|
Службе DHCP не удается обратиться к службе каталогов домена "%1". Эта служба DHCP не прекращает попыток обратиться к данной службе каталогов. Однако в течение этого времени никакие клиенты службы DHCP обслуживаться не будут. |
|
DHCP-tjänsten kan inte kontakta katalogtjänsten för domänen %1. Den kommer att fortsätta försöka att kontakta katalogtjänsten. Medan detta sker, kommer inga klienter på nätverket att betjänas. |
|
DHCP 服務無法連絡網域 %1 的目錄服務。它會繼續嘗試連絡目錄服務。在這段時間,網路上的用戶端將無法受到服務。 |
|
DHCP 服务无法跟域 %1 的目录服务联系。它会继续试图跟目录服务联系。这段期间内,将不能为网络上的客户端提供服务。 |
|
DHCP hizmeti, %1 etki alanı için dizin hizmetiyle iletişim kuramadı. DHCP hizmeti dizin hizmetiyle iletişim kurmayı denemeye devam edecek. Bu sırada, ağdaki istemcilere hizmet verilmeyecek. |
|
DHCP 서비스가 %1 도메인에 대한 디렉터리 서비스에 연결할 수 없습니다. 디렉터리 서비스에 연결하려고 계속 시도합니다. 그 동안은 네트워크에 있는 클라이언트를 서비스하지 않습니다. |
|
O serviço DHCP não consegue contactar o serviço de directório para o domínio %1. O serviço DHCP continuará a tentar contactar o serviço de directório. Durante as tentativas, não será assistido nenhum cliente da rede. |
|
Usługa DHCP nie może skontaktować się z usługą katalogową dla domeny %1. Usługa DHCP nadal będzie próbować skontaktować się z usługą katalogową. W tym czasie żadni klienci pracujący w sieci nie będą obsługiwani. |
|
DHCP-tjenesten kan ikke kontakte katalogtjenesten for domenet %1. DHCP-tjenesten fortsetter å prøve å kontakte katalogtjenesten. I løpet av denne perioden vil ingen klienter på nettverket bli behandlet. |
|
A DHCP szolgáltatás nem tud kapcsolódni a tartomány (%1) címtárszolgáltatásához . A DHCP szolgáltatás folytatja a kapcsolódási kísérleteket. Ez alatt az idő alatt egyetlen ügyfél sem lesz kiszolgálva a hálózaton. |
|
Le service DHCP ne peut pas contacter le service d'annuaire pour le domaine %1. Il va continuer d'essayer de contacter le service d'annuaire. Pendant ce temps, aucun client ne sera traité sur le réseau. |
|
O serviço DHCP não pode contatar o serviço de diretório para o domínio %1. O serviço DHCP continuará a tentar se conectar ao serviço de diretório. Durante esse período, não serão oferecidos serviços a nenhum cliente da rede. |
|
El servicio DHCP no puede establecer contacto con los servicios de directorio del dominio %1. El servicio DHCP seguirá intentando establecer contacto con los servicios de directorio. Durante este periodo no se dará servicio a ningún cliente en la red. |
|
Der DHCP-Dienst konnte keinen Kontakt mit dem Verzeichnisdienst für die Domäne %1 aufnehmen. Verbindungsversuche werden weiterhin unternommen. Während dieser Zeit stehen keine Serverdienste für Clients des Netzwerks zur Verfügung. |
|
De DHCP-service kan geen contact maken met Active Directory voor het domein %1. De DHCP-service zal blijven proberen contact te maken. Gedurende deze periode wordt geen service aan clients in het netwerk verleend. |
|
Službě DHCP se nedaří spojit s adresářovou službou pro doménu %1. Služba DHCP bude pokračovat v pokusech kontaktovat adresářovou službu. Během této doby nebudou poskytovány služby klientům v síti. |
|
DHCP-palvelu ei voi muodostaa yhteyttä toimialueen %1 hakemistopalveluun. DHCP-palvelu yrittää edelleen muodostaa yhteyttä hakemistopalveluun. Tänä aikana palvelu ei ole verkon minkään asiakaskoneen käytettävissä. |
|
לשירות DHCP אין אפשרות ליצור קשר עם שירות מדריך הכתובות עבור התחום %1. שירות DHCP ימשיך לנסות ליצור קשר עם שירות מדריך הכתובות. בזמן זה אף אחד מהלקוחות ברשת לא יקבל שירות. |
|
Η υπηρεσία DHCP δεν είναι δυνατό να επικοινωνήσει με την υπηρεσία καταλόγου για τον τομέα %1. Η υπηρεσία DHCP θα συνεχίσει την προσπάθεια επικοινωνίας με την υπηρεσία καταλόγου. Κατά τη διάρκεια αυτή, δεν θα εξυπηρετούνται υπολογιστές πελάτες του δικτύου. |
|
يتعذر على خدمة DHCP الاتصال بخدمة Active Directory للمجال %1. ستتابع خدمة DHCP محاولة الاتصال بخدمة Active Directory. ولن تتم خدمة أي من العملاء الموجودين على الشبكة في هذه الأثناء. |
|
DHCP サービスで、ドメイン %1 のディレクトリ サービスにアクセスできません。ディレクトリ サービスへのアクセスを引き続き試みます。その間は、ネットワーク上のクライアントにはサービスは提供されません。 |
|
DHCP-tjenesten kan ikke kontakte katalogtjenesten for domænet %1. DHCP-tjenesten fortsætter med at forsøge at kontakte katalogtjenesten. I denne periode betjenes ingen klienter i netværket. |
|
Servizio DHCP: impossibile contattare il servizio directory per il dominio %1. Verranno eseguiti ulteriori tentativi. Nel frattempo nessun client della rete verrà servito. |
|
DHCP-сервер не обслуживает сетевых клиентов, поскольку его данные авторизации конфликтуют с другим DHCP-сервером с IP-адресом %1, который активен в домене %2. |
|
DHCP-tjänsten betjänar inga klienter på nätverket, eftersom autentiseringsinformationen står i konflikt med en annan DHCP- server som har IP-adressen %1 och är aktiv på domänen %2. |
|
DHCP 服務目前並未服務網路上的任何用戶端,因為它的授權資訊與網域 %2 中另一台使用中的DHCP 伺服器 (IP 位址: %1) 衝突。 |
|
由于其授权信息与另一个 DHCP 服务相冲突,DHCP 服务器没有服务于网络上的任何客户端。另一个服务器的 IP 地址是 %1,活动在域 %2 上。 |
|
DHCP hizmeti, yetkilendirme bilgilerinin, %1 IP adresiyle %2 etki alanında etkin durumda olan başka bir DHCP sunucusuyla çakışması nedeniyle ağdaki istemcilere hizmet vermiyor. |
|
IP 주소가 %1이고 %2 도메인에서 활성화되어 있는 다른 DHCP 서버와 인증 정보가 충돌하기 때문에 DHCP 서비스가 네트워크에 있는 클라이언트를 서비스하지 않습니다. |
|
O serviço DHCP não está a atender nenhuns clientes na rede porque as informações de autorização entram em conflito com outro servidor de DHCP cujo endereço IP é %1 e que está activo no domínio %2. |
|
DHCP サービスはネットワーク上のどのクライアントにもサービスも実行していません。IP アドレスが %1 で、ドメイン %2 でアクティブになっている別の DHCP サーバーと承認情報が競合しているためです。 |
|
Usługa DHCP nie obsługuje żadnych klientów sieci ponieważ jego dane autoryzacyjne wchodzą w konflikt z innym serwerem DHCP, którego adres IP jest %1, i który jest aktywny w domenie %2. |
|
DHCP-tjenesten behandler ikke noen klienter på nettverket fordi godkjenningsinformasjonen er i konflikt med en annen DHCP-server med IP-adressen %1, som er aktiv i domenet %2. |
|
A DHCP szolgáltatás nem szolgál ki egyetlen ügyfelet sem a hálózaton, mert az engedélyezési információ ütközik egy másik olyan DHCP-kiszolgálóval (IP-cím: %1), amely aktív a(z) %2 tartományon. |
|
Le service DHCP ne traite aucun client sur le réseau car ses informations d'autorisation entrent en conflit avec un autre serveur DHCP dont l'adresse IP est %1 et qui est actif sur le domaine %2. |
|
O serviço DHCP não está fornecendo serviços a clientes na rede porque as informações de autorização do serviço estão em conflito com outro servidor DHCP ativo do domínio %2, cujo endereço IP é %1. |
|
El servicio DHCP no está dando servicio a ningún cliente en la red porque su información de autorización crea conflicto con otro servidor DHCP cuya dirección IP es %1 y está activa en el dominio %2. |
|
Der DHCP-Dienst stellt keine Serverdienste für Clients des Netzwerks zur Verfügung, da die Berechtigungsinformationen mit einem anderen DHCP-Server (IP-Adresse %1, Domäne %2) im Widerspruch stehen. |
|
De DHCP-service verleent geen service aan clients in het netwerk omdat de machtigingsgegevens conflicteren met een andere DHCP-server met het IP-adres %1, die actief is op het domein %2. |
|
Služba DHCP neobsluhuje žádné klienty v síti, protože její údaje o ověření jsou v konfliktu s jiným serverem DHCP, který má adresu IP %1 a pracuje v doméně %2. |
|
DHCP-palvelu ei ole minkään asiakaskoneen käytössä, koska sen valtuutustiedot ovat ristiriidassa toisen DHCP-palvelimen kanssa, jonka IP-osoite on %1 ja toimialue %2. |
|
שירות DHCP אינו משרת לקוחות כלשהם ברשת מאחר שפרטי מתן ההרשאות שלו מתנגשים עם שרת DHCP אחר, שכתובת ה- IP שלו היא %1 והוא פעיל בתחום %2. |
|
Η υπηρεσία DHCP δεν εξυπηρετεί κανέναν υπολογιστή πελάτη του δικτύου γιατί οι πληροφορίες εξουσιοδότησης βρίσκονται σε διένεξη με έναν άλλο διακομιστή DHCP του οποίου η διεύθυνση IP είναι %1 και είναι ενεργός στον τομέα %2. |
|
لا تقم خدمة DHCP بخدمة أي من العملاء الموجودين على الشبكة لأن معلومات التخويل الخاصة بها تتعارض مع خادم DHCP آخر، حيث عنوان IP الخاص به هو %1 ويعمل على المجال %2. |
|
DHCP-tjenesten betjener ikke klienter i netværket, fordi godkendelsesoplysningerne er i konflikt med en anden DHCP-server, som har IP-adressen %1 og er aktiv i domænet %2. |
|
Servizio DHCP: nessun client della rete servito perché le informazioni di autorizzazione per il servizio sono in conflitto con un altro server DHCP con indirizzo IP %1 attivo nel dominio %2. |
|
Эта служба DHCP игнорирует запросы от другой службы DHCP, поскольку она находится в другом предприятии службы каталогов (Корень предприятия службы каталогов = "%1"). |
|
DHCP-tjänsten ignorerar en begäran från en annan DCHP-tjänst eftersom den finns på ett annat katalogtjänstnätverk (klientens katalogtjänstrot: %1) |
|
DHCP 服務略過來自另一個 DHCP 服務的要求,因為它位於不同的目錄服務企業中 (目錄服務企業根目錄 = %1) |
|
DHCP 服务忽略来自另一个 DHCP 服务的请求,因为它在不同的目录服务企业(客户端的目录服务企业根 = %1) |
|
DHCP hizmeti, başka bir DHCP hizmetinden gelen isteği, bu hizmetin farklı bir dizin hizmeti kuruluşunda bulunması nedeniyle yok sayıyor (Dizin Hizmeti Kuruluşu kökü = %1) |
|
다른 디렉터리 서비스 엔터프라이즈에 있기 때문에 DHCP 서비스가 다른 DHCP 서비스에서 받은 요청이 무시됩니다(디렉터리 서비스 엔터프라이즈 루트 = %1). |
|
O serviço DHCP está a ignorar um pedido de outro servidor DHCP porque este está numa empresa de serviço de directório diferente (serviço de directório raiz da empresa = %1) |
|
DHCP サービスは、別の DHCP サービスからの要求を無視しています。これは、別のディレクトリ サービス エンタープライズ上にあるためです。(ディレクトリ サービス エンタープライズのルート = %1) |
|
Usługa DHCP ignoruje żądanie od innej usługi DHCP, ponieważ jest onaw innej usłudze katalogowej (główna usługa katalogowa = %1) |
|
DHCP-tjenesten ignorerer en forespørsel fra en annen DHCP-tjeneste fordi den er i en annen katalogtjenesteorganisasjon (rot for katalogtjenesteorganisasjon = %1) |
|
A DHCP szolgáltatás is figyelmen kívül hagyja egy másik DHCP szolgáltatás kérését, mert az másik címtár-szolgáltatási vállalatban van. (A címtár-szolgáltatási vállalat gyökere = %1) |
|
Le service DHCP ignore une requête d'un autre service DHCP car il est sur un service d'annuaire d'entreprise différent (racine du service d'annuaire d'entreprise = %1) |
|
O serviço DHCP está ignorando uma solicitação de outro serviço DHCP porque ele está em uma corporação de serviços de diretório diferente (Raiz corporativa do serviço de diretório = %1) |
|
El servicio DHCP omite una solicitud de otro servicio DHCP porque está en una empresa de servicio de directorios diferente (raíz de empresa de servicios de directorio= %1) |
|
Der DHCP-Dienst ignoriert eine Anforderung eines anderen DHCP-Diensts, weil dieser Server von einer anderen Verzeichnisdienstorganisation ist (Ursprung der Verzeichnisdienstorganisation = %1). |
|
De DHCP-service negeert een aanvraag van een andere DHCP-service omdat deze zich in een andere Active Directory-onderneming bevindt (basis van de Active Directory-onderneming = %1) |
|
Služba DHCP ignoruje požadavek od jiné služby DHCP, neboť je v jiné adresářové službě rozlehlé sítě. (Kořenový adresář Directory Service Enterprise = %1.) |
|
DHCP-palvelu ohittaa pyynnön toiselta DHCP-palvelimelta, koska se kuuluu eri hakemistopalveluryhmään (hakemistopalveluryhmän päätaso on %1) |
|
שירות DHCP מתעלם מבקשה משירות DHCP אחר מאחר שהוא נמצא בארגון של שירות מדריך כתובות אחר (בסיס ארגון של שירות מדריך כתובות = %1) |
|
Η υπηρεσία DHCP παραβλέπει μια αίτηση από μια άλλη υπηρεσία DHCP γιατί βρίσκεται σε διαφορετική εταιρεία υπηρεσίας καταλόγου (ρίζα εταιρείας υπηρεσίας καταλόγου = %1) |
|
تتجاهل خدمة DHCP طلبًا من خدمة DHCP أخرى لأنها موجودة على مؤسسة خدمة Active Directory آخر (جذر مؤسسة خدمة Active Directory = %1) |
|
DHCP-tjenesten ignorerer en anmodning fra en anden DHCP-tjeneste, fordi den findes på en anden katalogtjeneste (Directory Service Enterprise-rod = %1) |
|
Servizio DHCP: richiesta proveniente da un altro servizio DHCP ignorata perché quest'ultimo si trova in un'organizzazione (enterprise) del servizio directory diversa. Radice dell'organizzazione (enterprise) del servizio directory = %1) |
|
Служба DHCP обнаружила поддержку службы каталога в сети. Если в сети присутствует служба каталогов, служба DHCP может запускаться только на сервере, который является частью службы каталогов. Поскольку этот сервер принадлежит рабочей группе, служба DHCP прекращает свою работу. |
|
DHCP-tjänsten har upptäckt katalogtjänstmiljö på nätverket. Om det finns en katalogtjänst på nätverket, kan bara DHCP-tjänsten köras på en server som ingår i katalogtjänsten. Eftersom denna server hör till en arbetsgrupp, avslutas DHCP-tjänsten. |
|
DHCP 服務已在網路上偵測到目錄服務環境。如果網路上有目錄服務,DHCP 服務只能夠在這個目錄服務中的某一台伺服器上執行。因為這台伺服器屬於工作群組,DHCP 服務即將終止。 |
|
DHCP 服务在网络上检测到目录服务环境。如果网络上有目录服务,DHCP 服务只能在作为目录服务的一部分的服务器上运行。因为该服务器属于一个工作组,DHCP 服务正在终止。 |
|
DHCP hizmeti, ağda bir dizin hizmeti ortamı algıladı. Ağda bir dizin hizmeti bulunduğunda, DHCP hizmeti yalnızca dizin hizmetinin parçası olan sunucuda çalışabilir. Sunucu bir çalışma grubuna ait olduğundan, DHCP hizmeti sona erdiriliyor. |
|
DHCP 서비스가 네트워크에서 디렉터리 서비스 환경을 검색했습니다. 네트워크에 디렉터리 서비스가 있으면, DHCP 서비스를 디렉터리 서비스의 일부인 서버에서만 실행할 수 있습니다. 이 서버가 작업 그룹에 속해 있기 때문에 DHCP 서비스가 종료됩니다. |
|
O serviço DHCP detectou um ambiente de serviço de directórios na rede. Se existir um serviço de directórios na rede, o servidor DHCP só poderá ser executado num servidor que pertença ao serviço de directórios. Como este servidor pertence a um grupo de trabalho, o serviço DHCP está a ser terminado. |
|
DHCP サービスはディレクトリ サービスの環境をネットワーク上に検出しました。ネットワーク上にディレクトリ サービスがある場合、DHCP サービスはディレクトリ サービスの一部であるサーバー上でしか実行できません。このサーバーはワークグループに属するため、DHCP サービスは停止されます。 |
|
Usługa DHCP wykryła środowisko usługi katalogowej w sieci. Jeżeli w sieci istnieje usługa katalogowa, to usługa DHCP może działać jedynie na serwerze, który jest częścią usługi katalogowej. Ponieważ ten serwer należy do grupy roboczej, usługa DHCP zostaje zakończona. |
|
DHCP-tjenesten fant et katalogtjenestemiljø på nettverket. Hvis det er en katalogtjeneste på nettverket, kan DHCP-tjenesten bare kjøres på en server som er en del av katalogtjenesten. Ettersom denne serveren tilhører en arbeidsgruppe, avsluttes DHCP-tjenesten. |
|
A DHCP szolgáltatás címtár-szolgáltatási környezetet érzékelt a hálózaton. Ha van címtárszolgáltatás a hálózaton, akkor a DHCP szolgáltatás csak olyan kiszolgálón futhat, amely része a címtárszolgáltatásnak. Mivel ez a kiszolgáló egy munkacsoporthoz tartozik, így a DHCP szolgáltatás befejezi a működését. |
|
Le service DHCP a détecté un environnement de service d'annuaire sur le réseau. S'il y a un service d'annuaire sur le réseau, le service DHCP peut fonctionner uniquement sur un serveur qui fait partie du service d'annuaire. Puisque ce serveur appartient à un groupe de travail, le service DHCP se termine. |
|
O serviço DHCP detectou um ambiente de serviço de diretório na rede. Se houver um serviço de diretório na rede, o serviço DHCP poderá ser executado somente em um servidor que faça parte do serviço de diretório. Por esse servidor pertencer a um grupo de trabalho, o serviço DHCP está sendo finalizado. |
|
El Servicio DHCP ha detectado un entorno de servicios de directorio en la red. Si los servicios de directorio existen en la red, el servicio DHCP sólo se puede ejecutar en un servidor que sea parte de los servicios de directorio. Como este servidor pertenece a un grupo de trabajo, el Servicio del servidor DHCP está terminando. |
|
Der DHCP-Dienst hat eine Verzeichnisdienstumgebung im Netzwerk gefunden. Wenn es einen Verzeichnisdienst im Netzwerk gibt, kann der DHCP-Dienst nur auf einem Server ausgeführt werden, der ein Teil des Verzeichnisdiensts ist. Da dieser Server einer Arbeitsgruppe angehört, wird der DHCP-Dienst terminieren. |
|
De DHCP-service heeft een Active Directory-omgeving in het netwerk gevonden. Als Active Directory zich in het netwerk bevindt, kan de DHCP-service alleen worden uitgevoerd op een server die onderdeel is van Active Directory. Omdat deze server hoort bij een werkgroep, wordt de DHCP Server-service gestopt. |
|
Služba DHCP detekovala v síti prostředí adresářové služby. Je-li v síti adresářová služba, služba DHCP může běžet pouze na serveru, který je součástí této adresářové služby. Jelikož tento server náleží k pracovní skupině, služba DHCP bude ukončena. |
|
DHCP-palvelu on havainnut verkossa hakemistopalveluympäristön. Jos verkossa on hakemistopalvelu, DHCP-palvelua voi käyttää vain palvelimessa, joka kuuluu hakemistopalveluun. Koska palvelin kuuluu työryhmään, DHCP-palvelu lopetetaan. |
|
שירות DHCP איתר סביבה של שירות מדריך כתובות ברשת. אם קיים שירות מדריך כתובות ברשת, שירות DHCP יוכל לפעול רק בשרת המהווה חלק משירות מדריך הכתובות. מאחר ששרת זה שייך לקבוצת עבודה, שירות DHCP מסתיים. |
|
Η υπηρεσία DHCP εντόπισε ένα περιβάλλον υπηρεσίας καταλόγου στο δίκτυο. Εάν υπάρχει υπηρεσία καταλόγου στο δίκτυο, η υπηρεσία DHCP μπορεί να εκτελείται μόνο σε ένα διακομιστή ο οποίος ανήκει στην υπηρεσία καταλόγου. Αφού αυτός ο διακομιστής ανήκει σε μια ομάδα εργασίας, η υπηρεσία DHCP τερματίζεται. |
|
كشفت خدمة DHCP وجود بيئة خدمة دليل على الشبكة. وعند وجود خدمة Active Directory على الشبكة، فيمكن تشغيل خدمة DHCP فقط على الخادم الموجود كجزء من خدمة الدليل. ونظرًا لأن هذه الخادم ينتمي لمجموعة عمل، فسيؤدي هذا إلى انتهاء خدمة DHCP. |
|
DHCP-tjenesten har registreret et katalogtjenestemiljø i netværket. Hvis der findes en katalogtjeneste i netværket, kan DHCP-tjenesten kun køre på en server, som er en del af denne katalogtjeneste. Da denne server tilhører en arbejdsgruppe, afsluttes DHCP-tjenesten. |
|
Servizio DHCP: rilevato un ambiente con servizio directory nella rete. Se nella rete è disponibile un servizio directory, è possibile eseguire il servizio DHCP solo in un server che fa parte del servizio directory. Il server in uso appartiene a un gruppo di lavoro e pertanto il servizio DHCP verrà interrotto. |
|
Используемое имя класса не известно или неправильно. |
|
Klassnamnet som används är okänt eller felaktigt. |
|
使用中的類別名稱不明或不正確。 |
|
正使用的类别名未知或不正确。 |
|
Kullanılan sınıf adı bilinmiyor veya yanlış. |
|
사용 중인 클래스 이름을 알 수 없거나 올바르지 않습니다. |
|
O nome de classe a ser utilizado é desconhecido ou não está correcto. |
|
使用されているクラス名が不明か、または間違っています。 |
|
Użyta nazwa klasy jest nieznana lub niepoprawna. |
|
Klassenavnet som brukes, er ukjent eller feil. |
|
A használt osztálynév ismeretlen vagy helytelen. |
|
Le nom de classe utilisé est inconnu ou incorrect. |
|
O nome de classe que está sendo usado é desconhecido ou incorreto. |
|
El nombre de clase usado se desconoce o no es correcto. |
|
Der verwendete Klassenname ist ungültig. |
|
De klassenaam die wordt gebruikt, is onbekend of onjuist. |
|
Název třídy je používán chybně nebo neznámým způsobem. |
|
Käytössä oleva luokan nimi on tuntematon tai virheellinen. |
|
שם המחלקה בו נעשה שימוש אינו מוכר או שהוא שגוי. |
|
Το όνομα κλάσης είναι άγνωστο ή δεν είναι έγκυρο. |
|
اسم الفئة المستخدم غير معروف أو غير صحيح. |
|
Det anvendte klassenavn er ukendt eller forkert. |
|
Nome classe sconosciuto o non valido. |
|
Имя класса или информация о классе уже используется. |
|
Klassnamnet eller klassinformationen används redan. |
|
類別名稱已在使用中,或是類別資訊已在使用中。 |
|
类别名称或类别信息已在使用中。 |
|
Sınıf adı veya sınıf bilgisi zaten kullanılıyor. |
|
클래스 이름을 이미 사용하고 있거나 클래스 정보를 이미 사용하고 있습니다. |
|
O nome de classe já está a ser utilizado ou as informações de classe já estão a ser utilizadas. |
|
クラス名またはクラス情報が既に使用されています。 |
|
Nazwa klasy lub informacja o klasie jest już używana. |
|
Klassenavnet er allerede i bruk, eller klasseinformasjonen er allerede i bruk. |
|
Az osztálynév vagy az osztályinformáció már használatban van. |
|
Le nom de classe est déjà utilisé ou l'information sur la classe est déjà utilisée. |
|
O nome de classe já está em uso ou as informações de classe já estão em uso. |
|
El nombre o la información de la clase ya están en uso. |
|
Der Klassenname wird oder Klasseninformationen werden bereits verwendet. |
|
De klassenaam of de klassegegevens zijn al in gebruik. |
|
Název třídy se již používá nebo údaje o třídě se již používají. |
|
Luokkanimi tai luokkatiedot ovat jo käytössä. |
|
שם המחלקה או פרטי המחלקה כבר נמצאים בשימוש. |
|
Το όνομα κλάσης ή οι πληροφορίες για την κλάση χρησιμοποιούνται ήδη. |
|
اسم الفئة مستخدم بالفعل أو أن معلومات الفئة مستخدمة بالفعل. |
|
Klassenavnet eller klasseoplysningerne er allerede i brug. |
|
Nome di classe o informazioni di classe già in uso. |
|
Указанное имя области слишком длинное. Длина имени ограничена 255 знаками. |
|
Det angivna scopenamnet är för långt. Namnet får inte vara längre än 256 tecken. |
|
指定的領域名稱太長。名稱長度最長不能超過 256 個字元。 |
|
指定的作用域名太长。名称限制在 256 个字符之内。 |
|
Belirtilen kapsam adı çok uzun. Ad en çok 256 karakter ile sınırlıdır. |
|
지정한 범위 이름이 너무 깁니다. 이름은 최대 256자로 제한됩니다. |
|
O nome do âmbito especificado é demasiado longo. O nome tem um limite máximo de 256 caracteres. |
|
指定したスコープ名が長すぎます。使用できる文字数は 256 文字までです。 |
|
Podana nazwa zakresu jest zbyt długa. Nazwa może się składać z co najwyżej 256 znaków. |
|
Det angitte områdenavnet er for langt. Navnet er begrenset til maksimalt 256 tegn. |
|
A megadott hatókörnév túl hosszú. A név maximális hossza 256 karakter lehet. |
|
Le nom de l'étendue spécifié est trop long. Le nom est limité à un maximum de 256 caractères. |
|
O nome de escopo especificado é muito extenso. O nome está limitado para um máximo de 256 caracteres. |
|
El nombre de ámbito especificado es demasiado largo. El nombre está limitado a un máximo de 256 caracteres. |
|
Der angegebene Bereichsname ist zu lang. Der Name darf maximal 256 Zeichen lang sein. |
|
De opgegeven scopenaam is te lang. De naam mag maximaal 256 tekens lang zijn. |
|
Zadaný název oboru je příliš dlouhý. Název je omezen na maximálně 256 znaků. |
|
Määritetty osoitealueen nimi on liian pitkä. Nimi voi sisältää enintään 256 merkkiä. |
|
שם הטווח שצוין ארוך מדי. השם מוגבל ל- 256 תווים לכל היותר. |
|
Το καθορισμένο όνομα πεδίου είναι πολύ μεγάλο. Το όνομα περιορίζεται το πολύ σε 256 χαρακτήρες. |
|
اسم النطاق المحدد طويل جدًا. يصل الحد الأقصى من عدد أحرف الاسم إلى 256 حرفًا. |
|
Det angivne områdenavn er for langt. Navnet er begrænset til maksimalt 256 tegn. |
|
Il nome di ambito specificato è troppo lungo. Sono consentiti al massimo 256 caratteri. |
|
На DHCP-сервере уже существует настроенная область по умолчанию. |
|
Ett standardscope har redan konfigurerats på servern. |
|
在伺服器中已經設定了一個預設領域。 |
|
服务器上已配置有默认作用域。 |
|
Sunucuda yapılandırılmış bir varsayılan kapsam zaten var. |
|
서버에 구성된 기본 범위가 이미 있습니다. |
|
Já existe um âmbito predefinido configurado no servidor. |
|
サーバーで既に既定のスコープが構成されています。 |
|
Na serwerze już skonfigurowano domyślny zakres. |
|
Det finnes allerede et konfigurert standardområde på serveren. |
|
Már van konfigurálva alapértelmezett hatókör a kiszolgálón. |
|
Il y a déjà une étendue par défaut configurée sur le serveur. |
|
Já existe um escopo padrão configurado no servidor. |
|
Ya hay un ámbito predeterminado configurado en la red. |
|
Es wurde bereits ein Standardbereich auf diesem Server konfiguriert. |
|
Er is al een standaardscope op de server geconfigureerd. |
|
Na serveru je již nakonfigurován výchozí obor. |
|
Oletusosoitealue on jo määritetty tälle palvelimelle. |
|
כבר נקבעה תצורת ברירת מחדל של טווח בשרת. |
|
Υπάρχει ήδη ένα προεπιλεγμένο πεδίο στο διακομιστή. |
|
يوجد نطاق افتراضي تم تكوينه بالفعل على الخادم. |
|
Der er allerede konfigureret et standardområde på serveren. |
|
Sul server è già configurato un ambito predefinito. |
|
Атрибут динамического BOOTP не может быть включен или отключен. |
|
Det dynamiska BOOTP-attributet kan inte aktiveras eller inaktiveras. |
|
無法開啟或關閉動態的 BOOTP 屬性。 |
|
不能启动或关掉动态 BOOTP 属性。 |
|
Dinamik BOOTP özniteliği açılamaz veya kapatılamaz. |
|
동적 BOOTP 특성을 켜거나 끌 수 없습니다. |
|
Não é possível activar ou desactivar o atributo BOOTP dinâmico. |
|
動的 BOOTP の属性をオンまたはオフにできません。 |
|
Dynamiczny atrybut BOOTP nie może być włączony lub wyłączony. |
|
Det dynamiske BOOTP-attributtet kan ikke slås på eller av. |
|
A dinamikus BOOTP-attribútum nem kapcsolható ki vagy be. |
|
L'attribut BOOTP dynamique ne peut pas être activé ou désactivé. |
|
O atributo dinâmico BOOTP não pode ser ativado ou desativado. |
|
No se puede activar o desactivar el atributo dinámico de BOOTP. |
|
Das dynamische BOOTP-Attribut kann nicht ein- oder ausgeschaltet werden. |
|
Het kenmerk Dynamic BOOTP kan niet worden in- of uitgeschakeld. |
|
Atribut protokolu Dynamic BOOTP nelze vypnout nebo zapnout. |
|
Dynaaminen BOOTP -määritettä ei voi muuttaa. |
|
אין אפשרות להפעיל או לבטל את התכונה Dynamic BOOTP. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση του δυναμικού χαρακτηριστικού BOOTP. |
|
يتعذر تشغيل سمة BOOTP الديناميكية أو إيقاف تشغيلها. |
|
Den dynamiske BOOTP-attribut kan ikke slås til eller fra. |
|
Impossibile attivare o disattivare l'attributo BOOTP dinamico. |
|
Преобразование области в область, работающую только с DHCP- или только с BOOTP-клиентами не допускается, если в этой области существуют оба типа клиентов. Удалите вручную из области либо DHCP-, либо BOOTP-клиентов, для создания области соответствующего типа. |
|
Det är inte tillåtet att konvertera ett scope till ett scope som är bara för DHCP eller bara för BOOTP medan det finns DHCP- respektive BOOTP-klienter i scopet. Ta bort DHCP- eller BOOTP-klienterna manuellt från aktuellt scope. |
|
如果領域中含有 DHCP 及 BOOTP 用戶端時,系統不允許 將領域轉換到只有 DHCP 或是只有 BOOTP 的領域。請視需要,用手動方式將 DHCP 或 BOOTP 用戶端從領域中刪除。 |
|
当 DHCP 和 BOOTP 客户端同时在作用域中存在,不允许将一个作用域转换为仅是 DHCP 作用域或仅是 BOOTP 作用域。根据创建的作用域的类别,手动从作用域中删除 DHCP 或 BOOTP 客户端。 |
|
Kapsamda hem DHCP hem de BOOTP istemcileri bulunduğunda, kapsamın Yalnızca DHCP veya Yalnızca BOOTP kapsamına dönüştürülmesine izin verilmez. Oluşturulan kapsamın türüne uygun olarak, DHCP veya BOOTP istemcilerini kapsamdan el ile silin. |
|
DHCP 및 BOOTP 클라이언트가 범위에 공존하면 범위를 DHCP만 범위 또는 BOOTP만 범위로 변환할 수 없습니다. 만들려는 범위 종류에 맞도록 범위에서 DHCP 또는 BOOTP 클라이언트를 수동으로 삭제하십시오. |
|
A conversão de um âmbito para um âmbito do tipo apenas DHCP ou para um âmbito do tipo apenas BOOTP não é permitida quando existem quer clientes DHCP, quer clientes BOOTP no âmbito. Elimine manualmente os clientes DHCP ou os clientes BOOTP do âmbito, conforme for apropriado para o tipo de âmbito que está a ser criado. |
|
DHCP クライアントおよび BOOTP クライアント両方が存在する場合、スコープを DHCP 専用もしくは BOOTP 専用スコープに変換することはできません。作成するスコープの種類に応じて DHCP クライアントまたは BOOTP クライアントのどちらかをスコープから手動で削除してください。 |
|
Konwersja zakresu do zakresu "Tylko DHCP" "Tylko BOOTP" nie jest dozwolona, gdy w zakresie istnieją zarówno klienci DHCP, jak i BOOTP. Usuń ręcznie z zakresu albo klienta DHCP, albo BOOTP, zgodnie z typem tworzonego zakresu. |
|
Konvertering av et område til et rent DHCP-område eller til et rent BOOTP-område er ikke tillatt når både DHCP- og BOOTP-klienter finnes i området. Slett DHCP- eller BOOTP-klientene fra området manuelt, alt etter hvilken type område som opprettes. |
|
A hatókör konvertálása csak DHCP vagy csak BOOTP hatókörré nem engedélyezett, ha a hatókörben vannak DHCP- és BOOTP-ügyfelek is. A létrehozandó hatókör típusának megfelelően törölje ki kézzel vagy a DHCP-, vagy a BOOTP-ügyfeleket a hatókörből. |
|
La conversion d'une étendue en une étendue uniquement DHCP ou BOOTP alors qu'il y a des clients respectivement DHCP ou BOOTP n'est pas autorisée. Supprimez manuellement les clients DHCP ou BOOTP de l'étendue, selon le type d'étendue en cours de création. |
|
Conversão de um escopo para um DHCP Somente escopo ou para um BOOTP Somente escopo não é permitido quando clientes DHCP e BOOTP existirem no escopo. Excluir manualmente os clientes DHCP ou BOOTP do escopo, conforme o apropriado para o tipo de escopo sendo criado. |
|
No se permite la conversión de un ámbito a un ámbito Sólo DHCP o a un ámbito Sólo BOOTP cuando los clientes DHCP y BOOTP existen en el ámbito. Elimine manualmente cualquiera de los clientes DHCP o BOOTP del ámbito, como sea apropiado para el tipo de ámbito que se haya creado. |
|
Die Konvertierung eines Bereichs in einen reinen DHCP- oder BOOTP-Bereich ist nicht zulässig, wenn sowohl DHCP- als auch BOOTP-Clients in dem Bereich vorhanden sind. Löschen Sie entweder die DHCP- oder die BOOTP-Clients manuell aus dem Bereich entsprechend dem zu erstellenden Bereichstyp. |
|
Conversie van een scope naar een Alleen DHCP-scope of naar een Alleen BOOTP-scope is niet toegestaan als er zich zowel DHCP- als BOOTP-clients in de scope bevinden. Verwijder, afhankelijk van het type scope dat wordt gemaakt, de DHCP- of de BOOTP-clients handmatig uit de scope. |
|
Konverze oboru na obor DHCP Only nebo obor BOOTP Only není v případě, že v oboru existují oba klienti DHCP i BOOTP, povolena. Ručně odstraňte z oboru buď klienty DHCP nebo BOOTP podle toho, co je vhodné pro typ vytvářeného oboru. |
|
Muuntaminen Vain DHCP -vaikutusalueeseen tai Vain BOOTP -vaikutusalueeseen ei ole sallittua, kun vaikutusalueeseen kuuluu sekä DHCP- BOOTP-asiakkaita. Poista joko DHCP- tai BOOTP-asiakkaat vaikutusalueesta manuaalisesti luotavan vaikutusalueen tyypin mukaan. |
|
המרת טווח לטווח DHCP בלבד או לטווח BOOTP בלבד אינה מותרת כאשר לקוחות DHCP ו- BOOTP קיימים שניהם בטווח. מחק ידנית מהטווח את לקוח DHCP או את לקוח BOOTP, בהתאם לסוג הטווח הנוצר. |
|
Η μετατροπή ενός πεδίου σε Μόνο DHCP ή Μόνο BOOTP δεν επιτρέπεται όταν υπάρχουν στο πεδίο τόσο οι υπολογιστές πελάτες DHCP όσο και οι υπολογιστές πελάτες BOOTP. Διαγράψτε με μη αυτόματο τρόπο τους υπολογιστές πελάτες DHCP ή BOOTP από το πεδίο, ανάλογα με τον τύπο του πεδίου που δημιουργείται. |
|
لا يُسمح بتحويل نطاق إلى نطاق DHCP فقط أو إلى نطاق BOOTP فقط عندما يكون عملاء كلا من DHCP وBOOTP موجودين في النطاق. احذف عملاء كلا من DHCP أو BOOTP من النطاق، بما يناسب نوع النطاق الذي يتم إنشاؤه. |
|
Konvertering af et område til et kun-DHCP-område eller et kun-BOOTP-område er ikke tilladt, når der både findes DHCP- og BOOTP-klienter i området. Slet enten DHCP- eller BOOTP-klienterne manuelt fra området svarende til den type område, der oprettes. |
|
Impossibile convertire un ambito nel tipo Solo DHCP o Solo BOOTP se nell'ambito sono presenti sia client DHCP che BOOTP. Eliminare manualmente i client DHCP o BOOTP dall'ambito, a seconda del tipo di ambito che si desidera creare. |