|
PrintTicket provider failed to convert DEVMODE to PrintTicket. Win32 error: <var>X</var> |
|
PrintTicket 提供程序无法将 DEVMODE 转换为 PrintTicket。Win32 错误: <var>X</var> |
|
PrintTicket 提供者無法將 DEVMODE 轉換為 PrintTicket。Win32 錯誤: <var>X</var> |
|
Poskytovatel funkce PrintTicket nepřevedl DEVMODE na režim PrintTicket. Chyba Win32: <var>X</var> |
|
PrintTicket-udbyderen kunne ikke konvertere DEVMODE til PrintTicket. Der opstod en Win32-fejl: <var>X</var> |
|
PrintTicket-provider kon DEVMODE niet naar PrintTicket converteren. Win32-fout: <var>X</var> |
|
PrintTicket-toimittaja ei voinut muuntaa DEVMODE-elementtiä PrintTicket-objektiksi. Win32-virhe: <var>X</var> |
|
Le fournisseur PrintTicket n'a pas pu convertir DEVMODE en PrintTicket. Erreur Win32 : <var>X</var> |
|
Fehler des PrintTicket-Anbieters beim Konvertieren von DEVMODE in PrintTicket. Win32-Fehler: <var>X</var> |
|
Η υπηρεσία παροχής PrintTicket απέτυχε να μετατρέψει το DEVMODE σε PrintTicket. Σφάλμα Win32: <var>X</var> |
|
PrintTicket provider failed to convert DEVMODE to PrintTicket. Win32 error: <var>X</var> |
|
A PrintTicket-szolgáltató nem tudta elvégezni a DEVMODE-PrintTicket konverziót. Win32-hiba: <var>X</var> |
|
Provider PrintTicket: impossibile convertire DEVMODE in PrintTicket. Errore Win32: <var>X</var> |
|
PrintTicket プロバイダで、DEVMODE を PrintTicket に変換するのに失敗しました。Win32 エラー: <var>X</var> |
|
PrintTicket 공급자가 DEVMODE를 PrintTicket으로 변환하지 못했습니다. Win32 오류: <var>X</var> |
|
PrintTicket-leverandøren kan ikke konvertere DEVMODE til PrintTicket. Win32-feil: <var>X</var> |
|
Dostawca obiektów PrintTicket nie mógł konwertować elementu DEVMODE na PrintTicket. Błąd Win32: <var>X</var> |
|
Поставщику PrintTicket не удалось преобразовать DEVMODE в PrintTicket. Ошибка Win32: <var>X</var>. |
|
El proveedor PrintTicket no pudo convertir DEVMODE en PrintTicket. Error de Win32: <var>X</var> |
|
PrintTicket-leverantören kunde inte konvertera DEVMODE till PrintTicket. Win32-fel: <var>X</var> |
|
PrintTicket sağlayıcısı DEVMODE'u PrintTicket'e dönüştüremedi. Win32 hatası: <var>X</var> |
|
PrintTicket 提供程序无法将 DEVMODE 转换为 PrintTicket。Win32 错误: <var>X</var> |
|
PrintTicket 提供者無法將 DEVMODE 轉換為 PrintTicket。Win32 錯誤: <var>X</var> |
|
Falha do fornecedor PrintTicket ao converter DEVMODE em PrintTicket. Erro do Win32: <var>X</var> |
|
Batch Writer is using synchronous writes and cannot process asynchronous writes. |
|
批处理编写器正在使用同步写入,无法处理异步写入。 |
|
Batch Writer 正在使用同步寫入,且無法處理非同步寫入。 |
|
Batch Writer používá synchronní zápisy a neumí zpracovat asynchronní zápisy. |
|
Batchskriveren anvender synkrone skrivninger og kan ikke behandle asynkrone skrivninger. |
|
Batch Writer gebruikt synchrone schrijfbewerkingen en kan geen asynchrone schrijfbewerkingen verwerken. |
|
Komentojonon kirjoitustoiminto käyttää synkronoituja kirjoituksia, joten se ei voi käsitellä asynkronisia kirjoituksia. |
|
Le dispositif d'écriture par lots utilise les écritures synchrones et ne peut pas traiter les écritures asynchrones. |
|
Vom Batch-Generator werden synchrone Schreibvorgänge verwendet, asynchrone Schreibvorgänge können nicht verarbeitet werden. |
|
Η μαζική εγγραφή χρησιμοποιεί σύγχρονες εγγραφές και δεν είναι δυνατόν να επεξεργαστεί ασύγχρονες εγγραφές. |
|
Batch Writer is using synchronous writes and cannot process asynchronous writes. |
|
A kötegelt író szinkron írást végez, és nem tud aszinkron írásokat feldolgozni. |
|
Componente scrittura batch: è in corso l'utilizzo di scritture sincrone. Impossibile elaborare scritture asincrone. |
|
バッチ ライタは、同期書き込みに使用されます。非同期書き込みを処理することはできません。 |
|
Batch Writer가 동기 쓰기를 사용하고 있어 비동기 쓰기를 처리할 수 없습니다. |
|
Skriveren for satsvise jobber bruker synkron skriving og kan ikke behandle asynkron skriving. |
|
Wsadowy moduł zapisujący używa operacji synchronicznych i nie może przetwarzać asynchronicznych operacji zapisu. |
|
Модуль пакетной записи использует синхронный режим записи и не может обрабатывать асинхронные записи. |
|
El Sistema de escritura por lotes está usando escrituras sincrónicas y no puede procesar escrituras asincrónicas. |
|
Batch Writer använder synkrona skrivningar och kan inte bearbeta asynkrona skrivningar. |
|
Toplu İşlem Yazarı zaman uyumlu yazmalar kullanıyor ve zaman uyumsuz yazmaları işleyemez. |
|
批处理编写器正在使用同步写入,无法处理异步写入。 |
|
Batch Writer 正在使用同步寫入,且無法處理非同步寫入。 |
|
O Gravador de Lote está utilizando gravações síncronas e não pode processar gravações assíncronas. |
|
Document Writer je v režimu dávky a nemůže zpracovat požadavky na zápis v jiném režimu. |
|
Dokumentskriveren er i batchtilstand og kan ikke behandle anmodninger, der ikke er af batchskrivningstype. |
|
Document Writer bevindt zich in de batchmodus en kan geen schrijfaanvragen verwerken die niet in de batchmodus kunnen worden uitgevoerd. |
|
Asiakirjan kirjoitustoiminto on komentojonotilassa, joten se ei voi käsitellä kirjoituspyyntöjä, jotka eivät koske komentojonoja. |
|
Le writer du document est en mode de commandes et ne peut pas traiter les requêtes d'écriture qui ne sont pas dans ce mode. |
|
Der Dokument-Generator befindet sich im Stapelmodus und kann nur Stapelschreibanforderungen verarbeiten. |
|
Η εγγραφή εγγράφων βρίσκεται σε λειτουργία μαζικής εγγραφής και δεν είναι δυνατόν να επεξεργαστεί αιτήσεις μη μαζικής εγγραφής. |
|
Document Writer is in batch mode and cannot process non-batch write requests. |
|
A dokumentumíró kötegelt módban van, és nem tud nem kötegelt írási kérelmeket feldolgozni. |
|
Componente scrittura documenti: modalità batch attiva. Impossibile elaborare richieste di scrittura non batch. |
|
ドキュメント ライタはバッチ モードです。バッチ以外の書き込み要求を処理することはできません。 |
|
Document Writer가 배치 모드이므로 비일괄 쓰기 요청을 처리할 수 없습니다. |
|
Dokumentskriveren er i modus for satsvise jobber og kan ikke behandle flere forespørsler om skriving av ikke-satsvise jobber. |
|
Moduł zapisujący pracuje w trybie wsadowym i nie może przetwarzać interaktywnych żądań zapisu. |
|
Модуль записи документов находится в пакетном режиме и не может обрабатывать запросы на запись вне пакетов. |
|
El Sistema de escritura de documentos está en modo por lotes y no puede procesar solicitudes de escritura que no sea por lotes. |
|
Document Writer är i batchläge och kan endast bearbeta batchskrivningsbegäran. |
|
Belge Yazarı toplu işlem kodunda ve toplu işlem dışı yazma isteklerini işleyemez. |
|
Document Writer is in batch mode and cannot process non-batch write requests. |
|
文档编写器处于批处理模式,因此无法处理非批处理写入请求。 |
|
Document Writer 處於批次模式,而且無法處理非批次寫入要求。 |
|
文档编写器处于批处理模式,因此无法处理非批处理写入请求。 |
|
Document Writer 處於批次模式,而且無法處理非批次寫入要求。 |
|
O Gravador de Documento está no modo de lote e não pode processar solicitações de gravação diferentes de lote. |
|
'<var>X</var>' version number is not supported. |
|
不支持“<var>X</var>”版本号。 |
|
不支援 '<var>X</var>' 版本號碼。 |
|
Číslo verze <var>X</var> není podporováno. |
|
Versionsnummeret <var>X</var> understøttes ikke. |
|
Versienummer <var>X</var> wordt niet ondersteund. |
|
Versionumero <var>X</var> ei ole tuettu. |
|
Le numéro de version '<var>X</var>' n'est pas pris en charge. |
|
Die Versionsnummer "<var>X</var>" wird nicht unterstützt. |
|
Ο αριθμός έκδοσης '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται. |
|
'<var>X</var>' version number is not supported. |
|
A(z) „<var>X</var>” verziószám nem támogatott. |
|
Numero di versione '<var>X</var>' non supportato. |
|
'<var>X</var>' バージョン番号はサポートされていません。 |
|
'<var>X</var>' 버전은 지원되지 않습니다. |
|
Versjonsnummer <var>X</var> støttes ikke. |
|
Numer wersji „<var>X</var>” nie jest obsługiwany. |
|
Номер версии "<var>X</var>" не поддерживается. |
|
La versión '<var>X</var>' no se admite. |
|
Versionsnumret '<var>X</var>' stöds inte. |
|
'<var>X</var>' sürüm numarası desteklenmez. |
|
不支持“<var>X</var>”版本号。 |
|
不支援 '<var>X</var>' 版本號碼。 |
|
Não há suporte para o número de versão '<var>X</var>'. |
|
UNC name is not valid. |
|
UNC 名称无效。 |
|
UNC 名稱無效。 |
|
Název UNC není platný. |
|
UNC-navnet er ikke gyldigt. |
|
UNC-naam is niet geldig. |
|
UNC-nimi ei kelpaa. |
|
Nom UNC non valide. |
|
Ungültiger UNC-Name. |
|
Το όνομα UNC δεν είναι έγκυρο. |
|
UNC name is not valid. |
|
Az UNC-név érvénytelen. |
|
Nome UNC non valido. |
|
UNC 名が無効です。 |
|
UNC 이름이 잘못되었습니다. |
|
UNC-navnet er ugyldig. |
|
Nazwa UNC jest nieprawidłowa. |
|
Недопустимое имя UNC. |
|
Nombre UNC no válido. |
|
UNC-namnet är ogiltigt. |
|
UNC adı geçerli değil. |
|
UNC 名称无效。 |
|
UNC 名稱無效。 |
|
O nome UNC não é válido. |
|
Root element is not valid: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
根元素无效: NamespaceURI='<var>X</var>'、LocalName='<var>Y</var>'。 |
|
根項目無效: NamespaceURI='<var>X</var>',LocalName='<var>Y</var>'。 |
|
Kořenový prvek není platný: NamespaceURI=<var>X</var>, LocalName=<var>Y</var>. |
|
Rodelementet er ikke gyldigt: NamespaceURI=<var>X</var>, LocalName=<var>Y</var>. |
|
Het hoofdelement is niet geldig: NamespaceURI=<var>X</var>, LocalName=<var>Y</var>. |
|
Pääelementti ei kelpaa: NamespaceURI=<var>X</var>, LocalName=<var>Y</var>. |
|
Élément racine non valide : NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
Ungültiges Stammelement: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>' |
|
Το ριζικό στοιχείο δεν είναι έγκυρο: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
Root element is not valid: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
A gyökérelem érvénytelen: NamespaceURI=„<var>X</var>”, LocalName=„<var>Y</var>”. |
|
Elemento radice non valido: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
ルート要素が無効です: NamespaceURI='<var>X</var>'、LocalName='<var>Y</var>'。 |
|
루트 요소가 잘못되었습니다. NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
Rotelementet er ugyldig. NamespaceURI=<var>X</var>, LocalName=<var>Y</var>. |
|
Nieprawidłowy element główny: NamespaceURI=„<var>X</var>”, LocalName=„<var>Y</var>”. |
|
Недопустимый корневой элемент: NamespaceURI="<var>X</var>", LocalName="<var>Y</var>". |
|
Elemento raíz no válido: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
Rotelementet är inte giltigt: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
Kök öğe geçerli değil: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
根元素无效: NamespaceURI='<var>X</var>'、LocalName='<var>Y</var>'。 |
|
根項目無效: NamespaceURI='<var>X</var>',LocalName='<var>Y</var>'。 |
|
O elemento raiz não é válido: NamespaceURI='<var>X</var>', LocalName='<var>Y</var>'. |
|
Der opstod en undtagelse, mens køen blev tømt. Der opstod en Win32-fejl: <var>X</var> |
|
Er is een uitzondering opgetreden terwijl de wachtrij werd opgeschoond. Win32-fout: <var>X</var> |
|
Poikkeus puhdistettaessa jonoa. Win32-virhe: <var>X</var> |
|
Une exception s'est produite lors du vidage de la file d'attente. Erreur Win32 : <var>X</var> |
|
Ausnahme beim Löschen der Warteschlange. Win32-Fehler: <var>X</var> |
|
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την εκκαθάριση της ουράς. Σφάλμα Win32: <var>X</var> |
|
An exception occurred while the queue was purged. Win32 error: <var>X</var> |
|
Kivétel történt a sor törlése során. Win32-hiba: <var>X</var> |
|
Eccezione durante la ripulitura della coda. Errore Win32: <var>X</var> |
|
キューの削除中に例外が発生しました。Win32 エラー: <var>X</var> |
|
큐를 비우는 동안 예외가 발생했습니다. Win32 오류: <var>X</var> |
|
Det oppstod et unntak da køen ble tømt. Win32-feil: <var>X</var> |
|
Wystąpił wyjątek podczas czyszczenia kolejki. Błąd Win32: <var>X</var> |
|
Исключение во время очистки очереди. Ошибка Win32: <var>X</var> |
|
Se produjo una excepción al purgar la cola. Error de Win32: <var>X</var> |
|
Ett undantag inträffade när kön tömdes. Win32-fel: <var>X</var> |
|
Kuyruk temizlenirken özel durum oluştu. Win32 hatası: <var>X</var> |
|
An exception occurred while the queue was purged. Win32 error: <var>X</var> |
|
清除队列时发生异常。Win32 错误: <var>X</var> |
|
清除佇列時發生例外狀況。Win32 錯誤: <var>X</var> |
|
Při odstraňování objektů z tiskové fronty došlo k výjimce. Chyba Win32: <var>X</var> |
|
清除队列时发生异常。Win32 错误: <var>X</var> |
|
清除佇列時發生例外狀況。Win32 錯誤: <var>X</var> |
|
Exceção ao depurar a fila. Erro do Win32: <var>X</var> |
|
An exception occurred while the queue was paused. Win32 error: <var>X</var> |
|
队列暂停时发生异常。Win32 错误: <var>X</var> |
|
暫停佇列時發生例外狀況。Win32 錯誤: <var>X</var> |
|
Během pauzy tiskové fronty došlo k výjimce. Chyba Win32: <var>X</var> |
|
Der opstod en undtagelse, mens køen blev standset midlertidigt. Der opstod en Win32-fejl: <var>X</var> |
|
Er is een uitzondering opgetreden terwijl de wachtrij werd onderbroken. Win32-fout: <var>X</var> |
|
Poikkeus keskeytettäessä jonoa. Win32-virhe: <var>X</var> |
|
Une exception s'est produite lors de la suspension de la file d'attente. Erreur Win32 : <var>X</var> |
|
Ausnahme beim Anhalten der Warteschlange. Win32-Fehler: <var>X</var> |
|
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την προσωρινή παύση της ουράς. Σφάλμα Win32: <var>X</var> |
|
An exception occurred while the queue was paused. Win32 error: <var>X</var> |
|
Kivétel történt a sor szüneteltetése során. Win32-hiba: <var>X</var> |
|
Eccezione durante la sospensione della coda. Errore Win32: <var>X</var> |
|
キューの一時停止中に例外が発生しました。 Win32 エラー: <var>X</var> |
|
큐가 일시 중지되어 있는 동안 예외가 발생했습니다. Win32 오류: <var>X</var> |
|
Det oppstod et unntak da køen ble midlertidig stanset. Win32-feil: <var>X</var> |
|
Wystąpił wyjątek podczas wstrzymywania kolejki. Błąd Win32: <var>X</var> |
|
Исключение во время приостановки очереди. Ошибка Win32: <var>X</var> |
|
Se produjo una excepción al poner la cola en pausa. Error de Win32: <var>X</var> |
|
Ett undantag inträffade när kön pausades. Win32-fel: <var>X</var> |
|
Kuyruk duraklatıldığında özel durum oluştu. Win32 hatası: <var>X</var> |
|
队列暂停时发生异常。Win32 错误: <var>X</var> |
|
暫停佇列時發生例外狀況。Win32 錯誤: <var>X</var> |
|
Exceção ao colocar a fila em pausa. Erro do Win32: <var>X</var> |
|
Value must be non-negative. |
|
值必须为非负数。 |
|
值必須是非負數。 |
|
Hodnota nesmí být záporná. |
|
Værdien må ikke være negativ. |
|
De waarde moet niet-negatief zijn. |
|
Arvo ei voi olla negatiivinen. |
|
La valeur ne doit pas être négative. |
|
Der Wert darf nicht negativ sein. |
|
Η τιμή πρέπει να μην είναι αρνητική. |
|
Value must be non-negative. |
|
Az érték nem lehet negatív. |
|
Il valore non può essere negativo. |
|
値は負でない数でなければなりません。 |
|
값은 음수가 아니어야 합니다. |
|
Verdien kan ikke være negativ. |
|
Wartość musi być nieujemna. |
|
Значение не должно быть отрицательным. |
|
El valor no puede ser negativo. |
|
Värdet får inte vara negativt. |
|
Değer negatif dışında bir değer olmalıdır. |
|
值必须为非负数。 |
|
值必須是非負數。 |
|
O valor não deve ser negativo. |
|
تمت الكتابة في سجل الأحداث. |
|
写入到 EventLog。 |
|
已寫入 EventLog。 |
|
Zapsáno do EventLog. |
|
Der blev skrevet til EventLog. |
|
Naar EventLog geschreven. |
|
Kirjoitettiin tapahtumalokiin. |
|
Écriture dans le journal d’événements. |
|
Es wurde in das Ereignisprotokoll geschrieben. |
|
Έγινε εγγραφή στο αρχείο καταγραφής συμβάντων EventLog. |
|
נכתב אל EventLog. |
|
Beírva az eseménynaplóba. |
|
Scrittura nel registro eventi completata. |
|
イベント ログに書き込みました。 |
|
EventLog에 기록합니다. |
|
Skrev til EventLog. |
|
Zapisano w elemencie EventLog. |
|
Gravado no EventLog. |
|
Записано в EventLog. |
|
Se escribió en EventLog. |
|
Skrev till EventLog. |
|
EventLog öğesine yazıldı. |
|
写入到 EventLog。 |
|
已寫入 EventLog。 |