News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
IKE - включить IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Aktivera IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - 啟用 IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - 启用 IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - IPSEC/IKE etkinleştir %1!-10.10s!
IKE - IPSEC/IKE 사용 %1!-10.10s!
IKE - Activar IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - IPSEC/IKE の有効 %1!-10.10s!
IKE — włączony protokół IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Aktiver IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - IPSEC/IKE protokoll engedélyezése %1!-10.10s!
IKE - Activer IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Habilitar IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Habilitar IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - IPSEC/IKE aktivieren %1!-10.10s!
IKE - Enable IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Povolit protokol IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Otetaan käyttöön IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Ενεργοποίηση IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Aktiver IPSEC/IKE %1!-10.10s!
IKE - Abilita IPSEC/IKE %1!-10.10s!
NMM - включить согласование IPSEC в основном режиме %1!-10.10s!
NMM - Aktivera IPSEC-förhandling i huvudläge %1!-10.10s!
NMM - 透過主模式啟用 IPSEC 交涉 %1!-10.10s!
NMM - 启用通过主模式进行 IPSEC 协商 %1!-10.10s!
NMM - Ana mod üzerinden IPSEC anlaşmasını etkinleştir %1!-10.10s!
NMM - 주 모드를 통해 IPSEC 협상 사용 %1!-10.10s!
NMM - Activar negociação IPSEC através de modo principal %1!-10.10s!
NMM - メイン モード経由でネゴシエートする IPSEC の有効 %1!-10.10s!
NMM — włączone negocjowanie protokołu IPSEC w trybie głównym %1!-10.10s!
NMM - Aktiver IPSEC-forhandling via hovedmodus %1!-10.10s!
NMM - IPSEC-egyeztetés engedélyezése alapmódban %1!-10.10s!
NMM - Activer la négociation IPSEC via le mode principal %1!-10.10s!
NMM - Habilitar IPSEC negociando pelo modo principal %1!-10.10s!
NMM - Habilitar negociación de IPSEC mediante modo principal %1!-10.10s!
NMM - IPSEC-Aushandlung über Hauptmodus aktivieren %1!-10.10s!
NMM - Enable IPSEC negotiating through main mode %1!-10.10s!
NMM - Povolit vyjednávání protokolu IPSEC prostřednictvím hlavního režimu %1!-10.10s!
NMM - Otetaan käyttöön IPSEC Negotiating through Main Mode %1!-10.10s!
NMM - Ενεργοποίηση διαπρ. IPSEC μέσω κύριας λειτουργίας %1!-10.10s!
NMM - Aktiver IPSEC-forhandling via hovedtilstand %1!-10.10s!
NMM - Abilita la negoziazione IPSEC attraverso la modalità principale %1!-10.10s!
NAM - включить согласование IPSEC в агрессивном режиме %1!-10.10s!
NAM - Aktivera IPSEC-förhandling i aggressivt läge %1!-10.10s!
NAM - 透過加強模式啟用 IPSEC 交涉 %1!-10.10s!
NAM - 启用通过攻击性模式进行 IPSEC 协商 %1!-10.10s!
NAM - Agresif modda IPSEC anlaşmasını etkinleştir %1!-10.10s!
NAM - 적극적인 모드를 통해 IPSEC 협상 사용 %1!-10.10s!
NAM - Activar negociação IPSEC através de modo agressivo %1!-10.10s!
NAM - アグレッシブ モード経由でネゴシエートする IPSEC の有効 %1!-10.10s!
NAM — włączone negocjowanie protokołu IPSEC w trybie agresywnym %1!-10.10s!
NAM - Aktiver IPSEC-forhandling via aggressiv modus %1!-10.10s!
NAM - IPSEC-egyeztetés engedélyezése agresszív módban %1!-10.10s!
NAM - Activer la négociation IPSEC via le mode agressif %1!-10.10s!
NAM - Habilitar IPSEC negociando pelo modo agressivo %1!-10.10s!
NAM - Habilitar negociación de IPSEC mediante modo agresivo %1!-10.10s!
NAM - IPSEC-Aushandlung über aggressiven Modus aktivieren %1!-10.10s!
NAM - Enable IPSEC negotiating through aggressive mode %1!-10.10s!
NAM - Povolit vyjednávání protokolu IPSEC prostřednictvím agresivního režimu %1!-10.10s!
NAM - Otetaan käyttöön IPSEC Negotiating through Aggressive Mode %1!-10.10s!
NAM - Ενεργ. διαπρ. IPSEC μέσω λειτ. χωρίς επιβεβαίωση %1!-10.10s!
NAM - Aktiver IPSEC-forhandling via aggressiv tilstand %1!-10.10s!
NAM - Abilita la negoziazione IPSEC attraverso la modalità aggressiva %1!-10.10s!
PFS - включить безопасную пересылку (PFS) %1!-10.10s!
PFS - 啟用完整轉寄密碼 %1!-10.10s!
PFS - 启用完全向前保密 %1!-10.10s!
PFS - Eksiksiz ileri gizliliği etkinleştir %1!-10.10s!
PFS - Aktivera Perfect Forward Secrecy %1!-10.10s!
PFS - 전달 완전 보안 사용 %1!-10.10s!
PFS - Activar Perfect Forward Secrecy %1!-10.10s!
PFS - PFS (perfect forward secrecy) の有効 %1!-10.10s!
PFS — włączone doskonałe utajnienie przekazywania %1!-10.10s!
PFS - Aktiver perfekt videresending av hemmelighet (PFS) %1!-10.10s!
PFS - PFS protokoll engedélyezése %1!-10.10s!
PFS - Activer le mode PFS (Perfect Forward Secrecy) %1!-10.10s!
PFS - Habilitar PFS %1!-10.10s!
PFS - Habilitar confidencialidad directa perfecta %1!-10.10s!
PFS - Perfect Forward Secrecy aktivieren %1!-10.10s!
PFS - Enable perfect forward secrecy %1!-10.10s!
PFS - Povolit metodu PFS (Perfect Forward Secrecy) %1!-10.10s!
PFS - Otetaan käyttöön Perfect Forward Secrecy %1!-10.10s!
PFS - Ενεργοποίηση άριστης και άμεσης εμπιστευτικότητας %1!-10.10s!
PFS - Aktiver PFS (Perfect Forward Secrecy) %1!-10.10s!
PFS - Abilita perfect forward secrecy %1!-10.10s!
TRA - предпочитать режим транспорта %1!-10.10s!
TRA - Föredra transportläge %1!-10.10s!
TRA - 慣用傳輸模式 %1!-10.10s!
TRA - 首选传输模式 %1!-10.10s!
TRA - Aktarım modunu tercih et %1!-10.10s!
TRA - 전송 모드 선호 %1!-10.10s!
TRA - Preferir modo de transporte %1!-10.10s!
TRA - トランスポート モードの選択 %1!-10.10s!
TRA — preferowany tryb transportu %1!-10.10s!
TRA - Foretrekk transportmodus %1!-10.10s!
TRA - Átviteli mód előnyben részesítése %1!-10.10s!
TRA - Préférer le mode transport %1!-10.10s!
TRA - Modo de transporte de preferência %1!-10.10s!
TRA - Preferir modo de transporte %1!-10.10s!
TRA - Transportmodus bevorzugen %1!-10.10s!
TRA - Prefer transport mode %1!-10.10s!
TRA - Upřednostnit transportní režim %1!-10.10s!
TRA - Ensisijaisena siirtotila (Transport) %1!-10.10s!
TRA - Προτίμηση λειτουργίας μεταφοράς %1!-10.10s!
TRA - Foretræk transporttilstand %1!-10.10s!
TRA - Preferisci modalità trasporto %1!-10.10s!
TUN - предпочитать туннельный режим %1!-10.10s!
TUN - Föredra tunnelläge %1!-10.10s!
TUN - 慣用通道模式 %1!-10.10s!
TUN - 首选隧道模式 %1!-10.10s!
TUN - Tünel modunu tercih et %1!-10.10s!
TUN - 터널 모드 선호 %1!-10.10s!
TUN - Preferir modo de túnel %1!-10.10s!
TUN - トンネル モードの選択 %1!-10.10s!
TUN — preferowany tryb tunelowania %1!-10.10s!
TUN - Foretrekk tunnelmodus %1!-10.10s!
TUN - Csatorna mód előnyben részesítése %1!-10.10s!
TUN - Préférer le mode tunnel %1!-10.10s!
TUN - Modo de encapsulamento de preferência %1!-10.10s!
TUN - Preferir modo de túnel %1!-10.10s!
TUN - Tunnelmodus bevorzugen %1!-10.10s!
TUN - Prefer tunnel mode %1!-10.10s!
TUN - Upřednostnit režim tunelového propojení %1!-10.10s!
TUN - Ensisijaisena tunnelitila (Tunnel) %1!-10.10s!
TUN - Προτίμηση λειτουργίας διοχέτευσης %1!-10.10s!
TUN - Foretræk tunneltilstand %1!-10.10s!
TUN - Preferisci modalità tunnel %1!-10.10s!
Команда возвратила: 0x%1!08x!
Returnerat kommando: 0x%1!08x!
傳回的命令: 0x%1!08x!
返回的命令: 0x%1!08x!
Komuttan dönen: 0x%1!08x!
반환된 명령: 0x%1!08x!
Comando devolvido: 0x%1!08x!
返されたコマンド: 0x%1!08x!
Zwrócone polecenie: 0x%1!08x!
Returnert kommando: 0x%1!08x!
Visszaadott parancs: 0x%1!08x!
Résultat de la commande : 0x%1!08x!
Comando retornado: 0x%1!08x!
Comando devuelto: 0x%1!08x!
Zurückgegebener Befehl: 0x%1!08x!
Opdrachtuitvoer: 0x%1!08x!
Vrácený příkaz: 0x%1!08x!
Palautettu komento: 0x%1!08x!
Η εντολή επέστρεψε: 0x%1!08x!
Kommando returneret: 0x%1!08x!
Comando restituito: 0x%1!08x!
При инициализации DiskRAID обнаружена неустранимая ошибка. Следующие сведения могут помочь определить ошибку: Ошибка: 0x%1!08x! Код расположения: %2!d!
Ett allvarligt fel uppstod när DiskRAID initierades. Följande information kan användas för att diagnostisera felet: Fel: 0x%1!08x! Platskod: %2!d!
DiskRAID 在初始化時發生嚴重錯誤。下列資訊有助於診斷錯誤: 錯誤: 0x%1!08x! 位置代碼: %2!d!
DiskRAID 在初始化时遇到致命错误。以下信息可能有助于诊断该错误: 错误: 0x%1!08x! 位置代码: %2!d!
DiskRAID başlatılırken kritik bir hata oluştu. Aşağıdaki bilgi hatanın tanılanmasında yardımcı olabilir: Hata: 0x%1!08x! Konum Kodu: %2!d!
초기화하는 동안 DiskRAID에서 오류가 발생했습니다. 오류를 진단하는 데 다음 정보가 도움이 될 수 있습니다. 오류: 0x%1!08x! 위치 코드: %2!d!
DiskRAID encontrou um erro fatal ao inicializar. As seguintes informações poderão ajudar a diagnosticar o erro: Erro: 0x%1!08x!Código de Localização: %2!d!
DiskRAID で初期化中に致命的なエラーが発生しました。次の情報がエラーの 診断に役立つ可能性があります: エラー: 0x%1!08x! 場所コード: %2!d!
Narzędzie DiskRAID napotkało błąd krytyczny podczas inicjowania. Następujące informacje mogą być pomocne w wyjaśnieniu przyczyny błędu: Błąd: 0x%1!08x! Kod lokalizacji: %2!d!
Det oppstod en kritisk feil ved initialisering av DiskRAID. Følgende informasjon kan hjelpe deg med å finne feilen: Feil: 0x%1!08x! Stedskode: %2!d!
Helyrehozhatatlan hiba a DiskRAID inicializálása során. Az alábbi információ segítséget nyújthat a hiba azonosításában: Hiba: 0x%1!08x! Helykód: %2!d!
DiskRAID a rencontré une erreur irrécupérable. Les informations suivantes peuvent vous aider à corriger le problème : Erreur : 0x%1!08x! Code d’emplacement : %2!d!
O DiskRAID encontrou um erro fatal durante a inicialização. As seguintes informações podem ajudar a diagnosticar o erro: Erro: 0x%1!08x! Código de Local: %2!d!
Error irrecuperable de DiskRAID al inicializarse. La siguiente información puede ayudar a diagnosticar el error: Error: 0x%1!08x! Código de ubicación: %2!d!
Schwerwiegender Fehler beim Initialisieren von DiskRAID. Bei der Fehlerdiagnose sind möglicherweise die folgenden Informationen hilfreich: Fehler: 0x%1!08x! Speicherortcode: %2!d!
Bij de initialisatie van DiskRAID is een onherstelbare fout opgetreden. Aan de hand van de volgende informatie kunt u proberen de fout te achterhalen: Fout: 0x%1!08x! Locatiecode: %2!d!
Během inicializace nástroje DiskRAID došlo k závažné chybě. Následujícíinformace mohou usnadnit diagnostikování chyby: Chyba: 0x%1!08x! Kód umístění: %2!d!
DiskRAID kohtasi vakavan virheen alustuksen aikana. Seuraavista tiedoista voi olla apua virheen selvityksessä: Virhe: 0x%1!08x! Paikkakoodi: %2!d!
Το DiskRAID αντιμετώπισε ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά την προετοιμασία. Οι ακόλουθες πληροφορίες μπορεί να βοηθήσουν στη διάγνωση του σφάλματος: Σφάλμα: 0x%1!08x! Κωδικός Θέσης: %2!d!
DiskRAID stødte på en kritisk fejl under initialisering. Følgende oplysninger kan være en hjælp til at udbedre fejlen: Fejl: 0x%1!08x! Placeringskode: %2!d!
DiskRAID: errore irreversibile durante l'inizializzazione di DiskRAID. Le informazioni seguenti potrebbero aiutare a diagnosticare il problema: Errore: 0x%1!08x! Codice ubicazione: %2!d!
Приложению DiskRAID не удалось получить доступ к следующему файлу: %1 Убедитесь, что указанный файл существует и доступен для DiskRAID.
Det gick inte att komma åt följande fil: %1 Kontrollera att den aktuella filen finns och att DiskRAID kan komma åt den.
DiskRAID 無法存取下列檔案: %1 請檢查指定的檔案是否存在,且可供 DiskRAID 存取。
DiskRAID şu dosyaya erişemedi: %1 Belirtilen dosyanın olduğundan ve DiskRAID tarafından erişilebildiğinden emin olun.
DiskRAID에서 다음 파일에 액세스할 수 없습니다. %1 지정된 파일이 있는지, DiskRAID에서 액세스할 수 있는지 확인하십시오.
DiskRAID não conseguiu aceder ao seguinte ficheiro: %1 Verifique se o ficheiro especificado existe e se está acessível a DiskRAID.
DiskRAID は次のファイルにアクセスできませんでした: %1 指定されたファイルが存在し、DiskRAID にアクセス可能であることを 確認してください。
Narzędzie DiskRAID nie może uzyskać dostępu do następującego pliku: %1 Sprawdź, czy podany plik istnieje i jest dostępny dla narzędzia DiskRAID.
DiskRAID får ikke tilgang til følgende fil: %1 Kontroller at filen eksisterer og er tilgjengelig for DiskRAID.
A DiskRAID nem tudott hozzáférni a következő fájlhoz: %1 Ellenőrizze, hogy létezik-e a fájl, és hogy a DiskRAID számára elérhető-e.
DiskRAID n’a pas pu accéder au fichier suivant : %1 Vérifiez que le fichier existe et que DiskRAID peut y accéder.
O DiskRAID não pôde acessar o seguinte arquivo: %1 Verifique se o arquivo especificado existe e se está acessível no DiskRAID.
DiskRAID no pudo tener acceso al siguiente archivo: %1 Compruebe que el archivo existe y que DiskRAID tiene acceso a él.
DiskRAID konnte auf die folgende Datei nicht zugreifen: %1 Stellen Sie sicher, dass die Datei vorhanden ist und DiskRAID darauf zugreifen kann.
DiskRAID kan geen toegang krijgen tot het volgende bestand: %1 Controleer of het opgegeven bestand bestaat en toegankelijk is voor DiskRAID.
Nástroj DiskRAID nemůže získat přístup k následujícímu souboru: %1 Ověřte, zda zadaný souboru existuje a zda je dostupný pro nástroj DiskRAID.
DiskRAID ei voinut käyttää seuraavaa tiedostoa: %1 Tarkista, että tiedosto on olemassa ja että DiskRAID voi käyttää sitä.
DiskRAID 无法访问以下文件: %1 请检查指定的文件是否存在,并且 DiskRAID 是否可以访问该文件。
Το DiskRAID δεν ήταν δυνατό να αποκτήσει πρόσβαση στο ακόλουθο αρχείο: %1 Ελέγξτε ότι το καθορισμένο αρχείο υπάρχει και είναι δυνατή η πρόσβαση από το DiskRAID.
DiskRAID kunne ikke få adgang til følgende fil: %1 Kontroller, at den angivne fil findes og er tilgængelig for DiskRAID.
DiskRAID: impossibile accedere al file seguente: %1 Verificare che il file esista e che sia accessibile a DiskRAID.
Сбой операции из-за следующей ошибки: 0x%1!08x!
Åtgärden misslyckades och följande fel returnerades: 0x%1!08x!
操作失敗,發生下列錯誤: 0x%1!08x!
操作失败并出现以下错误: 0x%1!08x!
İşlem şu hatayı vererek başarısız oldu: 0x%1!08x!
다음 오류 때문에 작동이 실패했습니다. 0x%1!08x!
Falha da operação com o seguinte erro: 0x%1!08x!
次のエラーのため操作に失敗しました: 0x%1!08x!
Operacja nie powiodła się; kod błędu: 0x%1!08x!
Operasjonen mislyktes med følgende feil: 0x%1!08x!
A művelet a következő hiba miatt nem sikerült: 0x%1!08x!
L'opération a échoué à cause de l'erreur suivante : 0x%1!08x!
Falha na operação com o seguinte erro: 0x%1!08x!
Error de la operación al realizarse con este error: 0x%1!08x!
Bei diesem Vorgang ist folgender Fehler aufgetreten: 0x%1!08x!
De bewerking is mislukt. De foutcode is: 0x%1!08x!
Operace se nezdařila s následující chybou: 0x%1!08x!
Toiminto epäonnistui. Virhe: 0x%1!08x!
Η λειτουργία απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: 0x%1!08x!
Handlingen mislykkedes med følgende fejl: 0x%1!08x!
Operazione non riuscita con il seguente errore: 0x%1!08x!
See
catalog page
for all messages.