The service
Messages on page
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Начать сеанс полной архивации. RESTORE Начать операцию восстановления.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Starta en fullständig säkerhetskopiering. RESTORE Starta en återställning.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP 開始完整備份工作階段。 RESTORE 開始還原操作。
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP 开始完全备份会话。 RESTORE 开始还原操作。
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Tam yedekleme oturumu başlatır. RESTORE Geri yükleme işlemi başlatır.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP 전체 백업 세션을 시작합니다. RESTORE 복원 작업을 시작합니다.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Iniciar uma sessão de cópia de segurança completa. RESTORE Iniciar uma operação de restauro.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP 完全バックアップ セッションを開始します。 RESTORE 復元操作を開始します。
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Rozpoczęcie sesji wykonywania pełnej kopii zapasowej. RESTORE Rozpoczęcie operacji przywracania.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Teljes biztonságimásolat-készítés megkezdése. RESTORE Visszaállítási művelet megkezdése.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Démarre une session de sauvegarde complète. RESTORE Démarre une session de restauration.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Inicia uma sessão de backup completo. RESTORE Inicia uma operação de restauração.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Comenzar una sesión de copia de seguridad completa. RESTORE Comenzar una operación de restauración.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Startet eine Sitzung für eine vollständige Sicherung. RESTORE Startet einen Wiederherstellungsvorgang.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Begin een volledige back-upsessie. RESTORE Begin een herstelbewerking.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Zahájí relaci úplného zálohování. RESTORE Zahájí operaci obnovení.
BEGIN { BACKUP | RESTORE } BACKUP Inizia una sessione di backup completo. RESTORE Inizia un'operazione di ripristino.
До начала операции архивации или восстановления загрузите CAB-файл метаданных командой LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
Innan du startar en säkerhetskopiering eller återställning måste du läsa in en .cab-metadatafil med LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
在開始備份或還原操作之前,您必須先使用 LOAD METADATA <metadata.cab> 載入 中繼資料 .cab 檔</metadata.cab>
开始备份或还原操作之前,必须使用 LOAD METADATA <metadata.cab>加载元数据 .cab 文件</metadata.cab>
Yedekleme veya geri yükleme işlemine başlamadan önce, LOAD METADATA <metaveri.cab> komutunu kullanarak bir metaveri .cab dosyası yüklemeniz gerekir</metaveri.cab>
백업 또는 복원 작업을 시작하기 전에 LOAD METADATA <metadata.cab>을 사용하여 metadata .cab 파일을 로드해야 합니다.</metadata.cab>
Antes de iniciar uma operação de cópia de segurança ou restauro, tem de carregar um ficheiro CAB de metadados utilizando o comando LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
バックアップまたは復元操作を開始する前に、次のファイルを読み込む必要があります。 LOAD METADATA <メタデータ.cab></メタデータ.cab>
Przed rozpoczęciem operacji wykonywania lub przywracania kopii zapasowej należy załadować plik cab metadanych przy użyciu polecenia LOAD METADATA <metadane.cab>.</metadane.cab>
Biztonságimásolat-készítés vagy visszaállítás megkezdése előtt be kell töltenie egy metadata .cab fájlt a LOAD METADATA <metadata.cab> parancs használatával.</metadata.cab>
Avant de démarrer une opération de sauvegarde ou de restauration, vous devez charger un fichier de métadonnées .cab à l’aide de la commande LOAD METADATA <métadonnées.cab>.</métadonnées.cab>
Antes de iniciar uma operação de backup ou de restauração, será necessário carregar um arquivo de metadados .cab file usando LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
Antes de empezar una operación de copia de seguridad o restauración, debe cargar un archivo .CAB de metadatos con LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
Laden Sie vor dem Ausführen eines Sicherungs- oder Wiederherstellungsvorgangs mithilfe des Befehls "LOAD METADATA <metadaten.cab>" eine CAB-Metadatendatei.</metadaten.cab>
Voordat u een back-up- of herstelbewerking begint, moet u een CAB-metagegevensbestand laden via LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
Před zahájením operace zálohování nebo obnovení je třeba načíst soubor CAB metadat pomocí příkazu LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
Prima di iniziare un'operazione di backup o ripristino, caricare un file di metadati con estensione cab tramite LOAD METADATA <metadata.cab></metadata.cab>
Командой END RESTORE завершите текущую операцию восстановления перед тем как начать новую операцию восстановления.
Använd kommandot END RESTORE om du vill avsluta aktuell återställning innan du påbörjar en ny återställning.
在開始新的還原操作之前,請先使用 END RESTORE 命令結束目前的還原操作。
开始新的还原操作之前,使用 END RESTORE 命令结束当前还原操作。
Yeni bir geri yükleme işlemine başlamadan önce geçerli geri yükleme işlemini bitirmek için END RESTORE komutunu kullanın.
새 복원 작업을 시작하기 전에 END RESTORE 명령을 사용하여 현재 복원 작업을 종료하십시오.
Utilize o comando END RESTORE para terminar a operação de restauro actual antes de iniciar uma nova operação de restauro.
新しく復元操作を開始する前に、END RESTORE コマンドで現在の復元操作を終了してください。
Przed rozpoczęciem nowej operacji przywracania należy użyć polecenia END RESTORE, aby zakończyć bieżącą operację przywracania.
Az END RESTORE paranccsal állítsa le a jelenlegi visszaállítási műveletet, mielőtt új visszaállítást indít el.
Utilisez la commande END RESTORE pour terminer l’opération de restauration en cours avant de démarrer une nouvelle opération de restauration.
Use o comando END RESTORE para finalizar a operação de restauração atual antes de iniciar uma nova.
Use el comando END RESTORE para terminar la operación de restauración actual antes de iniciar una nueva.
Beenden Sie mithilfe des Befehls "END RESTORE" den aktuellen Wiederherstellungsvorgang, bevor Sie einen neuen Wiederherstellungsvorgang starten.
Gebruik de opdracht END RESTORE om de huidige herstelbewerking te beëindigen alvorens een nieuwe herstelbewerking te beginnen.
Před zahájením nové operace obnovení ukončete pomocí příkazu END RESTORE aktuální operaci obnovení.
Utilizzare il comando END RESTORE per terminare l'operazione di ripristino corrente prima di iniziarne una nuova.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Завершает операцию полной архивации. RESTORE Завершает операцию восстановления.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP 結束完整備份操作。 RESTORE 結束還原操作。
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP 结束完全备份操作。 RESTORE 结束还原操作。
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Tam yedekleme işlemini bitirir. RESTORE Geri yükleme işlemini bitirir.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Avsluta en fullständig säkerhetskopiering. RESTORE Avsluta en återställning.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP 전체 백업 작업을 종료합니다. RESTORE 복원 작업을 종료합니다.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Termina uma operação de cópia de segurança completa. RESTORE Termina uma operação de restauro.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP 完全バックアップ操作を終了します。 RESTORE 復元操作を終了します。
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Zakończenie operacji wykonywania pełnej kopii zapasowej. RESTORE Zakończenie operacji przywracania.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Leállítja a teljes biztonságimásolat-készítési műveletet. RESTORE Leállítja a visszaállítási folyamatot.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Termine une opération de sauvegarde complète. RESTORE Termine une opération de restauration.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Finaliza uma sessão de backup completo. RESTORE Finaliza uma operação de restauração.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Termina una operación de copia de seguridad completa. RESTORE Termina una operación de restauración.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Beendet einen vollständigen Sicherungsvorgang. RESTORE Beendet einen Wiederherstellungsvorgang.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Beëindigt een volledige back-upbewerking. RESTORE Beëindigt een herstelbewerking.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Ukončí operaci úplného zálohování. RESTORE Ukončí operaci obnovení.
END { BACKUP | RESTORE } BACKUP Termina una sessione di backup completo. RESTORE Termina un'operazione di ripristino.
Используйте команду END RESTORE для завершения текущей операции восстановления.
Använd kommandot END RESTORE om du vill avsluta aktuell återställning.
請使用 END RESTORE 命令結束目前的還原操作。
使用 END RESTORE 命令结束当前还原操作。
Geçerli geri yükleme işlemini bitirmek için END RESTORE komutunu kullanın.
END RESTORE 명령을 사용하여 현재 복원 작업을 종료합니다.
Utilize o comando END RESTORE para terminar a operação de restauro actual.
END RESTORE コマンドで現在の復元操作を終了してください。
Aby zakończyć bieżącą operację przywracania, użyj polecenia END RESTORE.
Az END RESTORE paranccsal leállíthatja a jelenlegi visszaállítási folyamatot.
Utilisez la commande END RESTORE pour terminer l’opération de restauration en cours.
Use o comando END RESTORE para finalizar a operação de restauração atual.
Use el comando END RESTORE para terminar la operación de restauración actual.
Beenden Sie den aktuellen Wiederherstellungsvorgang mithilfe des Befehls "END RESTORE".
Gebruik de opdracht END RESTORE om de huidige herstelbewerking te beëindigen.
Ukončete aktuální operaci obnovení pomocí příkazu END RESTORE.
Utilizzare il comando END RESTORE per terminare l'operazione di ripristino corrente.
RESET Сбросить сценарий DiskShadow в его исходное состояние, удалив все параметры и сведения о состоянии, установленные предыдущими командами. Используйте эту команду после выполнения сложных операций, таких как создание или импорт теневых копий. Заметьте, что эта команда удаляет непостоянные теневые копии.
RESET Återställ DiskShadow till ursprungligt läge med borttagning av alla inställningar och lägesinformation som angetts med föregående kommandon. Använd det här kommandot efter komplexa åtgärder som t.ex. att skapa eller importera skuggkopior. Observera att det här kommandot tar bort icke-beständiga skuggkopior.
RESET 將 DiskShadow 重設為原始的狀態,移除先前命令所設定的所有設定和狀態 資訊。執行複雜的操作 (例如建立或匯入陰影複製) 之後,請使用這個命令。 請注意,這個命令會刪除非永久性的陰影複製。
RESET 将 DiskShadow 重置为其原始状态,删除由前面的命令 设置的所有设置和状态信息。 执行创建或导入卷影副本等复杂操作之后使用此命令。 注意,此命令会删除非持久卷影副本。
RESET Önceki komutlarla ayarlanan tüm ayarları ve durum bilgilerini kaldırarak DiskShadow komutunu özgün durumuna sıfırlar. Gölge kopya oluşturma veya alma gibi karmaşık işlemler gerçekleştirdikten sonra bu komutu kullanın. Bu komut kalıcı olmayan gölge kopyaları siler.
RESET DiskShadow를 원래 상태로 다시 설정하고 이전 명령에서 설정한 모든 설정 및 상태 정보를 제거합니다. 섀도 복사본을 만들거나 가져오는 등의 복잡한 작업을 수행한 후 이 명령을 사용합니다. 이 명령은 비영구 섀도 복사본을 삭제합니다.
RESET Repor o estado original de DiskShadow, removendo todas as definições e informações de estado definidas por comandos anteriores. Utilize este comando depois de efectuar operações complexas, tais como criar ou importar cópias sombra. Tenha em atenção que este comando elimina cópias sombra não persistentes.
RESET DiskShadow を元の状態にリセットし、以前のコマンドで設定したすべての 設定内容と状態情報を削除します。 シャドウ コピーの作成やインポートなど、複雑な操作の実行後はこのコマンド を使用してください。 このコマンドを実行すると、永続的でないシャドウ コピーは削除されます。
RESET Zresetowanie programu DiskShadow do jego oryginalnego stanu przez usunięcie wszystkich ustawień i informacji o stanie, które zostały ustawione przy użyciu poprzednich poleceń. Tego polecenia należy używać po wykonaniu złożonych operacji, takich jak tworzenie lub importowanie kopii w tle. Należy pamiętać o tym, że to polecenie powoduje usunięcie nietrwałych kopii w tle.
RESET A DiskShadow visszaállítása eredeti állapotába, a korábbi parancsok által beállított értékek és állapotinformációk eltávolításával. Ezt a parancsot olyan összetett műveletek után használja, mint például az árnyékmásolatok létrehozása vagy importálása. A parancs a nem állandó árnyékmásolatokat törli.
RESET Réinitialise DiskShadow à son état d’origine et supprime tous les paramètres et informations d’état définis par les commandes précédentes. Utilisez cette commande après l’exécution d’opérations complexes telles que la création ou l’importation de clichés instantanés. Notez que cette commande supprime les clichés instantanés non persistants.
RESET Redefine DiskShadow em seu estado original, removendo todas as informações de estado e de configurações que foram definidas por comandos anteriores. Use esse comando após executar operações complexas como, por exemplo a criação e a importação das cópias de sombra. Observe que esse comando exclui cópias de sombra não persistentes.
RESET Restablecer DiskShadow a su estado original, quitando todas las configuraciones y la información de estado establecidas con comandos anteriores. Use este comando después de realizar operaciones complejas como crear o importar instantáneas. Observe que este comando elimina las instantáneas no persistentes.
RESET Setzt DiskShadow auf den ursprünglichen Zustand zurück. Dabei werden alle durch Befehle festgelegten Einstellungen und Statusinformationen gelöscht. Verwenden Sie diesen Befehl nach dem Ausführen komplexer Vorgänge wie dem Erstellen oder Importieren von Schattenkopien. Hinweis: Nicht persistente Schattenkopien werden gelöscht.
RESET Herstel de beginwaarden van DiskShadow, waarbij alle instellingen en statusgegevens die door eerdere opdrachten zijn ingesteld, worden verwijderd. Gebruik deze opdracht nadat u complexe bewerkingen hebt uitgevoerd, zoals het maken of importeren van schaduwkopieën. Met deze opdracht worden niet-permanente schaduwkopieën verwijderd.
RESET Obnoví skript DiskShadow do původního stavu odebráním veškerého nastavení a informací o stavu, které byly nastaveny předchozími příkazy. Tento příkaz použijte po provedení složitých operací, jako je vytvoření nebo import stínových kopií. Mějte na paměti, že tento příkaz odstraní netrvalé stínové kopie.
RESET Consente di ripristinare lo stato originario di DiskShadow, rimuovendo tutte le impostazioni e le informazioni di stato impostate dai comandi precedenti. Utilizzare questo comando dopo l'esecuzione di operazioni complesse, ad esempio la creazione o l'importazione di copie shadow. Si noti che il comando elimina le copie shadow non permanenti.
LIST SHADOWS { ALL | SET <sättnings-id> | ID <skugg-id> } Visa skuggkopior. ALL Alla skuggkopior (beständiga och icke-beständiga). SET <sättnings-id> Visa skuggkopior som tillhör den skuggkopieuppsättning som angetts med parametern setId. ID <skugg-id> Visa alla skuggkopior som matchar det skuggkopie-ID som angetts med parametern för skugg-ID. Exempel: LIST SHADOWS ALL</skugg-id></sättnings-id></skugg-id></sättnings-id>
LIST SHADOWS { ALL | SET <setid> | ID <shadowid> } 列出陰影複製。 ALL 所有陰影複製 (永久性和非永久性)。 SET <setid> 列出屬於 setId 參數指定之陰影複製組的陰影 複製。 ID <shadowid> 列出符合 shadowId 參數指定之陰影複製識別碼 的陰影複製。 範例: LIST SHADOWS ALL</shadowid></setid></shadowid></setid>
LIST SHADOWS { ALL | SET <setid> | ID <shadowid> } 列出卷影副本。 ALL 所有卷影副本(持久和非持久)。 SET <setid> 列出属于由 setId 参数指定的卷影副本集的卷影副本。 ID <shadowid> 列出与由 shadowId 参数指定的卷影副本 ID 匹配的任何卷影副本。 示例: LIST SHADOWS ALL</shadowid></setid></shadowid></setid>
LIST SHADOWS { ALL | SET <세트 id=""> | ID <섀도 id=""> } 섀도 복사본을 나열합니다. ALL 모든 섀도 복사본(영구 및 비영구) SET <세트 id=""> 세트 ID 매개 변수로 지정한 섀도 복사본 세트에 속하는 섀도 복사본을 나열합니다. ID <섀도 id=""> 섀도 ID 매개 변수로 지정한 섀도 복사본 ID와 일치하는 모든 섀도 복사본을 나열합니다. 예: LIST SHADOWS ALL</섀도></세트></섀도></세트>
LIST SHADOWS { ALL | SET <セット id=""> | ID <シャドウ id=""> } シャドウ コピーを一覧表示します。 ALL すべてのシャドウ コピー (永続と非永続の両方)。 SET <セット id=""> <セット id=""> パラメータで指定したシャドウ コピー セットに属するシャドウ コピーを一覧表示します。 ID <シャドウ id=""> <シャドウ id=""> パラメータで指定したシャドウ コピー ID に一致するすべてのシャドウ コピーを一覧表示します。 例: LIST SHADOWS ALL</シャドウ></シャドウ></セット></セット></シャドウ></セット>
LIST SHADOWS { ALL | SET <setid> | ID <shadowid> } Lista cópias de sombra. ALL Todas as cópias de sombra (persistentes e não persistentes). SET <setid> Lista cópias de sombra que pertencem ao conjunto de cópias de sombra especificadas pelo parâmetro setId. ID <shadowid> Lista cópias de sombra que correspondem à ID de cópia de sombra especificada pelo parâmetro shadowId. Exemplo: LIST SHADOWS ALL</shadowid></setid></shadowid></setid>
LIST SHADOWS { ALL | SET <id_sady> | ID <id_stínové_kopie> } Zobrazí seznam stínových kopií. ALL Všechny stínové kopie (trvalé a netrvalé). SET <id_sady> Zobrazí seznam stínových kopií náležejících do sady zadané parametrem ID_sady. ID <id_stínové_kopie> Zobrazí seznam stínových kopií, které odpovídají ID stínové kopie zadanému parametrem ID_stínové_kopie. Příklad: LIST SHADOWS ALL</id_stínové_kopie></id_sady></id_stínové_kopie></id_sady>
LIST SHADOWS { ALL | SET <idset> | ID <idshadow> } Fornisce l'elenco delle copie shadow. ALL Tutte le copie shadow (permanenti e non). SET <idset> Elenca le copie shadow che appartengono al set specificato dal parametro IDset. ID <idshadow> Elenca le copie shadow che corrispondono all'ID specificato dal parametro IDshadow. Esempio: LIST SHADOWS ALL</idshadow></idset></idshadow></idset>
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Visa detaljerad information om alla skrivare i datorn. METADATA Samma som LIST WRITERS. DETAILED Samma som LIST WRITERS men innefattar en fullständig lista för alla komponenter. STATUS Visa bara skrivar-ID:n och status för registrerade skrivare. Exempel: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] 列出電腦上所有寫入者的詳細資訊。 METADATA 與 LIST WRITERS 相同。 DETAILED 與 LIST WRITERS 相同,但是包含所有元件的 完整檔案清單。 STATUS 只列出登錄寫入者的寫入者識別碼與狀態。 範例: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] 列出有关计算机上所有写入程序的详细信息。 METADATA 与 LIST WRITERS 相同。 DETAILED 与 LIST WRITERS 相同, 但包括所有组件的完全文件列表。 STATUS 仅列出已注册的写入程序的写入程序 ID 和状态。 示例: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Bilgisayardaki tüm yazıcılarla ilgili ayrıntılı bilgi listeler. METADATA LIST WRITERS ile aynı. DETAILED LIST WRITERS ile aynı, ancak tüm bileşenler için tam dosya listesi içerir. STATUS Yalnızca yazıcı kimliklerini ve kayıtlı yazıcıların durumunu listeler. Örnek: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] 컴퓨터의 모든 기록기에 대한 자세한 정보를 나열합니다. METADATA LIST WRITERS와 동일합니다. DETAILED LIST WRITERS와 동일하지만 모든 구성 요소에 대한 전체 파일 목록을 포함합니다. STATUS 기록기 ID 및 등록된 기록기의 상태만 나열합니다. 예: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] コンピュータ上のライタすべてに関する詳細情報を一覧表示します。 METADATA LIST WRITERS と同じです。 DETAILED LIST WRITERS と同様ですが、すべてのコンポーネントの完全なファイル リストも表示します。 STATUS 登録されているライタのライタ ID および状態のみ一覧表示します。 例: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Affiche des informations détaillées sur tous les enregistreurs présents sur l’ordinateur. METADATA Identique à LIST WRITERS. DETAILED Identique à LIST WRITERS, mais inclut la liste complète des fichiers de tous les composants. STATUS Liste uniquement les ID et le statut des enregistreurs inscrits. Exemple : LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Lista informações detalhadas sobre todos os geradores do computador. METADATA O mesmo que LIST WRITERS. DETAILED O mesmo que LIST WRITERS, mas inclui a lista completa de arquivos de todos os componentes. STATUS Lista apenas as IDs de gerador e o status dos geradores registrados. Exemplo: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Enumera información detallada sobre todos los escritores del equipo. METADATA Igual que LIST WRITERS. DETAILED Igual que LIST WRITERS, pero incluye la lista de archivo completa de todos los componentes. STATUS Enumera sólo los identificadores de escritor y el estado de los escritores registrados. Ejemplo: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Führt ausführliche Informationen zu allen Verfassern auf dem Computer auf. METADATA Entspricht "LIST WRITERS". DETAILED Entspricht "LIST WRITERS", enthält jedoch eine vollständige Dateiliste für alle Komponenten. STATUS Führt lediglich die Verfasserkennungen sowie den Status der registrierten Verfasser auf. Beispiel: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Geef uitgebreide informatie weer over alle schrijvers op de computer. METADATA Zelfde als LIST WRITERS. DETAILED Zelfde als LIST WRITERS, maar inclusief de volledige bestandslijst voor alle onderdelen. STATUS Geeft alleen de schrijver-id's en status van geregistreerde schrijvers weer. Voorbeeld: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Zobrazí podrobné informace o všech modulech pro zápis v počítači. METADATA Stejný účinek jako příkaz LIST WRITERS. DETAILED Stejný účinek jako příkaz LIST WRITERS, avšak zahrne úplný seznam souborů pro všechny součásti. STATUS V seznamu zobrazí pouze ID modulů pro zápis a stav registrovaných modulů pro zápis. Příklad: LIST WRITERS
LIST WRITERS [ METADATA | DETAILED | STATUS ] Fornisce informazioni dettagliate su tutti i processi di scrittura nel computer. METADATA Lo stesso che LIST WRITERS. DETAILED Lo stesso che LIST WRITERS ma viene incluso l'elenco completo dei file per tutti i componenti. STATUS Elenca solo gli ID di processo di scrittura e lo stato dei processi di scrittura registrati. Esempio: LIST WRITERS
LIST PROVIDERS Выводит подробные сведения о всех поставщиках на компьютере, зарегистрированных с VSS. Пример: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Visar detaljerad information om alla leverantörer på datorn som registrerats med VSS. Exempel: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS 列出電腦上以 VSS 登錄的所有提供者的詳細資訊。 範例: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS 列出有关使用 VSS 注册的计算机上的所有提供程序的详细信息。 示例: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Bilgisayarda bulunan ve VSS ile kaydettirilen tüm sağlayıcılarla ilgili ayrıntılı bilgi listeler. Örnek: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS 컴퓨터에서 VSS에 등록된 모든 공급자에 대한 자세한 정보를 나열합니다. 예: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Lista informações detalhadas sobre todos os fornecedores presentes no computador que se encontram registados no VSS. Exemplo: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS コンピュータ上の、VSS に登録されたプロバイダすべてに関する詳細情報を 一覧表示します。 例: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Wyświetla szczegółowe informacje o wszystkich dostawcach na komputerze zarejestrowanych w usłudze VSS. Przykład: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Részletes adatok a VSS-regisztrációval rendelkező összes szolgáltatóról. Példa: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Affiche des informations détaillées sur tous les fournisseurs présents sur l’ordinateur et qui sont inscrits avec VSS. Exemple : LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Lista informações detalhadas sobre todos os provedores no computador que são registrados com VSS. Exemplo: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Enumera información detallada sobre todos los proveedores del equipo registrados con VSS. Ejemplo: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Führt ausführliche Informationen zu allen Anbietern auf dem Computer auf, die bei VSS registriert sind. Beispiel: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Geeft uitgebreide informatie weer over alle providers op de computer die bij VSS zijn geregistreerd. Voorbeeld: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Vypíše podrobné informace o všech zprostředkovatelích v počítači, kteří jsou zaregistrováni ve službě VSS. Příklad: LIST PROVIDERS
LIST PROVIDERS Fornisce informazioni dettagliate su tutti i provider nel computer registrati con il servizio Copia shadow del volumeVSS. Esempio: LIST PROVIDERS
Это имя для представления. Необходимо указать исходный том и сделать это можно только в том случае, если он находится на данном компьютере. Если исходный том отсутствует, для ссылки на теневую копию используйте код_теневой_копии или псевдоним.
Det här är ett exponeringsnamn. Du måste ange den ursprungliga volymen och du kan bara göra det om den finns i den här datorn. Om originalvolymen inte finns använder du skugg-ID eller alias för att referera till skuggkopian.
那是顯示名稱。 您必須指定原始磁碟區,而且它必須存在此電腦上才能這樣做。 若未顯示原始磁碟區,請使用 shadowID 或別名來參照陰影複製。
这是暴露的名称。 必须指定原始卷,且只有原始卷在此计算机上时才能执行该操作。 如果原始卷不存在,请使用 shadowID 或别名 指代卷影副本。
Bu bir gösterme adı. Özgün birimi belirtmeniz gerekir ve bunu yalnızca bu makinedeyse yapabilirsiniz. Özgün birim yoksa, gölge kopyaya başvurmak için lütfen gölge kimliğini veya diğer adı kullanın.
이것은 노출 이름입니다. 원본 볼륨을 지정해야 하는데 이는 해당 볼륨이 이 컴퓨터에 있는 경우에만 가능합니다. 원본 볼륨이 없으면 섀도 ID 또는 별칭을 사용하여 섀도 복사본을 참조하십시오.
Isso é um nome de exposição. Tem de especificar o volume original e só o poderá fazer se este estiver presente neste computador. Se o volume original não estiver presente, utilize o ID da sombra ou o alias para fazer referência à cópia sombra.
これは露出名です。 元のボリュームを指定してください。この指定は、このコンピュータ上にある場合にのみ 可能です。 元のボリュームがない場合は、シャドウ コピーを示すシャドウ ID またはエイリアスを 使用してください。
To jest nazwa uwidaczniania. Musisz określić oryginalny wolumin, a możesz to zrobić tylko wtedy, gdy znajduje się on na tym komputerze. W razie braku oryginalnego woluminu użyj identyfikatora kopii w tle lub aliasu w celu odwołania się do kopii w tle.
Ez egy hozzárendelési név. Meg kell adni az eredeti kötetet, ami csak akkor lehetséges, ha ezen a számítógépen van. Ha nem így van, akkor az azonosítóval vagy az aliasnévvel hivatkozhat az árnyékmásolatra.
Il s’agit d’un nom d’exposition. Vous devez spécifier le volume initial et vous ne pouvez le faire que s’il est présent sur cet ordinateur. Si le volume initial n’est pas présent, utilisez l’IDCliché ou l’alias pour faire référence au cliché instantané.
É um nome de exposição. Você precisa especificar o volume original e somente poderá fazer isso se estiver nesta máquina. Se o volume original não estiver presente, use a shadowID ou o alias para fazer referência à cópia de sombra.
Es un nombre de exposición. Debe especificar el volumen original y sólo si está en este equipo. Si el volumen original no está presente, use el identificador de instantánea o el alias para hacer referencia a la instantánea.
Hierbei handelt es sich um einen Anzeigenamen. Geben Sie das ursprüngliche Volume an. Dies ist nur möglich, wenn es sich auf diesem Computer befindet. Ist das ursprüngliche Volume nicht vorhanden, verweisen Sie mithilfe von "SchattenID" oder Alias auf die Schattenkopie.
Dat is een weergavenaam. U moet het originele volume opgeven. Dat kan alleen als het volume zich op deze computer bevindt. Als het originele volume niet aanwezig is, gebruikt u de shadowID of alias om te verwijzen naar de schaduwkopie.
Toto je název zveřejnění. Je nutné zadat původní svazek. Lze to provést, pouze pokud se svazek nacházív tomto počítači. Není-li původní svazek přítomen, použijte odkaz na stínovou kopii pomocí ID stínové kopie nebo aliasu.
Questo è un nome di esposizione. Specificare il volume originale. Ciò è possibile solo se il volume è nel computer in uso. Se il volume originale non è presente nel computer in uso, fare riferimento alla copia shadow utilizzando l'ID della copia shadow o l'alias.
See catalog page for all messages.