The service
Messages on page
Не загружены метаданные, указывающие теневую копию для импорта. Используйте команду LOAD METADATA <файл_метаданных.cab>.</файл_метаданных.cab>
Inga metadata har lästs in för att ange vilken skuggkopia som ska importeras. Använd LOAD METADATA <metadatafil.cab>.</metadatafil.cab>
沒有載入任何中繼資料來指定要匯入的陰影複製。 請使用 LOAD METADATA <metadatafile.cab>。</metadatafile.cab>
未加载元数据以指定要导入的卷影副本。 请使用 LOAD METADATA <metadatafile.cab>。</metadatafile.cab>
Alınacak gölge kopyayı belirtmek üzere hiçbir meta veri dosyası yüklenmedi. Lütfen LOAD METADATA <metaveridosyası.cab> komutunu kullanın.</metaveridosyası.cab>
가져올 섀도 복사본을 지정하기 위해 로드된 메타데이터가 없습니다. LOAD METADATA <metadatafile.cab>을 사용하십시오.</metadatafile.cab>
Não foram metadados carregados para especificar a cópia sombra a importar. Utilize o comando LOAD METADATA <metadatafile.cab>.</metadatafile.cab>
インポートするシャドウ コピーを指定するメタデータが読み込まれていません。 LOAD METADATA <メタデータ ファイル.cab=""> を使用してください。</メタデータ>
Nie załadowano żadnych metadanych określających kopię w tle do zaimportowania. Wydaj polecenie LOAD METADATA <plik_metadanych.cab>.</plik_metadanych.cab>
Nincsenek betöltve az importálandó árnyékmásolatot megadó metaadatok. Használja a LOAD METADATA <metaadatfájl.cab> parancsot.</metaadatfájl.cab>
Aucune métadonnée n’est chargée pour spécifier le cliché instantané à importer. Exécutez la commande LOAD METADATA <metadatafile.cab>.</metadatafile.cab>
Não há metadados carregados para especificar a cópia de sombra a ser importada. Use LOAD METADATA <metadatafile.cab>.</metadatafile.cab>
No hay metadatos cargados para especificar la instantánea que se va a importar. Use LOAD METADATA <metadatafile.cab>.</metadatafile.cab>
Zum Angeben der zu importierenden Schattenkopie wurden keine Metadaten geladen. Verwenden Sie den Befehl "LOAD METADATA <metadatendatei.cab>".</metadatendatei.cab>
Er zijn geen metagegevens geladen die de te importeren schaduwkopie moeten opgeven. Gebruik LOAD METADATA <metadatafile.cab>.</metadatafile.cab>
Nebyla načtena žádná metadata určující stínovou kopii, která má být importována. Použijte příkaz LOAD METADATA <soubor_metadat.cab>.</soubor_metadat.cab>
Metadati non caricati. La copia shadow da importare non è stata indicata. Utilizzare il comando LOAD METADATA <metadatafile.cab>.</metadatafile.cab>
MASK <код_набора_теневых_копий> Команда MASK применима только к аппаратным теневым копиям после импорта. Диск теневой копии удаляется с компьютера, фактически отменяя операцию IMPORT. Пример: MASK %%shadowSetID%%</код_набора_теневых_копий>
MASK <skugguppsättnings-id> MASK är bara relevant för maskinvaruskuggkopior efter import. Skuggkopiedisken tas bort ur datorn och ångrar effektivt IMPORT-åtgärden. Exempel: MASK %%skugguppsättnings-ID%%</skugguppsättnings-id>
MASK <shadowsetid> MASK 只與匯入之後的硬體陰影複製有關。 陰影複製磁碟從電腦中移除,因此相當於復原 IMPORT 操作。 範例: MASK %%shadowSetID%%</shadowsetid>
MASK <shadowsetid> MASK 仅在导入之后与硬件卷影副本相关。 卷影复制磁盘从计算机中删除,且有效撤消 IMPORT 操作。 示例: MASK %%shadowSetID%%</shadowsetid>
MASK <gölgekümekimliği> MASK yalnızca alma işleminden sonraki donanım gölge kopyalarıyla ilgilidir. Gölge kopya diski makineden kaldırılır ve IMPORT işlemi etkin bir şekilde geri alınır. Örnek: MASK %%shadowSetID%%</gölgekümekimliği>
MASK <섀도 세트="" id=""> MASK는 가져온 하드웨어 섀도 복사본에만 관련됩니다. 컴퓨터에서 섀도 복사본 디스크가 제거되고 IMPORT 작업을 실행 취소합니다. 예: MASK %%shadowSetID%%</섀도>
MASK <idconjuntosombra> O comando MASK só é relevante para as cópias sombra de hardware após a importação. O disco de cópia sombra é removido do computador e anula a operação IMPORT. Exemplo: MASK %%shadowSetID%%</idconjuntosombra>
MASK <シャドウ セット="" id=""> MASK は、インポート後のハードウェア シャドウ コピーに対してのみ使用でき ます。シャドウ コピー ディスクはコンピュータから削除され、IMPORT 操作の 取り消しと同様の結果になります。 例: MASK %%shadowSetID%%</シャドウ>
MASK <id_zestawu_kopii_w_tle> Polecenie MASK jest odpowiednie tylko dla sprzętowych kopii w tle po zaimportowaniu. Dysk kopii w tle jest usuwany z komputera i w efekcie operacja IMPORT zostaje cofnięta. Przykład: MASK %%id_zestawu_kopii_w_tle%%</id_zestawu_kopii_w_tle>
MASK <árnyékkészlet-azonosító> A MASK csak a hardver-árnyékmásolatokhoz használatos importálás után. Az árnyékmásolat-lemezt eltávolítja, így tulajdonképpen visszavonja az IMPORT műveletet. Példa: MASK %%árnyékkészlet-azonosító%%</árnyékkészlet-azonosító>
MASK <idjeuclichés> La commande MASK convient uniquement pour les clichés instantanés matériels après l’importation. Le disque de clichés instantanés est supprimé de l’ordinateur et l’opération IMPORT est annulée. Exemple : MASK %%IDJeuClichés%%</idjeuclichés>
MASK <shadowsetid> MASK é relevante apenas para as cópias de sombra de hardware após a importação. O disco de cópia de sombra é removido da máquina de forma efetiva desfaz a operação IMPORT. Exemplo: MASK %%shadowSetID%%</shadowsetid>
MASK <iddeconjuntodeinstantáneas> MASK sólo es relevante para las instantáneas de hardware después de la importación. El disco de instantánea se quita del equipo y en efecto se deshace la operación de IMPORT. Ejemplo: MASK %%idDeConjuntoDeInstantáneas%%</iddeconjuntodeinstantáneas>
MASK <schattensatzid> "MASK" ist nur für Hardwareschattenkopien nach dem Importieren relevant. Der Schattenkopiedatenträger wird vom Computer entfernt, und der IMPORT-Vorgang wird effektiv rückgängig gemacht. Beispiel: MASK %%SchattensatzID%%</schattensatzid>
MASK <shadowsetid> MASK is alleen relevant voor hardwareschaduwkopieën na import. De schaduwkopieschijf wordt uit de machine verwijderd en heft hiermee in feite de IMPORT-bewerking op. Voorbeeld: MASK %%shadowSetID%%</shadowsetid>
MASK <id_sady_stínových_kopií> Příkaz MASK je relevantní pouze pro stínové kopie hardwaru po importu. Disk stínových kopií je odebrán z počítače a fakticky se zruší operace IMPORT. Příklad: MASK %%ID_sady_stínových_kopií%%</id_sady_stínových_kopií>
MASK <idsetshadow> MASK riguarda solo le copie shadow hardware dopo l'importazione. Il disco copia shadow viene rimosso dal computer. L'operazione di IMPORT viene annullata. Esempio: MASK %%IDsetShadow%%</idsetshadow>
Не удается предоставить доступные для клиента теневые копии.
Skuggkopior som kan användas från klient kan inte exponeras.
用戶端可存取的陰影複製無法公開。
无法暴露客户端可访问的卷影副本。
İstemci tarafından erişilebilen gölge kopyalar gösterilemez.
클라이언트가 액세스할 수 있는 섀도 복사본은 표시할 수 없습니다.
Não é possível expor cópias sombra acessíveis pelo cliente.
クライアントによるアクセスが可能なシャドウ コピーは露出できません。
Nie można uwidaczniać kopii w tle dostępnych dla klienta.
Az ügyfelek által elérhető árnyékmásolatok nem fedhetők fel.
Les clichés instantanés de type Client accessible ne peuvent pas être exposés.
Não é possível expor as cópias de sombra de acessíveis ao cliente.
No se pueden exponer las instantáneas accesibles al cliente.
Schattenkopien mit Clientzugriff können nicht verfügbar gemacht werden.
Schaduwkopieën die toegankelijk zijn voor de client, kunnen niet worden weergegeven.
Stínové kopie přístupné pro klienty nelze zveřejnit.
Impossibile esporre le copie shadow accessibili da parte dei client.
Это непостоянная теневая копия. Предоставить можно только постоянные теневые копии.
Den här skuggkopian är en icke-beständig skuggkopia. Det är bara beständiga skuggkopior som kan exponeras.
此陰影複製是非永久性的陰影複製。只能公開永久性的陰影複製。
该卷影副本是非持久的卷影副本。只能暴露持久的卷影副本。
Gölge kopya kalıcı olmayan bir gölge kopyadır. Yalnızca kalıcı olan gölge kopyalar gösterilebilir.
섀도 복사본이 비영구 섀도 복사본입니다. 영구 섀도 복사본만 표시할 수 있습니다.
A cópia sombra é do tipo não persistente. Só és possível expor cópias sombra persistentes.
これは永続的なシャドウ コピーではありません。露出できるのは永続的なシャドウ コピーのみです。
Ta kopia w tle jest nietrwałą kopią w tle. Można uwidaczniać tylko trwałe kopie w tle.
Az árnyékmásolat nem állandó. Csak állandó árnyékmásolatok fedhetők fel.
Le cliché instantané est un cliché instantané non persistant. Seuls les clichés instantanés persistants peuvent être exposés.
A cópia de sombra não é persistente. Somente as cópias de sombra persistentes podem ser expostas.
La instantánea no es persistente. Sólo se pueden exponer las instantáneas persistentes.
Die Schattenkopie ist nicht persistent. Nur persistente Schattenkopien können verfügbar gemacht werden.
De schaduwkopie is een niet-permanente schaduwkopie. Alleen permanente schaduwkopieën kunnen worden weergegeven.
Tato stínová kopie není trvalá. Lze zveřejnit pouze trvalé stínové kopie.
La copia shadow non è permanente. È possibile esporre solo copie shadow permanenti.
Эта теневая копия уже предоставлена.
Skuggkopian är redan exponerad.
陰影複製已經公開。
卷影副本已经暴露。
Gölge kopya zaten gösterildi.
섀도 복사본이 이미 표시되어 있습니다.
A cópia sombra já se encontra exposta.
このシャドウ コピーは既に露出しています。
Ta kopia w tle jest już uwidoczniona.
Az árnyékmásolat már fel van fedve.
Le cliché instantané est déjà exposé.
A cópia de sombra já está exposta.
Ya se expuso la instantánea.
Die Schattenkopie wurde bereits verfügbar gemacht.
De schaduwkopie wordt al weergegeven.
Tato stínová kopie je již zveřejněna.
Copia shadow già esposta.
Эта буква диска уже используется.
Enhetsbeteckningen används redan.
磁碟機代號已在使用中。
驱动器号已被使用。
Sürücü harfi zaten kullanılıyor.
드라이브 문자가 이미 사용 중입니다.
A letra de unidade já está a ser utilizada.
このドライブ文字は既に使用中です。
Ta litera dysku jest już używana.
A meghajtóbetűjel már foglalt.
La lettre de lecteur est déjà utilisée.
A letra de unidade já está em uso.
Ya se está usando la letra de unidad.
Der Laufwerkbuchstabe wird bereits verwendet.
De stationsletter wordt al gebruikt.
Písmeno jednotky se již používá.
Lettera di unità in uso.
Путь подключения должен представлять пустой каталог.
Monteringssökvägen måste vara en tom katalog.
掛接路徑必須是空的目錄。
装入路径必须为空目录。
Bağlama yolu boş bir dizin olmalıdır.
탑재 경로는 빈 디렉터리여야 합니다.
O caminho de montagem tem de ser um directório vazio.
マウント パスは空のディレクトリである必要があります。
Ścieżka instalacji musi wskazywać pusty katalog.
A csatlakozási útvonalnak üres könyvtárnak kell lennie.
Le chemin d’accès du montage doit être un répertoire vide.
O caminho de montagem deve ser um diretório vazio.
La ruta de montaje debe ser un directorio vacío.
Bei dem Bereitstellungspfad muss es sich um ein leeres Verzeichnis handeln.
Het koppelingspad moet een lege directory zijn.
Přípojnou cestu musí představovat prázdný adresář.
Il percorso di montaggio deve essere una directory vuota.
REVERT <код_теневой_копии> Возвращает том к состоянию указанной его теневой копии. Эта теневая копия должна быть постоянной. Эту операцию невозможно отменить. Удаление теневой копии является частью этой операции. <код_теневой_копии> Код теневой копии или ее текущий псевдоним. Пример: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</код_теневой_копии></код_теневой_копии>
REVERT <skugg-id> Volymen återgår till en angiven skuggkopia av den. Skuggkopian måste vara en beständig skuggkopia. Åtgärden kan inte ångras. Skuggkopian tas bort som en del av åtgärden. <skugg-id> Skuggkopie-ID eller ett aktuellt alias för den. Exempel: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</skugg-id></skugg-id>
REVERT <shadowid> 將磁碟區還原成磁碟區指定的陰影複製。 陰影複製必須是永久性的陰影複製。 此操作無法復原。 這個操作也會刪除陰影複製。 <shadowid> 陰影複製識別碼或目前為它所定義的別名。 範例: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</shadowid></shadowid>
REVERT <shadowid> 将卷还原到其指定的卷影副本。 卷影副本必须是持久的卷影副本。 该操作无法撤消。 卷影副本作为此操作的一部分被删除。 <shadowid> 卷影副本 ID 或当前为其定义的别名。 示例: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</shadowid></shadowid>
REVERT <gölgekimliği> Birimi belirtilen gölge kopyasına döndürür. Gölge kopyanın kalıcı bir gölge kopya olması gerekir. İşlem geri alınamaz. Gölge kopya bu işlemin bir parçası olarak silinir. <gölgekimliği> Gölge kopya kimliği veya bunun için tanımlanan diğer ad. Örnek: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</gölgekimliği></gölgekimliği>
REVERT <섀도 id=""> 볼륨을 지정된 섀도 복사본으로 되돌립니다. 섀도 복사본은 영구 섀도 복사본이어야 합니다. 작업을 실행 취소할 수 없습니다. 이 작업을 수행하는 과정에서 섀도 복사본이 삭제됩니다. <섀도 id=""> 섀도 복사본 ID 또는 섀도 복사본에 대해 현재 정의된 별칭 예: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</섀도></섀도>
REVERT <idsombra> Reverte o volume para uma cópia sombra especificada do mesmo. A cópia sombra tem de ser do tipo persistente. Não é possível anular a operação. A cópia sombra é eliminada como parte desta operação. <idsombra> O ID da cópia sombra ou um alias definido actualmente para o mesmo. Exemplo: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</idsombra></idsombra>
REVERT <シャドウ id=""> ボリュームを、指定したシャドウ コピーで元に戻します。 永続的なシャドウ コピーを指定する必要があります。 この操作は元に戻せません。 使用したシャドウ コピーは、この操作によって削除されます。 <シャドウ id=""> シャドウ コピー ID またはそれに対して現在定義 されているエイリアスです。 例: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</シャドウ></シャドウ>
REVERT <id_kopii_w_tle> Przywraca wolumin do jego określonej kopii w tle. Ta kopia w tle musi być trwałą kopią w tle. Tej operacji nie można cofnąć. W ramach tej operacji kopia w tle jest usuwana. <id_kopii_w_tle> Identyfikator kopii w tle lub bieżący alias zdefiniowany dla tej kopii. Przykład: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</id_kopii_w_tle></id_kopii_w_tle>
REVERT <árnyékazonosító> A kötetet egy megadott árnyékmásolatra állítja vissza. Az árnyékmásolatnak állandónak kell lennie. A művelet nem vonható vissza. A művelet részeként az árnyékmásolat törlésre kerül. <árnyékazonosító> Az árnyékmásolat azonosítója, vagy egy jelenleg hozzárendelt aliasnév. Példa: REVERT %%VSS_ARNYEK_1%%</árnyékazonosító></árnyékazonosító>
REVERT <idcliché> Remet un volume à l’état d’un cliché instantané spécifié. Le cliché instantané doit être un cliché instantané persistant. Cette opération ne peut pas être annulée. Le cliché instantané est supprimé dans le cadre de cette opération. <idcliché> ID du cliché instantané ou alias actuellement défini pour cet ID. Exemple : REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</idcliché></idcliché>
REVERT <shadowid> Reverte o volume para uma cópia de sombra especificada. A cópia de sombra deve ser persistente. A operação não pode ser desfeita. A cópia de combra é excluída como parte dessa operação. <shadowid> A ID da cópia de sombra ou um alias definido atualmente para ela. Exemplo: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</shadowid></shadowid>
REVERT <iddeinstantánea> Revierte el volumen a una instantánea especifica de él. La instantánea debe ser persistente. La operación no se puede deshacer. La instantánea se elimina como parte de esta operación. <iddeinstantánea> Identificador de instantánea o un alias definido actualmente. Ejemplo: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</iddeinstantánea></iddeinstantánea>
REVERT <schattenid> Stellt das Volume mittels einer angegebenen Schattenkopie des Volumes wieder her. Bei der Schattenkopie muss es sich um eine persistente Schattenkopie handeln. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die Schattenkopie wird im Zuge dieses Vorgangs gelöscht. <schattenid> Die Schattenkopiekennung oder ein aktuell definierter Alias. Beispiel: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</schattenid></schattenid>
REVERT <shadowid> Hiermee wordt het volume hersteld naar een opgegeven schaduwkopie van het volume. De schaduwkopie moet een permanente schaduwkopie zijn. De handeling kan niet ongedaan worden gemaakt. De schaduwkopie wordt verwijderd als deel van deze bewerking. <shadowid> De schaduwkopie-id of een huidig gedefinieerde alias voor de schaduwkopie. Voorbeeld: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</shadowid></shadowid>
REVERT <id_stínové_kopie> Vrátí svazek do stavu odpovídajícího jeho určené stínové kopii. Musí se jednat o trvalou stínovou kopii. Operaci nelze vrátit. Stínová kopie bude v rámci této operace odstraněna. <id_stínové_kopie> ID_stínové_kopie nebo pro ni aktuálně definovaný alias. Příklad: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</id_stínové_kopie></id_stínové_kopie>
REVERT <idshadow> Ripristina una copia shadow specifica nel volume. La copia shadow deve essere permanente. L'operazione non può essere annullata. Durante l'operazione la copia shadow viene eliminata. <idshadow> ID della copia shadow o alias definito per l'ID. Esempio: REVERT %%VSS_SHADOW_1%%</idshadow></idshadow>
Это непостоянная теневая копия. Откат можно выполнить только для постоянных теневых копий.
Skuggkopian är en icke-beständig skuggkopia. Endast beständiga skuggkopior kan återställas.
此陰影複製是非永久性的陰影複製。只能還原永久性的陰影複製。
该卷影副本是非持久的卷影副本。只能还原持久的卷影副本。
Gölge kopya kalıcı olmayan gölge kopya. Yalnızca kalıcı gölge kopyalar döndürülebilir.
섀도 복사본이 비영구 섀도 복사본입니다. 영구 섀도 복사본만 되돌릴 수 있습니다.
A cópia sombra é do tipo não persistente. Só é possível reverter cópias sombra persistentes.
これは永続的なシャドウ コピーではありません。元に戻せるのは永続的なシャドウ コピーのみです。
Ta kopia w tle jest nietrwałą kopią w tle. Można przywracać tylko trwałe kopie w tle.
Az árnyékmásolat nem állandó. Csak állandó árnyékmásolatok állíthatók vissza.
Le cliché instantané est un cliché instantané non persistant. Seuls les clichés instantanés persistants peuvent être rétablis.
A cópia de sombra não é persistente. Somente as cópias de sombra persistentes podem ser revertidas.
La instantánea no es persistente. Sólo se pueden revertir las instantáneas persistentes.
Die Schattenkopie ist nicht persistent. Das Wiederherstellen ist nur bei persistenten Schattenkopien möglich.
De schaduwkopie is een niet-permanente schaduwkopie. Alleen permanente schaduwkopieën kunnen worden hersteld.
Tato stínová kopie není trvalá. Pro vrácení změn lze použít pouze trvalé stínové kopie.
La copia shadow non è permanente. È possibile ripristinare solo copie shadow permanenti.
Необходимо задать допустимый код.
Ett giltigt ID måste anges.
必須指定有效的識別碼。
必须给定有效的 ID。
Geçerli bir kimlik sağlanmalıdır.
올바른 ID를 제공해야 합니다.
É necessário indicar um ID válido.
有効な ID を指定してください。
Należy podać prawidłowy identyfikator.
Érvényes azonosítót kell megadni.
Un ID valide doit être fourni.
Uma ID válida deve ser fornecida.
Se debe proporcionar un identificador válido.
Geben Sie eine gültige ID an.
U moet een geldige id opgeven.
Je třeba zadat platné ID.
Specificare un ID valido.
See catalog page for all messages.