 |
A thread cannot wait on operations already running on the same thread. |
 |
线程无法在同一线程上已经在运行的操作上等待。 |
 |
執行緒無法等候已在相同執行緒上執行的操作。 |
 |
Podproces nemůže čekat na operace, které již ve stejném podprocesu běží. |
 |
En tråd kan ikke vente på handlinger, der allerede kører på samme tråd. |
 |
Een thread kan niet wachten op bewerkingen die al in dezelfde thread worden uitgevoerd. |
 |
Säie ei voi odottaa toimintoja, joita suoritetaan jo samassa säikeessä. |
 |
Un thread ne peut pas attendre sur des opérations déjà en cours d'exécution sur le même thread. |
 |
Ein Thread kann nicht auf Vorgänge warten, die bereits im gleichen Thread ausgeführt werden. |
 |
Ένα νήμα δεν είναι δυνατόν να αναμένει λειτουργίες που εκτελούνται ήδη στο ίδιο νήμα. |
 |
A thread cannot wait on operations already running on the same thread. |
 |
A szálak nem várakozhatnak a saját magukon már futó műveletekre. |
 |
Un thread non può porsi in attesa per operazioni già in esecuzione sullo stesso thread. |
 |
スレッドは、同じスレッド上で既に実行されている操作を待機することはできません。 |
 |
스레드는 같은 스레드에서 이미 실행 중인 작업에 대해 대기할 수 없습니다. |
 |
En tråd kan ikke vente på operasjoner som allerede kjører på samme tråd. |
 |
Wątek nie może czekać na operacje już uruchomione w tym samym wątku. |
 |
Поток не может ожидать операций, которые уже выполняются в том же потоке. |
 |
Un subproceso no puede atender operaciones que se estén ejecutando en el mismo subproceso. |
 |
En tråd kan inte vänta på åtgärder som redan körs på samma tråd. |
 |
Bir iş parçacığı aynı iş parçacığı üzerinde çalışmakta olan işlemlerde bekleyemez. |
 |
线程无法在同一线程上已经在运行的操作上等待。 |
 |
執行緒無法等候已在相同執行緒上執行的操作。 |
 |
Um thread não pode esperar por operações que já estão sendo executadas no mesmo thread. |
 |
License has been revoked. |
 |
许可证已吊销。 |
 |
授權已被撤銷。 |
 |
Licence byla odvolána. |
 |
Licensen er blevet tilbagekaldt. |
 |
De licentie is ingetrokken. |
 |
Käyttöoikeus on kumottu. |
 |
La licence a été révoquée. |
 |
Die Lizenz wurde gesperrt. |
 |
Η παραχώρηση άδειας καταργήθηκε. |
 |
License has been revoked. |
 |
A licencet visszavonták. |
 |
Licenza revocata. |
 |
ライセンスが無効になっています。 |
 |
라이선스가 해지되었습니다. |
 |
Lisensen er trukket tilbake. |
 |
Licencja została odwołana. |
 |
Лицензия была отозвана. |
 |
Se ha revocado la licencia. |
 |
Licensen har återkallats. |
 |
Lisans iptal edildi. |
 |
许可证已吊销。 |
 |
授權已被撤銷。 |
 |
A licença foi revogada. |
 |
Licenca je opozvana. |
 |
Licenca je bila ukinjena. |
 |
ใบอนุญาตได้ถูกทำลาย |
 |
Licencia bola zrušená. |
 |
A licença foi revogada. |
 |
Ліцензію відкликано. |
 |
Licența a fost revocată. |
 |
Litsents on tühistatud. |
 |
Licence ir atsaukta. |
 |
Licenca je opozvana. |
 |
Licencija atšaukta. |
 |
Лицензът е анулиран. |
 |
Cannot open data stream. |
 |
无法打开数据流。 |
 |
無法開啟資料流。 |
 |
Nelze otevřít datový proud. |
 |
Datastreamen kan ikke åbnes. |
 |
Kan gegevensstroom niet openen. |
 |
Tietovirtaa ei voi avata. |
 |
Impossible d'ouvrir le flux de données. |
 |
Der Datenstrom kann nicht geöffnet werden. |
 |
Δεν είναι δυνατόν να ανοίξει η ροή δεδομένων. |
 |
Cannot open data stream. |
 |
Az adatfolyam nem nyitható meg. |
 |
Impossibile aprire il flusso di dati. |
 |
データ ストリームを開くことができません。 |
 |
데이터 스트림을 열 수 없습니다. |
 |
Kan ikke åpne dataflyt. |
 |
Nie można otworzyć strumienia danych. |
 |
Не удается открыть поток данных. |
 |
No se puede abrir la secuencia de datos. |
 |
Det går inte att öppna dataström. |
 |
Veri akışı açılamıyor. |
 |
无法打开数据流。 |
 |
無法開啟資料流。 |
 |
Não é possível abrir o fluxo de dados. |
 |
Part URI cannot end with a forward slash. |
 |
部件 URI 不能以正斜杠结尾。 |
 |
部分 URI 的結尾不能是正斜線。 |
 |
Identifikátor součásti URI nemůže končit lomítkem. |
 |
Delens URI kan ikke ende med en skråstreg. |
 |
Een onderdeel-URI kan niet eindigen met een slash. |
 |
Osan URI-tunnuksen lopussa ei voi olla vinoviivaa. |
 |
L'URI du composant ne peut pas se terminer par une barre oblique. |
 |
Der Teil-URI darf nicht mit einem Schrägstrich enden. |
 |
Το URI τμήματος δεν είναι δυνατόν να τελειώνει με κάθετο. |
 |
Part URI cannot end with a forward slash. |
 |
A részek URI-azonosítói nem végződhetnek perjellel. |
 |
L'URI della parte non può terminare con una barra. |
 |
パート URI の最後の文字には、スラッシュ "/" を使用できません。 |
 |
파트 URI는 슬래시로 끝날 수 없습니다. |
 |
Del-URIen kan ikke slutte med en skråstrek. |
 |
Identyfikator URI części nie może kończyć się kreską ukośną. |
 |
URI части не должен заканчиваться косой чертой. |
 |
Un URI de parte no puede terminar con una barra diagonal. |
 |
Del-URI kan inte sluta med ett snedstreck. |
 |
Bölüm URI'si eğik çizgiyle bitemez. |
 |
部件 URI 不能以正斜杠结尾。 |
 |
部分 URI 的結尾不能是正斜線。 |
 |
O URI da parte não pode terminar com uma barra. |
 |
Daný název označení datového prostoru se již používá. |
 |
Det angivne navn på dataområdet anvendes allerede. |
 |
De opgegeven gegevensruimtelabelnaam is al in gebruik. |
 |
Annettu tietotilatunnuksen nimi on jo käytössä. |
 |
Le nom fourni de libellé d'espace de données est déjà utilisé. |
 |
Der angegebene Name für die Datenbereichsbezeichnung wird bereits verwendet. |
 |
Το όνομα ετικέτας χώρου δεδομένων που δόθηκε χρησιμοποιείται ήδη. |
 |
The given data space label name is already in use. |
 |
A megadott adattércímkenév már használatban van. |
 |
Il nome di etichetta dello spazio dati specificato è già in uso. |
 |
指定されたデータ領域のラベル名は既に使用されています。 |
 |
입력한 데이터 공간 레이블 이름을 이미 사용하고 있습니다. |
 |
Det gitte navnet på dataområdeetiketten er allerede i bruk. |
 |
Podana nazwa etykiety przestrzeni danych jest już w użyciu. |
 |
Данное имя метки пространства данных уже используется. |
 |
El nombre de etiqueta de espacio de datos dado está ya en uso. |
 |
Angivet etikettnamn för datautrymmet används redan. |
 |
Verilen veri alanı etiket adı zaten kullanılıyor. |
 |
The given data space label name is already in use. |
 |
给定数据空间标签名称已在使用中。 |
 |
指定的資料空間標籤名稱已在使用中。 |
 |
给定数据空间标签名称已在使用中。 |
 |
指定的資料空間標籤名稱已在使用中。 |
 |
O nome especificado do rótulo de espaço de dados já está em uso. |
 |
Width must be non-negative. |
 |
宽度必须为非负值。 |
 |
寬度不能為負數。 |
 |
Hodnota Šířky nesmí být záporná. |
 |
Bredden må ikke være negativ. |
 |
De breedte mag niet negatief zijn. |
 |
Leveys ei voi olla negatiivinen. |
 |
Width ne doit pas avoir une valeur négative. |
 |
Die Breite darf keine negative Zahl sein. |
 |
Το πλάτος πρέπει να μην είναι αρνητικό. |
 |
Width must be non-negative. |
 |
Az szélesség nem lehet negatív. |
 |
La larghezza deve essere un valore non negativo. |
 |
幅は正の値でなければなりません。 |
 |
너비는 음수일 수 없습니다. |
 |
Bredden kan ikke være negativ. |
 |
Szerokość musi być nieujemna. |
 |
Ширина не должна быть отрицательной. |
 |
Width no puede ser negativo. |
 |
Bredd får inte vara negativt. |
 |
Genişlik negatif dışında bir değer olmalıdır. |
 |
宽度必须为非负值。 |
 |
寬度不能為負數。 |
 |
A largura não deve ser negativa. |
 |
Default value factory user must override PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
默认值工厂用户必须替代 PropertyMetadata.CreateDefaultValue。 |
 |
預設值原廠使用者必須覆寫 PropertyMetadata.CreateDefaultValue。 |
 |
Uživatel rodiny výchozích hodnot musí přepsat hodnotu PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Standardværdien for en standardbruger skal tilsidesætte PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
De standaardwaarde voor factory-gebruiker moet PropertyMetadata.CreateDefaultValue overschrijven. |
 |
Oletusarvofaktorin käyttäjän on korvattava PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
L'utilisateur de la fabrique de valeurs par défaut doit remplacer PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Wenn die Standardwerterstellung verwendet werden soll, muss "PropertyMetadata.CreateDefaultValue" überschrieben werden. |
 |
Ο προεπιλεγμένος χρήστης παραγωγής τιμής πρέπει να παρακάμψει το PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Default value factory user must override PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Az alapértelmezett gyárfelhasználónak felül kell bírálnia a PropertyMetadata.CreateDefaultValue elemet. |
 |
L'utente della factory del valore predefinito deve eseguire l'override di PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
既定値ファクトリ ユーザーは PropertyMetadata.CreateDefaultValue を上書きする必要があります。 |
 |
기본값 공장 사용자가 PropertyMetadata.CreateDefaultValue를 다시 정의해야 합니다. |
 |
Standardverdien for fabrikkbruker må overstyre PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Użytkownik fabryki wartości domyślnych musi zastąpić metodę PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Значение по умолчанию для предустановленного пользователя должно переопределять PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
El usuario predeterminado de fábrica debe invalidar PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Standardanvändaren från fabriken måste åsidosätta PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Varsayılan değer fabrikası kullanıcısı PropertyMetadata.CreateDefaultValue değerini geçersiz kılmalıdır. |
 |
默认值工厂用户必须替代 PropertyMetadata.CreateDefaultValue。 |
 |
預設值原廠使用者必須覆寫 PropertyMetadata.CreateDefaultValue。 |
 |
O usuário da criação do valor padrão deve substituir PropertyMetadata.CreateDefaultValue. |
 |
Parametri, jonka kutsuja on määrittänyt takaisinkutsutoiminnolle, ei ole odotetun tyyppinen. |
 |
Le paramètre fourni par l'appelant à la fonction de rappel n'est pas du type attendu. |
 |
Der vom Aufrufer angegebene Parameter für die Rückruffunktion ist nicht vom erwarteten Typ. |
 |
Η παράμετρος που δόθηκε από τον καλούντα στη λειτουργία επιστροφής κλήσης δεν είναι του αναμενόμενου τύπου. |
 |
Caller-supplied parameter to callback function is not of expected type. |
 |
A hívó által a visszahívási függvénynek átadott paraméter nem a várt típusú. |
 |
Tipo imprevisto del parametro fornito dal chiamante alla funzione di callback. |
 |
呼び出し元によって指定された、コールバック機能に対するパラメータが、予期されていた型ではありません。 |
 |
콜백 기능에 대해 호출자가 입력한 매개 변수가 올바른 형식이 아닙니다. |
 |
Oppkallslevert parameter til tilbakeringingsfunksjonen, var ikke av den forventede typen. |
 |
Parametr dostarczony przez obiekt wywołujący dla funkcji wywołania zwrotnego ma typ inny niż oczekiwany. |
 |
O Retorno de Chamada de Serialização '{1}' no tipo '{0}' deve ter um único parâmetro do tipo '{2}'. |
 |
Предоставленный вызывающим параметр для функции обратного вызова имеет тип, не совпадающий с ожидаемым. |
 |
El parámetro proporcionado por el autor de la llamada para la función de devolución de llamada no es del tipo esperado. |
 |
Anropsangiven parameter för motringningsfunktionen är inte av förväntad typ. |
 |
Çağıran tarafından geri çağırma işlevine sağlanan parametre beklenen türde değil. |
 |
Caller-supplied parameter to callback function is not of expected type. |
 |
调用方提供给回调函数的参数不是期望的类型。 |
 |
呼叫者針對回呼函數提供的參數不是預期的型別。 |
 |
Parametr pro funkci zpětného volání dodaný volajícím není očekávaného typu. |
 |
Den kalderleverede parameter til tilbagekaldsfunktionen er ikke af den forventede type. |
 |
De door de aanroeper opgegeven parameter voor de callback-functie is niet van het verwachte type. |
 |
类型“{0}”中的序列化回调“{1}”必须具有单个类型为“{2}”的参数。 |
 |
類型 '{0}' 中的序列化回呼 '{1}' 必須擁有類型 '{2}' 的單一參數。 |
 |
Part was deleted. |
 |
部件已删除。 |
 |
部分已刪除。 |
 |
Součást byla odstraněna. |
 |
Delen blev slettet. |
 |
Het onderdeel is verwijderd. |
 |
Osa on poistettu. |
 |
Part a été supprimé. |
 |
Der Teil wurde gelöscht. |
 |
Το τμήμα διαγράφηκε. |
 |
Part was deleted. |
 |
A részt törölték. |
 |
Parte eliminata |
 |
パートは削除されています。 |
 |
파트가 삭제되었습니다. |
 |
Del ble slettet. |
 |
Część została usunięta. |
 |
Часть удалена. |
 |
Se eliminó la parte. |
 |
Del togs bort. |
 |
Bölüm silindi. |
 |
部件已删除。 |
 |
部分已刪除。 |
 |
A parte foi excluída. |
 |
Cannot perform this function on a storage that does not exist. |
 |
无法在不存在的存储上执行此功能。 |
 |
無法在不存在的存放上執行此函數。 |
 |
Tuto funkci nelze provést na úložišti, které neexistuje. |
 |
Denne funktion kan ikke udføres i et lager, der ikke findes. |
 |
Kan deze functie niet uitvoeren op een gegevensopslag die niet bestaat. |
 |
Tätä toimintoa ei voi suorittaa säilössä, jota ei ole. |
 |
Impossible d'effectuer cette opération sur un stockage qui n'existe pas. |
 |
Diese Funktion kann für einen nicht vorhandenen Speicher nicht ausgeführt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας σε έναν αποθηκευτικό χώρο που δεν υπάρχει. |
 |
Cannot perform this function on a storage that does not exist. |
 |
Ez a művelet nem végezhető el olyan tárolón, amely nem létezik. |
 |
Impossibile eseguire la funzione su un archivio inesistente. |
 |
存在しない記憶域にこの関数を実行することはできません。 |
 |
이 기능이 없는 저장소에서 해당 기능을 수행할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke utføre denne funksjonen på et lager som ikke eksisterer. |
 |
Nie można wykonać tej funkcji na nieistniejącym magazynie. |
 |
Невозможно выполнить данную функцию для несуществующего хранилища. |
 |
No se puede llevar a cabo esta función en un almacén que no existe. |
 |
Det går inte att utföra denna funktion på en lagring som inte finns. |
 |
Var olmayan bir depolama yerinde bu işlev gerçekleştirilemez. |
 |
无法在不存在的存储上执行此功能。 |
 |
無法在不存在的存放上執行此函數。 |
 |
Não é possível executar esta função em um armazenamento que não existe. |