News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
Не удалось обработать имя политики
Det går inte att parsa principnamnet
無法分析原則名稱
无法分析策略名称
İlke adı ayrıştırılamıyor
정책 이름을 구문 분석할 수 없음
Não é possível analisar nome de política
ポリシー名を解析できません
Nie można przeanalizować nazwy zasad
Kan ikke analysere policynavn
A házirend neve nem értelmezhető
Impossible d'analyser le nom de la stratégie
No se puede analizar el nombre de la directiva
Der Richtlinienname kann nicht analysiert werden.
Kan beleidsnaam niet parseren
Nelze provést analýzu názvu zásady.
Käytännön nimeä ei voi jäsentää
אין אפשרות לנתח את מבנה הטקסט של שם המדיניות
Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του ονόματος πολιτικής
Não é possível analisar o nome da diretiva
يتعذر تحليل اسم النهج
Politiknavnet kan ikke analyseres
Impossibile analizzare il nome del criterio
Nije postojao pokušaj povezivanja pre prijavljivanja. Rezultat: %1 Razlog: %2
Предварительное подключение не предпринималось. Результат: %1 Причина: %2
Det gjordes inget försök att förinloggningsansluta. Resultat: %1 Orsak: %2
Poskus vzpostavitve povezave z vnaprejšnjo prijavo ni bil izveden. Rezultat: %1 Vzrok: %2
未嘗試登入前連線。 結果: %1 理由: %2
未尝试预登录连接。 结果: %1 原因: %2
ไม่มีความพยายามในการเชื่อมต่อก่อนเข้าสู่ระบบ ผลลัพธ์: %1 เหตุผล: %2
Nevyskytol sa pokus o pripojenie pred prihlásením. Výsledok: %1 Príčina: %2
Oturum açma öncesi bağlantısı denenmedi. Sonuç: %1 Neden: %2
사전 로그온 연결을 시도하지 않았습니다. 결과: %1 이유: %2
Não foi tentada uma ligação de início de sessão prévio. Resultado: %1 Razão: %2
Не було спроби встановити підключення перед входом. Результат: %1 Причина: %2
ログオン前の接続は試行されませんでした 結果: %1 理由: %2
Nu s-a încercat o conexiune înainte de log on. Rezultat: %1 Cauză: %2
Nie podjęto próby połączenia przed zalogowaniem. Wynik: %1 Przyczyna: %2
Tilkobling med pålogging på forhånd ble ikke forsøkt. Resultat: %1 Årsak: %2
Nem történt kísérlet bejelentkezés előtti kapcsolódásra. Eredmény: %1 Ok: %2
Une connexion avant ouverture de session n’a pas été tentée. Résultat : %1 Raison : %2
Sisselogimiseelse ühenduse loomist ei üritatud. Tulem: %1 Põhjus: %2
Não houve tentativa de conexão pré-logon. Resultado: %1 Motivo: %2
No se intentó realizar una conexión anterior al inicio de sesión. Resultado: %1 Causa: %2
Pirmspieteikšanās savienojums netika mēģināts. Rezultāts: %1 Iemesls: %2
Nije bilo pokušaja pretprijavnog povezivanja. Rezultat: %1 Razlog: %2
Es wurde nicht versucht, eine Prä-Anmeldungsverbindung herzustellen. Ergebnis: %1 Ursache: %2
Išankstinis įėjimo ryšys nebandytas. Rezultatas: %1 Priežastis: %2
Er is geen verbinding voor vooraf aanmelden gemaakt. Resultaat: %1 Reden: %2
Nedošlo k pokusu o připojení před přihlášením. Výsledek: %1 Důvod: %2
Esikirjautumisyhteyttä ei yritetty. Tulos: %1 Syy: %2
לא נעשה ניסיון לחיבור קדם-כניסה. תוצאה: %1 סיבה: %2
Не е направен опит за връзка преди влизане. Резултат: %1 Причина: %2
Δεν επιχειρήθηκε προ-σύνδεση. Αποτέλεσμα: %1 Αιτία: %2
لم تتم محاولة الاتصال قبل تسجيل الدخول. النتيجة: %1 السبب: %2
Det blev ikke forsøgt at oprette en præ-logonforbindelse. Resultat: %1 Årsag: %2
Non è stata tentata una connessione prima dell'accesso. Risultato: %1 Motivo: %2
Postojao je pokušaj povezivanja pre prijavljivanja. Rezultat: %1 GUID interfejsa: %2 Potrebna polja: %3
Предпринята попытка предварительного подключения. Результат: %1 GUID интерфейса: %2 Запрошенные поля: %3
Ett försök till förinloggningsanslutning gjordes. Resultat: %1 Gränssnitts-GUID: %2 Begärda fält: %3
Izveden je bil poskus vzpostavitve povezave z vnaprejšnjo prijavo. Rezultat: %1 GUID vmesnika: %2 Zahtevana polja: %3
已嘗試預先登入連線。 結果: %1 介面 GUID: %2 要求的欄位: %3
已尝试预登录连接。 结果: %1 接口 GUID: %2 请求的字段: %3
มีความพยายามเชื่อมต่อก่อนเข้าสู่ระบบ ผลลัพธ์: %1 GUIDE ของอินเทอร์เฟซ: %2 เขตข้อมูลที่ร้องขอ: %3
Vyskytol sa pokus o pripojenie pred prihlásením. Výsledok: %1 Identifikátor GUID rozhrania: %2 Požadované polia: %3
Oturum açma öncesi bağlantı denemesi yapıldı. Sonuç: %1 Arabirim GUID'si: %2 Gerekli Alanlar: %3
사전 로그온 연결을 시도했습니다. 결과: %1 인터페이스 GUID: %2 필수 필드: %3
Foi tentada uma ligação de início de sessão prévio. Resultado: %1 GUID da Interface: %2 Campos Necessários: %3
Здійснено спробу встановлення підключення перед входом. Результат: %1 GUID інтерфейсу: %2 Запитані поля: %3
ログオン前の接続が試行されました。 結果: %1 インターフェイス GUID: %2 要求フィールド: %3
S-a încercat o conexiune înainte de log on. Rezultat: %1 GUID interfaţă: %2 Câmpuri solicitate: %3
Podjęto próbę połączenia przed zalogowaniem. Wynik: %1 Identyfikator GUID interfejsu: %2 Żądane pola: %3
Tilkobling med pålogging på forhånd ble forsøkt. Resultat: %1 Grensesnitt-GUID: %2 Forespurte felt: %3
Bejelentkezés előtti kapcsolódási kísérlet történt. Eredmény: %1 Adapter GUID azonosítója: %2 Kért mezők: %3
Une connexion avant ouverture de session a été tentée. Résultat : %1 GUID d’interface : %2 Champs demandés : %3
Üritati luua sisselogimiseelset ühendust. Tulem: %1 Liidese GUID: %2 Nõutud väljad: %3
Tentativa de conexão pré-logon. Resultado: %1 GUID de Interface: %2 Campos Solicitados: %3
Se intentó una conexión posterior al inicio de sesión. Resultado: %1 GUID de la interfaz: %2 Campos solicitados: %3
Tika izmēģināts pirmspieteikšanās savienojums. Rezultāts: %1 Interfeisa GUID: %2 Pieprasītie lauki: %3
Pokušana je uspostava pretprijavne veze. Rezultat: %1 Interface GUID: %2 Requested Fields: %3
Es wurde versucht, eine Prä-Anmeldungsverbindung herzustellen. Ergebnis: %1 tSchnittstellen-GUID: %2 Angeforderte Felder: %3
Išankstinis įėjimo ryšys bandytas. Rezultatas: %1 Sąsajos GUID: %2 Reikalaujami laukai: %3
Er is geen verbinding voor vooraf aanmelden gemaakt. Resultaat: %1 GUID van interface: %2 Aangevraagde velden: %3
Došlo k pokusu o připojení před přihlášením. Výsledek: %1 Identifikátor GUID rozhraní: %2 Požadovaná pole: %3
Esikirjautumisyhteyttä yritettiin muodostaa. Tulos: %1 Liittymän GUID: %2 Pyydetyt kentät: %3
נעשה ניסיון לחיבור קדם-כניסה. תוצאה: %1 GUID של ממשק: %2 שדות מבוקשים: %3
Направен е опит за връзка преди влизане. Резултат: %1 GUID на интерфейса: %2 Заявени полета: %3
Επιχειρήθηκε σύνδεση πριν την είσοδο. Αποτέλεσμα: %1 GUID διασύνδεσης: %2 Πεδία που ζητήθηκαν: %3
تمت محاولة الاتصال قبل تسجيل الدخول. النتيجة: %1 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %2 الحقول المطلوبة: %3
Det blev forsøgt at oprette en præ-logonforbindelse. Resultat: %1 Grænseflade-GUID: %2 Anmodede felter: %3
Tentata connessione prima dell'accesso. Risultato: %1 GUID interfaccia: %2 Campi richiesti: %3
Nije postojao pokušaj povezivanja nakon prijavljivanja. Rezultat: %1 Razlog: %2
Не была предпринята попытка подключения после входа. Результат: %1 Причина: %2
Det gjordes inget försök att efterinloggningsansluta. Resultat: %1 Orsak: %2
Poskus vzpostavitve povezave z naknadno prijavo ni bil izveden. Rezultat: %1 Vzrok: %2
未嘗試後續登入連線。 結果: %1 理由: %2
未尝试后登录连接。 结果: %1 原因: %2
ไม่มีความพยายามเชื่อมต่อหลังจากเข้าสู่ระบบ ผลลัพธ์: %1 สาเหตุ: %2
Nevyskytol sa pokus o pripojenie po prihlásení. Výsledok: %1 Príčina: %2
Oturum açma sonrası bağlantısı denenmedi. Sonuç: %1 Neden: %2
사후 로그온 연결을 시도하지 않았습니다. 결과: %1 이유: %2
Não foi tentada uma ligação de início de sessão posterior. Resultado: %1 Razão: %2
Не було спроби встановлення підключення після входу. Результат: %1 Причина: %2
ログオン後の接続は試行されませんでした。 結果: %1 理由: %2
Nu s-a încercat o conexiune după log on. Rezultat: %1 Cauză: %2
Nie podjęto próby połączenia po zalogowaniu. Wynik: %1 Przyczyna: %2
Tilkobling med pålogging i ettertid ble ikke forsøkt. Resultat: %1 Årsak: %2
Nem történt kísérlet bejelentkezés utáni kapcsolódásra. Eredmény: %1 Ok: %2
Une connexion après ouverture de session n’a pas été tentée. Résultat : %1 Raison : %2
Sisselogimisjärgse ühenduse loomist ei üritatud. Tulem: %1 Põhjus: %2
Não houve tentativa de conexão pós-logon. Resultado: %1 Motivo: %2
No se intentó ninguna conexión posterior al inicio de sesión. Resultado: %1 Causa: %2
Pēcpieteikšanās savienojums netika mēģināts. Rezultāts: %1 Iemesls: %2
Nije bilo pokušaja poslijeprijavnog povezivanja. Rezultat: %1 Razlog: %2
Es wurde nicht versucht, nach der Anmeldung eine Verbindung herzustellen. Ergebnis: %1 Ursache: %2
Ryšys po įėjimo nebandytas. Rezultatas: %1 Priežastis: %2
Er is geen verbinding voor achteraf aanmelden gemaakt. Resultaat: %1 Reden: %2
Nedošlo k pokusu o připojení po přihlášení. Výsledek: %1 Důvod: %2
Jälkikirjautumisyhteyttä ei yritetty. Tulos: %1 Syy: %2
לא נעשה ניסיון לחיבור לאחר-כניסה. תוצאה: %1 סיבה: %2
Не е направен опит за връзка след влизане. Резултат: %1 Причина: %2
Δεν επιχειρήθηκε σύνδεση μετά από την είσοδο. Αποτέλεσμα: %1 Αιτία: %2
لم تتم محاولة الاتصال بعد تسجيل الدخول. النتيجة: %1 السبب: %2
Det blev ikke forsøgt at oprette en post-logonforbindelse. Resultat: %1 Årsag: %2
Non è stata tentata una connessione dopo l'accesso. Risultato: %1 Motivo: %2
Postojao je pokušaj povezivanja nakon prijavljivanja. Rezultat: %1 GUID interfejsa: %2
Была предпринята попытка подключения после входа. Результат: %1 GUID интерфейса: %2
Ett försök till efterinloggningsanslutning gjordes. Resultat: %1 Gränssnitts-GUID: %2
Izveden je bil poskus vzpostavitve povezave z naknadno prijavo. Rezultat: %1 GUID vmesnika: %2
已嘗試後續登入連線。 結果: %1 介面 GUID: %2
已尝试后登录连接。 结果: %1 接口 GUID: %2
มีความพยายามเชื่อมต่อหลังจากเข้าสู่ระบบ ผลลัพธ์: %1 GUID ของอินเทอร์เฟซ: %2
Vyskytol sa pokus o pripojenie po prihlásení. Výsledok: %1 Identifikátor GUID rozhrania: %2
Oturum açma sonrası bağlantı denemesi yapıldı. Sonuç: %1 Arabirim GUID'si: %2
사후 로그온 연결을 시도했습니다. 결과: %1 인터페이스 GUID: %2
Foi tentada uma ligação de início de sessão posterior. Resultado: %1 GUID da Interface: %2
Здійснено спробу встановлення підключення після входу. Результат: %1 GUID інтерфейсу: %2
ログオン後の接続が試行されました。 結果: %1 インターフェイス GUID: %2
S-a încercat o conexiune după log on. Rezultat: %1 GUID interfaţă: %2
Podjęto próbę połączenia po zalogowaniu. Wynik: %1 Identyfikator GUID interfejsu: %2
Tilkobling med pålogging i ettertid ble forsøkt. Resultat: %1 Grensesnitt-GUID: %2
Bejelentkezés utáni kapcsolódási kísérlet történt. Eredmény: %1 Adapter GUID azonosítója: %2
Une connexion après ouverture de session a été tentée. Résultat : %1 GUID d’interface : %2
Üritati luua sisselogimisjärgset ühendust. Tulem: %1 Liidese GUID: %2
Tentativa de conexão pós-logon. Resultado: %1 GUID da Interface: %2
Se intentó una conexión posterior al inicio de sesión. Resultado: %1 GUID de la interfaz: %2
Tika izmēģināts pēcpieteikšanās savienojums. Rezultāts: %1 Interfeisa GUID: %2
Pokušana je uspostava poslijeprijavne veze.. Rezultat: %1 Interface GUID: %2
Es wurde versucht, nach der Anmeldung eine Verbindung herzustellen. Ergebnis: %1 Schnittstellen-GUID: %2
Ryšys po įėjimo bandytas. Rezultatas: %1 Sąsajos GUID: %2
Er is geprobeerd een verbinding voor pre-aanmelden te maken. Resultaat: %1 GUID van interface: %2
Došlo k pokusu o připojení po přihlášení. Výsledek: %1 Identifikátor GUID rozhraní: %2
Jälkikirjautumisyhteyttä yritettiin muodostaa. Tulos: %1 Liittymän GUID: %2
נעשה ניסיון לחיבור לאחר-כניסה. תוצאה: %1 GUID של ממשק: %2
Направен е опит за връзка след влизане. Резултат: %1 GUID на интерфейса: %2
Επιχειρήθηκε σύνδεση μετά την είσοδο. Αποτέλεσμα: %1 GUID διασύνδεσης: %2
تمت محاولة الاتصال بعد تسجيل الدخول. النتيجة: %1 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %2
Det blev forsøgt at oprette en post-logonforbindelse. Resultat: %1 Grænseflade-GUID: %2
Tentata connessione dopo l'accesso. Risultato: %1 GUID interfaccia: %2
Pokušaj povezivanja nakon prijavljivanja je dovršen. Rezultat pokušaja uspostavljanja mrežne veze: %1 Razlog: %2 GUID interfejsa: %3
Попытка подключения после входа выполнена. Результат попытки подключения к сети: %1 Причина: %2 GUID интерфейса: %3
Anslutningsförsöket med efterinloggning har genomförts. Resultat av nätverksanslutningsförsöket: %1 Orsak: %2 Gränssnitts-GUID: %3
Poskus vzpostavitve povezave z naknadno prijavo je dokončan. Rezultat poskusa vzpostavitve povezave z omrežjem: %1 Vzrok: %2 GUID vmesnika: %3
已完成後續登入連線嘗試。 網路連線嘗試結果: %1 理由: %2 介面 GUID: %3
后登录连接尝试已完成。 网络连接尝试结果: %1 原因: %2 接口 GUID: %3
ความพยายามในการเชื่อมต่อหลังจากเข้าสู่ระบบเสร็จสมบูรณ์ ผลลัพธ์ของความพยายามในการเชื่อมต่อเครือข่าย: %1 สาเหตุ: %2 GUID ของอินเทอร์เฟซ: %3
Pokus o pripojenie po prihlásení sa dokončil. Výsledok pokusu o sieťové pripojenie: %1 Príčina: %2 Identifikátor GUID rozhrania: %3
Oturum açma sonrası bağlantı denemesi tamamlandı. Ağ bağlantısı denemesi sonucu: %1 Neden: %2 Arabirim GUID'si: %3
사후 로그온 연결 시도를 완료했습니다. 네트워크 연결 시도 결과: %1 이유: %2 인터페이스 GUID: %3
A tentativa de ligação de início de sessão posterior está concluída. Resultado da tentativa de ligação de rede: %1 Razão: %2 GUID da Interface: %3
Завершено спробу встановлення підключення після входу. Результат підключення до мережі: %1 Причина: %2 GUID інтерфейсу: %3
ログオン後の接続の試行は完了しています。 ネットワーク接続試行結果: %1 理由: %2 インターフェイス GUID: %3
Încercarea de conectare de după log on este terminată. Rezultat încercare de conectare la rețea: %1 Motiv: %2 GUID interfaţă: %3
Próba połączenia po zalogowaniu została ukończona. Wynik próby połączenia sieciowego: %1 Przyczyna: %2 Identyfikator GUID interfejsu: %3
Forsøket på tilkobling med pålogging i ettertid er fullført. Resultat av forsøk på nettverkstilkobling: %1 Årsak: %2 Grensesnitt-GUID: %3
A bejelentkezés utáni kapcsolódási kísérlet befejeződött. Hálózati kapcsolódás kísérletének eredménye: %1 Ok: %2 Adapter GUID azonosítója: %3
La tentative de connexion après ouverture de session est terminée. Résultat de la tentative de connexion au réseau : %1 Raison : %2 GUID d’interface : %3
Sisselogimisjärgse ühenduse loomise katse on lõpule viidud. Võrguühenduse loomise katse tulem: %1 Põhjus: %2 Liidese GUID: %3
A tentativa de conexão pós-logon foi concluída. Resultado da tentativa de conexão de rede: %1 Motivo: %2 GUID de Interface: %3
Se completó el intento de conexión posterior al inicio de sesión. Resultado del intento de conexión de red: %1 Causa: %2 GUID de la interfaz: %3
Pēcpieteikšanās savienojuma mēģinājums ir pabeigts. Tīkla savienojuma mēģinājuma rezultāts: %1 Iemesls: %2 Interfeisa GUID: %3
Završen je pokušaj poslijeprijavnog povezivanja. Rezultat uspostave mrežne veze: %1 Razlog: %2 Interface GUID: %3
Der nach der Anmeldung erfolgte Verbindungsversuch ist abgeschlossen. Ergebnis des Netzwerkverbindungsversuchs: %1 Ursache: %2 Schnittstellen-GUID: %3
Ryšio po įėjimo bandymas baigtas. Jungimosi prie tinklo bandymų rezultatas: %1 Priežastis: %2 Sąsajos GUID: %3
De poging voor verbinding voor aanmelden is voltooid. Resultaat van poging voor netwerkverbinding: %1 Reden: %2 GUID van interface: %3
Pokus o připojení po přihlášení je dokončen. Výsledek pokusu o přihlášení k síti: %1 Důvod: %2 Identifikátor GUID rozhraní: %3
Jälkikirjautumisyhteyttä yritettiin muodostaa. Verkkoyhteysyrityksen tulos: %1 Syy: %2 Liittymän GUID: %3
הניסיון לחיבור לאחר-כניסה הושלם. התוצאה של נסיון חיבור רשת: %1 סיבה: %2 GUID של ממשק: %3
Опитът за връзка след влизане завърши. Резултат от опита за връзка с мрежата: %1 Причина: %2 GUID на интерфейса: %3
Ολοκληρώθηκε η προσπάθεια σύνδεσης μετά από την είσοδο. Αποτέλεσμα προσπάθειας σύνδεσης δικτύου: %1 Αιτία: %2 GUID διασύνδεσης: %3
تم إكمال محاولة الاتصال بعد تسجيل الدخول. نتيجة محاولة الاتصال بالشبكة: %1 السبب: %2 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %3
Forsøget på oprettelse af en post-logonforbindelse er fuldført. Resultat af netværksforbindelsesforsøg: %1 Årsag: %2 Grænseflade-GUID: %3
Tentativo di connessione dopo l'accesso completato. Risultato del tentativo di connessione alla rete: %1 Motivo: %2 GUID interfaccia: %3
Mrežni adapter je isključen. Mrežni adapter: %2 GUID interfejsa: %1
Сетевой адаптер отключен. Сетевой адаптер: %2 GUID интерфейса: %1
Nätverkskortet har kopplats ur. Nätverkskort: %2 Gränssnitts-GUID: %1
Omrežna kartica je izključena. Omrežna kartica: %2 GUID vmesnika: %1
網路介面卡已拔除。 網路卡: %2 介面 GUID: %1
网络适配器已拔出。 网络适配器: %2 接口 GUID: %1
การ์ดเชื่อมต่อเครือข่ายถูกถอดออก การ์ดเชื่อมต่อเครือข่าย: %2 GUID ของอินเทอร์เฟซ: %1
Sieťový adaptér bol odpojený. Sieťový adaptér: %2 GUID rozhrania: %1
Ağ bağdaştırıcısı çıkarıldı. Ağ Bağdaştırıcısı: %2 Arabirim GUID'si: %1
네트워크 어댑터가 분리되었습니다. 네트워크 어댑터: %2 인터페이스 GUID: %1
A placa de rede foi desligada. Placa de Rede: %2 GUID da Interface: %1
Мережний адаптер від’єднано. Мережний адаптер: %2 GUID інтерфейсу: %1
ネットワーク アダプタが取り外されています。 ネットワーク アダプタ: %2 インターフェイス GUID: %1
Adaptorul de rețea a fost deconectat. Adaptor rețea: %2 GUID interfață: %1
Karta sieciowa została odłączona. Karta sieciowa: %2 Identyfikator GUID interfejsu: %1
Nettverkskortet har blitt koblet fra. Nettverkskort: %2 Grensesnitt-GUID: %1
A hálózati adapter le lett választva. Hálózati adapter: %2 Adapter GUID azonosítója: %1
La carte réseau a été déconnectée. Carte réseau: %2 GUID d’interface : %1
Võrguadapter on lahti ühendatud. Võrguadapter: %2 Liidese GUID: %1
O adaptador de rede foi desconectado. Adaptador de Rede: %2 GUID de Interface: %1
Se desconectó el adaptador de red. Adaptador de red: %2 GUID de la interfaz: %1
Tīkla adapteris ir atvienots. Tīkla adapteris: %2 Interfeisa GUID: %1
Mrežni je prilagodnik odspojen. Mrežni prilagodnik: %2 GUID sučelja: %1
Der Netzwerkadapter wurde getrennt. Netzwerkadapter: %2 Schnittstelln-GUID: %1
Tinklo adapteris atjungtas. Tinklo plokštė: %2 Sąsajos GUID: %1
De netwerkkabel is niet aangesloten. Netwerkadapter: %2 GUID van interface: %1
Síťový adaptér byl odpojen. Síťový adaptér: %2 Rozhraní identifikátoru GUID: %1
Verkkosovitin on irrotettu. Verkkosovitin: %2 Liittymän GUID-tunnus: %1
מתאם הרשת נותק. מתאם רשת: %2 GUID של ממשק: %1
Мрежовата карта е извадена. Мрежова карта: %2 GUID на интерфейса: %1
Ο προσαρμογέας δικτύου έχει αποσυνδεθεί. Προσαρμογέας δικτύου: %2 GUID περιβάλλοντος εργασίας: %1
تم إلغاء توصيل محول الشبكة. محول الشبكة: %2 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %1
Netværkskortet er blevet frakoblet. Netværkskort: %2 Grænseflade-GUID: %1
La scheda di rete è stata scollegata. Scheda di rete: %2 GUID interfaccia: %1
Mrežni adapter je povezan. Mrežni adapter: %2 GUID interfejsa: %1
Сетевой адаптер подключен. Сетевой адаптер: %2 GUID интерфейса: %1
Nätverkskortet har anslutits. Nätverkskort: %2 Gränssnitts-GUID: %1
Omrežna kartica je priključena. Omrežna kartica: %2 GUID vmesnika: %1
網路介面卡已中斷連線。 網路卡: %2 介面 GUID: %1
已连接网络适配器。 网络适配器: %2 接口 GUID: %1
การ์ดเชื่อมต่อเครือข่ายถูกเชื่อมต่อ การ์ดเชื่อมต่อเครือข่าย: %2 GUID ของอินเทอร์เฟซ: %1
Sieťový adaptér bol pripojený. Sieťový adaptér: %2 GUID rozhrania: %1
Ağ bağdaştırıcısı bağlandı. Ağ Bağdaştırıcısı: %2 Arabirim GUID'si: %1
네트워크 어댑터가 연결되었습니다. 네트워크 어댑터: %2 인터페이스 GUID: %1
A placa de rede foi ligada. Placa de Rede: %2 GUID da Interface: %1
Мережний адаптер підключено. Мережний адаптер: %2 GUID інтерфейсу: %1
ネットワーク アダプタが接続されています。 ネットワーク アダプタ: %2 インターフェイス GUID: %1
Adaptorul de rețea a fost conectat. Adaptor rețea: %2 GUID interfață: %1
Karta sieciowa została podłączona. Karta sieciowa: %2 Identyfikator GUID interfejsu: %1
Nettverkskortet har blitt koblet til. Nettverkskort: %2 Grensesnitt-GUID: %1
A hálózati adapter csatlakoztatva lett. Hálózati adapter: %2 Adapter GUID azonosítója: %1
La carte réseau a été connectée. Carte réseau: %2 GUID d’interface : %1
Võrguadapter on ühendatud. Võrguadapter: %2 Liidese GUID: %1
O adaptador de rede foi conectado. Adaptador de Rede: %2 GUID de Interface: %1
Se conectó el adaptador de red. Adaptador de red: %2 GUID de la interfaz: %1
Tīkla adapteris ir pievienots. Tīkla adapteris: %2 Interfeisa GUID: %1
Mrežni je prilagodnik povezan. Mrežni prilagodnik: %2 GUID sučelja: %1
Der Netzwerkadapter wurde angeschlossen. Netzwerkadapter: %2 Schnittstelln-GUID: %1
Tinklo adapteris prijungtas. Tinklo plokštė: %2 Sąsajos GUID: %1
De netwerkkabel is aangesloten. Netwerkadapter: %2 GUID van interface: %1
Síťový adaptér byl připojen. Síťový adaptér: %2 Rozhraní identifikátoru GUID: %1
Verkkosovitin on liitetty. Verkkosovitin: %2 Liittymän GUID-tunnus: %1
מתאם הרשת חובר. מתאם רשת: %2 GUID של ממשק: %1
Мрежовата карта е свързана. Мрежова карта: %2 GUID на интерфейса: %1
Ο προσαρμογέας δικτύου έχει συνδεθεί. Προσαρμογέας δικτύου: %2 GUID περιβάλλοντος εργασίας: %1
تم توصيل محول الشبكة. محول الشبكة: %2 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %1
Netværkskortet er blevet tilsluttet. Netværkskort: %2 Grænseflade-GUID: %1
La scheda di rete è stata connessa. Scheda di rete: %2 GUID interfaccia: %1
Profil je primenjen na mrežni adapter. Mrežni adapter: %2 GUID interfejsa: %1 Tip profila: %3 Sadržaj profila: %4
Профиль применен к адаптеру. Сетевой адаптер: %2 GUID интерфейса: %1 Тип профиля: %3 Содержимое профиля: %4
Profilen tillämpades på nätverkskortet. Nätverkskort: %2 Gränssnitts-GUID: %1 Profiltyp: %3 Profilinnehåll: %4
Profil je bil uporabljen za omrežno kartico. Omrežna kartica: %2 GUID vmesnika: %1 Vrsta profila: %3 Vsebina profila: %4
設定檔已套用於該網路卡。 網路卡: %2 介面 GUID: %1 設定檔類型: %3 設定檔內容: %4
配置文件已应用于网络适配器。 网络适配器: %2 接口 GUID: %1 配置文件类型: %3 配置文件内容: %4
โปรไฟล์ได้ถูกนำไปใช้บนการ์ดเชื่อมต่อเครือข่าย การ์ดเชื่อมต่อเครือข่าย: %2 GUID ของอินเทอร์เฟซ: %1 ชนิดของโปรไฟล์: %3 เนื้อหาของโปรไฟล์: %4
Profil sa použil pre sieťový adaptér. Sieťový adaptér: %2 GUID rozhrania: %1 Typ profilu: %3 Obsah profilu: %4
Profil ağ bağdaştırıcısına uygulandı. Ağ Bağdaştırıcısı: %2 Arabirim GUID'si: %1 Profil Türü: %3 Profil İçeriği: %4
프로필이 네트워크 어댑터에 적용되었습니다. 네트워크 어댑터: %2 인터페이스 GUID: %1 프로필 유형: %3 프로필 내용: %4
O perfil foi aplicado na placa de rede. Placa de Rede: %2 GUID da Interface: %1 Tipo de Perfil: %3 Conteúdo do Perfil: %4
До мережного адаптера застосовано профіль. Мережний адаптер: %2 GUID інтерфейсу: %1 Тип профілю: %3 Вміст профілю: %4
プロファイルがネットワーク アダプタに適用されました。 ネットワーク アダプタ: %2 インターフェイス GUID: %1 プロファイルの種類: %3 プロファイルの内容: %4
Profilul a fost aplicat la adaptorul de rețea. Adaptor rețea: %2 GUID interfață: %1 Tip profil: %3 Conținut profil: %4
Profil został zastosowany do karty sieciowej. Karta sieciowa: %2 Identyfikator GUID interfejsu: %1 Typ profilu: %3 Zawartość profilu: %4
Profilen ble aktivert på nettverkskortet. Nettverkskort: %2 Grensesnitt-GUID: %1 Profiltype: %3 Profilinnhold: %4
A rendszer alkalmazta a profilt a hálózati adapterre. Hálózati adapter: %2 Adapter GUID azonosítója: %1 Profil típusa: %3 Profil tartalma: %4
Ce profil a été appliqué à la carte réseau. Carte réseau: %2 GUID d’interface : %1 Type de profil : %3 Contenu du profil : %4
Profiil rakendati võrguadapterile. Võrguadapter: %2 Liidese GUID: %1 Profiili tüüp: %3 Profiili sisu: %4
O perfil foi aplicado ao adaptador de rede. Adaptador de Rede: %2 GUID de Interface: %1 Tipo de Perfil: %3 Conteúdo do Perfil: %4
Se aplicó el perfil en el adaptador de red. Adaptador de red: %2 GUID de la interfaz: %1 Tipo de perfil: %3 Contenido del perfil: %4
Tīkla adapterim tika lietots profils. Tīkla adapteris: %2 Interfeisa GUID: %1 Profila tips: %3 Profila saturs: %4
Profil je primijenjen na mrežni prilagodnik. Mrežni prilagodnik: %2 GUID sučelja: %1 Vrsta profila: %3 Sadržaj profila: %4
Das Profil wurde auf den Netzwerkadapter angewendet. Netzwerkadapter: %2 Schnittstellen-GUID: %1 Profiltyp: %3 Profilinhalt: %4
Profilis pritaikytas tinklo adapteryje. Tinklo adapteris: %2 Sąsajos GUID: %1 Profilio tipas: %3 Profilio turinys: %4
Het profiel is op de netwerkadapter toegepast. Netwerkadapter: %2 GUID van interface: %1 Type profiel: %3 Inhoud van profiel: %4
Profil byl použit u síťového adaptéru. Síťový adaptér: %2 Rozhraní identifikátoru GUID: %1 Typ profilu: %3 Obsah profilu: %4
Profiili otettiin käyttöön verkkosovittimessa. Verkkosovitin: %2 Liittymän GUID-tunnus: %1 Profiilin tyyppi: %3 Profiilin sisältö: %4
הפרופיל הוחל על מתאם הרשת. מתאם רשת: %2 GUID של ממשק: %1 סוג פרופיל: %3 תוכן פרופיל: %4
Профилът е приложен към мрежовата карта. Мрежова карта: %2 GUID на интерфейса: %1 Тип профил: %3 Съдържание на профил: %4
Το προφίλ εφαρμόστηκε στον προσαρμογέα δικτύου. Προσαρμογέας δικτύου: %2 GUID περιβάλλοντος εργασίας: %1 Τύπος προφίλ: %3 Περιεχόμενο προφίλ: %4
تم تطبيق ملف التعريف على محول الشبكة. محول الشبكة: %2 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %1 نوع ملف التعريف: %3 محتوى ملف التعريف: %4
Profilen blev anvendt på netværkskortet. Netværkskort: %2 Grænseflade-GUID: %1 Profiltype: %3 Profilindhold: %4
Il profilo è stato applicato alla scheda di rete. Scheda di rete: %2 GUID interfaccia: %1 Tipo di profilo: %3 Contenuto profilo: %4
Pokrenuta je potvrda identiteta ožičene 802.1X mreže. Mrežni adapter: %2 GUID interfejsa: %1 ID veze: %3
Проверка подлинности в проводной сети по протоколу 802.1X запущена Сетевой адаптер: %2 GUID интерфейса: %1 Код подключения: %3
Autentisering av kabelansluten 802.1X har startats. Nätverkskort: %2 Gränssnitts-GUID: %1 Anslutnings-ID: %3
Preverjanje pristnosti ožičenega omrežja 802.1X se je zagnalo. Omrežna kartica: %2 GUID vmesnika: %1 ID povezave: %3
有線 802.1X 驗證已啟動。 網路卡: %2 介面 GUID: %1 連線識別碼: %3
已启动有线 802.1X 身份验证。 网络适配器: %2 接口 GUID: %1 连接 ID: %3
การรับรองความถูกต้องของ 802.1X แบบมีสายเริ่มต้นแล้ว การ์ดเชื่อมต่อเครือข่าย: %2 GUID ของอินเทอร์เฟซ: %1 ID ของการเชื่อมต่อ: %3
Spustilo sa overovanie drôtovej komunikácie 802.1X. Sieťový adaptér: %2 GUID rozhrania: %1 Identifikácia pripojenia: %3
Kablolu 802.1X Kimlik Doğrulaması başlatıldı. Ağ Bağdaştırıcısı: %2 Arabirim GUID'si: %1 Bağlantı Kimliği: %3
A Autenticação de 802.1X com Fios foi iniciada. Placa de Rede: %2 GUID da Interface: %1 ID da Ligação: %3
Запущено автентифікацію проводової мережі стандарту 802.1X. Мережний адаптер: %2 GUID інтерфейсу: %1 Ідентифікатор підключення: %3
ワイヤード 802.1X 認証が開始されました。 ネットワーク アダプタ: %2 インターフェイス GUID: %1 接続 ID: %3
Autentificarea cu fir 802.1X s-a pornit. Adaptor rețea: %2 GUID interfață: %1 ID conexiune: %3
Rozpoczęto uwierzytelnianie sieci przewodowej metodą 802.1X. Karta sieciowa: %2 Identyfikator GUID interfejsu: %1 Identyfikator połączenia: %3
Kabelbasert 802.1X-godkjenning ble startet. Nettverkskort: %2 Grensesnitt-GUID: %1 Tilkoblings-ID: %3
A vezetékes 802.1X-hitelesítés elindult. Hálózati adapter: %2 Adapter GUID azonosítója: %1 Kapcsolatazonosító: %3
L’authentification filaire 802.1X a démarré. Carte réseau: %2 GUID d’interface : %1 ID de connexion : %3
Võrgustatud 802.1X autentimine käivitati. Võrguadapter: %2 Liidese GUID: %1Ühenduse ID: %3
A Autenticação 802.1X com Fio foi iniciada. Adaptador de Rede: %2 GUID de Interface: %1 ID da Conexão: %3
Se inició la autenticación por cable de 802.1X. Adaptador de red: %2 GUID de la interfaz: %1 Id. de la conexión: %3
Tika sākta vadu 802.1x autentifikācija. Tīkla adapteris: %2 Interfeisa GUID: %1 Savienojuma ID: %3
Ožičena provjera autentičnosti 802.1X je pokrenuta. Mrežni prilagodnik: %2 GUID sučelja: %1 ID veze: %3
802.1X-Authentifizierung (verkabelt) wurde gestartet. Netzwerkadapter: %2 Schnittstellen-GUID: %1 Verbindungs-ID: %3
Paleistas laidinio 802.1X autentifikavimas. Tinklo adapteris: %2 Sąsajos GUID: %1 Jungimosi identifikatorius: %3
Bekabelde 802.1X-verificatie is gestart. Netwerkadapter: %2 GUID van interface: %1 Id van verbinding: %3
Bylo spuštěno ověřování kabelové sítě 802.1X. Síťový adaptér: %2 Rozhraní identifikátoru GUID: %1 ID připojení: %3
802.1X-lankayhteyden todentaminen käynnistettiin. Verkkosovitin: %2 Liittymän GUID-tunnus: %1 Yhteystunnus: %3
אימות 802.1X קווי הופעל. מתאם רשת: %2 GUID של ממשק: %1 מזהה חיבור: %3
Стартирано е кабелно 802.1X удостоверяване. Мрежова карта: %2 GUID на интерфейса: %1 ИД на връзка: %3
Έγινε εκκίνηση της αναγνώρισης ταυτότητας ενσύρματου 802.1X. Προσαρμογέας δικτύου: %2 GUID περιβάλλοντος εργασίας: %1 Αναγνωριστιακό σύνδεσης: %3
유선 802.1X 인증이 시작되었습니다. 네트워크 어댑터: %2 인터페이스 GUID: %1 연결 ID: %3
تم تشغيل مصادقة 802.1X السلكية. محول الشبكة: %2 المعرف الفريد العمومي للواجهة: %1 معرف الاتصال: %3
802.1X-godkendelse for traditionelt netværk blev startet. Netværkskort: %2 Grænseflade-GUID: %1 Forbindelses-id: %3
L'autenticazione 802.1X per reti cablate è stata avviata. Scheda di rete: %2 GUID interfaccia: %1 ID connessione: %3
See
catalog page
for all messages.