|
Došlo je do greške %1 pri pokretanju volumena %2
%3. |
|
Ошибка %1 инициализации тома %2
%3. |
|
Felet %1 vid initiering av volym %2
%3. |
|
Napaka %1 pri inicializiranju pogona %2
%3. |
|
錯誤 %1。起始磁碟區時發生錯誤 %2
%3. |
|
初始化卷 %2 时出现错误 %1。
%3。 |
|
ข้อผิดพลาด %1 ในการเตรียมใช้งานไดรฟ์ข้อมูล %2
%3 |
|
Chyba %1 pri inicializácii zväzku %2
%3. |
|
Hata %1 birim başlatılırken oluştu %2
%3. |
|
%2
%3 볼륨을 초기화하는 동안 %1 오류가 발생했습니다. |
|
Erro %1 ao inicializar o volume %2
%3. |
|
Сталася помилка %1 під час ініціалізації тому %2
%3. |
|
ボリューム %2
%3 の初期化中にエラー %1 が発生しました。 |
|
Eroare %1 la inițializarea volumului %2
%3. |
|
Błąd %1 inicjowania woluminu %2
%3. |
|
Feil %1 under initialisering av volum %2
%3. |
|
%1 hiba a következő kötet inicializálásakor: %2
%3. |
|
Tõrge %1 draivi lähtestamisel %2
%3. |
|
Erreur %1 lors de l'initialisation du volume %2
%3. |
|
Erro %1 ao inicializar o volume %2
%3. |
|
Error %1 al inicializar el volumen %2
%3. |
|
Inicializējot sējumu %2
%3, radās kļūda %1. |
|
Pogreška %1 prilikom inicijaliziranja jedinice %2
%3. |
|
Fehler %1 beim Initialisieren des Volumes %2
%3. |
|
Klaida %1 inicijuojant tomą %2
%3. |
|
Fout %1 tijdens het initialiseren van volume %2
%3. |
|
Chyba %1 při inicializaci svazku %2
%3. |
|
Virhe %1 alustettaessa asemaa %2
%3. |
|
שגיאה %1 בעת אתחול אמצעי אחסון %2
%3. |
|
Грешка %1 при инициализиране на том %2
%3. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα %1 κατά την προετοιμασία του τόμου %2
%3. |
|
حدث الخطأ %1 أثناء تهيئة وحدة التخزين %2
%3. |
|
Fejl %1 ved initialisering af diskenhed %2
%3. |
|
Errore %1 nell'inizializzazione del volume %2
%3. |
|
Došlo je do greške %1 pri primeni smernica kvota na volumen %2
%3. |
|
Ошибка %1 применения политики квот к тому %2
%3. |
|
Felet %1 uppstod när kvotprinciper skulle tillämpas på volym %2
%3. |
|
Napaka %1 pri uveljavljanju pravilnika za količinske omejitve na pogonu %2
%3. |
|
錯誤 %1。套用磁碟區配額原則發生錯誤 %2
%3. |
|
将配额策略应用到卷 %2 时出现错误 %1。
%3。 |
|
ข้อผิดพลาด %1 ในการใช้นโยบายการจำกัดโควต้ากับไดรฟ์ข้อมูล %2
%3 |
|
Chyba %1 pri používaní politiky kvót na zväzok %2
%3. |
|
Hata %1 kota ilkesi birime uygulanırken oluştu %2
%3. |
|
%2
%3 볼륨에 할당량 정책을 적용하는 동안 %1 오류가 발생했습니다. |
|
Erro %1 ao aplicar políticas de quota ao volume %2
%3. |
|
Сталася помилка %1 під час застосування політики квот до тому %2
%3. |
|
クォータ ポリシーをボリューム %2
%3 に適用しているときにエラー %1 が発生しました。 |
|
Eroare %1 la aplicarea politicilor de cotă la volumul %2
%3. |
|
Błąd %1 stosowania zasad przydziału do woluminu %2
%3. |
|
Feil %1 under aktivering av kvotepolicy på volum %2
%3. |
|
%1 hiba a kvótaházirend alkalmazásakor a következő köteten: %2
%3. |
|
Tõrge %1 draivile kvoodipoliitika rakendamisel %2
%3. |
|
Erreur %1 lors de l'application de la stratégie de quotas au volume %2
%3. |
|
Erro %1 ao aplicar diretiva de cota ao volume %2
%3. |
|
Error %1 al aplicar la directiva de cuotas al volumen %2
%3. |
|
Lietojot kvotas politiku sējumā %2
%3, radās kļūda %1. |
|
Pogreška %1 u primjeni pravila kvote na jedinicu %2
%3. |
|
Fehler %1 beim Anwenden der Kontingentrichtlinie auf das Volume %2
%3. |
|
Klaida %1 taikant kvotos strategiją tomui %2
%3. |
|
Fout %1 tijdens het toepassen van quotumbeleid op volume %2
%3. |
|
Při nastavování zásad přidělování kvót pro svazek %2 došlo k chybě %1
%3. |
|
Virhe %1 sovellettaessa kiintiökäytäntöä asemalle %2
%3. |
|
שגיאה %1 בעת החלת מדיניות מיכסה על אמצעי אחסון %2
%3. |
|
Грешка %1 при прилагане на правила за квоти към том %2
%3. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα %1 κατά την εφαρμογή πολιτικής ορίου στον τόμο %2
%3. |
|
حدث الخطأ %1 أثناء تطبيق نهج الحصة النسبية على وحدة التخزين %2
%3. |
|
Fejl %1 ved anvendelse af kvotapolitik på diskenhed %2
%3. |
|
Errore %1 nell'applicazione dei criteri di quota al volume %2
%3. |
|
Smernice kvote primenjene na volumene %1
Omogućena kvota: %2
Zabrani upotrebu preko ograničenja: %3
Upozorenje na: %4
Ograničenje na: %5 |
|
Политика квот применена к томам %1
Квота включена: %2
Запрет превышения предела: %3
Порог предупреждений: %4
Предел: %5 |
|
Kvotprincipen tillämpas på volymerna %1
Systemkvot: %2
Neka användare över: %3
Varna vid: %4
Begränsa vid: %5 |
|
Pravilnik za količinske omejitve, uveljavljen na pogonih %1
Količinska omejitev omogočena: %2
Zavrni uporabo prek omejitve: %3
Opozorilo pri: %4
Omejitev pri: %5 |
|
配額原則套用到磁碟區 %1
配額啟用: %2
拒絕超過限制的使用: %3
警告: %4
限制為: %5 |
|
配额策略已应用到卷 %1
启用的配额: %2
不允许超过使用限度: %3
警告在: %4
限制在: %5 |
|
นโยบายการจำกัดโควต้าที่ใช้กับไดรฟ์ข้อมูล %1
โควต้าที่เปิดใช้งาน: %2
ไม่อนุญาตการใช้งานเกินโควต้า: %3
การเตือนที่: %4
จำกัดการใช้งานที่: %5 |
|
Politika kvót sa použila na zväzky %1
Povolená kvóta: %2
Zakázať používanie nad limitom: %3
Upozornenie pri: %4
Limit: %5 |
|
Kota ilkesi %1
birimlerine uygulandı kota etkinleştirildi: %2
İzin verilmeyecek sınır: %3
Uyarı sınırı: %4
Sınır: %5 |
|
%1
볼륨에 할당량 정책을 적용했습니다. 할당량: %2
초과하면 사용 거부할 한계: %3
경고: %4
한계: %5 |
|
Política de quota aplicada a volumes %1
Quota activada: %2
Negar a utilização para além do limite: %3
Avisar em: %4
Limitar a: %5 |
|
Політику квот до томів %1
Квоту ввімкнуто: %2
Заборона перевищення ліміту: %3
Попередження: %4
Обмеження: %5 |
|
ボリューム %1 にクォータ ポリシーを適用しました
クォータは有効: %2
制限を超過した使用を拒否: %3
警告: %4
制限: %5 |
|
Politica de cote se aplică volumelor %1
Cotă activată: %2
Se refuză utilizarea peste limita: %3
Avertizare la: %4
Limitat la: %5 |
|
Zasady przydziału zostały zastosowane do woluminów %1
Przydział włączony: %2
Odmów użycia ponad limit: %3
Ostrzegaj, gdy: %4
Limit na: %5 |
|
Kvotepolicy brukt på volumer %1
Kvote aktivert: %2
Nekt bruk over grense: %3
Varsling ved: %4
Grense på: %5 |
|
Kvótaházirend a következő kötetekre: %1
Engedélyezett kvóta: %2
Használat megtagadása a korlát fölött: %3
Figyelmeztetési szint: %4
Korlát: %5 |
|
Kvoodipoliitika rakendatud draivile %1
Kvoot lubatud: %2
Keela üle limiidi kasutamine: %3
Hoiatamine: %4
Piiramine: %5 |
|
La stratégie de quota a été appliquée aux volumes %1
Quota activé : %2
Refuser l'utilisation au-delà de la limite : %3
Avertissement à : %4
Limite : %5 |
|
Diretiva de cota aplicada aos volumes %1
Cota ativada: %2
Negar o uso além do limite: %3
Avisar em: %4
Limitar a: %5 |
|
Directiva de cuotas aplicada a los volúmenes %1
Cuota habilitada: %2
Denegar el uso por encima del límite: %3
Advertencia: %4
Límite: %5 |
|
Kvotu politika tiek lietota sējumiem %1
Kvotas iespējotas: %2
Liegt izmantošanu, kas pārsniedz: %3
Brīdināt, kad sasniegtais daudzums ir: %4
Ierobežojums: %5 |
|
Pravila kvote primijenjena su na jedinice%1
Omogućena kvota: %2
Uskrati korištenje koje premašuje ograničenje: %3
Upozorenje na: %4
Ograničenje na: %5 |
|
Kontingentrichtlinie angewendet auf Volume %1
Kontingent aktiviert: %2
Verwendung über Limit verweigern: %3
Warnung bei: %4
Limit bei: %5 |
|
Kvotos strategija taikoma tomams %1
Kvota įgalinta: %2
Uždrausti naudojimą virš ribos: %3
Įspėjimas: %4
Riba: %5 |
|
Quotumbeleid is van toepassing op volumes %1
Quotum ingeschakeld: %2
Gebruik weigeren boven limiet: %3
Waarschuwen bij: %4
Limiet is: %5 |
|
Pro svazky %1 jsou nastaveny zásady přidělování kvót
Povolená kvóta: %2
Zakázat využití nad limit: %3
Upozornění při: %4
Maximální kvóta: %5 |
|
Asemille sovelletut kiintiökäytännöt %1
Käytössä oleva kiintiö: %2
Estä kiintiörajan ylittäminen: %3
Varoita: %4
Rajoita: %5 |
|
מדיניות מיכסה שהוחלה על אמצעי האחסון %1
מיכסה זמינה: %2
אל תאפשר שימוש מעבר למגבלה: %3
אזהרה ב: %4
מגבלה ב: %5 |
|
Правилата за квоти са приложени към томове %1
Квотата е разрешена: %2
Отказва се използване над лимита: %3
Предупреждение при: %4
Лимит на: %5 |
|
Η πολιτική ορίου εφαρμόστηκε στους τόμους %1
Το όριο ενεργοποιήθηκε: %2
Άρνηση χρήσης επάνω από το όριο: %3
Προειδοποίηση: %4
Όριο: %5 |
|
نهج الحصة النسبية التي تم تطبيقها على وحدات تخزين %1
الحصة النسبية التي تم تمكينها: %2
رفض استخدام الزائد عن الحد: %3
تحذير عند: %4
الحد عند: %5 |
|
Kvotapolitik anvendes på %1
Kvota aktiveret: %2
Nægt forbrug over begrænsning: %3
Advarsel ved: %4
Begræns til: %5 |
|
Criteri di quota applicati ai volumi %1
Quota abilitata: %2
Impedisci utilizzo oltre il limite: %3
Avvisa a: %4
Limita a: %5 |
|
Podaci o smernicama kvote su učitani iz registratora. |
|
Данные политики квот загружены из реестра. |
|
Information om kvotprincipen lästes in från registret. |
|
Informacije pravilnika za količinske omejitve, naložene iz registra. |
|
從登錄載入配額原則資訊。 |
|
从注册表加载的配额策略信息。 |
|
ข้อมูลนโยบายการจำกัดโควต้าที่โหลดจากรีจิสทรี |
|
Načítali sa informácie o politike kvót z databázy Registry. |
|
Kota ilkesi bilgisi kayıt defterinden yüklendi. |
|
할당량 정책 정보를 레지스트리에서 로드했습니다. |
|
Informações de política de quota carregadas do registo. |
|
Відомості політики квот завантажено з реєстру. |
|
クォータ ポリシー情報をレジストリから読み込みました。 |
|
Informațiile politicii de cote sunt încărcate din registry. |
|
Zasady przydziału zostały załadowane z rejestru. |
|
Kvotepolicyinformasjon lastet inn fra register. |
|
A kvótaházirend-információ betöltve a beállításjegyzékből. |
|
Kvoodipoliitika teave laeti registrist. |
|
Informations de stratégie de quotas chargées à partir du Registre. |
|
Informações sobre diretivas de cota carregadas do Registro. |
|
Información de la directiva de cuotas cargada desde el registro. |
|
Informācija par kvotu politiku no reģistra ir ielādēta . |
|
Informacije o pravilima kvota učitane su iz registra. |
|
Die Richtlinieninformationen für Kontingente wurden aus der Registrierung geladen. |
|
Kvotos strategijos informacija įkelta iš registro. |
|
Gegevens voor quotumbeleid zijn vanuit het register in het geheugen geladen. |
|
Nastavení zásad přidělování kvót bylo načteno z registru. |
|
Kiintiökäytäntötiedot ladattiin rekisteristä. |
|
מידע מדיניות מיכסה נטען מן הרישום. |
|
Информация за правила за квоти, заредена от системния регистър. |
|
Οι πληροφορίες της πολιτικής ορίου φορτώθηκαν από το μητρώο. |
|
تم تحميل معلومات نهج الحصة النسبية من السجل. |
|
Kvotapolitikoplysningerne er indlæst fra registreringsdatabasen.. |
|
Informazioni sui criteri di quota caricate dal Registro di sistema. |
|
Obrada smernica kvota je prekinuta zbog isključivanja računara ili odjave. |
|
Обработка политики квотирования прервана из-за выхода из сети или отключения компьютера. |
|
Bearbetningen av en kvotprincip avbröts på grund av att datorn stängdes av eller att användaren loggade ut. |
|
Obdelava pravilnika za količinske omejitve je bila prekinjena zaradi zaustavitve sistema ali odjave. |
|
因為機器關機或登出,所以中止配額原則處理。 |
|
由于计算机关闭或注销,配额策略进程终止。 |
|
การประมวลผลนโยบายการจำกัดโควต้าถูกยกเลิก เนื่องจากมีการปิดเครื่องหรือออกจากระบบ |
|
Spracovanie politiky kvót bolo prerušené v dôsledku vypnutia počítača alebo odhlásenia. |
|
Kota ilkesi yürütme makinenin kapatılması ya da oturumun kapatılması yüzünden iptal edildi. |
|
시스템이 종료되거나 로그오프되었기 때문에 할당량 정책 처리 작업이 취소되었습니다. |
|
O processamento de política de quota foi cancelado devido ao encerramento do computador ou término de sessão. |
|
Обробку політики квот припинено через завершення роботи або вихід із системи. |
|
クォータ ポリシーの処理がコンピュータのシャットダウンまたはログオフによって中断されました。 |
|
Procesarea politicii de cote abandonată datorită închiderii computerului sau deconectării. |
|
Przetwarzanie zasad przydziału przerwane z powodu wyłączenia komputera lub wylogowania. |
|
Kvotepolicybehandling avbrutt på grunn av maskinavslutning eller avlogging. |
|
A kvótaházirend feldolgozása a számítógép leállítása vagy kijelentkezés miatt megszakadt. |
|
Kvoodipoliitika töötlemine katkestati arvuti sulgumise või väljalogimise tõttu. |
|
Abandon de l'exécution de la politique de quota en raison de l'arrêt de l'ordinateur ou de la fermeture de session. |
|
Processamento de diretiva de cota anulado devido a desligamento do computador ou logoff. |
|
Se anuló el procesamiento de la directiva de cuota debido a un cierre o final de sesión de equipo. |
|
Kvotu politikas apstrāde tika priekšlaikus pārtraukta, jo dators tika beidzēts vai lietotājs atteicās no darba sistēmā. |
|
Obrada pravila kvote prekinuta je zbog isključivanja računala ili odjave. |
|
Kontingentrichtlinienbearbeitung wurde wegen Abmeldung oder Abschaltung des Computers abgebrochen. |
|
Kvotos strategijos apdorojimas nutrauktas dėl kompiuterio darbo pabaigos arba išėjimo. |
|
Verwerking van quotumbeleid is afgebroken vanwege het afsluiten van de computer of afmelden bij het systeem. |
|
Zpracování zásad přidělování kvót bylo zrušeno z důvodu vypnutí počítače nebo odhlášení. |
|
Kiintiökäytännön käsittely keskeytettiin tietokoneen sammuttamisen tai uloskirjautumisen vuoksi. |
|
עיבוד מדיניות מיכסה בוטל עקב כיבוי מחשב או יציאה מהמערכת. |
|
Преустановена е обработката на правила за квоти поради изключване на компютъра или излизане на потребителя. |
|
Η διαδικασία πολιτικής ορίου απορρίφθηκε εξαιτίας κλεισίματος του μηχανήματος ή αποσύνδεσης. |
|
تم إيقاف معالجة نهج الحصة النسبية قبل اكتمالها بسبب إيقاف تشغيل الجهاز أو تسجيل الخروج. |
|
Behandlingen af en kvotapolitik blev afbrudt, da computeren blev lukket, eller brugeren loggede af. |
|
Elaborazione criterio di quota terminato a causa di arresto del sistema o fine sessione. |
|
Описание. Изменение пользователя, существующего в каталоге. |
|
Beskrivning: Ändrar en befintlig användare i katalogen. |
|
描述: 修改目錄中現存的使用者。 |
|
描述: 修改目录中现有的用户。 |
|
Açıklama: Dizinde varolan bir kullanıcıyı değiştirir. |
|
설명: 디렉터리에 있는 기존 사용자를 수정합니다. |
|
Descrição: Modifica um utilizador existente no directório. |
|
説明: ディレクトリの中の既存のユーザーを修正します。 |
|
Opis: modyfikuje istniejącego użytkownika w katalogu. |
|
Leírás: A címtárban szereplő valamely felhasználó datainak módosítása. |
|
Description : modifie un utilisateur existant dans l’annuaire. |
|
Descrição: modifica um usuário existente no diretório. |
|
Descripción: modifica un usuario existente en el directorio. |
|
Beschreibung: Bearbeitet einen bestehenden Benutzer im Verzeichnis. |
|
Beschrijving: hiermee worden de eigenschappen van een bestaande gebruiker
in de directory aangepast. |
|
Popis: Upraví existujícího uživatele v adresáři. |
|
Descrizione: modifica un utente esistente nella directory. |
|
Описание: изменение компьютера в каталоге. |
|
Beskrivning: Ändrar en befintlig dator i katalogen. |
|
描述: 修改目錄中的現有電腦。 |
|
描述: 修改目录中的现有计算机。 |
|
Açıklama: Dizinde varolan bir bilgisayarı değiştirir. |
|
Descrição: Modifica um computador existente no directório. |
|
説明: ディレクトリの中の既存のコンピュータを修正します。 |
|
Opis: modyfikuje istniejący komputer w katalogu. |
|
Leírás: A címtárban szereplő létező számítógép adatainak módosítása. |
|
Description : modifie un ordinateur existant dans l’annuaire. |
|
Descrição: modifica um computador existente no diretório. |
|
Descripción: modifica un equipo existente en el directorio. |
|
Beschreibung: Bearbeitet einen bestehenden Computer im Verzeichnis. |
|
Beschrijving: hiermee wordt een bestaande computer in de map aangepast. |
|
Popis: Změní existující počítač v adresáři. |
|
설명: 디렉터리에 있는 기존 컴퓨터를 수정합니다. |
|
Descrizione: modifica un computer esistente nella directory. |
|
Синтаксис: dsmod computer <dn_компьютера ...=""> [-desc <описание>] [-loc <размещение>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <сервер> | -d <домен>}] [-u <имя_пользователя>]
[-p {<пароль> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</пароль></имя_пользователя></домен></сервер></размещение></описание></dn_компьютера> |
|
Syntax: dsmod computer <datorns unika="" namn="" ...=""> [-desc <beskrivning>] [-loc <plats>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <domän>}] [-u <användarnamn>]
[-p {<lösenord> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</lösenord></användarnamn></domän></server></plats></beskrivning></datorns> |
|
語法: dsmod computer <computerdn ...=""> [-desc <description>] [-loc <location>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <domain>}] [-u <username>]
[-p {<password> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</password></username></domain></server></location></description></computerdn> |
|
语法: dsmod computer <computerdn ...=""> [-desc <description>] [-loc <location>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <domain>}] [-u <username>]
[-p {<password> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</password></username></domain></server></location></description></computerdn> |
|
Sözdizimi: dsmod computer <bilgisayardn'si ...=""> [-desc <açıklama>] [-loc <konum>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <sunucu> | -d <etkialanı>}] [-u <kullanıcıadı>]
[-p {<parola> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</parola></kullanıcıadı></etkialanı></sunucu></konum></açıklama></bilgisayardn'si> |
|
구문: dsmod computer <컴퓨터 dn="" ...=""> [-desc <설명>] [-loc <위치>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <서버> | -d <도메인>}] [-u <사용자 이름="">]
[-p {<암호> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</암호></사용자></도메인></서버></위치></설명></컴퓨터> |
|
Sintaxe: dsmod computer <dndecomputador ...=""> [-desc <descrição>] [-loc <localização>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <servidor> | -d <domínio>}] [-u <nomedeutilizador>]
[-p {<palavra-passe> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</palavra-passe></nomedeutilizador></domínio></servidor></localização></descrição></dndecomputador> |
|
構文: dsmod computer <computerdn ...=""> [-desc <description>] [-loc <location>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <domain>}] [-u <username>]
[-p {<password> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</password></username></domain></server></location></description></computerdn> |
|
Składnia: dsmod computer <nazwawyróżniającakomputera ...=""> [-desc <opis>] [-loc <lokalizacja>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <serwer> | -d <domena>}] [-u <nazwaużytkownika>]
[-p {<hasło> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</hasło></nazwaużytkownika></domena></serwer></lokalizacja></opis></nazwawyróżniającakomputera> |
|
Szintaxis: dsmod computer <számítógép megkülönböztető="" neve="" ...=""> [-desc <leírás>] [-loc <hely>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <kiszolgáló> | -d <tartomány>}] [-u <felhasználónév>] [-p {<jelszó> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</jelszó></felhasználónév></tartomány></kiszolgáló></hely></leírás></számítógép> |
|
Syntaxe : dsmod computer <dn_ordinateur ...=""> [-desc <description>] [-loc <emplacement>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <serveur> | -d <domaine>}] [-u <nom_util>] [-p {<mot_passe> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</mot_passe></nom_util></domaine></serveur></emplacement></description></dn_ordinateur> |
|
Sintaxe: dsmod computer <dndocomputador ...=""> [-desc <descrição>] [-loc <local>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <servidor> | -d <domínio>}] [-u <nomedousuário>]
[-p {<senha> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</senha></nomedousuário></domínio></servidor></local></descrição></dndocomputador> |
|
Sintaxis: dsmod computer <dnequipo ...=""> [-desc <descripción>] [-loc <ubicación>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <servidor> | -d <dominio>}] [-u <nombreusuario>]
[-p {<contraseña> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</contraseña></nombreusuario></dominio></servidor></ubicación></descripción></dnequipo> |
|
Syntax: dsmod computer <computer-dn ...=""> [-desc <beschreibung>] [-loc <ort>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <domäne>}] [-u <benutzername>] [-p {<kennwort> | *}] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</kennwort></benutzername></domäne></server></ort></beschreibung></computer-dn> |
|
Syntaxis: dsmod computer <dn van="" computer="" ...=""> [-desc <beschrijving>] [-loc <locatie>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <domein>}] [-u <gebruikersnaam>] [-p {<wachtwoord> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</wachtwoord></gebruikersnaam></domein></server></locatie></beschrijving></dn> |
|
Syntaxe: dsmod computer <rozlišující_název_počítače...> [-desc <popis>] [-loc <umístění>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <doména>}] [-u <uživatelské_jméno>] [-p {<heslo> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</heslo></uživatelské_jméno></doména></server></umístění></popis></rozlišující_název_počítače...> |
|
Sintassi: dsmod computer <dncomputer ...=""> [-desc <descrizione>] [-loc <percorso>] [-disabled {yes | no}] [-reset] [{-s <server> | -d <dominio>}] [-u <nomeutente>]
[-p {<password> | *}] [-c] [-q] [{-uc | -uco | -uci}]</password></nomeutente></dominio></server></percorso></descrizione></dncomputer> |
|
Примечания.
Если указываемое значение содержит пробелы, заключите его в кавычки
(например, "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com").
Несколько значений вводятся через пробел (например, список различающихся имен). |
|
Anmärkningar:
Om du anger ett värde som innehåller blanksteg måste du innesluta värdet i
citattecken.
Exempel: "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com".
Om du anger flera värden måste de avgränsas av blanksteg (t. ex. en lista
över unika namn för grupper). |
|
備註:
如果提供的值含有空格,請使用引號括住該文字 (例如,
"CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com")。
如果輸入多個值,則必須用空格隔開每個值 (例如,分辨名稱的清單)。 |
|
备注:
如果您提供的值包含空格,请在文本两边
使用引号
(例如,"CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com")。
如果您输入了多个值,这些值必须用空格隔开
(例如,一系列可分辨名称)。 |
|
Notlar:
Girdiğiniz bir değer boşluk içeriyorsa, metni çift tırnak içine alın
(örneğin, "CN=DC2,OU=Etki Alanı Denetleyicileri,DC=microsoft,DC=com").
Birden fazla değer girerseniz, değerlerin boşluklarla ayrılması gerekir
(örneğin, bir ayırt edici adlar listesi). |
|
설명:
제공한 값에 공백이 포함되어 있으면 텍스트를 큰따옴표로
묶으십시오.
(예: "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com")
여러 값을 입력하는 경우 값을 공백으로 구분해야 합니다.
(예: 고유 이름 목록) |
|
Observações:
Se um valor fornecido contiver espaços, coloque o texto entre aspas
(por exemplo, "CN=DC2,UO=Controladores Domínio,DC=microsoft,DC=com").
Se introduzir múltiplos valores, estes terão de ser separados
por espaços (por exemplo, uma lista de nomes únicos). |
|
注釈:
空白を含む値を入力する場合は、テキストを二重引用符で
囲んでください
(例: "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com")。
複数の値を入力する場合は、値を空白で区切る必要があります
(例: 複数の識別名の入力)。 |
|
Uwagi:
Jeśli podana wartość zawiera spacje, ujmij tekst w znaki cudzysłowu
(na przykład "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com").
Jeśli wprowadzasz wiele wartości, musisz je rozdzielić spacjami
(na przykład lista nazw wyróżniających). |
|
Megjegyzések:
Ha a megadott érték szóközöket tartalmaz, tegye a szöveget idézőjelek közé(például: "CN=TV2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com").
Amennyiben több értéket ír be, azokat szóközökkel kell elválasztani
(például megkülönböztető nevek egy listája). |
|
Remarques :
Si vous fournissez une valeur contenant des espaces, placez le texte
entre guillemets doubles
(par exemple, "CN=DC2, OU=Contrôleurs de domaine,DC=microsoft,DC=com").
Si vous entrez plusieurs valeurs, les valeurs doivent être séparées par des
espaces (par exemple, une liste de noms uniques). |
|
Comentários:
Se um valor que você fornecer contiver espaços, use aspas
no início e no final do texto
(por exemplo, "CN=DC2,OU=Controladores de Domínio,DC=microsoft,DC=com").
Se você digitar diversos valores, separe-os por espaços
(por exemplo, uma lista de nomes distintos). |
|
Notas:
Si uno de los valores que proporciona contiene espacios, use comillas alrededor
del texto (por ejemplo, "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com").
Si proporciona varios valores, éstos deberán estar separados por espacios
(por ejemplo, una lista de nombres distintivos). |
|
Anmerkungen:
Falls Sie einen Wert angeben, der Leerzeichen enthält, müssen
Sie den Wert in Anführungszeichen einschließen
(z.B. "CN=DC 2,OU=Domänencontroller,DC=microsoft,DC=com").
Mehrere Werte müssen durch Leerzeichen getrennt angegeben werden
(z.B. eine Liste von definierten Namen). |
|
Opmerkingen:
Als de waarde die u opgeeft spaties bevat, plaatst u aanhalingstekens
rond de tekst.
(Voorbeeld: "CN=DC2,OU=Domeincontrollers,DC=microsoft,DC=com").
Als u meerdere waarden opgeeft, moeten deze worden gescheiden door spaties.
(Voorbeeld: een lijst met DN-namen (Distinguished Names). |
|
Poznámky:
Pokud zadávaná hodnota obsahuje mezery, vložte text do uvozovek
(například "CN=DC2,OU=Řadiče domén,DC=microsoft,DC=cz").
Zadáváte-li více hodnot, musí být hodnoty odděleny mezerami
(například seznam rozlišujících názvů). |
|
Note:
Se il valore specificato contiene spazi, racchiudere il testo tra virgolette
(ad esempio, "CN=DC2,OU=Domain Controllers,DC=microsoft,DC=com").
Se vengono immessi più valori, ad esempio un elenco di nomi distinti,
questi dovranno essere separati da spazi. |
|
Примеры.
Отключение нескольких учетных записей компьютеров: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Сброс нескольких учетных записей компьютеров: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Exempel:
Inaktiverar flera datorkonton: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yesÅterställer flera datorkonton: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
示例:
禁用多个计算机帐户: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
重新设置多个计算机帐户: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Örnekler:
Birden çok bilgisayar hesabını devre dışı bırakmak için: dsmod computer CN=ÜyeSunucu1,CN=Bilgisayarlar,DC=microsoft,DC=com
CN=ÜyeSunucu2,CN=Bilgisayarlar,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Birden çok bilgisayar hesabını sıfırlamak için: dsmod computer CN=ÜyeSunucu1,CN=Bilgisayarlar,DC=microsoft,DC=com
CN=ÜyeSunucu2,CN=Bilgisayarlar,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
範例:
停用多個電腦帳戶: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
重設多個電腦帳戶: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
예:
여러 컴퓨터 계정을 사용 불가능하게 설정하려면 다음을 입력합니다.
dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
여러 컴퓨터 계정을 원래대로 설정하려면 다음을 입력합니다.
dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Exemplos:
Para desactivar múltiplas contas de computador: dsmod computer CN=ServidorMembro1,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com
CN=ServidorMembro2,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Para repor múltiplas várias contas de computador: dsmod computer CN=ServidorMembro1,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com
CN=ServidorMembro2,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
例:
複数のコンピュータ アカウントを無効にするとき: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
複数のコンピュータ アカウントをリセットするとき: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Przykłady:
Aby wyłączyć wiele kont komputerów: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Aby zresetować wiele kont komputerów: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Például:
Több számítógépfiók letiltása: dsmod computer CN=tagkiszolgáló1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=tagkiszolgáló2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Több számítógépfiók visszaállítása: dsmod computer CN=tagkiszolgáló1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=tagkiszolgáló2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Exemples :
Pour désactiver plusieurs comptes d’ordinateurs : dsmod computer CN=Serveur_Membre1,CN=Ordinateurs,DC=microsoft,DC=com
CN=Serveur_Membre2,CN=Ordinateurs,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Pour réinitialiser plusieurs comptes d’ordinateurs : dsmod computer CN=Serveur_Membre1,CN=Ordinateurs,DC=microsoft,DC=com
CN=Serveur_Membre2,CN=Ordinateurs,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Exemplos:
Para desativar várias contas de computador: dsmod computer CN=ServidorMembro1,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com
CN=ServidorMembro2,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Para redefinir várias contas de computador: dsmod computer CN=ServidorMembro1,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com
CN=ServidorMembro2,CN=Computadores,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Ejemplos:
Para deshabilitar varias cuentas de equipo: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Para restablecer varias cuentas de usuario: dsmod computer CN=MemberServer1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=MemberServer2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Beispiele:
Folgender Befehl deaktiviert mehrere Computerkonten: dsmod computer CN=Mitgliedserver1,CN=Computer,DC=microsoft,DC=com
CN=Mitgliedserver2,CN=Computer,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Folgender Befehl setzt mehrere Computerkonten zurück: dsmod computer CN=Mitgliedserver1,CN=Computer,DC=microsoft,DC=com
CN=Mitgliedserver2,CN=Computer,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Voorbeelden:
Meerdere computeraccounts uitschakelen: dsmod computer CN=Lidserver1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=Lidserver2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Meerdere computeraccounts opnieuw instellen: dsmod computer CN=Lidserver1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=Lidserver2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |
|
Příklady:
Chcete-li zakázat více účtů počítače, zadejte příkaz: dsmod computer CN=Členský_server1,CN=Počítače,DC=microsoft,DC=cz
CN=Členský_server2,CN=Počítače,DC=microsoft,DC=cz
-disabled yes
Chcete-li resetovat více účtů počítače, zadejte příkaz: dsmod computer CN=Členský_server1,CN=Počítače,DC=microsoft,DC=cz
CN=Členský_server2,CN=Počítače,DC=microsoft,DC=cz -reset |
|
Esempi:
Per disabilitare più account computer: dsmod computer CN=ServerMembro1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=ServerMembro2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
-disabled yes
Per ripristinare più account computer: dsmod computer CN=ServerMembro1,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com
CN=ServerMembro2,CN=Computers,DC=microsoft,DC=com -reset |