|
%2
ПРОБЛЕМА: драйвер не может определить адаптер PRO/1000 для загрузки.
ДЕЙСТВИЕ: переустановите драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Drivrutinen kunde inte avgöra för vilket PRO/1000-kort den skulle läsas in.ÅTGÄRD: Installera om drivrutinen. |
|
%2
問題: 驅動程式無法決定裝入哪一個 PRO/1000 介面卡。
動作: 請重新安裝驅動程式。 |
|
%2
问题: 驱动程序无法确定要在哪个 PRO/1000 适配器上加载。
操作: 重新安装驱动程序。 |
|
%2
SORUN: Sürücü, hangi PRO/1000 bağdaştırıcısının yükleneceğini belirleyemedi.
EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin. |
|
%2
문제: 드라이버가 로드할 PRO/1000 어댑터를 결정하지 못했습니다.
문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O controlador não conseguiu determinar a placa PRO/1000 a carregar.
ACÇÃO: Reinstale o controlador. |
|
%2
問題: どの PRO/1000 アダプタを読み込むかをドライバで判断できませんでした。
操作: ドライバを再度インストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Sterownik nie może stwierdzić, na którą kartę PRO/1000 ma zostać załadowany.
AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kan ikke fastslå hvilket PRO/1000-kort den skal lastes på.
HANDLING: Installer driveren på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta megállapítani, melyik PRO/1000 adapter legyen
betöltve.
TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Le pilote n'a pas pu déterminer quelle carte PRO/1000 charger.
ACTION : Réinstallez le pilote. |
|
%2
PROBLEMA: o driver não pôde determinar o adaptador PRO/1000 a ser carregado.
AÇÃO: reinstale o driver. |
|
%2
PROBLEMA: el controlador no pudo determinar qué adaptador PRO/1000 se debe cargar.
ACCIÓN: reinstalar el controlador. |
|
%2
PROBLEM: Fehler beim Ermitteln auf welchen PRO/1000-Adapter der Treiber geladen werden soll.
AKTION: Installieren Sie den Treiber neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan niet bepalen op welke PRO/1000-adapter het stuurprogramma moet worden geladen.
ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Ovladač nemohl určit, který adaptér PRO/1000 má být načten.
AKCE: Přeinstalujte ovladač. |
|
%2
ONGELMA: Ohjain ei kyennyt määrittämään, kumpaan PRO/1000-sovittimeen ladataan.
TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen. |
|
%2
בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לקבוע על איזה מתאם PRO/1000 להיטען.
פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να καθορίσει ποιος προσαρμογέας PRO/1000 πρέπει να φορτωθεί.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل تحديد محول PRO/1000 الذي يجب تحميله.
الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke fastslå PRO/1000-netværkskortet til indlæsning.
LØSNING: Geninstaller driveren. |
|
%2
PROBLEMA: il driver non è stato in grado di individuare la scheda PRO/1000 da caricare.
RIMEDIO: reinstallare il driver. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: невозможно использовать регистры отображения, необходимые для операции.
ДЕЙСТВИЕ: выберите адаптер в компоненте "Сеть" панели управления. Нажмите кнопку "Свойства".
Уменьшите число передаваемых дескрипторов и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera tillräckliga mappningsregister.ÅTGÄRD: Markera nätverkskortet under alternativet Nätverk på Kontrollpanelen. Klicka på Egenskaper.
Minska antalet överföringsbeskrivare och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置操作需要的對應登錄。
動作: 請在 [網路控制台] 選取介面卡。請按 [內容]。
請減少傳輸描述的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的 MAP REGISTERS。
操作: 选择网络控制面板中的适配器。单击“属性”。
减少传输描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gereken EŞLEME YAZMAÇLARI ayrılamadı.
EYLEM: Ağ denetim masası uygulamasında bağdaştırıcıyı seçin. Özellikleri tıklatın.
İletim tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 MAP REGISTER를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 제어판의 [어댑터]를 선택하십시오. [속성]을 클릭하십시오.
전송 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar os REGISTOS DE MAPAS necessários para a operação.
ACÇÃO: Seleccione a placa no painel de controlo de rede. Clique em propriedades.
Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な MAP REGISTERS を割り当てられませんでした。
操作: ネットワーク コントロール パネルでアダプタを選択してください。 プロパティをクリックしてください。
送信記述子の数を減らし、再度開始してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić REJESTRÓW MAPOWANIA wymaganych do poprawnego działania.
AKCJA: Wybierz kartę w panelu sterowania siecią. Kliknij przycisk Właściwości.
Zmniejsz liczbę deskryptorów transmisji i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendige tilordningsregistre for operasjonen.
HANDLING: Velg nettverkskortet i Nettverk i Kontrollpanel. Velg Egenskaper.
Reduser antall overføringsbetegnelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges REGISZTEREKET.
TEENDŐ: Válassza az adaptert a vezérlőpult hálózatkezelő alkalmazásában.
Kattintson a tulajdonságokra.
Csökkentse a továbbítási leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d'allouer les registres MAP nécessaires pour l'opération.
ACTION : Sélectionnez la carte dans l'application Réseau du Panneau de configuration. Cliquez sur Propriétés.
Diminuez le nombre de descripteurs de transmission et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar os REGISTROS DE MAPEAMENTO necessários à operação.
AÇÃO: selecione o adaptador no painel de controle de rede. Clique em propriedades.
Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar los REGISTROS DE ASIGNACIONES necesarios para la operación.
ACCIÓN: seleccionar el adaptador en Red en el Panel de control. Hacer clic en Propiedades.
Reducir la cantidad de descriptores de transmisión y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Benötigte MAPREGISTER konnten nicht reserviert werden.
AKTION: Wählen Sie den Adapter in der Netzwerksystemsteuerung, und
klicken Sie auf "Eigenschaften". Verkleinern Sie die Anzahl derÜbertragungsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de TOEWIJZINGSREGISTERS die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: selecteer de adapter in het onderdeel Netwerkverbindingen van het Configuratiescherm. Klik op Eigenschappen.
Verminder het aantal verzenddescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze alokovat mapovací registry potřebné k provedení operace.
AKCE: V ovládacím panelu Síť klepněte na příslušný adaptér a klepněte na tlačítko Vlastnosti.
Zmenšete počet popisovačů přenosu a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnon edellyttämiä MAP REGISTERS -rekistereitä ei voitu varata.
TOIMINTA: Valitse sovitin Ohjauspaneelin Verkko-osasta. Valitse Ominaisuudet.
Vähennä lähetyksen kuvaajien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את אוגרי המפה הנחוצים לפעולה.
פעולה: בחר את המתאם ב'רשת' בלוח הבקרה. לחץ על מאפיינים.
הפחת את מספר מתארי השידור ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση του απαραίτητου Πίνακα Καταχωρητών για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επιλέξτε τον προσαρμογέα από το δίκτυο στον Πίνακα.Ελέγχου. Κάντε κλικ στο "Ιδιότητες".
Μειώστε τον αριθμό περιγραφών μετάδοσης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص "تسجيلات التعيين" اللازمة للعملية.
الإجراء: حدد المحول في لوحة التحكم بالشبكة. انقر فوق "خصائص".
وقلل عدد واصفي الإرسال، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de tilknytningsregistre, der er nødvendige for handlingen.
LØSNING: Vælg netværkskortet i Netværk i Kontrolpanel. Klik på Egenskaber.
Reducer antallet af afsendelsesbeskrivelse, og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare i registri di connessione necessari per l'operazione.
RIMEDIO: selezionare la scheda nel pannello di controllo Rete e visualizzarne le proprietà.
Ridurre il numero dei descrittori di trasmissione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается назначить прерывание для PRO/1000.
ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att tilldela något avbrott för PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack. |
|
%2
問題: 無法指派 PRO/1000 中止。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: 无法为 PRO/1000 分配中断。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: PRO/1000 için kesme atanamadı.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: PRO/1000에 인터럽트를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível atribuir uma interrupção para PRO/1000.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
問題: PRO/1000 用に割り込みを割り当てられませんでした。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przypisać przerwania dla karty PRO/1000.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke tilordne avbrudd for PRO/1000.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett megszakítást kiosztani a PRO/1000 számára.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d'affecter une interruption à la carte PRO/1000.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível designar uma interrupção ao PRO/1000.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar una interrupción para PRO/1000.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Ein Interrupt für PRO/1000 konnte nicht zugewiesen werden.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen interrupt toewijzen voor de PRO/1000.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přiřadit přerušení k adaptéru PRO/1000.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: Keskeytystä ei voitu määrittää PRO/1000:lle.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות פסיקה עבור PRO/1000.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η ανάθεση διακοπής για το PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμάστε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
المشكلة: تعذر تعيين مقاطعة لـ PRO/1000.
الإجراء: حاول استخدام فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: En interrupt til PRO/1000 blev ikke tildelt.
LØSNING: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile assegnare un interrupt per la scheda PRO/1000.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для операции.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om. |
|
%2
問題: 無法為操作配置所需要的記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目,和聯合緩衝區,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的内存。
操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e a memória intermédia de adesão, e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要なメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再度開始してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci niezbędnej do działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendig minne til operasjonen.
HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser, slå sammen bufferen og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa
újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire nécessaire pour l'opération.
ACTION : Diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar a memória necessária à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria necesaria para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan het geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť nutnou k provedení operace.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a sjednoťte oblasti vyrovnávací paměti, a pak restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata riittävästi muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää, yhdistä puskurit ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון הדרוש לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגר ולאחר מכן בצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης μνήμης για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και συναυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den hukommelse, der er nødvendig for handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria necessaria per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для операции.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera delat minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om. |
|
%2
問題: 無法為操作配置所需要的共用記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目和聯合緩衝區,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的共享内存。
操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan paylaşılan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e as memórias intermédias de adesão, e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な共有メモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再度開始してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci współużytkowanej niezbędnej do działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke tilordne delt minne for den nødvendige operasjonen.
HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og oppsamlingsbuffere, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges közös memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa
újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire partagée nécessaire pour l'opération.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar a memória compartilhada necessária à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria compartida necesaria para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend gemeinsamer Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan het gedeelde geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit sdílenou paměť potřebnou pro operaci.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a vyrovnávacích pamětí pro spojování a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata riittävästi jaettua muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää, yhdistä puskurit ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון המשותף הדרוש לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגרים ולאחר מכן בצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης κοινόχρηστης μνήμης για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επαυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة المشتركة اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den delte hukommelse, der er nødvendig for handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria condivisa necessaria per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для структур приема.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsstrukturer.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法為接收結構配置記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法为接收结构分配内存。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Alma yapıları için gerekli olan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 수신 구조에 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para as estruturas de recepção.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 受信構造にメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、再度開始してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla struktur odbioru.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksstrukturer.
HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi struktúrák részére memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les structures de réception.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar memória para as estruturas de recebimento.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para las estructuras de recepción.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsstrukturen zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangststructuren.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací struktury.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Vastaanottorakenteille ei voitu varata muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון עבור מבני קבלה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις δομές λήψης.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لبنيات التلقي.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesstrukturer.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare memoria per le strutture di ricezione.
RIMEDIO: ridurre il numero delle strutture di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для дескрипторов приема.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbeskrivare.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法為接收描述元配置記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法为接收描述符分配内存。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Alma tanımlayıcıları için gerekli olan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 수신 설명자에 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar memória para descritores de recepção.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 受信記述子にメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、再度開始してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla deskryptorów odbioru.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksbetegnelser.
HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi leírók részére memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les descripteurs de réception.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os descritores de recebimento.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los descriptores de recepción.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsbeschreibungen zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstdescriptors.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací popisovače.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Vastaanottokuvauksille ei voitu varata muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למתארי קבלה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις περιγραφές λήψης.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لواصفي التلقي.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbeskrivelser.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsbeskrivelser og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i descrittori di ricezione.
RIMEDIO: ridurre il numero dei descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для буферов приема.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbuffertar.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法為接收緩衝區接配置記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目和重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法为接收缓冲区分配内存。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Alma arabellekleri için bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 수신 버퍼에 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível atribuir memória para memórias intermédias de recepção.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 受信バッファにメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、再度開始してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla buforów odbioru.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke tildele minne for mottaksbuffere.
HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem sikerült memóriát lefoglalni a fogadási pufferekhez.
TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire requise par les tampons de réception.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os buffers de recebimento.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los búferes de recepción.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangspuffer zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstbuffers.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro mezipaměti příjmu.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Vastaanottopuskureille ei voitu varata muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למאגרי קבלה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για καταχωρητές λήψης.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μείωση του αριθμού περιγραφών λήψης και επανεκκίνηση. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لمخازن التلقي المؤقتة.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbuffere.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i buffer di ricezione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: настройка PCI BIOS для адаптера PRO/1000 выполнена неверно.
ДЕЙСТВИЕ: установите последнюю версию BIOS.
ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har INTE konfigurerat PRO/1000-kortet korrekt.ÅTGÄRD: Hämta senaste BIOS för datorn.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack. |
|
%2
問題: PCI BIOS 並沒有正確的設定 PRO/1000 介面卡。
動作: 為您的電腦取得最新的 BIOS。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: PCI BIOS 未正确配置 PRO/1000 适配器。
操作: 获取计算机的最新 BIOS。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: PCI BIOS'u PRO/1000 bağdaştırıcısını düzgün YAPILANDIRMADI.
EYLEM: Bilgisayarınız için en son BIOS'u alın.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: PCI BIOS가 PRO/1000 어댑터를 올바로 구성하지 않았습니다.
문제 해결: 컴퓨터에 최신 BIOS를 제공하십시오.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O BIOS PCI NÃO configurou devidamente a placa PRO/1000.
ACÇÃO: Obtenha o BIOS mais recente para o computador.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
問題: PCI BIOS で PRO/1000 アダプタが適切に構成されていませんでした。
操作: お使いのコンピュータの最新の BIOS を取得してください。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: System PCI BIOS ma niewłaściwie skonfigurowaną kartę PRO/1000.
AKCJA: Uzyskaj najnowszy system BIOS dla tego komputera.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI-BIOSen har IKKE konfigurert PRO/1000-kortet riktig.
HANDLING: Hent nyeste BIOS for datamaskinen.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: A PCI BIOS nem megfelelően konfigurálta a PRO/1000 adaptert.
TEENDŐ: Szerezze be a legfrissebb BIOS-t a számítógéphez.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLÈME : Le BIOS PCI n'a PAS configuré correctement la carte réseau PRO/1000.
ACTION : Faites une mise à jour du BIOS de votre ordinateur.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
PROBLEMA: o BIOS PCI NÃO configurou corretamente o adaptador PRO/1000.
AÇÃO: obtenha o BIOS mais recente para o computador.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: el BIOS PCI NO configuró correctamente el adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: obtener el BIOS más reciente para el equipo.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Das PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter NICHT richtig konfiguriert.
AKTION: Erwerben Sie das neueste BIOS für Ihren Computer.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is NIET correct geconfigureerd door het PCI-BIOS.
ACTIE: haal het nieuwste BIOS voor de computer op.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Systém PCI BIOS nenakonfiguroval správně adaptér PRO/1000.
AKCE: Nainstalujte do počítače nejnovější verzi systému BIOS.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000-verkkosovittimen virheellisesti.
TOIMINTA: Hanki tietokoneeseen uusin BIOS-päivitys.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: ה- BIOS של PCI לא קבע כראוי את תצורת מתאם PRO/1000.
פעולה: השג את ה- BIOS העדכני ביותר עבור המחשב שלך.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το PCI BIOS δεν ρύθμισε σωστά την σύνδεση του προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Λήψη του πιο πρόσφατου BIOS για τον υπολογιστή σας.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμή σε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
المشكلة: لم يقم جهاز PCI BIOS بتكوين المحول PRO/1000 بطريقة صحيحة.
الإجراء: الحصول على إصدار BIOS الأحدث للكمبيوتر.
الإجراء: حاول من خلال فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har IKKE konfigureret PRO/1000-netværkskortet korrekt.
LØSNING: Anskaf den nyeste BIOS til computeren.
LØSNING: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: la scheda PRO/1000 NON è stata configurata correttamente da PCI BIOS.
RIMEDIO: aggiornare il BIOS.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: настройка PCI BIOS для адаптера PRO/1000 выполнена неверно.
ДЕЙСТВИЕ: установите последнюю версию BIOS.
ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har INTE konfigurerat PRO/1000-kortet korrekt.ÅTGÄRD: Hämta senaste BIOS för datorn.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack. |
|
%2
問題: PCI BIOS 並沒有正確的設定 PRO/1000 介面卡。
動作: 為您的電腦取得最新的 BIOS。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: PCI BIOS 未正确配置 PRO/1000 适配器。
操作: 获取计算机的最新 BIOS。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: PCI BIOS'u PRO/1000 bağdaştırıcısını düzgün YAPILANDIRMADI.
EYLEM: Bilgisayarınız için en son BIOS'u alın.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: PCI BIOS가 PRO/1000 어댑터를 올바로 구성하지 않았습니다.
문제 해결: 컴퓨터에 최신 BIOS를 제공하십시오.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오. |
|
%2
問題: PCI BIOS で PRO/1000 アダプタが適切に構成されていませんでした。
操作: お使いのコンピュータの最新の BIOS を取得してください。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: System PCI BIOS ma niewłaściwie skonfigurowaną kartę PRO/1000.
AKCJA: Uzyskaj najnowszy system BIOS dla tego komputera.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI-BIOSen har IKKE konfigurert PRO/1000-kortet riktig.
HANDLING: Hent nyeste BIOS for datamaskinen.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: A PCI BIOS nem megfelelően konfigurálta a PRO/1000 adaptert.
TEENDŐ: Szerezze be a legfrissebb BIOS-t a számítógéphez.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLÈME : Le BIOS PCI n'a PAS configuré correctement la carte réseau PRO/1000.
ACTION : Faites une mise à jour du BIOS de votre ordinateur.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
PROBLEMA: o BIOS PCI NÃO configurou corretamente o adaptador PRO/1000.
AÇÃO: obtenha o BIOS mais recente para o computador.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: el BIOS PCI NO configuró correctamente el adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: obtener el BIOS más reciente para el equipo.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Das PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter NICHT richtig konfiguriert.
AKTION: Erwerben Sie das neueste BIOS für Ihren Computer.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is NIET correct geconfigureerd door het PCI-BIOS.
ACTIE: haal het nieuwste BIOS voor de computer op.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Systém PCI BIOS nenakonfiguroval správně adaptér PRO/1000.
AKCE: Nainstalujte do počítače nejnovější verzi systému BIOS.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000-verkkosovittimen virheellisesti.
TOIMINTA: Hanki tietokoneeseen uusin BIOS-päivitys.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: ה- BIOS של PCI לא קבע כראוי את תצורת מתאם PRO/1000.
פעולה: השג את ה- BIOS העדכני ביותר עבור המחשב שלך.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
PROBLEMA: O BIOS PCI NÃO configurou devidamente a placa PRO/1000.
ACÇÃO: Obtenha o BIOS mais recente para o computador.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το PCI BIOS δεν ρύθμισε σωστά την σύνδεση του προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Λήψη του πιο πρόσφατου BIOS για τον υπολογιστή σας.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμή σε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
المشكلة: لم يقم جهاز PCI BIOS بتكوين المحول PRO/1000 بطريقة صحيحة.
الإجراء: الحصول على إصدار BIOS الأحدث للكمبيوتر.
الإجراء: حاول من خلال فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har IKKE konfigureret PRO/1000-netværkskortet korrekt.
LØSNING: Anskaf den nyeste BIOS til computeren.
LØSNING: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: la scheda PRO/1000 NON è stata configurata correttamente da PCI BIOS.
RIMEDIO: aggiornare il BIOS.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |