The service
Messages on page
%2 ПРОБЛЕМА: драйвер не может определить адаптер PRO/1000 для загрузки. ДЕЙСТВИЕ: переустановите драйвер.
%2 PROBLEM: Drivrutinen kunde inte avgöra för vilket PRO/1000-kort den skulle läsas in.ÅTGÄRD: Installera om drivrutinen.
%2 問題: 驅動程式無法決定裝入哪一個 PRO/1000 介面卡。 動作: 請重新安裝驅動程式。
%2 问题: 驱动程序无法确定要在哪个 PRO/1000 适配器上加载。 操作: 重新安装驱动程序。
%2 SORUN: Sürücü, hangi PRO/1000 bağdaştırıcısının yükleneceğini belirleyemedi. EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin.
%2 문제: 드라이버가 로드할 PRO/1000 어댑터를 결정하지 못했습니다. 문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오.
%2 PROBLEMA: O controlador não conseguiu determinar a placa PRO/1000 a carregar. ACÇÃO: Reinstale o controlador.
%2 問題: どの PRO/1000 アダプタを読み込むかをドライバで判断できませんでした。 操作: ドライバを再度インストールしてください。
%2 PROBLEM: Sterownik nie może stwierdzić, na którą kartę PRO/1000 ma zostać załadowany. AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik.
%2 PROBLEM: Driveren kan ikke fastslå hvilket PRO/1000-kort den skal lastes på. HANDLING: Installer driveren på nytt.
%2 PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta megállapítani, melyik PRO/1000 adapter legyen betöltve. TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt.
%2 PROBLÈME : Le pilote n'a pas pu déterminer quelle carte PRO/1000 charger. ACTION : Réinstallez le pilote.
%2 PROBLEMA: o driver não pôde determinar o adaptador PRO/1000 a ser carregado. AÇÃO: reinstale o driver.
%2 PROBLEMA: el controlador no pudo determinar qué adaptador PRO/1000 se debe cargar. ACCIÓN: reinstalar el controlador.
%2 PROBLEM: Fehler beim Ermitteln auf welchen PRO/1000-Adapter der Treiber geladen werden soll. AKTION: Installieren Sie den Treiber neu.
%2 PROBLEEM: kan niet bepalen op welke PRO/1000-adapter het stuurprogramma moet worden geladen. ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw.
%2 POTÍŽE: Ovladač nemohl určit, který adaptér PRO/1000 má být načten. AKCE: Přeinstalujte ovladač.
%2 ONGELMA: Ohjain ei kyennyt määrittämään, kumpaan PRO/1000-sovittimeen ladataan. TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen.
‏‏%2 בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לקבוע על איזה מתאם PRO/1000 להיטען. פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να καθορίσει ποιος προσαρμογέας PRO/1000 πρέπει να φορτωθεί. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης.
‏‏%2 المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل تحديد محول PRO/1000 الذي يجب تحميله. الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل.
%2 PROBLEM: Driveren kunne ikke fastslå PRO/1000-netværkskortet til indlæsning. LØSNING: Geninstaller driveren.
%2 PROBLEMA: il driver non è stato in grado di individuare la scheda PRO/1000 da caricare. RIMEDIO: reinstallare il driver.
%2 ПРОБЛЕМА: невозможно использовать регистры отображения, необходимые для операции. ДЕЙСТВИЕ: выберите адаптер в компоненте "Сеть" панели управления. Нажмите кнопку "Свойства". Уменьшите число передаваемых дескрипторов и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera tillräckliga mappningsregister.ÅTGÄRD: Markera nätverkskortet under alternativet Nätverk på Kontrollpanelen. Klicka på Egenskaper. Minska antalet överföringsbeskrivare och starta om.
%2 問題: 無法配置操作需要的對應登錄。 動作: 請在 [網路控制台] 選取介面卡。請按 [內容]。 請減少傳輸描述的數目並重新啟動。
%2 问题: 无法分配操作所需的 MAP REGISTERS。 操作: 选择网络控制面板中的适配器。单击“属性”。 减少传输描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: İşlem için gereken EŞLEME YAZMAÇLARI ayrılamadı. EYLEM: Ağ denetim masası uygulamasında bağdaştırıcıyı seçin. Özellikleri tıklatın. İletim tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 작동에 필요한 MAP REGISTER를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 네트워크 제어판의 [어댑터]를 선택하십시오. [속성]을 클릭하십시오. 전송 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar os REGISTOS DE MAPAS necessários para a operação. ACÇÃO: Seleccione a placa no painel de controlo de rede. Clique em propriedades. Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie.
%2 問題: 操作に必要な MAP REGISTERS を割り当てられませんでした。 操作: ネットワーク コントロール パネルでアダプタを選択してください。 プロパティをクリックしてください。 送信記述子の数を減らし、再度開始してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić REJESTRÓW MAPOWANIA wymaganych do poprawnego działania. AKCJA: Wybierz kartę w panelu sterowania siecią. Kliknij przycisk Właściwości. Zmniejsz liczbę deskryptorów transmisji i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendige tilordningsregistre for operasjonen. HANDLING: Velg nettverkskortet i Nettverk i Kontrollpanel. Velg Egenskaper. Reduser antall overføringsbetegnelser og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges REGISZTEREKET. TEENDŐ: Válassza az adaptert a vezérlőpult hálózatkezelő alkalmazásában. Kattintson a tulajdonságokra. Csökkentse a továbbítási leírók számát, majd indítson újra.
%2 PROBLÈME : Impossible d'allouer les registres MAP nécessaires pour l'opération. ACTION : Sélectionnez la carte dans l'application Réseau du Panneau de configuration. Cliquez sur Propriétés. Diminuez le nombre de descripteurs de transmission et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar os REGISTROS DE MAPEAMENTO necessários à operação. AÇÃO: selecione o adaptador no painel de controle de rede. Clique em propriedades. Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudieron asignar los REGISTROS DE ASIGNACIONES necesarios para la operación. ACCIÓN: seleccionar el adaptador en Red en el Panel de control. Hacer clic en Propiedades. Reducir la cantidad de descriptores de transmisión y reiniciar.
%2 PROBLEM: Benötigte MAPREGISTER konnten nicht reserviert werden. AKTION: Wählen Sie den Adapter in der Netzwerksystemsteuerung, und klicken Sie auf "Eigenschaften". Verkleinern Sie die Anzahl derÜbertragungsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan de TOEWIJZINGSREGISTERS die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen. ACTIE: selecteer de adapter in het onderdeel Netwerkverbindingen van het Configuratiescherm. Klik op Eigenschappen. Verminder het aantal verzenddescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze alokovat mapovací registry potřebné k provedení operace. AKCE: V ovládacím panelu Síť klepněte na příslušný adaptér a klepněte na tlačítko Vlastnosti. Zmenšete počet popisovačů přenosu a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Toiminnon edellyttämiä MAP REGISTERS -rekistereitä ei voitu varata. TOIMINTA: Valitse sovitin Ohjauspaneelin Verkko-osasta. Valitse Ominaisuudet. Vähennä lähetyksen kuvaajien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את אוגרי המפה הנחוצים לפעולה. פעולה: בחר את המתאם ב'רשת' בלוח הבקרה. לחץ על מאפיינים. הפחת את מספר מתארי השידור ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση του απαραίτητου Πίνακα Καταχωρητών για λειτουργία. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επιλέξτε τον προσαρμογέα από το δίκτυο στον Πίνακα.Ελέγχου. Κάντε κλικ στο "Ιδιότητες". Μειώστε τον αριθμό περιγραφών μετάδοσης και επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص "تسجيلات التعيين" اللازمة للعملية. الإجراء: حدد المحول في لوحة التحكم بالشبكة. انقر فوق "خصائص". وقلل عدد واصفي الإرسال، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de tilknytningsregistre, der er nødvendige for handlingen. LØSNING: Vælg netværkskortet i Netværk i Kontrolpanel. Klik på Egenskaber. Reducer antallet af afsendelsesbeskrivelse, og genstart.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare i registri di connessione necessari per l'operazione. RIMEDIO: selezionare la scheda nel pannello di controllo Rete e visualizzarne le proprietà. Ridurre il numero dei descrittori di trasmissione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: не удается назначить прерывание для PRO/1000. ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI.
%2 PROBLEM: Det gick inte att tilldela något avbrott för PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack.
%2 問題: 無法指派 PRO/1000 中止。 動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。
%2 问题: 无法为 PRO/1000 分配中断。 操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。
%2 SORUN: PRO/1000 için kesme atanamadı. EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin.
%2 문제: PRO/1000에 인터럽트를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível atribuir uma interrupção para PRO/1000. ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI.
%2 問題: PRO/1000 用に割り込みを割り当てられませんでした。 操作: 別の PCI スロットを試行してください。
%2 PROBLEM: Nie można przypisać przerwania dla karty PRO/1000. AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI.
%2 PROBLEM: Kunne ikke tilordne avbrudd for PRO/1000. HANDLING: Prøv et annet PCI-spor.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett megszakítást kiosztani a PRO/1000 számára. TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal.
%2 PROBLÈME : Impossible d'affecter une interruption à la carte PRO/1000. ACTION : Essayez un autre emplacement PCI.
%2 PROBLEMA: não foi possível designar uma interrupção ao PRO/1000. AÇÃO: tente usar outro slot PCI.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar una interrupción para PRO/1000. ACCIÓN: probar otra ranura PCI.
%2 PROBLEM: Ein Interrupt für PRO/1000 konnte nicht zugewiesen werden. AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz.
%2 PROBLEEM: kan geen interrupt toewijzen voor de PRO/1000. ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf.
%2 POTÍŽE: Nelze přiřadit přerušení k adaptéru PRO/1000. AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI.
%2 ONGELMA: Keskeytystä ei voitu määrittää PRO/1000:lle. TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות פסיקה עבור PRO/1000. פעולה: נסה חריץ PCI אחר.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η ανάθεση διακοπής για το PRO/1000. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμάστε άλλη υποδοχή PCI.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تعيين مقاطعة لـ PRO/1000. الإجراء: حاول استخدام فتحة PCI أخرى.
%2 PROBLEM: En interrupt til PRO/1000 blev ikke tildelt. LØSNING: Prøv en anden PCI-slot.
%2 PROBLEMA: impossibile assegnare un interrupt per la scheda PRO/1000. RIMEDIO: provare un altro slot PCI.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для операции. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om.
%2 問題: 無法為操作配置所需要的記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目,和聯合緩衝區,然後重新啟動。
%2 问题: 无法分配操作所需的内存。 操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。
%2 SORUN: İşlem için gerekli olan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para a operação. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e a memória intermédia de adesão, e reinicie.
%2 問題: 操作に必要なメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再度開始してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci niezbędnej do działania. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendig minne til operasjonen. HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser, slå sammen bufferen og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire nécessaire pour l'opération. ACTION : Diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar a memória necessária à operação. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria necesaria para realizar la operación. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan het geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť nutnou k provedení operace. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a sjednoťte oblasti vyrovnávací paměti, a pak restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata riittävästi muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää, yhdistä puskurit ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון הדרוש לפעולה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגר ולאחר מכן בצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης μνήμης για λειτουργία. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και συναυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة اللازمة للعملية. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den hukommelse, der er nødvendig for handlingen. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria necessaria per l'operazione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для операции. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera delat minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om.
%2 問題: 無法為操作配置所需要的共用記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目和聯合緩衝區,然後重新啟動。
%2 问题: 无法分配操作所需的共享内存。 操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。
%2 SORUN: İşlem için gerekli olan paylaşılan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para a operação. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e as memórias intermédias de adesão, e reinicie.
%2 問題: 操作に必要な共有メモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再度開始してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci współużytkowanej niezbędnej do działania. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kunne ikke tilordne delt minne for den nødvendige operasjonen. HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og oppsamlingsbuffere, og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges közös memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire partagée nécessaire pour l'opération. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar a memória compartilhada necessária à operação. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria compartida necesaria para realizar la operación. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend gemeinsamer Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan het gedeelde geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit sdílenou paměť potřebnou pro operaci. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a vyrovnávacích pamětí pro spojování a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata riittävästi jaettua muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää, yhdistä puskurit ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון המשותף הדרוש לפעולה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגרים ולאחר מכן בצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης κοινόχρηστης μνήμης για λειτουργία. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επαυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة المشتركة اللازمة للعملية. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den delte hukommelse, der er nødvendig for handlingen. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria condivisa necessaria per l'operazione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для структур приема. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsstrukturer.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om.
%2 問題: 無法為接收結構配置記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。
%2 问题: 无法为接收结构分配内存。 操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: Alma yapıları için gerekli olan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 수신 구조에 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para as estruturas de recepção. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie.
%2 問題: 受信構造にメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、再度開始してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla struktur odbioru. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksstrukturer. HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi struktúrák részére memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, majd indítson újra.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les structures de réception. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar memória para as estruturas de recebimento. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para las estructuras de recepción. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsstrukturen zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangststructuren. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací struktury. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Vastaanottorakenteille ei voitu varata muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון עבור מבני קבלה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις δομές λήψης. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لبنيات التلقي. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesstrukturer. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare memoria per le strutture di ricezione. RIMEDIO: ridurre il numero delle strutture di ricezione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для дескрипторов приема. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbeskrivare.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om.
%2 問題: 無法為接收描述元配置記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。
%2 问题: 无法为接收描述符分配内存。 操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: Alma tanımlayıcıları için gerekli olan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 수신 설명자에 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar memória para descritores de recepção. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie.
%2 問題: 受信記述子にメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、再度開始してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla deskryptorów odbioru. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksbetegnelser. HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi leírók részére memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítson újra.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les descripteurs de réception. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os descritores de recebimento. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los descriptores de recepción. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsbeschreibungen zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstdescriptors. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací popisovače. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Vastaanottokuvauksille ei voitu varata muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למתארי קבלה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις περιγραφές λήψης. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لواصفي التلقي. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbeskrivelser. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsbeskrivelser og genstart.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i descrittori di ricezione. RIMEDIO: ridurre il numero dei descrittori di ricezione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для буферов приема. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbuffertar.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om.
%2 問題: 無法為接收緩衝區接配置記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目和重新啟動。
%2 问题: 无法为接收缓冲区分配内存。 操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: Alma arabellekleri için bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 수신 버퍼에 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível atribuir memória para memórias intermédias de recepção. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie.
%2 問題: 受信バッファにメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、再度開始してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla buforów odbioru. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kunne ikke tildele minne for mottaksbuffere. HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem sikerült memóriát lefoglalni a fogadási pufferekhez. TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, és indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire requise par les tampons de réception. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os buffers de recebimento. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los búferes de recepción. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangspuffer zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstbuffers. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro mezipaměti příjmu. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Vastaanottopuskureille ei voitu varata muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למאגרי קבלה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για καταχωρητές λήψης. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μείωση του αριθμού περιγραφών λήψης και επανεκκίνηση.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لمخازن التلقي المؤقتة. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbuffere. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og genstart.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i buffer di ricezione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: настройка PCI BIOS для адаптера PRO/1000 выполнена неверно. ДЕЙСТВИЕ: установите последнюю версию BIOS. ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI.
%2 PROBLEM: PCI BIOS har INTE konfigurerat PRO/1000-kortet korrekt.ÅTGÄRD: Hämta senaste BIOS för datorn.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack.
%2 問題: PCI BIOS 並沒有正確的設定 PRO/1000 介面卡。 動作: 為您的電腦取得最新的 BIOS。 動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。
%2 问题: PCI BIOS 未正确配置 PRO/1000 适配器。 操作: 获取计算机的最新 BIOS。 操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。
%2 SORUN: PCI BIOS'u PRO/1000 bağdaştırıcısını düzgün YAPILANDIRMADI. EYLEM: Bilgisayarınız için en son BIOS'u alın. EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin.
%2 문제: PCI BIOS가 PRO/1000 어댑터를 올바로 구성하지 않았습니다. 문제 해결: 컴퓨터에 최신 BIOS를 제공하십시오. 문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오.
%2 PROBLEMA: O BIOS PCI NÃO configurou devidamente a placa PRO/1000. ACÇÃO: Obtenha o BIOS mais recente para o computador. ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI.
%2 問題: PCI BIOS で PRO/1000 アダプタが適切に構成されていませんでした。 操作: お使いのコンピュータの最新の BIOS を取得してください。 操作: 別の PCI スロットを試行してください。
%2 PROBLEM: System PCI BIOS ma niewłaściwie skonfigurowaną kartę PRO/1000. AKCJA: Uzyskaj najnowszy system BIOS dla tego komputera. AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI.
%2 PROBLEM: PCI-BIOSen har IKKE konfigurert PRO/1000-kortet riktig. HANDLING: Hent nyeste BIOS for datamaskinen. HANDLING: Prøv et annet PCI-spor.
%2 PROBLÉMA: A PCI BIOS nem megfelelően konfigurálta a PRO/1000 adaptert. TEENDŐ: Szerezze be a legfrissebb BIOS-t a számítógéphez. TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal.
%2 PROBLÈME : Le BIOS PCI n'a PAS configuré correctement la carte réseau PRO/1000. ACTION : Faites une mise à jour du BIOS de votre ordinateur. ACTION : Essayez un autre emplacement PCI.
%2 PROBLEMA: o BIOS PCI NÃO configurou corretamente o adaptador PRO/1000. AÇÃO: obtenha o BIOS mais recente para o computador. AÇÃO: tente usar outro slot PCI.
%2 PROBLEMA: el BIOS PCI NO configuró correctamente el adaptador PRO/1000. ACCIÓN: obtener el BIOS más reciente para el equipo. ACCIÓN: probar otra ranura PCI.
%2 PROBLEM: Das PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter NICHT richtig konfiguriert. AKTION: Erwerben Sie das neueste BIOS für Ihren Computer. AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz.
%2 PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is NIET correct geconfigureerd door het PCI-BIOS. ACTIE: haal het nieuwste BIOS voor de computer op. ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf.
%2 POTÍŽE: Systém PCI BIOS nenakonfiguroval správně adaptér PRO/1000. AKCE: Nainstalujte do počítače nejnovější verzi systému BIOS. AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI.
%2 ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000-verkkosovittimen virheellisesti. TOIMINTA: Hanki tietokoneeseen uusin BIOS-päivitys. TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa.
‏‏%2 בעיה: ה- BIOS של PCI לא קבע כראוי את תצורת מתאם PRO/1000. פעולה: השג את ה- BIOS העדכני ביותר עבור המחשב שלך. פעולה: נסה חריץ PCI אחר.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το PCI BIOS δεν ρύθμισε σωστά την σύνδεση του προσαρμογέα PRO/1000. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Λήψη του πιο πρόσφατου BIOS για τον υπολογιστή σας. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμή σε άλλη υποδοχή PCI.
‏‏%2 المشكلة: لم يقم جهاز PCI BIOS بتكوين المحول PRO/1000 بطريقة صحيحة. الإجراء: الحصول على إصدار BIOS الأحدث للكمبيوتر. الإجراء: حاول من خلال فتحة PCI أخرى.
%2 PROBLEM: PCI BIOS har IKKE konfigureret PRO/1000-netværkskortet korrekt. LØSNING: Anskaf den nyeste BIOS til computeren. LØSNING: Prøv en anden PCI-slot.
%2 PROBLEMA: la scheda PRO/1000 NON è stata configurata correttamente da PCI BIOS. RIMEDIO: aggiornare il BIOS. RIMEDIO: provare un altro slot PCI.
%2 ПРОБЛЕМА: настройка PCI BIOS для адаптера PRO/1000 выполнена неверно. ДЕЙСТВИЕ: установите последнюю версию BIOS. ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI.
%2 PROBLEM: PCI BIOS har INTE konfigurerat PRO/1000-kortet korrekt.ÅTGÄRD: Hämta senaste BIOS för datorn.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack.
%2 問題: PCI BIOS 並沒有正確的設定 PRO/1000 介面卡。 動作: 為您的電腦取得最新的 BIOS。 動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。
%2 问题: PCI BIOS 未正确配置 PRO/1000 适配器。 操作: 获取计算机的最新 BIOS。 操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。
%2 SORUN: PCI BIOS'u PRO/1000 bağdaştırıcısını düzgün YAPILANDIRMADI. EYLEM: Bilgisayarınız için en son BIOS'u alın. EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin.
%2 문제: PCI BIOS가 PRO/1000 어댑터를 올바로 구성하지 않았습니다. 문제 해결: 컴퓨터에 최신 BIOS를 제공하십시오. 문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오.
%2 問題: PCI BIOS で PRO/1000 アダプタが適切に構成されていませんでした。 操作: お使いのコンピュータの最新の BIOS を取得してください。 操作: 別の PCI スロットを試行してください。
%2 PROBLEM: System PCI BIOS ma niewłaściwie skonfigurowaną kartę PRO/1000. AKCJA: Uzyskaj najnowszy system BIOS dla tego komputera. AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI.
%2 PROBLEM: PCI-BIOSen har IKKE konfigurert PRO/1000-kortet riktig. HANDLING: Hent nyeste BIOS for datamaskinen. HANDLING: Prøv et annet PCI-spor.
%2 PROBLÉMA: A PCI BIOS nem megfelelően konfigurálta a PRO/1000 adaptert. TEENDŐ: Szerezze be a legfrissebb BIOS-t a számítógéphez. TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal.
%2 PROBLÈME : Le BIOS PCI n'a PAS configuré correctement la carte réseau PRO/1000. ACTION : Faites une mise à jour du BIOS de votre ordinateur. ACTION : Essayez un autre emplacement PCI.
%2 PROBLEMA: o BIOS PCI NÃO configurou corretamente o adaptador PRO/1000. AÇÃO: obtenha o BIOS mais recente para o computador. AÇÃO: tente usar outro slot PCI.
%2 PROBLEMA: el BIOS PCI NO configuró correctamente el adaptador PRO/1000. ACCIÓN: obtener el BIOS más reciente para el equipo. ACCIÓN: probar otra ranura PCI.
%2 PROBLEM: Das PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter NICHT richtig konfiguriert. AKTION: Erwerben Sie das neueste BIOS für Ihren Computer. AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz.
%2 PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is NIET correct geconfigureerd door het PCI-BIOS. ACTIE: haal het nieuwste BIOS voor de computer op. ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf.
%2 POTÍŽE: Systém PCI BIOS nenakonfiguroval správně adaptér PRO/1000. AKCE: Nainstalujte do počítače nejnovější verzi systému BIOS. AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI.
%2 ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000-verkkosovittimen virheellisesti. TOIMINTA: Hanki tietokoneeseen uusin BIOS-päivitys. TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa.
‏‏%2 בעיה: ה- BIOS של PCI לא קבע כראוי את תצורת מתאם PRO/1000. פעולה: השג את ה- BIOS העדכני ביותר עבור המחשב שלך. פעולה: נסה חריץ PCI אחר.
%2 PROBLEMA: O BIOS PCI NÃO configurou devidamente a placa PRO/1000. ACÇÃO: Obtenha o BIOS mais recente para o computador. ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το PCI BIOS δεν ρύθμισε σωστά την σύνδεση του προσαρμογέα PRO/1000. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Λήψη του πιο πρόσφατου BIOS για τον υπολογιστή σας. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμή σε άλλη υποδοχή PCI.
‏‏%2 المشكلة: لم يقم جهاز PCI BIOS بتكوين المحول PRO/1000 بطريقة صحيحة. الإجراء: الحصول على إصدار BIOS الأحدث للكمبيوتر. الإجراء: حاول من خلال فتحة PCI أخرى.
%2 PROBLEM: PCI BIOS har IKKE konfigureret PRO/1000-netværkskortet korrekt. LØSNING: Anskaf den nyeste BIOS til computeren. LØSNING: Prøv en anden PCI-slot.
%2 PROBLEMA: la scheda PRO/1000 NON è stata configurata correttamente da PCI BIOS. RIMEDIO: aggiornare il BIOS. RIMEDIO: provare un altro slot PCI.
See catalog page for all messages.