|
%2
ПРОБЛЕМА: настройка PCI BIOS для адаптера PRO/1000 выполнена неверно.
ДЕЙСТВИЕ: установите последнюю версию BIOS.
ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har INTE konfigurerat PRO/1000-kortet korrekt.ÅTGÄRD: Hämta senaste BIOS för datorn.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack. |
|
%2
問題: PCI BIOS 並沒有正確的設定 PRO/1000 介面卡。
動作: 為您的電腦取得最新的 BIOS。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: PCI BIOS 未正确配置 PRO/1000 适配器。
操作: 获取计算机的最新 BIOS。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: PCI BIOS'u PRO/1000 bağdaştırıcısını düzgün YAPILANDIRMADI.
EYLEM: Bilgisayarınız için en son BIOS'u alın.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: PCI BIOS가 PRO/1000 어댑터를 올바로 구성하지 않았습니다.
문제 해결: 컴퓨터에 최신 BIOS를 제공하십시오.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O BIOS PCI NÃO configurou devidamente a placa PRO/1000.
ACÇÃO: Obtenha o BIOS mais recente para o computador.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
問題: PCI BIOS で PRO/1000 アダプタが適切に構成されていませんでした。
操作: お使いのコンピュータの最新の BIOS を取得してください。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: System PCI BIOS ma niewłaściwie skonfigurowaną kartę PRO/1000.
AKCJA: Uzyskaj najnowszy system BIOS dla tego komputera.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI-BIOSen har IKKE konfigurert PRO/1000-kortet riktig.
HANDLING: Hent nyeste BIOS for datamaskinen.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: A PCI BIOS nem megfelelően konfigurálta a PRO/1000 adaptert.
TEENDŐ: Szerezze be a legfrissebb BIOS-t a számítógéphez.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLÈME : Le BIOS PCI n'a PAS configuré correctement la carte réseau PRO/1000.
ACTION : Faites une mise à jour du BIOS de votre ordinateur.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
PROBLEMA: o BIOS PCI NÃO configurou corretamente o adaptador PRO/1000.
AÇÃO: obtenha o BIOS mais recente para o computador.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: el BIOS PCI NO configuró correctamente el adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: obtener el BIOS más reciente para el equipo.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Das PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter NICHT richtig konfiguriert.
AKTION: Erwerben Sie das neueste BIOS für Ihren Computer.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is NIET correct geconfigureerd door het PCI-BIOS.
ACTIE: haal het nieuwste BIOS voor de computer op.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Systém PCI BIOS nenakonfiguroval správně adaptér PRO/1000.
AKCE: Nainstalujte do počítače nejnovější verzi systému BIOS.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000-verkkosovittimen virheellisesti.
TOIMINTA: Hanki tietokoneeseen uusin BIOS-päivitys.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: ה- BIOS של PCI לא קבע כראוי את תצורת מתאם PRO/1000.
פעולה: השג את ה- BIOS העדכני ביותר עבור המחשב שלך.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το PCI BIOS δεν ρύθμισε σωστά την σύνδεση του προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Λήψη του πιο πρόσφατου BIOS για τον υπολογιστή σας.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμή σε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
المشكلة: لم يقم جهاز PCI BIOS بتكوين المحول PRO/1000 بطريقة صحيحة.
الإجراء: الحصول على إصدار BIOS الأحدث للكمبيوتر.
الإجراء: حاول من خلال فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har IKKE konfigureret PRO/1000-netværkskortet korrekt.
LØSNING: Anskaf den nyeste BIOS til computeren.
LØSNING: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: la scheda PRO/1000 NON è stata configurata correttamente da PCI BIOS.
RIMEDIO: aggiornare il BIOS.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: настройка PCI BIOS для адаптера PRO/1000 выполнена неверно.
ДЕЙСТВИЕ: установите последнюю версию BIOS.
ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har INTE konfigurerat PRO/1000-kortet korrekt.ÅTGÄRD: Hämta senaste BIOS för datorn.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack. |
|
%2
問題: PCI BIOS 並沒有正確的設定 PRO/1000 介面卡。
動作: 為您的電腦取得最新的 BIOS。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: PCI BIOS 未正确配置 PRO/1000 适配器。
操作: 获取计算机的最新 BIOS。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: PCI BIOS'u PRO/1000 bağdaştırıcısını düzgün YAPILANDIRMADI.
EYLEM: Bilgisayarınız için en son BIOS'u alın.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: PCI BIOS가 PRO/1000 어댑터를 올바로 구성하지 않았습니다.
문제 해결: 컴퓨터에 최신 BIOS를 제공하십시오.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O BIOS PCI NÃO configurou devidamente a placa PRO/1000.
ACÇÃO: Obtenha o BIOS mais recente para o computador.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
問題: PCI BIOS で PRO/1000 アダプタが適切に構成されていませんでした。
操作: お使いのコンピュータの最新の BIOS を取得してください。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: System PCI BIOS ma niewłaściwie skonfigurowaną kartę PRO/1000.
AKCJA: Uzyskaj najnowszy system BIOS dla tego komputera.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: PCI-BIOSen har IKKE konfigurert PRO/1000-kortet riktig.
HANDLING: Hent nyeste BIOS for datamaskinen.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: A PCI BIOS nem megfelelően konfigurálta a PRO/1000 adaptert.
TEENDŐ: Szerezze be a legfrissebb BIOS-t a számítógéphez.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLEMA: o BIOS PCI NÃO configurou corretamente o adaptador PRO/1000.
AÇÃO: obtenha o BIOS mais recente para o computador.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: el BIOS PCI NO configuró correctamente el adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: obtener el BIOS más reciente para el equipo.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Das PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter NICHT richtig konfiguriert.
AKTION: Erwerben Sie das neueste BIOS für Ihren Computer.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is NIET correct geconfigureerd door het PCI-BIOS.
ACTIE: haal het nieuwste BIOS voor de computer op.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Systém PCI BIOS nenakonfiguroval správně adaptér PRO/1000.
AKCE: Nainstalujte do počítače nejnovější verzi systému BIOS.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000-verkkosovittimen virheellisesti.
TOIMINTA: Hanki tietokoneeseen uusin BIOS-päivitys.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: ה- BIOS של PCI לא קבע כראוי את תצורת מתאם PRO/1000.
פעולה: השג את ה- BIOS העדכני ביותר עבור המחשב שלך.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το PCI BIOS δεν ρύθμισε σωστά την σύνδεση του προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Λήψη του πιο πρόσφατου BIOS για τον υπολογιστή σας.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμή σε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
PROBLÈME : Le BIOS PCI n'a PAS configuré correctement la carte réseau PRO/1000.
ACTION : Faites une mise à jour du BIOS de votre ordinateur.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
المشكلة: لم يقم جهاز PCI BIOS بتكوين المحول PRO/1000 بطريقة صحيحة.
الإجراء: الحصول على إصدار BIOS الأحدث للكمبيوتر.
الإجراء: حاول من خلال فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: PCI BIOS har IKKE konfigureret PRO/1000-netværkskortet korrekt.
LØSNING: Anskaf den nyeste BIOS til computeren.
LØSNING: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: la scheda PRO/1000 NON è stata configurata correttamente da PCI BIOS.
RIMEDIO: aggiornare il BIOS.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: адаптер PRO/1000 не был настроен на управление шиной посредством PCI BIOS.
ДЕЙСТВИЕ: установите адаптер в разъем с поддержкой управления шиной. Для выбора правильного разъема сверьтесь с документацией на компьютер.
ДЕЙСТВИЕ: запустите утилиту диагностики PROSet. |
|
%2
PROBLEM: PRO/1000-kortet har inte konfigurerats för Bus Mastering av PCI BIOS.ÅTGÄRD: Installera nätverkskortet i ett fack som stöder Bus Mastering. Ytterligare information finns i datorns dokumentation.ÅTGÄRD: Kör PROSet-diagnostik om du vill veta mer. |
|
%2
問題: PRO/1000 介面卡並未由 PCI BIOS 為匯流排 mastering 設定。
動作: 在匯流排 mastering-capable 介面槽安裝介面卡。請參閱您的電腦文件以獲得詳細資料。
動作: 如需更多資訊,請執行 PROSet 診斷。 |
|
%2
问题: PCI BIOS 没有为总线主控制配置 PRO/1000 适配器。
操作: 将适配器安装到有总线主控能力的插槽中。有关详细信息,请参阅计算机文档。
操作: 有关详细信息,请运行 PROSet 诊断工具。 |
|
%2
SORUN: PRO/1000 bağdaştırıcısı, PCI BIOS ile veri yolu yönetimine uygun olarak yapılandırılmamış.
EYLEM: Bağdaştırıcıyı, veri yolu yönetimine uygun bir yuvaya yerleştirin. Ayrıntılar için bilgisayarınızın kitaplarına bakın.
EYLEM: Ayrıntılı bilgi için, PROSet tanı programlarını çalıştırın. |
|
%2
문제: PRO/1000 어댑터가 PCI BIOS에 의한 버스 마스터링으로 구성되지 않았습니다.
문제 해결: 버스 마스터링 가능 슬롯에 어댑터를 설치하십시오. 자세한 내용은 컴퓨터 설명서를 참조하십시오.
문제 해결: 자세한 알려면, PROSet 진단을 실행하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: A placa PRO/1000 não foi configurada para bus mastering pelo BIOS PCI.
ACÇÃO: Instale a placa numa ranhura compatível com bus mastering. Consulte a documentação do computador para obter detalhes.
ACÇÃO: Para mais informações, execute os diagnósticos PROSet. |
|
%2
問題: PRO/1000 アダプタは、PCI BIOS によりバスをマスタするために構成されていません。
操作: バス マスタが可能なスロットにアダプタをインストールしてください。 詳細については、マニュアルを参照してください。
操作: 詳細は、PROSet 診断を実行してください。 |
|
%2
PROBLEM: Karta PRO/1000 nie została skonfigurowana dla magistrali sterowanej przez system PCI BIOS.
AKCJA: Zainstaluj kartę sieciową w gnieździe obsługującym tryb bus-master. Zajrzyj do dokumentacji komputera, aby uzyskać szczegółowe informacje.
AKCJA: Aby uzyskać więcej informacji, uruchom diagnostykę PROSet. |
|
%2
PROBLEM: PRO/1000-kortet ble ikke konfigurert for bussmastering av PCI BIOS.
HANDLING: Installer kortet i et bussmastering-kompatibelt spor. Dokumentasjonen til datamaskinen har flere detaljer.
HANDLING: Kjør diagnoseprogrammet PROSet for mer informasjon. |
|
%2
PROBLÉMA: A PCI BIOS nem konfigurálta a PRO/1000 adaptert BusMaster-
támogatásra.
TEENDŐ: Telepítse az adaptert BusMaster-támogatással rendelkező bővítőhelyre.
Részleteket a számítógép dokumentációjában keressen.
TEENDŐ: További tájékoztatásért futtassa le a PROSet diagnosztikát. |
|
%2
PROBLÈME : La carte PRO/1000 n'a pas été configurée pour le contrôle par bus du BIOS PCI.
ACTION : Installez la carte dans un connecteur compatible avec le contrôle par bus. Consultez la documentation de votre ordinateur pour plus de détails.
ACTION : pour plus d'informations, lancez les diagnostics PROSet. |
|
%2
PROBLEMA: o adaptador PRO/1000 não foi configurado para controle de barramento pelo BIOS PCI.
AÇÃO: instale o adaptador em um slot capaz de controlar barramento. Consulte a documentação do computador para obter detalhes.
AÇÃO: para obter mais informações, execute o diagnóstico PROSet. |
|
%2
PROBLEMA: no se configuró el adaptador PRO/1000 para el control por bus de BIOS PCI.
ACCIÓN: instalar el adaptador en una ranura con capacidad para control por bus. Consulte la documentación de su equipo para obtener detalles.
ACCIÓN: para obtener más información, ejecute el diagnóstico PROSet. |
|
%2
PROBLEM: Der PCI-BIOS hat den PRO/1000-Adapter nicht als Busmaster konfiguriert.
AKTION: Installieren Sie den Adapter in einem Busmaster-kompatiblen Steckplatz. Weitere Informationen finden Sie in der Computerdokumentation.
AKTION: Führen Sie "PROSet"-Diagnose aus, um weitere Informationen zu erhalten. |
|
%2
PROBLEEM: de PRO/1000-adapter is niet geconfigureerd voor bus-mastering door het PCI-BIOS.
ACTIE: installeer de adapter in een sleuf die bus-mastering ondersteunt. Raadpleeg de documentatie bij uw computer voor details.
ACTIE: voer het diagnostische hulpprogramma PROSet uit voor meer informatie. |
|
%2
POTÍŽE: Adaptér PRO/1000 nebyl nakonfigurován pro ovládání sběrnice systémem PCI BIOS.
AKCE: Nainstalujte adaptér do slotu umožňujícího ovládání sběrnice. Podrobnější informace naleznete v dokumentaci k počítači.
AKCE: Další informace získáte spuštěním diagnostiky PROSet. |
|
%2
ONGELMA: PCI BIOS on määrittänyt PRO/1000 -verkkosovittimen virheellisesti (PCI bus mastering).
TOIMINTA: Asenna sovitin bus mastering -väylään. Lisätietoja on tietokoneen käyttöoppaassa.
TOIMINTA: Saat lisätietoja suorittamalla PROSet-diagnostiikkaohjelman. |
|
%2
בעיה: תצורת מתאם PRO/1000 לא נקבעה לניהול אפיקים באמצעות ה- BIOS של PCI.
פעולה: התקן את המתאם בחריץ בעל יכולת לניהול אפיקים. עיין בתיעוד של המחשב לקבלת פרטים.
פעולה: לקבלת מידע נוסף, הפעל את אבחון PROSet. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Ο προσαρμογέας PRO/1000 δεν έχει ρυθμιστεί για λειτουργία bus master από το PCI BIOS.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Εγκαταστήστε τον προσαρμογέα σε υποδοχή η οποία υποστηρίζει bus master. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του υπολογιστή σας για λεπτομέρειες.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Για περισσότερες πληροφορίες, εκτελέστε τα διαγνωστικά προγράμματα PROSet. |
|
%2
المشكلة: لم يتم تكوين المحول PRO/1000 للتحكم في الناقل الرئيسي بواسطة جهاز PCI BIOS.
الإجراء: قم بتثبيت المحول في فتحة تحكم ممكنة في الناقل الرئيسي. راجع وثائق الكمبيوتر لمعرفة التفاصيل.
الإجراء: لمزيد من المعلومات، قم بتشغيل تشخيص PROSet. |
|
%2
PROBLEM: PRO/1000-netværkskortet er ikke konfigureret til bus mastering med PCI BIOS.
LØSNING: Installer netværkskortet i en slot, der kan bruge bus mastering. Yderligere oplysninger finder du i dokumentationen til computeren.
LØSNING: Du kan få flere oplysninger ved at køre PROSet-diagnosticering. |
|
%2
PROBLEMA: la scheda PRO/1000 non è stata configurata per il bus mastering da PCI BIOS.
RIMEDIO: installare la scheda in uno slot con capacità di bus mastering. Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione fornita con il computer.
RIMEDIO: Per ulteriori informazioni, eseguire il programma di diagnostica PROSet. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: невозможно разместить полученные пакеты NDIS, требуемые для операции.
ДЕЙСТВИЕ: уменьшите число принимаемых дескрипторов и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera NDIS-mottagningspaket som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置操作需要的 NDIS 接收封包。
動作: 降低接收敘述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的 NDIS 接收数据包。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan NDIS alma paketleri ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 NDIS 수신 패킷을 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar os pacotes de recepção NDIS necessários para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な NDIS 受信パケットを割り当てることができませんでした。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pakietów odbioru NDIS wymaganych do poprawnego działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendige NDIS-mottakspakker for operasjonen.
HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges NDIS vételi
csomagokat.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d'allouer les paquets de réception NDIS nécessaires pour l'opération.
ACTION : Diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar os pacotes de recebimento NDIS necessários à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar los paquetes de recepción NDIS necesarios para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Die benötigten NDIS-Empfangspakete konnten nicht zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de NDIS-ontvangstpakketten die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en de start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit přijímací pakety NDIS potřebné k provedení operace.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata tarvittavia NDIS-vastaanottopaketteja.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את מנות קבלת NDIS הנחוצות לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση των απαραίτητων πακέτων λήψης NDIS για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص حزم تلقي NDIS اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunnne ikke allokeres de NDIS-modtagelsespakker, der er nødvendige til handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare i pacchetti di ricezione NDIS necessari per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero dei descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: невозможно разместить буферы приема NDIS, требуемые для операции.
ДЕЙСТВИЕ: уменьшите число принимаемых дескрипторов и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera NDIS-mottagningsbuffertar som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置操作需要的 NDIS 接收緩衝區。
動作: 降低接收敘述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的 NDIS 接收缓冲区。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan NDIS alma arabellekleri ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 NDIS 수신 버퍼를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar as memórias intermédias de recepção NDIS necessárias para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な NDIS 受信バッファを割り当てることができませんでした。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić buforów odbioru NDIS wymaganych do poprawnego działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendige NDIS-mottaksbuffere for operasjonen.
HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges NDIS vételi
puffereket.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d'allouer les tampons de réception NDIS nécessaires pour l'opération.
ACTION : Diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar os buffers de recebimento NDIS necessários à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar los búferes de recepción NDIS necesarios para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Die benötigten NDIS-Empfangspuffer konnten nicht zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de NDIS-ontvangstbuffers die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en de start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit přijímací vyrovnávací paměti NDIS potřebné k provedení operace.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata tarvittavia NDIS-vastaanottopuskureita.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את מאגרי קבלת NDIS הנחוצים לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση των απαραίτητων buffer λήψης NDIS για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص مخازن تلقي NDIS المؤقتة اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de NDIS-modtagelsesbuffere, der er nødvendige til handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare i buffer di ricezione NDIS necessari per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: операционная система не смогла назначить ресурсы PCI для адаптера PRO/1000.
ДЕЙСТВИЕ: установите адаптер в другой разъем.
ДЕЙСТВИЕ: удалите оборудование, которое может вызывать конфликт. |
|
%2
PROBLEM: Operativsystemet kunde inte tilldela PCI-resurser till PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Flytta nätverkskortet till ett annat fack.ÅTGÄRD: Ta bort annan maskinvara som kan orsaka en konflikt. |
|
%2
問題: OS 無法指派 PCI 資源到 PRO/1000 介面卡。
動作: 移動介面卡到其他介面槽。
動作: 移除其他可能引起衝突的硬體設備。 |
|
%2
问题: 操作系统无法将 PCI 资源分配给 PRO/1000 适配器。
操作: 将适配器移动到另一个插槽中。
操作: 删除可能引起冲突的其他硬件。 |
|
%2
SORUN: İşletim sistemi PRO/1000 bağdaştırıcısına PCI kaynakları atayamadı.
EYLEM: Bağdaştırıcıyı başka bir yuvaya taşıyın.
EYLEM: Çakışmaya neden olabilecek diğer donanımları kaldırın. |
|
%2
문제: OS가 PCI 리소스를 PRO/1000 어댑터에 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 어댑터를 다른 슬롯으로 이동하십시오.
문제 해결: 충돌을 일으킬 수 있는 다른 하드웨어를 제거하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O SO não conseguiu atribuir recursos PCI à placa PRO/1000.
ACÇÃO: Mova a placa para outra ranhura.
ACÇÃO: Remova outro hardware que possa estar a causar um conflito. |
|
%2
問題: OS は、PCI リソースを PRO/1000 アダプタに割り当てることができませんでした。
操作: アダプタを別のスロットに移動してください。
操作: 競合の原因となっている可能性のあるほかのハードウェアを取り外してください。 |
|
%2
PROBLEM: System operacyjny nie może przypisać zasobów PCI dla karty PRO/1000.
AKCJA: Przenieś kartę do innego gniazda.
AKCJA: Usuń inny sprzęt, który może powodować konflikt. |
|
%2
PROBLEM: Operativsystemet kunne ikke tilordne PCI-ressurser til PRO/1000-kortet.
HANDLING: Flytt kortet til et annet spor.
HANDLING: Fjern annen maskinvare som kan forårsake en konflikt. |
|
%2
PROBLÉMA: Az operációs rendszer nem tudott PCI-erőforrásokat rendelni a PRO/1000 adapterhez.
TEENDŐ: Helyezze az adaptert egy másik aljzatba.
TEENDŐ: Távolítsa el az ütközést esetlegesen okozó egyéb hardverelemeket. |
|
%2
PROBLÈME : Le système d'exploitation n'a pas pu affecter les ressources PCI à la carte PRO/1000.
ACTION : Placez la carte dans un autre emplacement.
ACTION : Retirez les équipements matériels susceptibles de générer un conflit. |
|
%2
PROBLEMA: o sistema operacional não pôde designar recursos PCI ao adaptador PRO/1000.
AÇÃO: mova o adaptador para outro slot.
AÇÃO: remova outro hardware que possa estar causando um conflito. |
|
%2
PROBLEMA: el sistema operativo no pudo asignar recursos PCI al adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: cambiar el adaptador a otra ranura.
ACCIÓN: quitar otro hardware que pueda estar en conflicto. |
|
%2
PROBLEM: Die PCI-Ressourcen konnten diesem PRO/1000-Adapter nicht zugewiesen werden.
AKTION: Stecken Sie den Adapter in einen anderen Steckplatz.
AKTION: Entfernen Sie andere Hardware, die diesen Konflikt verursachen könnte. |
|
%2
PROBLEEM: door het besturingssysteem kunnen geen PCI-bronnen worden toegewezen aan de PRO/1000-adapter.
ACTIE: verplaats de adapter naar een andere sleuf.
ACTIE: verwijder andere hardware die een conflict zou kunnen veroorzaken. |
|
%2
POTÍŽE: Operační systém nemůže adaptéru PRO/1000 přiřadit prostředky PCI.
AKCE: Přesuňte adaptér do jiného slotu.
AKCE: Odeberte ostatní hardware, který může být příčinou konfliktu. |
|
%2
ONGELMA: Käyttöjärjestelmä ei määrittänyt PRO/1000-sovittimen PCI-resursseja.
TOIMINTA: Siirrä sovitin toiseen paikkaan.
TOIMINTA: Poista mahdollisen ristiriidan aiheuttava laite. |
|
%2
בעיה: למערכת ההפעלה לא היתה אפשרות להקצות משאבי PCI למתאם PRO/1000.
פעולה: העבר את המתאם לחריץ אחר.
פעולה: הסר רכיבי חומרה אחרים שייתכן שגורמים להתנגשות. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το λειτουργικό σύστημα δεν κατάφερε να εκχωρήσει πόρους PCI στον προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μεταφέρετε τον προσαρμογέα σε άλλη υποδοχή.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Αφαιρέστε άλλο υλικό που ενδεχομένως προκαλεί διένεξη. |
|
%2
المشكلة: تعذر على نظام التشغيل تعيين موارد PCI للمحول PRO/1000.
الإجراء: انقل المحول إلى فتحة أخرى.
الإجراء: قم بإزالة الجهاز الآخر الذي قد يكون هو المتسبب في حدوث التعارض. |
|
%2
PROBLEM: Operativsystemet kunne ikke allokere PCI-ressourcer til PRO/1000-netværkskortet.
LØSNING: Flyt netværkskortet til en anden slot.
LØSNING: Fjern anden hardware, som kan forårsage en konflikt. |
|
%2
PROBLEMA: il sistema operativo non ha assegnato le risorse PCI alla scheda PRO/1000.
RIMEDIO: spostare la scheda in un altro slot.
RIMEDIO: rimuovere altri componenti hardware che potrebbero causare un conflitto. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: драйвер не смог затребовать ресурсы PCI для этого адаптера PRO/1000.
ДЕЙСТВИЕ: удалите все неиспользуемые экземпляры драйверов с помощью компонента "Сеть" панели управления. |
|
%2
PROBLEM: Drivrutinen kunde inte begära PCI-resursen för det här PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Ta bort drivrutinsinstanser som inte används från kontrollpanelen Nätverk. |
|
%2
問題: 驅動程式無法宣告這個 PRO/1000 介面卡的 PCI 資源。
動作: 從網路控制台程式移除任何未使用過的驅動程式例項。 |
|
%2
问题: 驱动程序无法要求此 PRO/1000 适配器的 PCI 资源。
操作: 从网络控制面板小程序中删除任何未使用的驱动程序实例。 |
|
%2
SORUN: Sürücü, bu PRO/1000 bağdaştırıcısının PCI kaynaklarını isteyemedi.
EYLEM: Kullanılmayan tüm sürücü örneklerini ağ denetim masası uygulamasından kaldırın. |
|
%2
문제: 드라이버가 이 PRO/1000 어댑터의 PCI 리소스를 요청하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 제어판 애플릿에서 사용하지 않는 드라이버 인스턴스를 제거하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O controlador não conseguiu reclamar recursos PCI desta placa PRO/1000.
ACÇÃO: Remova da aplicação de painel de controlo de rede as instâncias do controlador não utilizadas. |
|
%2
問題: ドライバはこの PRO/1000 アダプタの PCI リソースを要求できません。
操作: コントロールパネルの[ネットワーク] で、すべての未使用ドライバ インスタンスを削除してください。 |
|
%2
PROBLEM: System operacyjny nie może zażądać zasobów PCI tej karty PRO/1000.
AKCJA: Usuń wszystkie nieużywane wystąpienia sterownika w panelu sterowania siecią. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke sette av PCI-ressurser til dette PRO/1000-kortet.
HANDLING: Fjern alle ubrukte driverforekomster fra Nettverk i Kontrollpanel. |
|
%2
PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta a PRO/1000 adapter PCI-erőforrásait lefoglalni.
TEENDŐ: A Vezérlőpult hálózatvezérlő alkalmazásában távolítsa el az illesztő használaton kívüli példányait. |
|
%2
PROBLÈME : Le pilote n'a pas pu demander les ressources PCI à la carte PRO/1000.
ACTION : Retirez les instances de pilotes non utilisées à l'aide du Panneau de configuration Réseau. |
|
%2
PROBLEMA: o driver não pôde solicitar recursos PCI deste adaptador PRO/1000.
AÇÃO: remova todas as instâncias de driver não utilizadas do miniaplicativo do painel de controle da rede. |
|
%2
PROBLEMA: el controlador no pudo reclamar recursos PCI de este adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: quitar las instancias de controlador sin usar del applet Red en el Panel de control. |
|
%2
PROBLEM: Die PCI-Ressourcen dieses PRO/1000-Adapters konnten vom Treiber nicht beansprucht werden.
AKTION: Entfernen Sie nicht verwendete Treiberinstanzen mit der Option "Netzwerk" in der Systemsteuerung. |
|
%2
PROBLEEM: het stuurprogramma kan geen PCI-bronnen krijgen van deze PRO/1000-adapter.
ACTIE: verwijder ongebruikte stuurprogramma-exemplaren uit het onderdeel Netwerk van het Configuratiescherm. |
|
%2
POTÍŽE: Ovladač nemůže nárokovat prostředky PCI pro tento adaptér PRO/1000.
AKCE: V ovládacím panelu Síť odeberte všechny nepoužívané instance ovladače. |
|
%2
ONGELMA: Ohjain ei voinut varata tämän PRO/1000-sovittimen PCI-resursseja.
TOIMINTA: Poista kaikki käyttämättömät ohjaimen esiintymät verkon ominaisuuksissa. |
|
%2
בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לדרוש משאבי PCI של מתאם PRO/1000 זה.
פעולה: הסר את כל המופעים של מנהל ההתקן שאינם נמצאים בשימוש מהיישומון רשת בלוח הבקרה. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να απαιτήσει πόρους PCI για τον προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Καταργήστε τυχόν εμφανίσεις του προγράμματος οδήγησης οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται από τη βοηθητική εφαρμογή 'Δίκτυο' του Πίνακα ελέγχου. |
|
%2
المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل المطالبة بموارد PCI للمحول PRO/1000.
الإجراء: قم بإزالة أية مثيلات غير مستخدمة لبرامج التشغيل من تطبيق لوحة التحكم بالشبكة. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke kræve PCI-ressourcer for dette PRO/1000-netværkskort.
LØSNING: Fjern evt. drivere, der ikke er i brug, fra underprogrammet Netværk i Kontrolpanel. |
|
%2
PROBLEMA: il driver non ha richiesto risorse PCI di questa scheda PRO/1000.
RIMEDIO: rimuovere tutte le istanze del driver non utilizzate dalla funzionalità Rete del Pannello di controllo. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: возможны ошибки EEPROM для этого адаптера PRO/1000.
ДЕЙСТВИЕ: обратитесь на веб-узел технической поддержки по адресу http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
PROBLEM: Fel kan ha uppstått i PRO/1000-kortets EEPROM.ÅTGÄRD: Besök supportwebbplatsen på adressen http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
問題: 您的 PRO/1000 介面卡 EEPROM 可能有錯誤。
動作: 請查看支援網站 http://support.intel.com/support/network/ 以得支援。 |
|
%2
问题: 您的 PRO/1000 适配器上的 EEPROM 可能有错误。
操作: 访问支持网站以获取支持,网址为 http://support.intel.com/support/network/。 |
|
%2
SORUN: PRO/1000 bağdaştırıcınız üzerindeki EEPROM'da hatalar olabilir.
EYLEM: Destek almak için http://support.intel.com/support/network/ adresinden destek Web sitesini ziyaret edin. |
|
%2
문제: PRO/1000 어댑터에 있는 EEPROM에서 문제가 발생했을 수 있습니다.
문제 해결: 지원에 관한 자세한 내용은 http://support.intel.com/support/network/ 웹 사이트를 참조하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: A EEPROM na placa PRO/1000 pode ter erros.
ACÇÃO: Visite o Web site de suporte em http://support.intel.com/support/network/ para obter suporte. |
|
%2
問題: PRO/1000 アダプタの EEPROM でエラーが発生している可能性があります。
操作: サポートについては、サポート Web サイトhttp://support.intel.com/support/network/ を参照してください。 |
|
%2
PROBLEM: W pamięci EEPROM na karcie PRO/1000 mogą występować błędy.
AKCJA: Odwiedź witrynę sieci Web pomocy technicznej pod adresem http://support.intel.com/support/network/, aby uzyskać pomoc techniczną. |
|
%2
PROBLEM: EEPROM på PRO/1000-kortet kan inneholde feil.
HANDLING: Besøk webområdet for kundestøtte på http://support.intel.com/support/network/ for hjelp. |
|
%2
PROBLÉMA: A PRO/1000 adapter EEPROM memóriájában hibák lehetnek.
TEENDŐ: Látogassa meg a terméktámogatási webhelyet a http://support.intel.com/support/network/ címen. |
|
%2
PROBLÈME : La mémoire EEPROM de votre carte PRO/1000 peut comporter des erreurs.
ACTION : Visitez le site Web de support à l'adresse http://support.intel.com/support/network/ pour toute assistance. |
|
%2
PROBLEMA: a EEPROM no adaptador PRO/1000 pode conter erros.
AÇÃO: visite o site http://support.intel.com/support/network/ para obter suporte. |
|
%2
PROBLEMA: EEPROM en su adaptador PRO/1000 puede tener errores.
ACCIÓN: ir al sitio web de asistencia en http://support.intel.com/support/network/ para obtener ayuda. |
|
%2
PROBLEM: EEPROM des PRO/1000-Adapters ist möglicherweise beschädigt.
AKTION: Besuchen Sie die Supportwebsite unter http://support.intel.com/support/network/, um weitere Hilfe zu erhalten. |
|
%2
PROBLEEM: het EEPROM op de PRO/1000-adapter bevat mogelijk fouten.
ACTIE: bezoek de website op http://support.intel.com/support/network/ voor ondersteuning. |
|
%2
POTÍŽE: Paměť EEPROM adaptéru PRO/1000 pravděpodobně vykazuje chyby.
AKCE: Vyhledejte pomoc na webovém serveru odborné pomoci na adrese http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
ONGELMA: PRO/1000-sovittimen EEPROMissa saattaa olla virheitä.
TOIMINTA: Seuraavasta tukisivustosta saat tarvittaessa neuvoja: http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
בעיה: ייתכן שקיימות שגיאות ב- EEPROM במתאם PRO/1000 שלך.
פעולה: בקר באתר התמיכה http://support.intel.com/support/network/ לקבלת תמיכה. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Η EEPROM στον προσαρμογέα PRO/1000 μπορεί να περιέχει σφάλματα.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επισκεφτείτε την τοποθεσία υποστήριξης web http://support.intel.com/support/network/ για υποστήριξη. |
|
%2
قد تكون هناك أخطاء في EEPROM الموجود على محول PRO/1000.
الإجراء: تفضل بزيارة موقع ويب الخاص بالدعم على العنوان http://support.intel.com/support/network/ للدعم. |
|
%2
PROBLEM: EEPROM på PRO/1000-netværkskortet indeholder muligvis fejl.
LØSNING: Besøg webstedet http://support.intel.com/support/network/ for at få support. |
|
%2
PROBLEMA: è possibile che la scheda PRO/1000 EEPROM contenga degli errori.
RIMEDIO: per chiedere assistenza, visitare il sito Web all'indirizzo http://support.intel.com/support/it/index.htm. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается запустить адаптер PRO/1000.
ДЕЙСТВИЕ: установите обновленный драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att starta PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Installera uppdaterad drivrutin. |
|
%2
問題: 無法啟動 PRO/1000 介面卡。
動作: 安裝更新的驅動程式。 |
|
%2
问题: 无法启动 PRO/1000 适配器。
操作: 安装更新的驱动程序。 |
|
%2
SORUN: PRO/1000 bağdaştırıcısı başlatılamadı.
EYLEM: Güncelleştirilmiş sürücü yükleyin. |
|
%2
문제: PRO/1000 어댑터를 시작할 수 없습니다.
문제 해결: 업데이트된 드라이버를 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível iniciar a placa PRO/1000.
ACÇÃO: Instale o controlador actualizado. |
|
%2
問題: Could not start the PRO/1000 adapter.
操作: 更新されたドライバをインストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można uruchomić karty PRO/1000.
AKCJA: Zainstaluj zaktualizowany sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke starte PRO/1000-kortet.
HANDLING: Installer oppdatert driver. |
|
%2
PROBLÉMA: A PRO/1000 adaptert nem sikerült elindítani.
TEENDŐ: Telepítsen egy frissített illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible de démarrer la carte PRO/1000.
ACTION : Installez un pilote mis à jour. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível iniciar o adaptador PRO/1000.
AÇÃO: instale o driver atualizado. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo iniciar el adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: instalar un controlador actualizado. |
|
%2
PROBLEM: Der PRO/1000-Adapter konnte nicht initialisiert werden.
AKTION: Installieren Sie den aktualisierten Treiber. |
|
%2
PROBLEEM: kan de PRO/1000-adapter niet starten.
ACTIE: installeer een bijgewerkt stuurprogramma. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze spustit adaptér PRO/1000.
AKCE: Nainstalujte aktualizovaný ovladač. |
|
%2
ONGELMA: PRO/1000-sovitinta ei voitu käynnistää.
TOIMINTA: Asenna päivitetty ohjain. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להפעיל את מתאם PRO/1000.
פעולה: התקן מנהל התקן מעודכן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Εγκαταστήστε ενημερωμένο πρόγραμμα οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر تشغيل المحول PRO/1000.
الإجراء: قم بتثبيت برنامج التشغيل المُحدث. |
|
%2
PROBLEM: PRO/1000-netværkskortet blev ikke startet.
LØSNING: Installer en opdateret driver. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile avviare la scheda PRO/1000.
RIMEDIO: installare il driver aggiornato. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается запустить гигабитное сетевое подключение.
ДЕЙСТВИЕ: подключите кабель к сетевому устройству и перезапустите систему или отключите вход по каналу связи и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att starta gigabit-nätverksanslutningen
ÅTGÄRD: Anslut kabeln till nätverksenheten och starta om, eller inaktivera länkbaserad inloggning och starta om. |
|
%2
問題: 無法啟動 GB (十億位元) 網路連線。
動作: 連接纜線到網路裝置並重新啟動,或停用連結為主的登入並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法启动 gigabit 网络连接。
操作: 将电缆连接到网络设备并重新启动,或禁用基于链接的登录并重新启动。 |
|
%2
SORUN: Gigabit ağ bağlantısı başlatılamadı.
EYLEM: Kabloyu ağ aygıtına bağlayıp yeniden başlatın veya Bağlantı Tabanlı Oturum Açma'yı devre dışı bırakıp yeniden başlatın. |
|
%2
문제: Gigabit 네트워크 연결을 시작하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 장치에 케이블을 연결한 다음 다시 시작하거나 연결 기반 로그인을 사용할 수 없게 설정한 다음 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível iniciar a ligação de rede Gigabit.
ACÇÃO: Ligue o cabo ao dispositivo de rede e reinicie ou desactive o Início de Sessão Baseado na Ligação e reinicie. |
|
%2
問題: ギガビット ネットワーク接続を開始できません。
操作: ケーブルをネットワーク デバイスに接続して再起動するか、リンク ベースのログインを無効にして再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można uruchomić gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Podłącz kabel do urządzenia sieciowego i uruchom ponownie lub wyłącz logowanie oparte na łączu i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke starte gigabit-nettverkstilkoblingen.
HANDLING: Koble kabelen til nettverksenheten og start på nytt, eller deaktiver koblingsbasert innlogging og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem sikerült elindítani a Gigabit hálózati kapcsolatot.
MŰVELET: Csatlakoztassa a kábelt a hálózati eszközhöz, majd indítsa újra, vagy tiltsa le a kapcsolat alapú bejelentkezést, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
Problème : Impossible de démarrer la connexion réseau gigabit.
Action : Connectez le câble au périphérique réseau et redémarrez, ou désactivez la connexion par liaison (Link Based Login) et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível iniciar a conexão de rede de gigabit.
AÇÃO: conecte o cabo ao dispositivo de rede ou desabilite o Logon Baseado em Conexão, e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo iniciar la conexión de red Gigabit.
ACCIÓN: conectar el cable al dispositivo de red y reiniciar, o deshabilitar el inicio de sesión basado en vínculo y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Die Gigabit-Netzwerkverbindung konnte nicht gestartet werden.
AKTION: Schließen Sie das Kabel an das Netzwerkgerät an, und starten Sie neu, oder deaktivieren Sie die verbindungsbasierte Anmeldung, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de gigabit-netwerkverbinding niet starten.
ACTIE: sluit de kabel aan op het netwerkapparaat en start de computer opnieuw of schakel aanmelden op basis van koppeling uit en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze spustit gigabitové síťové připojení.
AKCE: Připojte kabel k síťovému zařízení a restartujte počítač, nebo zakažte přihlášení na základě propojení a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Gigabit-verkkoyhteyttä ei voitu käynnistää.
TOIMINTA: Kytke kaapeli verkkolaitteeseen ja käynnistä uudelleen tai poista linkkipohjainen kirjautuminen käytöstä ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להפעיל את חיבור הרשת Gigabit.
פעולה: חבר כבל להתקן הרשת ובצע הפעלה מחדש, או הפוך כניסה מבוססת קישור ללא זמינה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν μπορεί να γίνει εκκίνηση της σύνδεσης δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Συνδέστε το καλώδιο στη συσκευή δικτύου και κάντε επανεκκίνηση, ή απενεργοποιήστε τη σύνδεση που βασίζεται σε συνδέσεις και κάντε επανεκκίνηση. |
|
%2
المشكلة: تعذر بدء تشغيل اتصال شبكة غيغا بت.
الإجراء: قم بتوصيل كبل بجهاز الشبكة وإعادة التشغيل، أو قم بتعطيل "تسجيل الدخول المستند إلى ارتباط"، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Gigabitnetværksforbindelsen blev ikke startet.
LØSNING: Forbind kablet til netværksenheden, og genstart eller deaktiver det linkbaserede logon og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile avviare la connessione di rete Gigabit.
AZIONE: collegare il cavo al dispositivo di rete ed eseguire un riavvio oppure disattivare l'accesso basato sul collegamento ed eseguire un riavvio. |