The service
Messages on page
%2 Невозможно загрузить драйвер из-за неверного кода устройства Intel(R) 82566 LAN.
%2 Drivrutinen kunde inte läsas in eftersom LAN-enhets-ID för Intel(R) 82566 är felaktigt.
%2 驅動程式無法載入,因為 Intel(R) 82566 LAN 裝置識別碼不正確。
%2 由于 Intel(R) 82566 LAN 设备 ID 不正确,因此驱动程序加载失败。
%2 Intel(R) 82566 Yerel Ağ Aygıt Kimliği doğru olmadığından sürücü yüklenemedi.
%2 Intel(R) 82566 LAN 장치 ID가 올바르지 않아 드라이버를 로드하지 못했습니다.
%2 Falha ao carregar o controlador porque o ID de Dispositivo de Rede Local Intel(R) 82566 não está correcto.
%2 Intel(R) 82566 LAN Device ID が正しくないため、ドライバを読み込めませんでした。
%2 Nie można załadować sterownika, ponieważ identyfikator urządzenia sieci LAN Intel(R) 82566 jest niepoprawny.
%2 Driveren kan ikke lastes inn fordi IDen til Intel(R) 82566-nettverksenheten er feil.
%2 Az illesztőprogramot nem sikerült betölteni, mert hibás az Intel(R) 82566 LAN eszközazonosítója.
%2Échec du chargement de pilote car l'ID de périphérique Intel(R) 82566 LAN est incorrect.
%2 O driver não pôde ser carregado porque a ID do Dispositivo Intel(R) 82566 LAN está incorreta.
%2 No se puede cargar el controlador porque el Id. del dispositivo LAN Intel(R) 82566 no es correcto.
%2 Der Treiber konnte nicht geladen werden, da die Intel(R) 82566-LAN-Geräte-ID falsch ist.
%2 Kan het stuurprogramma niet laden omdat de id voor Intel(R) 82566 LAN Device ongeldig is.
%2 Ovladač se nepodařilo zavést, protože Intel(R) 82566 LAN Device ID je nesprávný.
%2 Ohjainta ei voitu ladata, sillä Intel(R) 82566 LAN Device ID on virheellinen.
‏‏%2 טעינת מנהל ההתקן נכשלה מאחר שמזהה ההתקן של Intel(R) 82566 LAN שגוי.
%2 Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προγράμματος οδήγησης επειδή το αναγνωριστικό ταυτότητας της συσκευής LAN Intel(R) 82566 δεν είναι σωστό.
‏‏%2 فشل تحميل برنامج التشغيل نظرًا لأن معرّف جهاز الشبكة المحلية Intel(R) 82566 غير صحيح.
%2 Driveren kunne ikke indlæses, fordi enheds-id'et for Intel(R) 82566-LAN er forkert.
%2 Impossibile caricare il driver. L'ID di dispositivo LAN Intel(R) 82566 è errato.
%2 ПРОБЛЕМА: не удается обнаружить поддерживаемое сетевое подключение через гигабитный канал. ДЕЙСТВИЕ: переустановите драйвер.
%2 PROBLEM: Det gick inte att hitta någon Gigabit-nätverksanslutning som stöds.ÅTGÄRD: Installera uppdaterad drivrutin.
%2 問題: 無法找到有支援的 Gigabit 網路連線。 動作: 重新安裝驅動程式。
%2 问题: 无法找到支持的 gigabit 网络连接。 操作: 重新安装驱动程序。
%2 SORUN: Desteklenen bir gigabit ağ bağlantısı bulunamadı. EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin.
%2 문제: 지원되는 기가비트 네트워크 연결을 찾을 수 없습니다. 문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível localizar uma ligação de rede Gigabit suportada. ACÇÃO: Reinstale o controlador.
%2 問題: サポートされたギガビット ネットワーク接続を見つけることができませんでした。 操作: ドライバを再度インストールしてください。
%2 PROBLEM: nie można odnaleźć obsługiwanego gigabitowego połączenia sieciowego. AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik.
%2 PROBLEM: Finner ingen støttet gigabit-nettverkstilkobling. HANDLING: Installer driveren på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem található egy támogatott Gigabit hálózati kapcsolat. TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt.
%2 PROBLÈME : Impossible de trouver une connexion réseau gigabit prise en charge. ACTION : Réinstallez le pilote.
%2 PROBLEMA: não foi possível localizar uma rede de gigabit com suporte. AÇÃO: reinstale o driver.
%2 PROBLEMA: no se encontró ninguna conexión de red Gigabit compatible. ACCIÓN: reinstalar el controlador.
%2 PROBLEM: Eine Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung wurde nicht gefunden. AKTION: Installieren Sie den Treiber neu.
%2 PROBLEEM: kan geen ondersteunde gigabit-netwerkverbinding vinden. ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw.
%2 POTÍŽE: Podporované gigabitové síťové připojení nelze nalézt. AKCE: Přeinstalujte ovladač.
%2 ONGELMA: Tuettua Gigabit-verkkoyhteyttä ei löydy. TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא נמצא חיבור רשת Gigabit נתמך. פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας υποστηριζόμενης σύνδεσης δικτύου gigabit. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης.
‏‏%2 المشكلة: تعذر البحث عن اتصال بشبكة غيغا بت المعتمدة. الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل.
%2 PROBLEM: Der blev ikke fundet en understøttet gigabitnetværksforbindelse. LØSNING: Geninstaller driveren.
%2 PROBLEMA: impossibile trovare una connessione di rete Gigabit supportata. RIMEDIO: reinstallare il driver.
%2 ПРОБЛЕМА: драйвер не может определить поддерживаемое сетевое подключение через гигабитный канал для загрузки. ДЕЙСТВИЕ: переустановите драйвер.
%2 PROBLEM: Drivrutinen kunde inte avgöra för vilken Gigabit-nätverksanslutning den skulle läsas in.ÅTGÄRD: Installera om drivrutinen.
%2 問題: 驅動程式無法決定載入哪一個有支援的 Gigabit 網路連線。 動作: 重新安裝驅動程式。
%2 问题: 驱动程序无法确定要在哪个 gigabit 网络连接上加载。 操作: 重新安装驱动程序。
%2 SORUN: Sürücü, desteklenen hangi gigabit ağ bağlantısının yükleneceğini belirleyemedi. EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin.
%2 문제: 드라이버가 로드할 지원되는 기가비트 네트워크 연결을 결정하지 못했습니다. 문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오.
%2 PROBLEMA: O controlador não conseguiu determinar a ligação de rede Gigabit suportada a carregar. ACÇÃO: Reinstale o controlador.
%2 問題: どのサポートされているギガビット ネットワーク接続にドライバを読み込むか、特定できませんでした。 操作: ドライバを再度インストールしてください。
%2 PROBLEM: Sterownik nie może stwierdzić, na które obsługiwane gigabitowe połączenie sieciowe ma zostać załadowany. AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik.
%2 PROBLEM: Driveren kunne ikke fastslå hvilken støttet gigabit-nettverkstilkobling den skulle lastes på. HANDLING: Installer driveren på nytt.
%2 PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta megállapítani, melyik támogatott Gigabit hálózatra töltődjön be. TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt.
%2 PROBLÈME : Le pilote n'a pas pu déterminer sur quelle connexion réseau gigabit prise en charge se charger. ACTION : Réinstallez le pilote.
%2 PROBLEMA: o driver não pôde determinar a conexão de rede de gigabit a ser carregada. AÇÃO: reinstale o driver.
%2 PROBLEMA: el controlador no pudo determinar qué conexión de red Gigabit compatible se debe cargar. ACCIÓN: reinstalar el controlador.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht ermittelt werden, auf welcher Gigabit-unterstützenden Netzwerkverbindung der Treiber geladen werden soll. AKTION: Installieren Sie den Treiber neu.
%2 PROBLEEM: kan niet bepalen op welke ondersteunde gigabit-netwerkverbinding het stuurprogramma moet worden geladen. ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw.
%2 POTÍŽE: Ovladač nemohl určit, které gigabitové síťové připojení má být načteno. AKCE: Přeinstalujte ovladač.
%2 ONGELMA: Ohjain ei kyennyt määrittämään, mihin Gigabit-verkkoyhteyteen ladataan. TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen.
‏‏%2 בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לקבוע על איזה חיבור רשת Gigabit נתמך להיטען. פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να καθορίσει ποια υποστηριζόμενη σύνδεση δικτύου gigabit πρέπει να φορτωθεί. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης.
‏‏%2 المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل تحديد اتصال شبكة غيغا بت المعتمد الذي يجب تحميله. الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل.
%2 PROBLEM: Driveren kunne ikke bestemme, hvilken gigabitnetværksforbindelse der skulle indlæses på. LØSNING: Geninstaller driveren.
%2 PROBLEMA: impossibile determinare la connessione di rete Gigabit supportata sulla quale eseguire il caricamento. RIMEDIO: reinstallare il driver.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить регистры отображения, необходимые для операции. ДЕЙСТВИЕ: Выберите адаптер в компоненте "Сеть" панели управления. Выберите команду "Свойства". Уменьшите число дескрипторов передачи и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera tillräckliga mappningsregister.ÅTGÄRD: Markera nätverkskortet under alternativet Nätverk på Kontrollpanelen. Klicka på Egenskaper. Minska antalet överföringsbeskrivare och starta om.
%2 問題: 無法配置操作的對應登錄。 動作: 在網路控制台程式選擇介面卡。請按 [內容]。 降低傳輸描述元和重新啟動。
%2 问题: 无法分配操作所需的 MAP REGISTERS。 操作: 选择网络控制面板小程序中的适配器。单击“属性”。 减少传输描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: İşlem için gereken EŞLEME YAZMAÇLARI ayrılamadı. EYLEM: Ağ denetim masası uygulamasında bağdaştırıcıyı seçin. Özellikleri tıklatın. İletim tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 작동에 필요한 MAP REGISTER를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 네트워크 제어판의 [어댑터]를 선택하십시오. [속성]을 클릭하십시오. 전송 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar os REGISTOS DE MAPAS necessários para a operação. ACÇÃO: Seleccione a placa na aplicação do painel de controlo de rede. Clique em propriedades. Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie.
%2 問題: 操作に必要な MAP REGISTERS を割り当てられませんでした。 操作: ネットワーク コントロール パネルでアダプタを選択してください。プロパティをクリックしてください。 送信記述子の数を減らし、再起動してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić REJESTRÓW MAPOWANIA wymaganych do poprawnego działania. AKCJA: Wybierz kartę w panelu sterowania siecią. Kliknij przycisk Właściwości. Zmniejsz liczbę deskryptorów transmisji i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele de nødvendige tilordningsregistrene for operasjonen. HANDLING: Velg kortet i Nettverk i Kontrollpanel. Velg Egenskaper. Reduser antall sendebeskrivelser og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a művelethez szükséges LEKÉPEZÉSI REGISZTEREKET. TEENDŐ: A Vezérlőpult hálózatvezérlő alkalmazásában jelölje ki az adaptert, majd kattintson a Tulajdonságok gombra. Csökkentse az átviteli leírók számát, és indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : Impossible d'allouer les registres MAP nécessaires pour l'opération. ACTION : Sélectionnez la carte dans l'application Réseau du Panneau de configuration. Cliquez sur Propriétés. Diminuez le nombre de descripteurs de transmission et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar os REGISTROS DE MAPEAMENTO necessários à operação. AÇÃO: selecione o adaptador no miniaplicativo do painel de controle da rede. Clique em propriedades. Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudieron asignar los REGISTROS DE ASIGNACIONES necesarios para realizar la operación. ACCIÓN: seleccionar el adaptador en applet Red del Panel de control. Hacer clic en Propiedades. Reducir la cantidad de descriptores de transmisión y reiniciar.
%2 PROBLEM: Benötigte MAPREGISTER konnten nicht reserviert werden. AKTION: Wählen Sie den Adapter in der Systemsteuerungsoption"Netzwerkverbindungen", und klicken Sie auf "Eigenschaften". Verkleinern Sie die Anzahl der Übertragungsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan de TOEWIJZINGSREGISTERS die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen. ACTIE: selecteer de adapter in het onderdeel Netwerkverbindingen van het Configuratiescherm. Klik op Eigenschappen. Verminder het aantal verzenddescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit mapovací registry potřebné k provedení operace. AKCE: V ovládacím panelu Síť vyberte adaptér a klepněte na tlačítko Vlastnosti. Zmenšete počet přenosových popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Toiminnon edellyttämiä MAP REGISTER -rekistereitä ei voitu varata. TOIMI: Valitse sovitin verkon ohjauspaneelisovelmasta. Valitse ominaisuudet. Vähennä lähetyskuvaimien määrää ja tee uudelleenkäynnistys.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את אוגרי המפה הדרושים לפעולה. פעולה: בחר את המתאם ביישומון רשת בלוח הבקרה. לחץ על מאפיינים. הפחת את מספר מתארי השידור ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση του απαραίτητου Πίνακα Καταχωρητών για λειτουργία. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επιλέξτε τον προσαρμογέα από το δίκτυο στον Πίνακα Ελέγχου. Κάντε κλικ στο "Ιδιότητες". Μειώστε τον αριθμό περιγραφών μετάδοσης και επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص "تسجيلات التعيين" اللازمة للعملية. الإجراء: حدد المحول في التطبيق الصغير الموجود ضمن لوحة التحكم بالشبكة. انقر فوق"خصائص". وقلل عدد واصفي الإرسال، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de tilknytningsregistre, der er nødvendige for handlingen. LØSNING: Vælg netværkskortet i underprogrammet Netværk i Kontrolpanel. Klik på Egenskaber. Reducer antallet af afsendelsesbeskrivelse, og genstart.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare i registri di connessione necessari per l'operazione. RIMEDIO: selezionare la scheda nella funzionalità Rete del Pannello di controllo e visualizzarne le proprietà. Ridurre il numero di descrittori di trasmissione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: не удается назначить прерывание для поддерживаемого гигабитного сетевого подключения. ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI.
%2 PROBLEM: Det gick inte att tilldela något avbrott för Gigabit-nätverksanslutningen.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack.
%2 問題: 無法指派中止有支援的 Gigabit 網路連線。 動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。
%2 问题: 无法为支持的 gigabit 网络连接分配中断。 操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。
%2 SORUN: Desteklenen gigabit ağ bağlantısı için kesme atanamadı. EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin.
%2 문제: 지원되는 기가비트 네트워크 연결에 인터럽트를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível atribuir uma interrupção para a ligação de rede Gigabit suportada. ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI.
%2 問題: サポートされたギガビット ネットワーク接続に割り込みを割り当てることができませんでした。 操作: 別の PCI スロットを試行してください。
%2 PROBLEM: Nie można przypisać przerwania dla obsługiwanego gigabitowego połączenia sieciowego. AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele et avbrudd for den støttede gigabit-nettverkstilkoblingen. HANDLING: Prøv et annet PCI-spor.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett megszakítást kiosztani a támogatott Gigabit hálózati kapcsolat számára. TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal.
%2 PROBLÈME : Impossible d'affecter une interruption à la connexion réseau gigabit prise en charge. ACTION : Essayez un autre emplacement PCI.
%2 PROBLEMA: não foi possível designar uma interrupção à conexão de rede de gigabit com suporte. AÇÃO: tente usar outro slot PCI.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar una interrupción para la conexión de red Gigabit compatible. ACCIÓN: probar otra ranura PCI.
%2 PROBLEM: Ein Interrupt für die Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung konnte nicht zugewiesen werden. AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz.
%2 PROBLEEM: kan geen interrupt toewijzen voor de ondersteunde gigabit-netwerkverbinding. ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf.
%2 POTÍŽE: Nelze přiřadit přerušení pro podporované gigabitové síťové připojení. AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI.
%2 ONGELMA: Tuetulle Gigabit-verkkoyhteydelle ei voitu määrittää keskeytystä. TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות פסיקה עבור חיבור הרשת Gigabit הנתמך. פעולה: נסה חריץ PCI אחר.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μιας διακοπής για την υποστηριζόμενη σύνδεση δικτύου gigabit. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμάστε άλλη υποδοχή PCI.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تعيين مقاطعة لاتصال شبكة غيغا بت المعتمدة. الإجراء: استخدم فتحة PCI أخرى.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke tildeles en interrupt for den understøttede gigabitnetværksforbindelse. ACTION: Prøv en anden PCI-slot.
%2 PROBLEMA: impossibile assegnare un interrupt per la connessione di rete Gigabit supportata. RIMEDIO: provare un altro slot PCI.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для операции. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om.
%2 問題: 無法配置操作所需的記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目和聯合緩衝區,然後重新啟動。
%2 问题: 无法分配操作所需的内存。 操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。
%2 SORUN: İşlem için gerekli olan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para a operação. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e as memórias intermédias de adesão, e reinicie.
%2 問題: 操作に必要なメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再起動してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci niezbędnej do działania. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kunne ikke tildele nødvendig minne for operasjonen. HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og oppsamlingsbuffere, og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire nécessaire pour l'opération. ACTION : Diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar a memória necessária à operação. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria necesaria para realizar la operación. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan het geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit potřebnou paměť pro operaci. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a vyrovnávacích pamětí pro spojování a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Toiminnon edellyttämää muistia ei voitu varata. TOIMI: Pienennä vastaanottokuvaimien määrää ja yhdistettyjen puskurien kokoa ja tee sitten uudelleenkäynnistys.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון הדרוש לפעולה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגרים ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης μνήμης για λειτουργία. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επαυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة اللازمة للعملية. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den hukommelse, der er nødvendig for handlingen. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria necessaria per l'operazione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить общую память, необходимую для операции. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera delat minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om.
%2 問題:無法為操作配置所需要的共用記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目,和聯合緩衝區,然後重新啟動。
%2 问题: 无法分配操作所需的共享内存。 操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。
%2 SORUN: İşlem için gerekli olan paylaşılan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória partilhada necessária para a operação. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e a memória intermédia de adesão, e reinicie.
%2 問題: 操作に必要な共有メモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再起動してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci współużytkowanej niezbędnej do działania. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendig delt minne for operasjonen. HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser, slå sammen bufferen og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges közös memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire partagée nécessaire pour l'opération. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar a memória compartilhada necessária à operação. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria compartida necesaria para realizar la operación. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend gemeinsamer Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan het gedeelde geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit sdílenou paměť nutnou k provedení operace. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a sjednoťte oblasti vyrovnávací paměti, a pak restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Toiminnon edellyttämää jaettua muistia ei voitu varata. TOIMI: Pienennä vastaanottokuvaimien määrää ja yhdistetyn puskurin kokoa ja tee sitten uudelleenkäynnistys.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון המשותף הדרוש לפעולה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגר ולאחר מכן בצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης κοινόχρηστης μνήμης για λειτουργία. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και συναυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة المشتركة اللازمة للعملية. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den delte hukommelse, der er nødvendig for handlingen. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria condivisa necessaria per l'operazione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для структур приема. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsstrukturer.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om.
%2 问题: 无法为接收结构分配内存。 操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: Alma yapıları için gerekli olan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 問題: 無法為接收結構配置記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。
%2 문제: 수신 구조에 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para as estruturas de recepção. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie.
%2 問題: 受信構造にメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla struktur odbioru. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksstrukturer. HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi struktúrák részére memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, majd indítson újra.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les structures de réception. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar memória para as estruturas de recebimento. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para las estructuras de recepción. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsstrukturen zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangststructuren. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací struktury. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Vastaanottorakenteille ei voitu varata muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון עבור מבני קבלה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις δομές λήψης. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لبنيات التلقي. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesstrukturer. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare memoria per le strutture di ricezione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для дескрипторов приема. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbeskrivare.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om.
%2 問題: 無法為接收描述元配置記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。
%2 问题: 无法为接收描述符分配内存。 操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: Alma tanımlayıcıları için gerekli olan bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 수신 설명자에 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível alocar memória para descritores de recepção. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie.
%2 問題: 受信記述子にメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla deskryptorów odbioru. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksbetegnelser. HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi leírók részére memóriát. TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítson újra.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les descripteurs de réception. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os descritores de recebimento. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los descriptores de recepción. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsbeschreibungen zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstdescriptors. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací popisovače. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Vastaanottokuvauksille ei voitu varata muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למתארי קבלה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις περιγραφές λήψης. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لواصفي التلقي. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbeskrivelser. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsbeskrivelser og genstart.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i descrittori di ricezione. RIMEDIO: ridurre il numero dei descrittori di ricezione e riavviare.
%2 ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для буферов приема. ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему.
%2 PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbuffertar.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om.
%2 問題: 無法為接收緩衝區接配置記憶體。 動作: 降低接收描述元的數目和重新啟動。
%2 问题: 无法为接收缓冲区分配内存。 操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。
%2 SORUN: Alma arabellekleri için bellek ayrılamadı. EYLEM: Alma tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın.
%2 문제: 수신 버퍼에 메모리를 할당하지 못했습니다. 문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오.
%2 PROBLEMA: Não foi possível atribuir memória para memórias intermédias de recepção. ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie.
%2 問題: 受信バッファにメモリを割り当てられませんでした。 操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。
%2 PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla buforów odbioru. AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie.
%2 PROBLEM: Kunne ikke tildele minne for mottaksbuffere. HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og start på nytt.
%2 PROBLÉMA: Nem sikerült memóriát lefoglalni a fogadási pufferekhez. TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, és indítsa újra a rendszert.
%2 PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire requise par les tampons de réception. ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez.
%2 PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os buffers de recebimento. AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador.
%2 PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los búferes de recepción. ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar.
%2 PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangspuffer zugewiesen werden. AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu.
%2 PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstbuffers. ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw.
%2 POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro mezipaměti pro příjem. AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač.
%2 ONGELMA: Vastaanottopuskureille ei voitu varata muistia. TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen.
‏‏%2 בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למאגרי קבלה. פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש.
%2 ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για καταχωρητές λήψης. ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μείωση του αριθμού περιγραφών λήψης και επανεκκίνηση.
‏‏%2 المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لمخازن التلقي المؤقتة. الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل.
%2 PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbuffere. LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og genstart.
%2 PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i buffer di ricezione. RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare.
See catalog page for all messages.