|
%2
Невозможно загрузить драйвер из-за неверного кода устройства Intel(R) 82566 LAN. |
|
%2
Drivrutinen kunde inte läsas in eftersom LAN-enhets-ID för Intel(R) 82566 är felaktigt. |
|
%2
驅動程式無法載入,因為 Intel(R) 82566 LAN 裝置識別碼不正確。 |
|
%2
由于 Intel(R) 82566 LAN 设备 ID 不正确,因此驱动程序加载失败。 |
|
%2
Intel(R) 82566 Yerel Ağ Aygıt Kimliği doğru olmadığından sürücü yüklenemedi. |
|
%2
Intel(R) 82566 LAN 장치 ID가 올바르지 않아 드라이버를 로드하지 못했습니다. |
|
%2
Falha ao carregar o controlador porque o ID de Dispositivo de Rede Local Intel(R) 82566 não está correcto. |
|
%2
Intel(R) 82566 LAN Device ID が正しくないため、ドライバを読み込めませんでした。 |
|
%2
Nie można załadować sterownika, ponieważ identyfikator urządzenia sieci LAN Intel(R) 82566 jest niepoprawny. |
|
%2
Driveren kan ikke lastes inn fordi IDen til Intel(R) 82566-nettverksenheten er feil. |
|
%2
Az illesztőprogramot nem sikerült betölteni, mert hibás az Intel(R) 82566 LAN eszközazonosítója. |
|
%2Échec du chargement de pilote car l'ID de périphérique Intel(R) 82566 LAN est incorrect. |
|
%2
O driver não pôde ser carregado porque a ID do Dispositivo Intel(R) 82566 LAN está incorreta. |
|
%2
No se puede cargar el controlador porque el Id. del dispositivo LAN Intel(R) 82566 no es correcto. |
|
%2
Der Treiber konnte nicht geladen werden, da die Intel(R) 82566-LAN-Geräte-ID falsch ist. |
|
%2
Kan het stuurprogramma niet laden omdat de id voor Intel(R) 82566 LAN Device ongeldig is. |
|
%2
Ovladač se nepodařilo zavést, protože Intel(R) 82566 LAN Device ID je nesprávný. |
|
%2
Ohjainta ei voitu ladata, sillä Intel(R) 82566 LAN Device ID on virheellinen. |
|
%2
טעינת מנהל ההתקן נכשלה מאחר שמזהה ההתקן של Intel(R) 82566 LAN שגוי. |
|
%2
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προγράμματος οδήγησης επειδή το αναγνωριστικό ταυτότητας της συσκευής LAN Intel(R) 82566 δεν είναι σωστό. |
|
%2
فشل تحميل برنامج التشغيل نظرًا لأن معرّف جهاز الشبكة المحلية Intel(R) 82566 غير صحيح. |
|
%2
Driveren kunne ikke indlæses, fordi enheds-id'et for Intel(R) 82566-LAN er forkert. |
|
%2
Impossibile caricare il driver. L'ID di dispositivo LAN Intel(R) 82566 è errato. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается обнаружить поддерживаемое сетевое подключение через гигабитный канал.
ДЕЙСТВИЕ: переустановите драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att hitta någon Gigabit-nätverksanslutning som stöds.ÅTGÄRD: Installera uppdaterad drivrutin. |
|
%2
問題: 無法找到有支援的 Gigabit 網路連線。
動作: 重新安裝驅動程式。 |
|
%2
问题: 无法找到支持的 gigabit 网络连接。
操作: 重新安装驱动程序。 |
|
%2
SORUN: Desteklenen bir gigabit ağ bağlantısı bulunamadı.
EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin. |
|
%2
문제: 지원되는 기가비트 네트워크 연결을 찾을 수 없습니다.
문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível localizar uma ligação de rede Gigabit suportada.
ACÇÃO: Reinstale o controlador. |
|
%2
問題: サポートされたギガビット ネットワーク接続を見つけることができませんでした。
操作: ドライバを再度インストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: nie można odnaleźć obsługiwanego gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Finner ingen støttet gigabit-nettverkstilkobling.
HANDLING: Installer driveren på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem található egy támogatott Gigabit hálózati kapcsolat.
TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible de trouver une connexion réseau gigabit prise en charge.
ACTION : Réinstallez le pilote. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível localizar uma rede de gigabit com suporte.
AÇÃO: reinstale o driver. |
|
%2
PROBLEMA: no se encontró ninguna conexión de red Gigabit compatible.
ACCIÓN: reinstalar el controlador. |
|
%2
PROBLEM: Eine Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung wurde nicht gefunden.
AKTION: Installieren Sie den Treiber neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen ondersteunde gigabit-netwerkverbinding vinden.
ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Podporované gigabitové síťové připojení nelze nalézt.
AKCE: Přeinstalujte ovladač. |
|
%2
ONGELMA: Tuettua Gigabit-verkkoyhteyttä ei löydy.
TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא נמצא חיבור רשת Gigabit נתמך.
פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας υποστηριζόμενης σύνδεσης δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر البحث عن اتصال بشبكة غيغا بت المعتمدة.
الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der blev ikke fundet en understøttet gigabitnetværksforbindelse.
LØSNING: Geninstaller driveren. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile trovare una connessione di rete Gigabit supportata.
RIMEDIO: reinstallare il driver. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: драйвер не может определить поддерживаемое сетевое подключение через гигабитный канал для загрузки.
ДЕЙСТВИЕ: переустановите драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Drivrutinen kunde inte avgöra för vilken Gigabit-nätverksanslutning den skulle läsas in.ÅTGÄRD: Installera om drivrutinen. |
|
%2
問題: 驅動程式無法決定載入哪一個有支援的 Gigabit 網路連線。
動作: 重新安裝驅動程式。 |
|
%2
问题: 驱动程序无法确定要在哪个 gigabit 网络连接上加载。
操作: 重新安装驱动程序。 |
|
%2
SORUN: Sürücü, desteklenen hangi gigabit ağ bağlantısının yükleneceğini belirleyemedi.
EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin. |
|
%2
문제: 드라이버가 로드할 지원되는 기가비트 네트워크 연결을 결정하지 못했습니다.
문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O controlador não conseguiu determinar a ligação de rede Gigabit suportada a carregar.
ACÇÃO: Reinstale o controlador. |
|
%2
問題: どのサポートされているギガビット ネットワーク接続にドライバを読み込むか、特定できませんでした。
操作: ドライバを再度インストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Sterownik nie może stwierdzić, na które obsługiwane gigabitowe połączenie sieciowe ma zostać załadowany.
AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke fastslå hvilken støttet gigabit-nettverkstilkobling den skulle lastes på.
HANDLING: Installer driveren på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta megállapítani, melyik támogatott Gigabit hálózatra töltődjön be.
TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Le pilote n'a pas pu déterminer sur quelle connexion réseau gigabit prise en charge se charger.
ACTION : Réinstallez le pilote. |
|
%2
PROBLEMA: o driver não pôde determinar a conexão de rede de gigabit a ser carregada.
AÇÃO: reinstale o driver. |
|
%2
PROBLEMA: el controlador no pudo determinar qué conexión de red Gigabit compatible se debe cargar.
ACCIÓN: reinstalar el controlador. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht ermittelt werden, auf welcher Gigabit-unterstützenden Netzwerkverbindung der Treiber geladen werden soll.
AKTION: Installieren Sie den Treiber neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan niet bepalen op welke ondersteunde gigabit-netwerkverbinding het stuurprogramma moet worden geladen.
ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Ovladač nemohl určit, které gigabitové síťové připojení má být načteno.
AKCE: Přeinstalujte ovladač. |
|
%2
ONGELMA: Ohjain ei kyennyt määrittämään, mihin Gigabit-verkkoyhteyteen ladataan.
TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen. |
|
%2
בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לקבוע על איזה חיבור רשת Gigabit נתמך להיטען.
פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να καθορίσει ποια υποστηριζόμενη σύνδεση δικτύου gigabit πρέπει να φορτωθεί.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل تحديد اتصال شبكة غيغا بت المعتمد الذي يجب تحميله.
الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke bestemme, hvilken gigabitnetværksforbindelse der skulle indlæses på.
LØSNING: Geninstaller driveren. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile determinare la connessione di rete Gigabit supportata sulla quale eseguire il caricamento.
RIMEDIO: reinstallare il driver. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить регистры отображения, необходимые для операции.
ДЕЙСТВИЕ: Выберите адаптер в компоненте "Сеть" панели управления. Выберите команду "Свойства".
Уменьшите число дескрипторов передачи и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera tillräckliga mappningsregister.ÅTGÄRD: Markera nätverkskortet under alternativet Nätverk på Kontrollpanelen. Klicka på Egenskaper.
Minska antalet överföringsbeskrivare och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置操作的對應登錄。
動作: 在網路控制台程式選擇介面卡。請按 [內容]。
降低傳輸描述元和重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的 MAP REGISTERS。
操作: 选择网络控制面板小程序中的适配器。单击“属性”。
减少传输描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gereken EŞLEME YAZMAÇLARI ayrılamadı.
EYLEM: Ağ denetim masası uygulamasında bağdaştırıcıyı seçin. Özellikleri tıklatın.
İletim tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 MAP REGISTER를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 제어판의 [어댑터]를 선택하십시오. [속성]을 클릭하십시오.
전송 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar os REGISTOS DE MAPAS necessários para a operação.
ACÇÃO: Seleccione a placa na aplicação do painel de controlo de rede. Clique em propriedades.
Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な MAP REGISTERS を割り当てられませんでした。
操作: ネットワーク コントロール パネルでアダプタを選択してください。プロパティをクリックしてください。
送信記述子の数を減らし、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić REJESTRÓW MAPOWANIA wymaganych do poprawnego działania.
AKCJA: Wybierz kartę w panelu sterowania siecią. Kliknij przycisk Właściwości.
Zmniejsz liczbę deskryptorów transmisji i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele de nødvendige tilordningsregistrene for operasjonen.
HANDLING: Velg kortet i Nettverk i Kontrollpanel. Velg Egenskaper.
Reduser antall sendebeskrivelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a művelethez szükséges LEKÉPEZÉSI REGISZTEREKET.
TEENDŐ: A Vezérlőpult hálózatvezérlő alkalmazásában jelölje ki az adaptert, majd kattintson a Tulajdonságok gombra.
Csökkentse az átviteli leírók számát, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d'allouer les registres MAP nécessaires pour l'opération.
ACTION : Sélectionnez la carte dans l'application Réseau du Panneau de configuration. Cliquez sur Propriétés.
Diminuez le nombre de descripteurs de transmission et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar os REGISTROS DE MAPEAMENTO necessários à operação.
AÇÃO: selecione o adaptador no miniaplicativo do painel de controle da rede. Clique em propriedades.
Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar los REGISTROS DE ASIGNACIONES necesarios para realizar la operación.
ACCIÓN: seleccionar el adaptador en applet Red del Panel de control. Hacer clic en Propiedades.
Reducir la cantidad de descriptores de transmisión y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Benötigte MAPREGISTER konnten nicht reserviert werden.
AKTION: Wählen Sie den Adapter in der Systemsteuerungsoption"Netzwerkverbindungen", und klicken Sie auf "Eigenschaften".
Verkleinern Sie die Anzahl der Übertragungsbeschreibungen, und
starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de TOEWIJZINGSREGISTERS die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: selecteer de adapter in het onderdeel Netwerkverbindingen van het Configuratiescherm. Klik op Eigenschappen.
Verminder het aantal verzenddescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit mapovací registry potřebné k provedení operace.
AKCE: V ovládacím panelu Síť vyberte adaptér a klepněte na tlačítko Vlastnosti.
Zmenšete počet přenosových popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnon edellyttämiä MAP REGISTER -rekistereitä ei voitu varata.
TOIMI: Valitse sovitin verkon ohjauspaneelisovelmasta. Valitse ominaisuudet.
Vähennä lähetyskuvaimien määrää ja tee uudelleenkäynnistys. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את אוגרי המפה הדרושים לפעולה.
פעולה: בחר את המתאם ביישומון רשת בלוח הבקרה. לחץ על מאפיינים.
הפחת את מספר מתארי השידור ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση του απαραίτητου Πίνακα Καταχωρητών για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επιλέξτε τον προσαρμογέα από το δίκτυο στον Πίνακα Ελέγχου. Κάντε κλικ στο "Ιδιότητες".
Μειώστε τον αριθμό περιγραφών μετάδοσης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص "تسجيلات التعيين" اللازمة للعملية.
الإجراء: حدد المحول في التطبيق الصغير الموجود ضمن لوحة التحكم بالشبكة. انقر فوق"خصائص".
وقلل عدد واصفي الإرسال، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de tilknytningsregistre, der er nødvendige for handlingen.
LØSNING: Vælg netværkskortet i underprogrammet Netværk i Kontrolpanel. Klik på Egenskaber.
Reducer antallet af afsendelsesbeskrivelse, og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare i registri di connessione necessari per l'operazione.
RIMEDIO: selezionare la scheda nella funzionalità Rete del Pannello di controllo e visualizzarne le proprietà.
Ridurre il numero di descrittori di trasmissione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается назначить прерывание для поддерживаемого гигабитного сетевого подключения.
ДЕЙСТВИЕ: попробуйте использовать другой разъем PCI. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att tilldela något avbrott för Gigabit-nätverksanslutningen.ÅTGÄRD: Försök med ett annat PCI-fack. |
|
%2
問題: 無法指派中止有支援的 Gigabit 網路連線。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: 无法为支持的 gigabit 网络连接分配中断。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: Desteklenen gigabit ağ bağlantısı için kesme atanamadı.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: 지원되는 기가비트 네트워크 연결에 인터럽트를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 시도하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível atribuir uma interrupção para a ligação de rede Gigabit suportada.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
問題: サポートされたギガビット ネットワーク接続に割り込みを割り当てることができませんでした。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przypisać przerwania dla obsługiwanego gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele et avbrudd for den støttede gigabit-nettverkstilkoblingen.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett megszakítást kiosztani a támogatott Gigabit hálózati kapcsolat számára.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d'affecter une interruption à la connexion réseau gigabit prise en charge.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível designar uma interrupção à conexão de rede de gigabit com suporte.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar una interrupción para la conexión de red Gigabit compatible.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Ein Interrupt für die Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung konnte nicht zugewiesen werden.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen interrupt toewijzen voor de ondersteunde gigabit-netwerkverbinding.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přiřadit přerušení pro podporované gigabitové síťové připojení.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: Tuetulle Gigabit-verkkoyhteydelle ei voitu määrittää keskeytystä.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות פסיקה עבור חיבור הרשת Gigabit הנתמך.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μιας διακοπής για την υποστηριζόμενη σύνδεση δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμάστε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
المشكلة: تعذر تعيين مقاطعة لاتصال شبكة غيغا بت المعتمدة.
الإجراء: استخدم فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke tildeles en interrupt for den understøttede gigabitnetværksforbindelse.
ACTION: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile assegnare un interrupt per la connessione di rete Gigabit supportata.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для операции.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om. |
|
%2
問題: 無法配置操作所需的記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目和聯合緩衝區,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的内存。
操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e as memórias intermédias de adesão, e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要なメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci niezbędnej do działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke tildele nødvendig minne for operasjonen.
HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og oppsamlingsbuffere, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa
újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire nécessaire pour l'opération.
ACTION : Diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar a memória necessária à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria necesaria para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan het geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit potřebnou paměť pro operaci.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a vyrovnávacích pamětí pro spojování a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnon edellyttämää muistia ei voitu varata.
TOIMI: Pienennä vastaanottokuvaimien määrää ja yhdistettyjen puskurien kokoa ja tee sitten uudelleenkäynnistys. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון הדרוש לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגרים ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης μνήμης για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επαυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den hukommelse, der er nødvendig for handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria necessaria per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить общую память, необходимую для операции.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и объединенных буферов, затем перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera delat minne som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och sammanslagningsbuffertar och start om. |
|
%2
問題:無法為操作配置所需要的共用記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目,和聯合緩衝區,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的共享内存。
操作: 减少接收描述符的数量,并合并缓冲区,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan paylaşılan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları ve birleşim arabelleği sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 공유 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고, 버퍼를 병합한 후, 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória partilhada necessária para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção, e a memória intermédia de adesão, e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な共有メモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の数を減らし、バッファを合体し、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci współużytkowanej niezbędnej do działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i buforów łączonych, a następnie uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendig delt minne for operasjonen.
HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser, slå sammen bufferen og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges közös memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, egyesítse a puffert, majd indítsa
újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire partagée nécessaire pour l'opération.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et de tampons de fusion, puis redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar a memória compartilhada necessária à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e de buffers de união e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar la memoria compartida necesaria para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y de búferes de unión, y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend gemeinsamer Arbeitsspeicher für diesen Vorgang zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen und zusammengefügten Puffer, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan het gedeelde geheugen dat nodig is voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en coalesce-buffers en start de computer vervolgens opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit sdílenou paměť nutnou k provedení operace.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a sjednoťte oblasti vyrovnávací paměti, a pak restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnon edellyttämää jaettua muistia ei voitu varata.
TOIMI: Pienennä vastaanottokuvaimien määrää ja yhdistetyn puskurin kokoa ja tee sitten uudelleenkäynnistys. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את הזיכרון המשותף הדרוש לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה, מזג את המאגר ולאחר מכן בצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση της απαραίτητης κοινόχρηστης μνήμης για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και συναυξανόμενων buffer και μετά επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة المشتركة اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ومخازن الاندماج المؤقتة، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres den delte hukommelse, der er nødvendig for handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og coalesce-buffere, og genstart derefter. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria condivisa necessaria per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e di buffer coalesce, quindi riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для структур приема.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsstrukturer.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
问题: 无法为接收结构分配内存。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Alma yapıları için gerekli olan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
問題: 無法為接收結構配置記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
문제: 수신 구조에 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar a memória necessária para as estruturas de recepção.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 受信構造にメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla struktur odbioru.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksstrukturer.
HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi struktúrák részére memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les structures de réception.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar memória para as estruturas de recebimento.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para las estructuras de recepción.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsstrukturen zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangststructuren.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací struktury.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Vastaanottorakenteille ei voitu varata muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון עבור מבני קבלה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις δομές λήψης.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لبنيات التلقي.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesstrukturer.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare memoria per le strutture di ricezione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для дескрипторов приема.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbeskrivare.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法為接收描述元配置記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法为接收描述符分配内存。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Alma tanımlayıcıları için gerekli olan bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 수신 설명자에 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar memória para descritores de recepção.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 受信記述子にメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla deskryptorów odbioru.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele minne til mottaksbetegnelser.
HANDLING: Reduser antall mottaksbetegnelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a vételi leírók részére memóriát.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítson újra. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer de la mémoire pour les descripteurs de réception.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os descritores de recebimento.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los descriptores de recepción.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangsbeschreibungen zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstdescriptors.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro přijímací popisovače.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Vastaanottokuvauksille ei voitu varata muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למתארי קבלה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για τις περιγραφές λήψης.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لواصفي التلقي.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbeskrivelser.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsbeskrivelser og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i descrittori di ricezione.
RIMEDIO: ridurre il numero dei descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА: Не удается выделить память, необходимую для буферов приема.
ДЕЙСТВИЕ: Уменьшите число дескрипторов приема и перезапустите систему. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera minne för mottagningsbuffertar.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare, och starta om. |
|
%2
問題: 無法為接收緩衝區接配置記憶體。
動作: 降低接收描述元的數目和重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法为接收缓冲区分配内存。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Alma arabellekleri için bellek ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 수신 버퍼에 메모리를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível atribuir memória para memórias intermédias de recepção.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 受信バッファにメモリを割り当てられませんでした。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla buforów odbioru.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke tildele minne for mottaksbuffere.
HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem sikerült memóriát lefoglalni a fogadási pufferekhez.
TEENDŐ: Csökkentse a fogadási leírók számát, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : impossible d'allouer la mémoire requise par les tampons de réception.
ACTION : diminuez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar memória para os buffers de recebimento.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar memoria para los búferes de recepción.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht genügend Arbeitsspeicher für die Empfangspuffer zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen geheugen toewijzen voor ontvangstbuffers.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit paměť pro mezipaměti pro příjem.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Vastaanottopuskureille ei voitu varata muistia.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות זיכרון למאגרי קבלה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για καταχωρητές λήψης.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μείωση του αριθμού περιγραφών λήψης και επανεκκίνηση. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص الذاكرة لمخازن التلقي المؤقتة.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres hukommelse til modtagelsesbuffere.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare la memoria per i buffer di ricezione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare. |