|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается запустить гигабитное сетевое подключение.
ДЕЙСТВИЕ: установите обновленный драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att starta Gigabit-nätverksanslutningen.ÅTGÄRD: Installera uppdaterad drivrutin. |
|
%2
問題: 無法啟動 Gigabit 網路連線。
動作: 安裝更新的驅動程式。 |
|
%2
问题: 无法启动 gigabit 网络连接。
操作: 安装更新的驱动程序。 |
|
%2
SORUN: Gigabit ağ bağlantısı başlatılamadı.
EYLEM: Güncelleştirilmiş sürücü yükleyin. |
|
%2
문제: 기가비트 네트워크 연결을 시작할 수 없습니다.
문제 해결: 업데이트된 드라이버를 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível iniciar a ligação de rede Gigabit.
ACÇÃO: Instale o controlador actualizado. |
|
%2
問題: ギガビット ネットワーク接続を開始できません。
操作: 更新されたドライバをインストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można uruchomić gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Zainstaluj zaktualizowany sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke starte gigabit-nettverkstilkoblingen.
HANDLING: Installer oppdatert driver. |
|
%2
PROBLÉMA: A Gigabit hálózati kapcsolatot nem sikerült elindítani.
TEENDŐ: Telepítsen egy frissített illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible de démarrer la connexion réseau gigabit.
ACTION : Installez un pilote mis à jour. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível iniciar a conexão de rede de gigabit.
AÇÃO: instale o driver atualizado. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo iniciar la conexión de red Gigabit.
ACCIÓN: instalar un controlador actualizado. |
|
%2
PROBLEM: Die Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung konnte nicht initialisiert werden.
AKTION: Installieren Sie den aktualisierten Treiber. |
|
%2
PROBLEEM: kan de gigabit-netwerkverbinding niet starten.
ACTIE: installeer een bijgewerkt stuurprogramma. |
|
%2
POTÍŽE: Gigabitové síťové připojení nelze spustit.
AKCE: Instalujte aktualizovaný ovladač. |
|
%2
ONGELMA: Gigabit-verkkoyhteyttä ei voitu käynnistää.
TOIMINTA: Asenna päivitetty ohjain. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להפעיל את חיבור הרשת Gigabit.
פעולה: התקן מנהל התקן מעודכן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της σύνδεσης δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Εγκαταστήστε ενημερωμένο πρόγραμμα οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر تشغيل اتصال شبكة غيغا بت.
الإجراء: قم بتثبيت برنامج التشغيل المُحدث. |
|
%2
PROBLEM: Gigabitnetværksforbindelsen kunne ikke startes.
LØSNING: Installer den opdaterede driver. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile avviare la connessione di rete Gigabit.
RIMEDIO: installare il driver aggiornato. |
|
%2
Связь установлена. |
|
%2
En länk har upprättats. |
|
%2
已建立連結。 |
|
%2
链接已经建立。 |
|
%2
Bağlantı kuruldu. |
|
%2
연결되었습니다. |
|
%2
Ligação estabelecida. |
|
%2
リンクは確立されました。 |
|
%2
Połączenie zostało nawiązane. |
|
%2
Koblingen er opprettet. |
|
%2
A kapcsolat létrejött. |
|
%2
La liaison a été établie. |
|
%2
Conexão estabelecida. |
|
%2
Se estableció un vínculo. |
|
%2
Verbindung wurde hergestellt. |
|
%2
De verbinding is tot stand gebracht. |
|
%2
Propojení bylo vytvořeno. |
|
%2
Linkki on muodostettu. |
|
%2
נוצר קישור. |
|
%2
Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε. |
|
%2
تم تأسيس الارتباط. |
|
%2
Forbindelsen blev oprettet. |
|
%2
Collegamento stabilito. |
|
%2
Связь установлена. |
|
%2
En länk har upprättats. |
|
%2
已建立連結。 |
|
%2
链接已经建立。 |
|
%2
Bağlantı kuruldu. |
|
%2
연결되었습니다. |
|
%2
リンクは確立されました。 |
|
%2
Połączenie zostało nawiązane. |
|
%2
Koblingen er opprettet. |
|
%2
A kapcsolat létrejött. |
|
%2
La liaison a été établie. |
|
%2
Conexão estabelecida. |
|
%2
Se estableció un vínculo. |
|
%2
Verbindung wurde hergestellt. |
|
%2
De verbinding is tot stand gebracht. |
|
%2
Propojení bylo vytvořeno. |
|
%2
Linkki on muodostettu. |
|
%2
נוצר קישור. |
|
%2
Ligação estabelecida. |
|
%2
Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε. |
|
%2
تم تأسيس الارتباط. |
|
%2
Forbindelsen blev oprettet. |
|
%2
Collegamento stabilito. |
|
%2
От партнера по связи не получено объявление об автосогласовании; возможно, доступно полнодуплексное подключение. |
|
%2
Annonsering om automatisk förhandling togs inte emot från länkpartnern. En fullduplexanslutning kan finnas tillgänglig. |
|
%2
尚未收到來自協力電腦的自動交涉通告,可能可以使用全雙工連線。 |
|
%2
未从链接伙伴收到自动协商播发,可能全双工连接可用。 |
|
%2
Bağlantı ortağından otomatik anlaşma tanıtımı alınmadı, tam çift yönlü bağlantı olasılıkla kullanılabilir. |
|
%2
연결 파트너로부터 자동 협상 알림을 받지 않았습니다. 전이중 연결을 사용할 수 있습니다. |
|
%2
Não foi recebido o anúncio de negociação automática do parceiro de ligação; possível ligação full duplex disponível. |
|
%2
リンク パートナーから自動ネゴシエーションのアドバタイズを受信しませんでした。全二重接続が利用できる可能性があります。 |
|
%2
Nie odebrano anonsu autonegocjowania od partnera łącza, być może dostępne jest połączenie w pełnym dupleksie. |
|
%2
Mottok ikke automatisk forhandlingsannonsering fra tilkoblingspartner. Muligens full duplekstilkobling tilgjengelig. |
|
%2
Nem érkezett automatikus egyeztetési hirdetmény a kapcsolati partnertől, esetleg teljes kétirányú kapcsolat érhető el. |
|
%2
Publication de la négociation automatique non reçue de la part du partenaire de liaison, connexion duplex intégral disponible. |
|
%2
Não foi recebido o anúncio de negociação automática do parceiro do link; possível conexão full duplex disponível. |
|
%2
No se recibió ningún anuncio de negociación automática del asociado de vínculo; puede estar disponible una conexión de dúplex completo. |
|
%2
Es wurde keine Ankündigung für die automatische Aushandlung vom Verbindungspartner empfangen, möglicherweise ist eine Vollduplexverbindung verfügbar. |
|
%2
Er is geen aankondiging van automatische onderhandeling ontvangen van de verbindingspartner. Er is mogelijk een volledige duplex-verbinding beschikbaar. |
|
%2
Nebyla přijata inzerce automatického vyjednávání od partnera propojení, je k dispozici možné plně duplexní připojení. |
|
%2
לא התקבל פרסום של משא ומתן אוטומטי משותף קישור, ייתכן שחיבור דו-סטרי מלא זמין. |
|
%2
Δεν έγινε λήψη της δημοσιευμένης αυτόματης διαπραγμάτευσης από τον συνεργάτη σύνδεσης, πιθανή διαθέσιμη πλήρης αμφίδρομη σύνδεση. |
|
%2
Linkkikumppanilta ei saatu automaattisen neuvottelun ilmoitusta. Kaksisuuntainen yhteys on mahdollisesti käytettävissä. |
|
%2
لم يتم تلقي إعلانات التفاوض التلقائي من شريك الارتباط، فقد يتوفر اتصال الازدواج الكامل. |
|
%2
Modtog ikke anmeldelse for automatisk forhandling fra linkpartner. Der er muligvis en fuld dupleksforbindelse tilgængelig. |
|
%2
Annuncio di negoziazione automatica non ricevuto dal partner del collegamento. Potrebbe essere disponibile una connessione full duplex. |
|
%2
Связь установлена. |
|
%2
En länk har upprättats. |
|
%2
已建立連結。 |
|
%2
链接已经建立。 |
|
%2
Bağlantı kuruldu. |
|
%2
연결되었습니다. |
|
%2
Ligação estabelecida. |
|
%2
リンクは確立されました。 |
|
%2
Połączenie zostało nawiązane. |
|
%2
Koblingen er opprettet. |
|
%2
A kapcsolat létrejött. |
|
%2
La liaison a été établie. |
|
%2
Conexão estabelecida. |
|
%2
Se estableció un vínculo. |
|
%2
Verbindung wurde hergestellt. |
|
%2
De verbinding is tot stand gebracht. |
|
%2
Propojení bylo vytvořeno. |
|
%2
Linkki on muodostettu. |
|
%2
נוצר קישור. |
|
%2
Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε. |
|
%2
تم تأسيس الارتباط. |
|
%2
Forbindelsen blev oprettet. |
|
%2
Collegamento stabilito. |
|
%2
Связь потеряна. |
|
%2
En länk har avbrutits. |
|
%2
已遺失連結。 |
|
%2
链接已丢失。 |
|
%2
Bağlantı kaybedildi. |
|
%2
연결이 끊어졌습니다. |
|
%2
Ligação perdida. |
|
%2
リンクが失われました。 |
|
%2
Połączenie zostało utracone. |
|
%2
Koblingen ble brutt. |
|
%2
A kapcsolat megszakadt. |
|
%2
La liaison a été perdue. |
|
%2
Conexão perdida. |
|
%2
Se perdió el vínculo. |
|
%2
Verbindung wurde getrennt. |
|
%2
De verbinding is verbroken. |
|
%2
Propojení bylo ztraceno. |
|
%2
Linkki on katkennut. |
|
%2
קישור אבד. |
|
%2
Η σύνδεση χάθηκε. |
|
%2
تم فقد الارتباط. |
|
%2
Forbindelsen blev afbrudt. |
|
%2
Collegamento interrotto. |
|
%2
Связь работает. |
|
%2
Länken är tillgänglig. |
|
%2
連結已啟動。 |
|
%2
链接已打开。 |
|
%2
Bağlantı açık. |
|
%2
연결을 사용 중입니다. |
|
%2
Ligação activa. |
|
%2
リンクは使用可能です。 |
|
%2
Połączenie działa. |
|
%2
Koblingen er oppe. |
|
%2
A kapcsolat él. |
|
%2
La liaison est en service. |
|
%2
Conexão ativada. |
|
%2
El vínculo está activo. |
|
%2
Verbindung ist hergestellt. |
|
%2
De verbinding is actief. |
|
%2
Propojení je funkční. |
|
%2
Linkki on toiminnassa. |
|
%2
קישור פעיל. |
|
%2
Η σύνδεση λειτουργεί. |
|
%2
الارتباط يعمل. |
|
%2
Forbindelsen er oprettet. |
|
%2
Il collegamento è attivo. |
|
%2
Связь не работает. |
|
%2
Länken är inte tillgänglig. |
|
%2
連結已結束。 |
|
%2
链接已关闭。 |
|
%2
Bağlantı kapalı. |
|
%2
연결이 작동하지 않습니다. |
|
%2
Ligação inactiva. |
|
%2
リンクがダウンしています。 |
|
%2
Połączenie nie działa. |
|
%2
Koblingen er nede. |
|
%2
A kapcsolat nem él. |
|
%2
La liaison est interrompue. |
|
%2
Conexão desativada. |
|
%2
El vínculo está inactivo. |
|
%2
Verbindung ist getrennt. |
|
%2
De verbinding is niet actief. |
|
%2
Propojení není funkční. |
|
%2
Linkki ei ole toiminnassa. |
|
%2
קישור מושבת. |
|
%2
Η σύνδεση διακόπηκε. |
|
%2
الارتباط لا يعمل. |
|
%2
Der er ikke forbindelse. |
|
%2
Il collegamento non è attivo. |
|
%2
ПРОБЛЕМА. Не удалось выделить все запрошенные ресурсы для приема.
ДЕЙСТВИЕ. Уменьшите число принимаемых дескрипторов и перезагрузите компьютер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera alla begärda mottagarresurser. ÅTGÄRD: Minska antalet mottagarbeskrivare och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置所有要求的接收資源。
動作: 減少接收描述元的數目,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配所有请求的接收资源。
操作: 减少接收描述符数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İstenen tüm alma kaynakları ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 요청된 모든 수신 리소스를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Falha ao alocar todos os recursos de recepção pedidos.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 要求されたすべての受信リソースの割り当てに失敗しました。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla wszystkich żądanych zasobów odbioru.
AKCJA: Ogranicz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele alle mottaksresurser det er bedt om.
HANDLING: Reduser antall mottaksbeskrivelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem sikerült lefoglalni minden kért fogadási erőforrást.
MŰVELET: Csökkentse a fogadási leírók számát, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d’allouer toutes les ressources de réception demandées.
ACTION : Réduisez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: falha ao alocar todos os recursos de recepção solicitados.
AÇÃO: reduzir o número de descritores de recepção e reiniciar. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar todos los recursos de recepción solicitados.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnten nicht alle angeforderten Empfangsressourcen zugeordnet werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und führen Sie einen Neustart aus. |
|
%2
PROBLEEM: niet alle aangevraagde ontvangstbronnen kunnen worden toegewezen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en begin opnieuw. |
|
%2
POTÍŽ: Nezdařilo se přidělit všechny požadované prostředky pro přijetí.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Kaikkia pyydettyjä vastaanottoresursseja ei voitu osoittaa.
TOIMI: Pienennä vastaanottokuvausten määrää ja tee uudelleenkäynnistys. |
|
%2
בעיה: כשל בהקצאת כל משאבי הקבלה הנדרשים.
פעולה: הקטן את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση όλων των απαιτούμενων πόρων λήψης
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό των περιγραφών λήψης και κάντε επανεκκίνηση. |
|
%2
المشكلة: فشل في تخصيص كافة موارد التلقي المطلوبة.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Ikke alle anmodede modtagelsesressourcer blev allokeret.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser, og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare tutte le risorse di ricezione richieste.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА. Не удалось выделить все запрошенные ресурсы для передачи.
ДЕЙСТВИЕ. Уменьшите число дескрипторов передачи и перезагрузите компьютер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera alla begärda sändningsresurser. ÅTGÄRD: Minska antalet sändningsresurser och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置所有要求的傳輸資源。
動作: 減少傳輸描述元的數目,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配所有请求的传输资源。
操作: 减少传输描述符数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İstenen tüm iletim kaynakları ayrılamadı.
EYLEM: İletim tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 요청된 모든 전송 리소스를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 전송 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Falha ao alocar todos os recursos de transmissão pedidos.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie. |
|
%2
問題: 要求されたすべての送信リソースの割り当てに失敗しました。
操作: 送信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić pamięci dla wszystkich żądanych zasobów transmisji.
AKCJA: Ogranicz liczbę deskryptorów transmisji i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele alle senderessurser det er bedt om.
HANDLING: Reduser antall sendebeskrivelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem sikerült lefoglalni minden kért küldési erőforrást.
MŰVELET: Csökkentse a küldési leírók számát, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d’allouer toutes les ressources de transmission demandées.
ACTION : Réduisez le nombre de descripteurs de transmission et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: falha ao alocar todos os recursos de transmissão solicitados.
AÇÃO: reduzir o número de descritores de transmissão e reiniciar. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar todos los recursos de transmisión solicitados.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de transmisión y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Es konnten nicht alle angeforderten Übertragungsressourcen zugeordnet werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Übertragungsbeschreibungen, und führen Sie einen Neustart aus. |
|
%2
PROBLEEM: niet alle aangevraagde verzendbronnen kunnen worden toegewezen.
ACTIE: verminder het aantal verzenddescriptors en begin opnieuw. |
|
%2
POTÍŽ: Nezdařilo se přidělit všechny požadované prostředky pro přenos.
AKCE: Zmenšete počet přenosových popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Kaikkia pyydettyjä lähetysresursseja ei voitu osoittaa.
TOIMI: Pienennä lähetyskuvausten määrää ja tee uudelleenkäynnistys. |
|
%2
בעיה: כשל בהקצאת כל משאבי השידור הנדרשים.
פעולה: הקטן את מספר מתארי השידור ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση όλων των απαιτούμενων πόρων μετάδοσης
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό των περιγραφών μετάδοσης και κάντε επανεκκίνηση. |
|
%2
المشكلة: فشل في تخصيص كافة موارد الإرسال المطلوبة.
الإجراء: قلل عدد واصفي الإرسال ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Ikke alle anmodede afsendelsesressourcer blev allokeret.
LØSNING: Reducer antallet af afsendelsesbeskrivelser, og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare tutte le risorse di trasmissione richieste.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di trasmissione e riavviare. |