|
%2
ПРОБЛЕМА: не удается разместить буферы приема NDIS, требуемые для операции.
ДЕЙСТВИЕ: уменьшите число принимаемых дескрипторов и запустите систему заново. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera NDIS-mottagningsbuffertar som krävs för åtgärden.ÅTGÄRD: Minska antalet mottagningsbeskrivare och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置操作需要的 NDIS 接收緩衝區。
動作: 降低接收敘述元的數目並重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的 NDIS 接收缓冲区。
操作: 减少接收描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gerekli olan NDIS alma arabellekleri ayrılamadı.
EYLEM: Alma tanımlayıcıları sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 NDIS 수신 버퍼를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 수신 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar as memórias intermédias de recepção NDIS necessárias para a operação.
ACÇÃO: Reduza o número de descritores de recepção e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な NDIS 受信バッファを割り当てることができませんでした。
操作: 受信記述子の個数を減らして、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić buforów odbioru NDIS wymaganych do poprawnego działania.
AKCJA: Zmniejsz liczbę deskryptorów odbioru i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele nødvendige NDIS-mottaksbuffere for operasjonen.
HANDLING: Reduser antallet mottaksbetegnelser, og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a működéshez szükséges NDIS vételi
puffereket.
TEENDŐ: Csökkentse a vételi leírók számát, majd indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d’allouer les tampons de réception NDIS nécessaires pour l’opération.
ACTION : Réduisez le nombre de descripteurs de réception et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar os buffers de recebimento NDIS necessários à operação.
AÇÃO: reduza o número de descritores de recebimento e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar los búferes de recepción NDIS necesarios para realizar la operación.
ACCIÓN: reducir la cantidad de descriptores de recepción y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Die benötigten NDIS-Empfangspuffer konnten nicht zugewiesen werden.
AKTION: Verkleinern Sie die Anzahl der Empfangsbeschreibungen, und starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de NDIS-ontvangstbuffers die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: verminder het aantal ontvangstdescriptors en de start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit přijímací vyrovnávací paměti NDIS potřebné k provedení operace.
AKCE: Zmenšete počet přijímacích popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnolle ei voitu varata tarvittavia NDIS-vastaanottopuskureita.
TOIMINTA: Vähennä vastaanottokuvauksien määrää ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את מאגרי קבלת NDIS הנחוצים לפעולה.
פעולה: הפחת את מספר מתארי הקבלה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση των απαραίτητων buffer λήψης NDIS για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μειώστε τον αριθμό περιγραφών λήψης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص مخازن تلقي NDIS المؤقتة اللازمة للعملية.
الإجراء: قلل عدد واصفي التلقي، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de NDIS-modtagelsesbuffere, der er nødvendige for handlingen.
LØSNING: Reducer antallet af modtagelsesbeskrivelser, og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare i buffer di ricezione NDIS necessari per l'operazione.
RIMEDIO: ridurre il numero di descrittori di ricezione e riavviare. |
|
%2
Ошибка: ОС не может назначить ресурсы PCI адаптеру PRO/1000.
Действие: переместите адаптер на другое гнездо.
Действие: удалите оборудование, которое может вызывать конфликт. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att tilldela PCI-resurser till PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Flytta nätverkskortet till en annan kortplats.ÅTGÄRD: Ta bort annan maskinvara som kan orsaka en konflikt. |
|
%2
問題: OS 無法指派 PCI 資源到 PRO/1000 介面卡。
動作: 移動介面卡到其他介面槽。
動作: 移除其他可能引起衝突的硬體設備。 |
|
%2
问题: 操作系统无法将 PCI 资源分配给 PRO/1000 适配器。
操作: 将适配器移动到另一个插槽中。
操作: 移除可能引起冲突的其他硬件。 |
|
%2
SORUN: İşletim sistemi PRO/1000 bağdaştırıcısına PCI kaynakları atayamadı.
EYLEM: Bağdaştırıcıyı başka bir yuvaya taşıyın.
EYLEM: Çakışmaya neden olabilecek diğer donanımları kaldırın. |
|
%2
문제: OS가 PCI 리소스를 PRO/1000 어댑터에 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 어댑터를 다른 슬롯으로 이동하십시오.
문제 해결: 충돌을 일으킬 수 있는 다른 하드웨어를 제거하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O SO não conseguiu atribuir recursos PCI à placa PRO/1000.
ACÇÃO: Mova a placa para outra ranhura.
ACÇÃO: Remova outro hardware que possa estar a causar um conflito. |
|
%2
問題: OS は、PCI リソースを PRO/1000 アダプタに割り当てることができませんでした。
操作: アダプタを別のスロットに移動してください。
操作: 競合の原因となっている可能性のあるほかのハードウェアを取り外してください。 |
|
%2
PROBLEM: System operacyjny nie może przypisać zasobów PCI dla karty PRO/1000.
AKCJA: Przenieś kartę do innego gniazda.
AKCJA: Usuń inny sprzęt, który może powodować konflikt. |
|
%2
PROBLEM: Operativsystemet kunne ikke tilordne PCI-ressurser til PRO/1000-kortet.
HANDLING: Flytt kortet til et annet spor.
HANDLING: Fjern annen maskinvare som kan forårsake en konflikt. |
|
%2
PROBLÉMA: Az operációs rendszer nem tudott PCI-erőforrásokat rendelni a PRO/1000 adapterhez.
TEENDŐ: Helyezze az adaptert egy másik aljzatba.
TEENDŐ: Távolítsa el az ütközést esetlegesen okozó egyéb hardverelemeket. |
|
%2
PROBLEMA: o sistema operacional não pôde designar recursos PCI ao adaptador PRO/1000.
AÇÃO: mova o adaptador para outro slot.
AÇÃO: remova outro hardware que possa estar causando um conflito. |
|
%2
PROBLEMA: el sistema operativo no pudo asignar recursos PCI al adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: cambiar el adaptador a otra ranura.
ACCIÓN: quitar otro hardware que pueda estar causando el conflicto. |
|
%2
PROBLEM: Die PCI-Ressourcen konnten diesem PRO/1000-Adapter nicht zugewiesen werden.
AKTION: Stecken Sie den Adapter in einen anderen Steckplatz.
AKTION: Entfernen Sie andere Hardware, die diesen Konflikt verursachen könnte. |
|
%2
PROBLEEM: door het besturingssysteem kunnen geen PCI-bronnen worden toegewezen aan de PRO/1000-adapter.
ACTIE: verplaats de adapter naar een andere sleuf.
ACTIE: verwijder andere hardware die een conflict zou kunnen veroorzaken. |
|
%2
POTÍŽE: Operační systém nemůže adaptéru PRO/1000 přiřadit prostředky PCI.
AKCE: Přesuňte adaptér do jiného slotu.
AKCE: Odeberte ostatní hardware, který může být příčinou konfliktu. |
|
%2
ONGELMA: Käyttöjärjestelmä ei määrittänyt PRO/1000-sovittimen PCI-resursseja.
TOIMINTA: Siirrä sovitin toiseen paikkaan.
TOIMINTA: Poista mahdollisen ristiriidan aiheuttava laite. |
|
%2
בעיה: למערכת ההפעלה לא היתה אפשרות להקצות משאבי PCI למתאם PRO/1000.
פעולה: העבר את המתאם לחריץ אחר.
פעולה: הסר רכיבי חומרה אחרים שייתכן שגורמים להתנגשות. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το λειτουργικό σύστημα δεν κατάφερε να εκχωρήσει πόρους PCI στον προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Μεταφέρετε τον προσαρμογέα σε άλλη υποδοχή.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Αφαιρέστε άλλο υλικό που ενδεχομένως προκαλεί διένεξη. |
|
%2
PROBLÈME : Le système d’exploitation n’a pas pu affecter les ressources PCI à la carte PRO/1000.
ACTION : Placez la carte dans un autre emplacement.
ACTION : Retirez les équipements matériels susceptibles de générer un conflit. |
|
%2
المشكلة: تعذر على نظام التشغيل تعيين موارد PCI للمحول PRO/1000.
الإجراء: انقل المحول إلى فتحة أخرى.
الإجراء: قم بإزالة الجهاز الآخر الذي قد يكون هو المتسبب في حدوث التعارض. |
|
%2
PROBLEM: Operativsystemet kunne ikke allokere PCI-ressourcer til PRO/1000-netværkskortet.
LØSNING: Flyt netværkskortet til en anden slot.
LØSNING: Fjern anden hardware, som kan forårsage en konflikt. |
|
%2
PROBLEMA: il sistema operativo non ha assegnato le risorse PCI alla scheda PRO/1000.
RIMEDIO: spostare la scheda in un altro slot.
RIMEDIO: rimuovere altri componenti hardware che potrebbero causare un conflitto. |
|
%2
Ошибка: драйвер не может затребовать ресурсы PCI для адаптера PRO/1000.
Действие: удалите любые неиспользуемые экземпляры драйверов с помощью компонента "Сеть" панели управления. |
|
%2
PROBLEM: Drivrutinen kunde inte begära PCI-resurser för det här PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Ta bort drivrutinsinstanser som inte används från kontrollpanelen Nätverk. |
|
%2
問題: 驅動程式無法宣告這個 PRO/1000 介面卡的 PCI 資源。
動作: 從網路控制台程式移除任何未使用過的驅動程式例項。 |
|
%2
问题: 驱动程序无法要求此 PRO/1000 适配器的 PCI 资源。
操作: 从网络控制面板小程序中删除任何未使用的驱动程序实例。 |
|
%2
SORUN: Sürücü, bu PRO/1000 bağdaştırıcısının PCI kaynaklarını isteyemedi.
EYLEM: Kullanılmayan tüm sürücü örneklerini ağ denetim masası uygulamasından kaldırın. |
|
%2
문제: 드라이버가 이 PRO/1000 어댑터의 PCI 리소스를 요청하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 제어판 애플릿에서 사용하지 않는 드라이버 인스턴스를 모두 제거하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: O controlador não conseguiu afirmar os recursos PCI desta placa PRO/1000.
ACÇÃO: Remova as instâncias do controlador não utilizadas da aplicação de painel de controlo de rede. |
|
%2
問題: ドライバはこの PRO/1000 アダプタの PCI リソースを要求できません。
操作: コントロールパネルの[ネットワーク] で、すべての未使用ドライバ インスタンスを削除してください。 |
|
%2
PROBLEM: Sterownik nie może zażądać zasobów PCI tej karty PRO/1000.
AKCJA: Usuń wszystkie nieużywane wystąpienia sterownika w panelu sterowania siecią. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke sette av PCI-ressurser til dette PRO/1000-kortet.
HANDLING: Fjern alle ubrukte driverforekomster fra Nettverk i Kontrollpanel. |
|
%2
PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta a PRO/1000 adapter PCI-erőforrásait lefoglalni.
TEENDŐ: A Vezérlőpult hálózatvezérlő alkalmazásában távolítsa el az illesztő használaton kívüli példányait. |
|
%2
PROBLÈME : Le pilote n’a pas pu demander les ressources PCI à la carte PRO/1000.
ACTION : Retirez les instances de pilotes non utilisées à l’aide du Panneau de configuration Réseau. |
|
%2
PROBLEMA: o driver não pôde solicitar recursos PCI deste adaptador PRO/1000.
AÇÃO: remova todas as instâncias de driver não utilizadas do miniaplicativo do painel de controle da rede. |
|
%2
PROBLEMA: el controlador no pudo reclamar recursos PCI de este adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: quitar las instancias de controlador sin usar del applet Red en el Panel de control. |
|
%2
PROBLEM: Die PCI-Ressourcen dieses PRO/1000-Adapters konnten vom Treiber nicht beansprucht werden.
AKTION: Entfernen Sie nicht verwendete Treiberinstanzen mit der Option "Netzwerk" in der Systemsteuerung. |
|
%2
PROBLEEM: het stuurprogramma kan geen PCI-bronnen krijgen van deze PRO/1000-adapter.
ACTIE: verwijder ongebruikte stuurprogramma-exemplaren uit het onderdeel Netwerk van het Configuratiescherm. |
|
%2
POTÍŽE: Ovladač nemůže nárokovat prostředky PCI pro tento adaptér PRO/1000.
AKCE: V ovládacím panelu Síť odeberte všechny nepoužívané instance ovladače. |
|
%2
ONGELMA: Ohjain ei voinut varata tämän PRO/1000-sovittimen PCI-resursseja.
TOIMINTA: Poista kaikki käyttämättömät ohjaimen esiintymät verkon ominaisuuksissa. |
|
%2
בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לדרוש משאבי PCI של מתאם PRO/1000 זה.
פעולה: הסר את כל המופעים של מנהל ההתקן שאינם נמצאים בשימוש מהיישומון 'רשת' בלוח הבקרה. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να απαιτήσει πόρους PCI για τον προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Καταργήστε τυχόν εμφανίσεις του προγράμματος οδήγησης οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται από τη βοηθητική εφαρμογή 'Δίκτυο' του Πίνακα ελέγχου. |
|
%2
المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل المطالبة بموارد PCI للمحول PRO/1000.
الإجراء: قم بإزالة أية مثيلات غير مستخدمة لبرامج التشغيل من تطبيق لوحة التحكم بالشبكة. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke kræve PCI-ressourcer for dette PRO/1000-netværkskort.
LØSNING: Fjern evt. drivere, der ikke er i brug, fra underprogrammet Netværk i Kontrolpanel. |
|
%2
PROBLEMA: il driver non ha richiesto risorse PCI di questa scheda PRO/1000.
RIMEDIO: rimuovere tutte le istanze del driver non utilizzate dall'applet Rete del Pannello di controllo. |
|
%2
Ошибка: возможны ошибки EEPROM на адаптере PRO/1000.
Действие: обратитесь на веб-узел технической поддержки по адресу http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
PROBLEM: Fel kan ha uppstått i PRO/1000-kortets EEPROM.ÅTGÄRD: Besök supportwebbplatsen på adressen http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
問題: 您的 PRO/1000 介面卡 EEPROM 可能有錯誤。
動作: 請查看支援網站 http://support.intel.com/support/network/ 以得支援。 |
|
%2
问题: PRO/1000 适配器上的 EEPROM 可能有错误。
操作: 访问支持网站以获取支持,网址为 http://support.intel.com/support/network/。 |
|
%2
SORUN: PRO/1000 bağdaştırıcınız üzerindeki EEPROM'da hatalar olabilir.
EYLEM: Destek için http://support.intel.com/support/network/ adresinden destek Web sitesini ziyaret edin. |
|
%2
문제: PRO/1000 어댑터에 있는 EEPROM에서 오류가 발생했을 수 있습니다.
문제 해결: 지원에 대한 자세한 내용은 http://support.intel.com/support/network/ 웹 사이트를 참조하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: A EEPROM na placa PRO/1000 pode ter erros.
ACÇÃO: Visite o Web site de suporte em http://support.intel.com/support/network/ para obter suporte. |
|
%2
問題: PRO/1000 アダプタの EEPROM でエラーが発生している可能性があります。
操作: サポートについては、サポート Web サイトhttp://support.intel.com/support/network/ を参照してください。 |
|
%2
PROBLEM: W pamięci EEPROM na karcie PRO/1000 mogą występować błędy.
AKCJA: Odwiedź witrynę sieci Web pomocy technicznej pod adresem http://support.intel.com/support/network/, aby uzyskać pomoc techniczną. |
|
%2
PROBLEM: EEPROM på PRO/1000-kortet kan inneholde feil.
HANDLING: Besøk webområdet for kundestøtte på http://support.intel.com/support/network/ for hjelp. |
|
%2
PROBLÉMA: A PRO/1000 adapter EEPROM memóriájában hibák lehetnek.
TEENDŐ: Látogassa meg a terméktámogatási webhelyet a http://support.intel.com/support/network/ címen. |
|
%2
PROBLÈME : La mémoire EEPROM de votre carte PRO/1000 peut comporter des erreurs.
ACTION : Visitez le site Web de support à l’adresse http://support.intel.com/support/network/ pour toute assistance. |
|
%2
PROBLEMA: a EEPROM no adaptador PRO/1000 pode conter erros.
AÇÃO: visite o site http://support.intel.com/support/network/ para obter suporte. |
|
%2
PROBLEMA: la EEPROM del adaptador PRO/1000 puede tener errores.
ACCIÓN: ir al sitio web de asistencia en http://support.intel.com/support/network/ para obtener ayuda. |
|
%2
PROBLEM: EEPROM des PRO/1000-Adapters ist möglicherweise beschädigt.
AKTION: Besuchen Sie die Supportwebsite unter http://support.intel.com/support/network/, um weitere Hilfe zu erhalten. |
|
%2
PROBLEEM: het EEPROM op de PRO/1000-adapter bevat mogelijk fouten.
ACTIE: bezoek de website op http://support.intel.com/support/network/ voor ondersteuning. |
|
%2
POTÍŽE: Paměť EEPROM adaptéru PRO/1000 pravděpodobně vykazuje chyby.
AKCE: Vyhledejte pomoc na webovém serveru odborné pomoci na adrese http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
בעיה: ייתכן שקיימות שגיאות ב- EEPROM במתאם PRO/1000 שלך.
פעולה: בקר באתר התמיכה http://support.intel.com/support/network/ לקבלת תמיכה. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Η EEPROM στον προσαρμογέα PRO/1000 μπορεί να περιέχει σφάλματα.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επισκεφτείτε την τοποθεσία υποστήριξης web http://support.intel.com/support/network/ για υποστήριξη. |
|
%2
ONGELMA: PRO/1000-sovittimen EEPROMissa saattaa olla virheitä.
TOIMINTA: Seuraavasta tukisivustosta saat tarvittaessa neuvoja: http://support.intel.com/support/network/. |
|
%2
المشكلة: قد تكون هناك أخطاء في EEPROM الموجود على المحول PRO/1000.
الإجراء: للحصول على الدعم، قم بزيارة الموقع http://support.intel.com/support/network/ على ويب. |
|
%2
PROBLEM: EEPROM på PRO/1000-netværkskortet indeholder muligvis fejl.
LØSNING: Besøg webstedet http://support.intel.com/support/network/ for at få support. |
|
%2
PROBLEMA: possibili errori EEPROM nella scheda PRO/1000.
RIMEDIO: per chiedere assistenza, visitare il sito Web all'indirizzo http://support.intel.com/support/it/index.htm. |
|
%2
Ошибка: не удается запустить адаптер PRO/1000.
Действие: установите обновленный драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att starta PRO/1000-kortet.ÅTGÄRD: Installera en uppdaterad drivrutin. |
|
%2
問題: 無法啟動 PRO/1000 介面卡。
動作: 安裝更新的驅動程式。 |
|
%2
问题: 无法启动 PRO/1000 适配器。
操作: 安装更新的驱动程序。 |
|
%2
SORUN: PRO/1000 bağdaştırıcısı başlatılamadı.
EYLEM: Güncelleştirilmiş sürücü yükleyin. |
|
%2
문제: PRO/1000 어댑터를 시작할 수 없습니다.
문제 해결: 업데이트된 드라이버를 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível iniciar a placa PRO/1000.
ACÇÃO: Instale o controlador actualizado. |
|
%2
問題: Could not start the PRO/1000 adapter.
操作: 更新されたドライバをインストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można uruchomić karty PRO/1000.
AKCJA: Zainstaluj zaktualizowany sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Kunne ikke starte PRO/1000-kortet.
HANDLING: Installer oppdatert driver. |
|
%2
PROBLÉMA: A PRO/1000 adaptert nem sikerült elindítani.
TEENDŐ: Telepítsen egy frissített illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible de démarrer la carte PRO/1000.
ACTION : Installez un pilote mis à jour. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível iniciar o adaptador PRO/1000.
AÇÃO: instale o driver atualizado. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo iniciar el adaptador PRO/1000.
ACCIÓN: instalar un controlador actualizado. |
|
%2
PROBLEM: Der PRO/1000-Adapter konnte nicht initialisiert werden.
AKTION: Installieren Sie den aktualisierten Treiber. |
|
%2
PROBLEEM: kan de PRO/1000-adapter niet starten.
ACTIE: installeer een bijgewerkt stuurprogramma. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze spustit adaptér PRO/1000.
AKCE: Nainstalujte aktualizovaný ovladač. |
|
%2
ONGELMA: PRO/1000-sovitinta ei voitu käynnistää.
TOIMINTA: Asenna päivitetty ohjain. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להפעיל את מתאם PRO/1000.
פעולה: התקן מנהל התקן מעודכן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του προσαρμογέα PRO/1000.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Εγκαταστήστε ενημερωμένο πρόγραμμα οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر تشغيل المحول PRO/1000.
الإجراء: قم بتثبيت برنامج التشغيل المُحدث. |
|
%2
PROBLEM: PRO/1000-netværkskortet blev ikke startet.
LØSNING: Installer en opdateret driver. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile avviare la scheda PRO/1000.
RIMEDIO: installare il driver aggiornato. |
|
%2
ПРОБЛЕМА. Не удается запустить гигабитовое сетевое подключение.
ДЕЙСТВИЕ. Подключите кабель к сетевому устройству и перезагрузите компьютер или отключите вход по каналу связи и перезагрузите компьютер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att starta Gigabit-nätverksanslutningen.
ÅTGÄRD: Anslut kabeln till nätverksenheten och starta om eller inaktivera länkbaserad inloggning och starta om. |
|
%2
問題: 無法啟動 Gigabit 網路連線。
動作: 將纜線連接到網路裝置,然後重新啟動,或是停用連結為主的登入,然後重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法启动 gigabit 网络连接。
操作: 将电缆连接到网络设备,然后重新启动,或者禁用基于链接的登录,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: Gigabit ağ bağlantısı başlatılamadı.
EYLEM: Ağ aygıtına kablo bağlayıp yeniden başlatın veya Bağlantı Tabanlı Oturum Açma'yı devre dışı bırakıp yeniden başlatın. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível iniciar a ligação de rede Gigabit.
ACÇÃO: Ligue o cabo ao dispositivo de rede e reinicie, ou desactive o Início de Sessão Baseado na Ligação e reinicie. |
|
%2
問題: ギガビット ネットワーク接続を開始できませんでした。
操作: ネットワークのデバイスにケーブルを接続して再起動するか、Link Based Login を無効にして再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można uruchomić gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Podłącz kabel do urządzenia sieciowego i uruchom ponownie lub wyłącz logowanie oparte na łączu i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke starte gigabit-nettverksforbindelsen.
HANDLING: Koble kabelen til nettverksenheten og start på nytt eller deaktiver koblingsbasert innlogging og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem sikerült elindítani a Gigabit hálózati kapcsolatot.
MŰVELET: Csatlakoztassa a kábelt a hálózati eszközhöz, majd indítsa újra a rendszert, vagy tiltsa le a kapcsolat alapú bejelentkezést, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible de démarrer la connexion réseau gigabit.
ACTION : Connectez le câble au périphérique réseau et redémarrez, ou désactivez la connexion par liaison (Link Based Login) et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível iniciar a conexão de rede de gigabit.
AÇÃO: conectar o cabo ao dispositivo de rede e reiniciar ou desabilitar o Login Baseado em Link e reiniciar. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo iniciar la conexión de red Gigabit.
ACCIÓN: conectar el cable al dispositivo de red y reiniciar, o deshabilitar el inicio de sesión basado en vínculo y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Die Gigabitnetzwerkverbindung konnte nicht gestartet werden.
AKTION: Verbinden Sie das Kabel an das Netzwerkgerät, und führen Sie einen Neustart aus, oder deaktivieren Sie die verknüpfungsbasierte Anmeldung, und führen Sie einen Neustart aus. |
|
%2
PROBLEEM: de gigabit-netwerkverbinding kan niet worden gestart.
ACTIE: sluit kabel aan op het netwerkapparaat en begin opnieuw, of schakel aanmelding op basis van koppeling uit en begin opnieuw. |
|
%2
POTÍŽ: Nelze spustit gigabitové připojení k síti.
AKCE: Připojte kabel k síťovému zařízení a restartujte počítač nebo zakažte připojení založené na odkazu a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Gigabit-verkkoyhteyttä ei voitu käynnistää.
TOIMINTA: Liitä kaapeli verkkolaitteeseen ja käynnistä uudelleen tai poista linkkipohjainen kirjautuminen käytöstä ja käynnistä uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להפעיל את חיבור הרשת Gigabit.
פעולה: חבר כבל להתקן הרשת ובצע הפעלה מחדש, או הפוך כניסה מבוססת קישור ללא זמינה ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν μπορεί να γίνει εκκίνηση της σύνδεσης δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Συνδέστε το καλώδιο στη συσκευή δικτύου και κάντε επανεκκίνηση, ή απενεργοποιήστε τη σύνδεση που βασίζεται σε συνδέσεις και κάντε επανεκκίνηση. |
|
%2
문제: 기가비트 네트워크 연결을 시작하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 장치에 케이블을 연결한 다음 다시 시작하거나, 연결 기반 로그인을 사용할 수 없게 설정한 다음 다시 시작하십시오. |
|
%2
المشكلة: تعذر تشغيل gigabit network connection.
الإجراء: قم بتوصيل الكبل بجهاز الشبكة ثم إعادة التشغيل، أو قم بتعطيل "تسجيل الدخول المستند إلى الارتباط" ثم إعادة التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Gigabitnetværksforbindelsen blev ikke startet.
LØSNING: Tilslut kablet til netværksenheden, og genstart eller deaktiver det linkbaserede logon og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile avviare la connessione di rete Gigabit.
RIMEDIO: collegare il cavo al dispositivo di rete e riavviare oppure disattivare l'accesso basato sul collegamento e riavviare. |
|
%2
Ошибка: не удается найти поддерживаемое гигабитовое сетевое подключение.
Действие: переустановите драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att hitta någon Gigabit-nätverksanslutning som stöds.ÅTGÄRD: Installera en uppdaterad drivrutin. |
|
%2
問題: 無法找到有支援的 Gigabit 網路連線。
動作: 重新安裝驅動程式。 |
|
%2
问题: 无法找到支持的 gigabit 网络连接。
操作: 重新安装驱动程序。 |
|
%2
SORUN: Desteklenen bir gigabit ağ bağlantısı bulunamadı.
EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin. |
|
%2
문제: 지원되는 기가비트 네트워크 연결을 찾을 수 없습니다.
문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível localizar uma ligação de rede Gigabit suportada.
ACÇÃO: Reinstale o controlador. |
|
%2
問題: サポートされたギガビット ネットワーク接続を見つけることができませんでした。
操作: ドライバを再度インストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można odnaleźć obsługiwanego gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Finner ingen støttet gigabit-nettverkstilkobling.
HANDLING: Installer driveren på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem található egy támogatott Gigabit hálózati kapcsolat.
TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible de trouver une connexion réseau gigabit prise en charge.
ACTION : Réinstallez le pilote. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível localizar uma rede de gigabit com suporte.
AÇÃO: reinstale o driver. |
|
%2
PROBLEMA: no se encontró ninguna conexión de red Gigabit compatible.
ACCIÓN: reinstalar el controlador. |
|
%2
PROBLEM: Eine Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung wurde nicht gefunden.
AKTION: Installieren Sie den Treiber neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen ondersteunde gigabit-netwerkverbinding vinden.
ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Podporované gigabitové síťové připojení nelze nalézt.
AKCE: Přeinstalujte ovladač. |
|
%2
ONGELMA: Tuettua Gigabit-verkkoyhteyttä ei löydy.
TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen. |
|
%2
בעיה: לא נמצא חיבור רשת Gigabit נתמך.
פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός μιας υποστηριζόμενης σύνδεσης δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. |
|
%2
المشكلة: تعذر البحث عن gigabit network connection المعتمد.
الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der blev ikke fundet en understøttet gigabitnetværksforbindelse.
LØSNING: Geninstaller driveren. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile trovare una connessione di rete Gigabit supportata.
RIMEDIO: reinstallare il driver. |
|
%2
Ошибка: драйвер не может определить, какое поддерживаемое гигабитовое сетевое подключение следует загрузить.
Действие: переустановите драйвер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att avgöra vilken Gigabit-nätverksanslutning som drivrutinen skulle läsas in för.ÅTGÄRD: Installera om drivrutinen. |
|
%2
問題: 驅動程式無法決定載入哪一個有支援的 Gigabit 網路連線。
動作: 重新安裝驅動程式。 |
|
%2
问题: 驱动程序无法确定要加载到哪个 gigabit 网络连接上。
操作: 重新安装驱动程序。 |
|
%2
SORUN: Sürücü, desteklenen hangi gigabit ağ bağlantısının yükleneceğini belirleyemedi.
EYLEM: Sürücüyü yeniden yükleyin. |
|
%2
PROBLEMA: O controlador não conseguiu determinar a ligação de rede Gigabit suportada a carregar.
ACÇÃO: Reinstale o controlador. |
|
%2
問題: どのサポートされているギガビット ネットワーク接続にドライバを読み込むか、特定できませんでした。
操作: ドライバを再度インストールしてください。 |
|
%2
PROBLEM: Sterownik nie może stwierdzić, na które obsługiwane gigabitowe połączenie sieciowe ma zostać załadowany.
AKCJA: Zainstaluj ponownie sterownik. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke fastslå hvilken støttet gigabit-nettverkstilkobling den skulle lastes på.
HANDLING: Installer driveren på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Az illesztő nem tudta megállapítani, melyik támogatott Gigabit hálózatra töltődjön be.
TEENDŐ: Telepítse újra az illesztőt. |
|
%2
PROBLÈME : Le pilote n’a pas pu déterminer sur quelle connexion réseau gigabit prise en charge se charger.
ACTION : Réinstallez le pilote. |
|
%2
PROBLEMA: o driver não pôde determinar a conexão de rede de gigabit a ser carregada.
AÇÃO: reinstale o driver. |
|
%2
PROBLEMA: el controlador no pudo determinar qué conexión de red Gigabit compatible se debe cargar.
ACCIÓN: reinstalar el controlador. |
|
%2
PROBLEM: Es konnte nicht ermittelt werden, auf welcher Gigabit-unterstützenden Netzwerkverbindung der Treiber geladen werden soll.
AKTION: Installieren Sie den Treiber neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan niet bepalen op welke ondersteunde gigabit-netwerkverbinding het stuurprogramma moet worden geladen.
ACTIE: installeer het stuurprogramma opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Ovladač nemohl určit, které gigabitové síťové připojení má být načteno.
AKCE: Přeinstalujte ovladač. |
|
%2
ONGELMA: Ohjain ei kyennyt määrittämään, mihin tuettuun Gigabit-verkkoyhteyteen ladataan.
TOIMINTA: Asenna ohjain uudelleen. |
|
%2
בעיה: למנהל ההתקן לא היתה אפשרות לקבוע על איזה חיבור רשת Gigabit נתמך להיטען.
פעולה: התקן מחדש את מנהל ההתקן. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Το πρόγραμμα οδήγησης δεν ήταν δυνατό να καθορίσει ποια υποστηριζόμενη σύνδεση δικτύου gigabit πρέπει να φορτωθεί.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επαναλάβατε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. |
|
%2
문제: 드라이버가 로드할 지원되는 기가비트 네트워크 연결을 결정하지 못했습니다.
문제 해결: 드라이버를 다시 설치하십시오. |
|
%2
المشكلة: تعذر على برنامج التشغيل تحديد gigabit network connection المعتمد الذي يجب تحميله.
الإجراء: أعد تثبيت برنامج التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Driveren kunne ikke bestemme, hvilken gigabitnetværksforbindelse der skulle indlæses på.
LØSNING: Geninstaller driveren. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile determinare la connessione di rete Gigabit supportata sulla quale eseguire il caricamento.
RIMEDIO: reinstallare il driver. |
|
%2
ПРОБЛЕМА. Не удается выделить регистры отображения, необходимые для операции.
ДЕЙСТВИЕ. Выберите адаптер в компоненте "Сеть" панели управления. Щелкните свойства.
Уменьшите число дескрипторов передачи и перезагрузите компьютер. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att allokera nödvändiga mappningsregister.ÅTGÄRD: Markera nätverkskortet under alternativet Nätverk på Kontrollpanelen. Klicka på Egenskaper.
Minska antalet överföringsbeskrivare och starta om. |
|
%2
問題: 無法配置操作的對應登錄。
動作: 在網路控制台程式選擇介面卡。請按 [內容]。
降低傳輸描述元和重新啟動。 |
|
%2
问题: 无法分配操作所需的 MAP REGISTERS。
操作: 选择网络控制面板小程序中的适配器。单击“属性”。
减少传输描述符的数量,然后重新启动。 |
|
%2
SORUN: İşlem için gereken EŞLEME YAZMAÇLARI ayrılamadı.
EYLEM: Ağ denetim masası uygulamasında bağdaştırıcıyı seçin. Özellikleri tıklatın.
İletim tanımlayıcılarının sayısını azaltın ve yeniden başlatın. |
|
%2
문제: 작동에 필요한 MAP REGISTER를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 네트워크 제어판에서 [어댑터]를 선택한 다음 [속성]을 클릭합니다.
전송 설명자의 개수를 줄이고 다시 시작하십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível alocar os REGISTOS DE MAPAS necessários para a operação.
ACÇÃO: Seleccione a placa na aplicação do painel de controlo de rede. Clique em Propriedades.
Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie. |
|
%2
問題: 操作に必要な MAP REGISTERS を割り当てられませんでした。
操作: ネットワーク コントロール パネルでアダプタを選択してください。プロパティをクリックしてください。
送信記述子の数を減らし、再起動してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przydzielić REJESTRÓW MAPOWANIA wymaganych do poprawnego działania.
AKCJA: Wybierz kartę w panelu sterowania siecią. Kliknij przycisk Właściwości.
Zmniejsz liczbę deskryptorów transmisji i uruchom ponownie. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele de nødvendige tilordningsregistrene for operasjonen.
HANDLING: Velg kortet i Nettverk i Kontrollpanel. Velg Egenskaper.
Reduser antall sendebeskrivelser og start på nytt. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett lefoglalni a művelethez szükséges leképezési regisztereket.
TEENDŐ: A Vezérlőpult hálózatvezérlő alkalmazásában jelölje ki az adaptert, majd kattintson a Tulajdonságok gombra.
Csökkentse az átviteli leírók számát, és indítsa újra a rendszert. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d’allouer les registres MAP nécessaires pour l’opération.
ACTION : Sélectionnez la carte dans l’application Réseau du Panneau de configuration. Cliquez sur Propriétés.
Diminuez le nombre de descripteurs de transmission et redémarrez. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível alocar os REGISTROS DE MAPEAMENTO necessários à operação.
AÇÃO: selecione o adaptador no miniaplicativo do painel de controle da rede. Clique em propriedades.
Reduza o número de descritores de transmissão e reinicie o computador. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudieron asignar los REGISTROS DE ASIGNACIONES necesarios para realizar la operación.
ACCIÓN: seleccionar el adaptador en el applet Red del Panel de control. Hacer clic en Propiedades.
Reducir la cantidad de descriptores de transmisión y reiniciar. |
|
%2
PROBLEM: Benötigte MAPREGISTER konnten nicht reserviert werden.
AKTION: Wählen Sie den Adapter in der Systemsteuerungsoption"Netzwerkverbindungen", und klicken Sie auf "Eigenschaften".
Verkleinern Sie die Anzahl der Übertragungsbeschreibungen, und
starten Sie neu. |
|
%2
PROBLEEM: kan de TOEWIJZINGSREGISTERS die nodig zijn voor de bewerking niet toewijzen.
ACTIE: selecteer de adapter in het onderdeel Netwerkverbindingen van het Configuratiescherm. Klik op Eigenschappen.
Verminder het aantal verzenddescriptors en start de computer opnieuw. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přidělit mapovací registry potřebné k provedení operace.
AKCE: V ovládacím panelu Síť vyberte adaptér a klepněte na tlačítko Vlastnosti.
Zmenšete počet přenosových popisovačů a restartujte počítač. |
|
%2
ONGELMA: Toiminnon edellyttämiä MAP REGISTER -rekistereitä ei voitu varata.
TOIMINTA: Valitse sovitin verkon ohjauspaneelisovelmasta. Valitse ominaisuudet.
Vähennä lähetyskuvaimien määrää ja tee uudelleenkäynnistys. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות את אוגרי המפה הדרושים לפעולה.
פעולה: בחר את המתאם ביישומון 'רשת' בלוח הבקרה. לחץ על 'מאפיינים'.
הפחת את מספר מתארי השידור ובצע הפעלה מחדש. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση του απαραίτητου Πίνακα καταχωρητών για λειτουργία.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Επιλέξτε τον προσαρμογέα από το δίκτυο στον Πίνακα Ελέγχου. Κάντε κλικ στο "Ιδιότητες".
Μειώστε τον αριθμό περιγραφών μετάδοσης και επανεκκινήστε το σύστημα. |
|
%2
المشكلة: تعذر تخصيص "تسجيلات التعيين" اللازمة للعملية.
الإجراء: حدد المحول في تطبيق لوحة التحكم بالشبكة. انقر فوق"خصائص".
وقلل عدد واصفي الإرسال، ثم أعد التشغيل. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke allokeres de tilknytningsregistre, der er nødvendige for handlingen.
LØSNING: Vælg netværkskortet i underprogrammet Netværk i Kontrolpanel. Klik på Egenskaber.
Reducer antallet af afsendelsesbeskrivelse, og genstart. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile allocare i registri di connessione necessari per l'operazione.
RIMEDIO: selezionare la scheda nell'applet Rete del Pannello di controllo e fare clic su Proprietà.
Ridurre il numero di descrittori di trasmissione e riavviare. |
|
%2
ПРОБЛЕМА. Не удается назначить прерывание для поддерживаемого гигабитового сетевого подключения.
ДЕЙСТВИЕ. Попытайтесь использовать другое гнездо PCI. |
|
%2
PROBLEM: Det gick inte att tilldela något avbrott för Gigabit-nätverksanslutningen.ÅTGÄRD: Försök med en annan PCI-kortplats. |
|
%2
問題: 無法指派中止有支援的 Gigabit 網路連線。
動作: 嘗試其他 PCI 介面槽。 |
|
%2
问题: 无法为支持的 gigabit 网络连接分配中断。
操作: 请尝试另一个 PCI 插槽。 |
|
%2
SORUN: Desteklenen gigabit ağ bağlantısı için kesme atanamadı.
EYLEM: Başka bir PCI yuvası deneyin. |
|
%2
문제: 지원되는 기가비트 네트워크 연결에 인터럽트를 할당하지 못했습니다.
문제 해결: 다른 PCI 슬롯을 사용해 보십시오. |
|
%2
PROBLEMA: Não foi possível atribuir uma interrupção para a ligação de rede Gigabit suportada.
ACÇÃO: Experimente outra ranhura PCI. |
|
%2
問題: サポートされたギガビット ネットワーク接続に割り込みを割り当てることができませんでした。
操作: 別の PCI スロットを試行してください。 |
|
%2
PROBLEM: Nie można przypisać przerwania dla obsługiwanego gigabitowego połączenia sieciowego.
AKCJA: Wypróbuj inne gniazdo PCI. |
|
%2
PROBLEM: Kan ikke tildele et avbrudd for den støttede gigabit-nettverkstilkoblingen.
HANDLING: Prøv et annet PCI-spor. |
|
%2
PROBLÉMA: Nem lehetett megszakítást kiosztani a támogatott Gigabit hálózati kapcsolat számára.
TEENDŐ: Próbálkozzon egy másik PCI-aljzattal. |
|
%2
PROBLÈME : Impossible d’affecter une interruption à la connexion réseau gigabit prise en charge.
ACTION : Essayez un autre emplacement PCI. |
|
%2
PROBLEMA: não foi possível designar uma interrupção à conexão de rede de gigabit com suporte.
AÇÃO: tente usar outro slot PCI. |
|
%2
PROBLEMA: no se pudo asignar una interrupción para la conexión de red Gigabit compatible.
ACCIÓN: probar otra ranura PCI. |
|
%2
PROBLEM: Ein Interrupt für die Gigabit-unterstützende Netzwerkverbindung konnte nicht zugewiesen werden.
AKTION: Verwenden Sie einen anderen PCI-Steckplatz. |
|
%2
PROBLEEM: kan geen interrupt toewijzen voor de ondersteunde gigabit-netwerkverbinding.
ACTIE: probeer een andere PCI-sleuf. |
|
%2
POTÍŽE: Nelze přiřadit přerušení pro podporované gigabitové síťové připojení.
AKCE: Zkuste použít jiný slot PCI. |
|
%2
ONGELMA: Tuetulle Gigabit-verkkoyhteydelle ei voitu määrittää keskeytystä.
TOIMINTA: Kokeile jotakin toista PCI-paikkaa. |
|
%2
בעיה: לא היתה אפשרות להקצות פסיקה עבור חיבור הרשת Gigabit הנתמך.
פעולה: נסה חריץ PCI אחר. |
|
%2
ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μιας διακοπής για την υποστηριζόμενη σύνδεση δικτύου gigabit.
ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Δοκιμάστε άλλη υποδοχή PCI. |
|
%2
المشكلة: تعذر تعيين مقاطعة لـ gigabit network connection المعتمد.
الإجراء: استخدم فتحة PCI أخرى. |
|
%2
PROBLEM: Der kunne ikke tildeles en interrupt for den understøttede gigabitnetværksforbindelse.
LØSNING: Prøv en anden PCI-slot. |
|
%2
PROBLEMA: impossibile assegnare un interrupt per la connessione di rete Gigabit supportata.
RIMEDIO: provare un altro slot PCI. |