The service
Messages on page
%1 (%2) %3Размер базы %4 данных в архиве должен быть кратным 4 КБ.
%1 (%2) %3Storleken på säkerhetskopiedatabasen %4 måste vara jämnt delbar med 4 kB.
%1 (%2) %3備份資料庫 %4 必須是 4 KB 的倍數。
%1 (%2) %3备份数据库 %4 必须是 4KB 的倍数。
%1 (%2) %3%4 yedek veritabanı, 4 KBayt'ın katı olmalıdır.
%1 (%2) %3백업 데이터베이스 %4의 크기는 4KB의 배수이어야 합니다.
%1 (%2) %3A base de dados de cópia de segurança %4 tem de ser um múltiplo de 4 KB.
%1 (%2) %3バックアップ データベース %4 を 4KB の倍数にしてください。
%1 (%2) %3Rozmiar kopii zapasowej bazy danych %4 musi być wielokrotnością 4 KB.
%1 (%2) %3Az adatbázis biztonsági másolatának (%4) mérete 4 kilobájt egész számú többszöröse kell legyen.
%1 (%2) %3L'espace occupé par la base de données de sauvegarde %4 doit être un multiple de 4 Ko.
%1 (%2) %3O banco de dados de backup %4 deve ser múltiplo de 4 KB.
%1 (%2) %3La base de datos de copia de seguridad %4 debe ser un múltiplo de 4 KB.
%1 (%2) %3Die Sicherungsdatenbank '%4' muss ein Vielfaches von 4 KB sein.
%1 (%2) %3De grootte van de back-updatabase %4 moet een veelvoud van 4 kB zijn.
%1 (%2) %3Velikost záložní databáze %4 musí být násobkem 4 kB.
%1 (%2) %3Il database di backup %4 deve essere un multiplo di 4 KB.
%1 (%2) %3Не удается записать теневой заголовок для файла %4. Ошибка %5.
%1 (%2) %3Det går inte att skriva ett reservfilhuvud för filen %4. Fel %5.
%1 (%2) %3無法寫入檔案 %4 的陰影標題。錯誤 %5。
%1 (%2) %3无法写入文件 %4 的阴影标头。错误 %5。
%1 (%2) %3%4 dosyası için gölge üstbilgisi yazılamıyor. Hata %5.
%1 (%2) %3%4 파일에 대한 섀도 헤더를 쓸 수 없습니다. 오류 %5.
%1 (%2) %3Não é possível escrever um cabeçalho replicado para o ficheiro %4. Erro %5.
%1 (%2) %3ファイル %4 のシャドウ ヘッダーを書き込めません。エラー %5 が発生しました。
%1 (%2) %3Nie można dokonać zapisu lustrzanego nagłówka pliku %4. Błąd %5.
%1 (%2) %3A következő fájlhoz tartozó árnyékolt fejlécet nem lehet írni: %4. Hiba: %5.
%1 (%2) %3Impossible d'écrire un en-tête en mémoire cache pour le fichier %4. Erreur %5.
%1 (%2) %3Não é possível gravar um cabeçalho oculto para o arquivo %4. Erro %5.
%1 (%2) %3No se puede escribir una copia sombra del encabezado para el archivo %4. Error %5.
%1 (%2) %3Die Shadowkopfzeile für Datei %4 konnte nicht geschrieben werden. Fehler %5.
%1 (%2) %3Kan geen schaduw-header schrijven voor bestand %4. Fout %5.
%1 (%2) %3Pro soubor %4 nelze zapsat stínové záhlaví. Chyba %5
%1 (%2) %3Impossibile scrivere un'intestazione ombreggiata per il file %4. Errore %5.
%1 (%2) %3Файл журнала %4 поврежден, недействителен или недоступен (ошибка %5). Его использование невозможно. Если этот файл необходим для восстановления, восстановление может быть выполнено только при наличии неповрежденной копии этого файла.
%1 (%2) %3Loggfilen %4 är skadad, ogiltig eller otillgänglig (fel %5) och kan inte användas. Om loggfilen behövs för återställning behöver du en felfri kopia av filen för att återställningen ska lyckas.
%1 (%2) %3記錄檔案 %4 已損壞、不正確或無法存取 (錯誤 %5) 且無法使用。如果此記錄檔案需要修復,您需要製作記錄檔案的複本以使得修復能夠順利完成。
%1 (%2) %3日志文件 %4 已损坏、无效或不一致(错误 %5)且无法使用。如果需要恢复此日志文件,则需要日志文件的一个正确副本,才能成功完成恢复。
%1 (%2) %3%4 günlük dosyası zarar gördüğü, geçersiz olduğu veya erişilemediği (hata %5) için kullanılamaz durumda. Kurtarma için bu günlük dosyası gerekliyse, kurtarmanın başarılı olabilmesi için günlük dosyasının sağlam bir kopyası gerekecektir.
%1 (%2) %3로그 파일 %4이(가) 손상되었거나, 잘못되었거나, 액세스할 수 없어서(오류 %5) 사용할 수 없습니다. 복구하는 데 이 로그 파일이 필요한 경우 이 로그 파일의 손상되지 않은 복사본이 있어야 복구를 성공적으로 완료할 수 있습니다.
%1 (%2) %3O ficheiro de registo %4 está danificado, é inválido ou não está acessível (erro %5) e não pode ser utilizado. Se este ficheiro de registo for necessário para efectuar a recuperação, será necessária uma cópia em boas condições do ficheiro de registo para que a recuperação seja concluída com êxito.
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 は壊れているか、無効であるか、アクセスできないため (エラー %5) 使用できません。このログ ファイルが回復に必要な場合、回復を正常に完了させるためには、有効なコピーが必要となります。
%1 (%2) %3Plik dziennika %4 jest uszkodzony, nieprawidłowy lub niedostępny (błąd %5) i nie można go użyć. Jeśli ten plik dziennika jest wymagany przy odzyskiwaniu, potrzebna będzie nieuszkodzona kopia tego pliku dziennika, aby było możliwe pomyślne przeprowadzenie odzyskiwania.
%1 (%2) %3A naplófájl (%4) sérült, érvénytelen vagy elérhetetlen (hiba: %5) és nem használható. Ha a helyreállításhoz szükség van erre a naplófájlra, akkor a helyreállítás csak ép fájllal lehetséges.
%1 (%2) %3Le fichier journal %4 est endommagé, non valide ou inaccessible (erreur %5) et ne peut pas être utilisé. Si ce fichier journal est requis pour la récupération, une copie non endommagée sera nécessaire pour que la récupération réussisse intégralement.
%1 (%2) %3O arquivo de log %4 está danificado, é inválido ou está inacessível (erro %5) e não pode ser usado. Caso esse arquivo de log seja exigido para a recuperação, será necessária uma cópia íntegra do arquivo de log para que a recuperação seja concluída com êxito.
%1 (%2) %3El archivo de registro %4 está dañado, no es válido o no se puede tener acceso al mismo (error %5) y no se puede usar. Si este archivo de registro es necesario para realizar una recuperación, necesitará una copia del archivo en buen estado.
%1 (%2) %3Die Protokolldatei %4 ist beschädigt, ungültig oder nicht zugreifbar (Fehler %5) und kann nicht verwendet werden. Wenn diese Protokolldatei für die Wiederherstellung benötigt wird, ist eine einwandfreie Kopie erforderlich, damit die Wiederherstellung abgeschlossen werden kann.
%1 (%2) %3Logboekbestand %4 is beschadigd, ongeldig of niet toegankelijk (fout %5) en kan niet worden gebruikt. Als dit logboekbestand vereist is voor de herstelbewerking, is een goede kopie van het logboekbestand vereist voor het voltooien van de herstelbewerking.
%1 (%2) %3Soubor protokolu %4 je poškozen, neplatný, nelze k němu získat přístup (chyba %5) a nelze jej použít. Je-li tento soubor protokolu požadován při obnovení, bude k úspěšnému dokončení obnovení nutná jeho platná kopie.
%1 (%2) %3Il file di registro %4 è danneggiato, non valido o inaccessibile (errore %5). Impossibile utilizzarlo. Se il file di registro è richiesto per il ripristino, ne sarà necessaria una copia valida per il completare il ripristino.
%1 (%2) %3Ошибка файловой системы %5 в ходе ввода-вывода из базы данных %4. Если эта ошибка будет повторяться, вероятно, файл базы данных поврежден, и его требуется восстановить из предыдущего архива.
%1 (%2) %3Filsystemsfelet %5 inträffade under in- och utmatning av data i databasen %4. Om problemet kvarstår kan det betyda att databasfilen är skadad och att du måste återställa databasen från en säkerhetskopia .
%1 (%2) %3在輸入輸出期間,資料庫 %4 上出現檔案系統錯誤 %5。如果這個錯誤持續出現,則資料庫檔案可能已經損壞,而需要從先前的備份中還原。
%1 (%2) %3IO 期间,数据库 %4 上出现文件系统错误 %5。如果此错误持续存在,数据库文件可能已损坏,而且可能需要从以前的备份中还原。
%1 (%2) %3%4 veritabanında G/Ç sırasında dosya sistemi hatası %5 oluştu. Bu hata devam ederse, veritabanı dosyası zarar görmüş olabileceğinden, önceki yedeğinden geri yüklenmesi gerekebilir.
%1 (%2) %3%4 데이터베이스에서 입출력(I/O)하는 동안 파일 시스템 오류 %5이(가) 발생했습니다. 이 오류가 계속 발생하면 데이터베이스 파일이 손상된 것일 수 있으므로 이전 백업으로부터 복원해야 할 수 있습니다.
%1 (%2) %3Erro do sistema de ficheiros %5 durante a E/S na base de dados %4. Se este erro persistir, o ficheiro da base de dados pode estar danificado e poderá ter de ser restaurado a partir de uma cópia de segurança anterior.
%1 (%2) %3データベース %4 に対する I/O の実行中にファイル システム エラー %5 が発生しました。このエラーが引き続き発生する場合は、データベース ファイルが壊れている可能性があるため、以前のバックアップからデータベースを復元する必要があります。
%1 (%2) %3Błąd %5 systemu plików podczas operacji We/Wy na bazie danych %4. Jeśli błąd będzie się powtarzał, plik bazy danych może być uszkodzony i konieczne będzie przywrócenie bazy danych z poprzedniej kopii zapasowej.
%1 (%2) %3Az adatbázison (%4) végzett IO-művelet közben a következő fájlrendszeri hiba történt: %5. Ha a hiba továbbra is fennáll, állítsa vissza az adatbázist az előző biztonsági másolatból.
%1 (%2) %3Erreur fichier système %5 lors d'une E/S sur la base de données %4. Si cette erreur persiste, il se peut que le fichier de base de données soit endommagé et doive être restauré à partir d'une sauvegarde antérieure.
%1 (%2) %3Erro %5 no sistema de arquivos durante E/S no banco de dados %4. Se o erro persistir, talvez o arquivo do banco de dados esteja danificado e necessite ser restaurado por meio de um backup anterior.
%1 (%2) %3Error %5 del sistema de archivos durante operaciones de E/S en la base de datos %4. Si el error persiste, es posible que el archivo de base de datos esté dañado y necesite restaurarlo de una copia de seguridad anterior.
%1 (%2) %3Dateisystemfehler %5 bei E/A für Datenbank %4. Wenn dieser Fehler auch weiterhin auftritt, ist die Datenbankdatei möglicherweise beschädigt und muss aus einer vorherigen Sicherungskopie wiederhergestellt werden.
%1 (%2) %3Bestandssysteemfout %5 tijdens IO op database %4. Als deze fout zich blijft voordoen, wordt het databasebestand mogelijk beschadigd. Het moet in dat geval worden hersteld van een vorige back-up.
%1 (%2) %3Při vstupně-výstupní operaci s databází %4 došlo k chybě souborového systému %5. Pokud potíže potrvají, databázový soubor je pravděpodobně poškozen a je třeba obnovit databázi ze záložní kopie.
%1 (%2)%3 Errore %5 nel file system durante I/O sul database %4. Se l'errore persiste, è possibile che il file del database sia danneggiato e che sia necessario ripristinarlo da un backup precedente.
%1 (%2) %3Несоответствие размера в ходе ввода-вывода из базы данных %4. Ожидаемый размер: %5. Возвращенный размер: %6.
%1 (%2) %3Databasen %4 rapporterade en felaktig I/O-storlek. Den förväntade storleken var %5, men den verkliga är %6.
%1 (%2) %3IO 大小與資料庫 %4 不相符。在返回的大小為 %6 時預期的 IO 大小為 %5。
%1 (%2) %3数据库 %4 上的 IO 大小不匹配。预期的 IO 大小为 %5,而返回的大小为 %6。
%1 (%2) %3%4 veritabanında G/Ç boyutu eşleşmiyor, beklenen G/Ç boyutu %5, döndürülen boyut %6.
%1 (%2) %3%4 데이터베이스에서 입출력(I/O) 크기가 일치하지 않습니다. 입출력(I/O) 크기 %5을(를) 예상했지만 반환된 크기는 %6입니다.
%1 (%2) %3O tamanho de E/S não coincide com a base de dados %4. O tamanho de E/S previsto era de %5 e o tamanho devolvido é de %6.
%1 (%2) %3データベース %4 の I/O サイズが一致しません。I/O サイズ %5 が予期されていましたが、返されたサイズは %6 でした。
%1 (%2) %3Niezgodność rozmiaru We/Wy bazy danych %4, oczekiwano rozmiaru We/Wy %5, podczas gdy zwrócony rozmiar to %6.
%1 (%2) %3Az adatbázis (%4) IO-mérete hibás. A várt IO-méret %5, a visszakapott viszont %6 volt.
%1 (%2) %3Tailles d'E/S non concordantes sur la base de données %4. La taille d'E/S attendue était %5, alors qu'il a été retourné la taille %6.
%1 (%2) %3Tamanho de E/S incompatível no banco de dados %4. O tamanho de E/S %5 era esperado, mas foi retornado %6.
%1 (%2) %3Error de tamaño de E/S en la base de datos %4, se esperaba un tamaño de %5 y se devolvió %6.
%1 (%2) %3Nicht passende E/A-Größe für Datenbank '%4'; E/A-Größe '%5' wurde anstatt '%6' erwartet.
%1 (%2) %3IO-grootte is foutief berekend voor database %4. Een IO-grootte van %5 wordt verwacht, terwijl de geretourneerde grootte %6 is.
%1 (%2) %3Nesouhlas velikosti při vstupně-výstupní operaci s databází %4. Byla očekávána velikost %5 a vrácena velikost %6.
%1 (%2) %3Mancata corrispondenza nella dimensione dell'IO nel database %4. Il valore restituito è %6 anziché %5.
%1 (%2) %3Ошибка файловой системы %5 в ходе ввода-вывода из файла журнала %4.
%1 (%2) %3Filsystemsfelet %5 inträffade under in- och utmatning av data i loggfilen %4.
%1 (%2) %3在輸入輸出期間,記錄檔案 %4 上出現檔案系統錯誤 %5。
%1 (%2) %3IO 期间,日志文件 %4 上出现文件系统错误 %5。
%1 (%2) %3%4 günlük dosyasında G/Ç sırasında dosya sistemi hatası %5 oluştu.
%1 (%2) %3로그 파일 %4에서 입출력(I/O)하는 동안 파일 시스템 오류 %5이(가) 발생했습니다.
%1 (%2) %3Erro do sistema de ficheiros %5 durante uma operação de E/S no ficheiro de registo %4.
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 の IO 処理中にファイル システム エラー %5 が発生しました。
%1 (%2) %3Błąd %5 systemu plików podczas operacji We/Wy na pliku dziennika %4.
%1 (%2) %3Fájlrendszeri hiba (%5) történt a következő naplófájlon végzett IO-művelet során: %4.
%1 (%2) %3Erreur fichier système %5 lors d'une E/S sur le fichier journal %4.
%1 (%2) %3Erro %5 no sistema de arquivos durante E/S no arquivo de log %4.
%1 (%2) %3Error %5 del sistema de archivos durante operaciones de E/S en el archivo de registro %4.
%1 (%2) %3Dateisystemfehler %5 bei E/A-Operation für Protokolldatei %4.
%1 (%2) %3Bestandssysteemfout %5 is opgetreden tijdens IO-bewerking op logboekbestand %4.
%1 (%2) %3Při vstupně-výstupní operaci se souborem protokolu %4 došlo k chybě souborového systému %5.
%1 (%2) %3Errore %5 nel file system durante I/O sul file di registro %4.
%1 (%2) %3Несоответствие размера в ходе ввода-вывода из файла журнала %4. Ожидаемый размер: %5. Возвращенный размер: %6.
%1 (%2) %3In- eller utdata för loggfilen %4 har en felaktig storlek. Den förväntade storleken var %5, men den verkliga är %6.
%1 (%2) %3IO 大小與記錄檔案 %4 不相符。在返回的大小為 %6 時預期的 IO 大小為 %5。
%1 (%2) %3日志文件 %4 上的 IO 大小不匹配。预期的 IO 大小为 %5,而返回的大小为 %6。
%1 (%2) %3%4 günlük dosyasında G/Ç boyutu eşleşmiyor, beklenen G/Ç boyutu %5, döndürülen boyut %6.
%1 (%2) %3로그 파일 %4에서 입출력(I/O) 크기가 일치하지 않습니다. 입출력(I/O) 크기 %5을(를) 예상했지만 반환된 크기는 %6입니다.
%1 (%2) %3O tamanho de E/S não coincide com o ficheiro de registo %4. O tamanho de E/S previsto era de %5 e o tamanho devolvido é de %6.
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 の I/O サイズが一致しません。I/O サイズ %5 が予期されていましたが、返されたサイズは %6 でした。
%1 (%2) %3Niezgodność rozmiaru We/Wy pliku dziennika %4, oczekiwano rozmiaru We/Wy %5, podczas gdy zwrócony rozmiar to %6.
%1 (%2) %3A naplófájl (%4) IO-mérete hibás. A várt IO-méret %5, a visszakapott viszont %6 volt.
%1 (%2) %3Tailles d'E/S non concordantes sur le fichier journal %4, La taille d'E/S attendue était %5, alors qu'il a été retourné la taille %6.
%1 (%2) %3Tamanho de E/S incompatível no arquivo de log %4. O tamanho de E/S %5 era esperado, mais foi retornado %6.
%1 (%2) %3Falta de coincidencia de tamaño de E/S en el archivo de registro %4, se esperaba un tamaño de %5 y se devolvió %6.
%1 (%2) %3Nicht passende E/A-Größe für Protokolldatei '%4'; E/A-Größe '%5' wurde anstatt der zurückgegebenen Größe '%6' erwartet.
%1 (%2) %3IO-grootte is foutief berekend voor logboekbestand %4. Een IO-grootte van %5 wordt verwacht, terwijl de geretourneerde grootte %6 is.
%1 (%2) %3Nesouhlas velikosti při vstupně-výstupní operaci se souborem protokolu %4. Byla očekávána velikost %5 a vrácena velikost %6.
%1 (%2) %3Mancata corrispondenza nella dimensione dell'IO nel file registro %4. Il valore restituito è %6 anziché %5.
%1 (%2) %3Размер базы данных %4 достиг наибольшего значения %5 МБ. Если перезапуск базы данных невозможен, для уменьшения ее размера следует выполнить автономную дефрагментацию.
%1 (%2) %3Databasen %4 har uppnått den högsta tillåtna storleken %5 MB. Om det inte går att starta om databasen kan du utföra en offlinedefragmentering för att minska dess storlek.
%1 (%2) %3資料庫 %4 已到達資料庫的最大容量 %5 MB。如果資料庫無法重新啟動,可以執行離線磁碟重組以減少資料庫的大小。
%1 (%2) %3数据库 %4 已达到其最大大小 %5MB。如果数据库无法重新启动,可以执行脱机碎片整理以减小数据库大小。
%1 (%2) %3%4 veritabanı, en büyük boyut olan %5 MB'a ulaştı. Veritabanı yeniden başlatılamazsa, boyutu düşürmek için çevrimdışı bir disk birleştirme gerçekleştirilebilir.
%1 (%2) %3%4 데이터베이스가 최대 크기인 %5MB에 도달했습니다. 데이터베이스를 다시 시작할 수 없는 경우 오프라인 조각 모음을 수행하여 데이터베이스 크기를 줄일 수 있습니다.
%1 (%2) %3A base de dados %4 atingiu o respectivo tamanho máximo de %5 MB. Se não for possível reiniciar a base de dados, poderá ser executada uma desfragmentação offline para reduzir o respectivo tamanho.
%1 (%2) %3データベース %4 は最大データベース サイズ %5 MB に達しました。データベースを再起動できない場合は、そのサイズを減らすために、オフラインでのディスクの最適化を実行する必要がある可能性があります。
%1 (%2) %3Baza danych %4 osiągnęła swój maksymalny rozmiar %5 MB. Jeśli nie można ponownie uruchomić tej bazy danych, można wykonać defragmentację w trybie offline w celu zmniejszenia jej rozmiaru.
%1 (%2) %3Az adatbázis (%4) elérte a megadott %5 MB-os maximális méretet. Ha az adatbázist nem lehet újraindítani, méretét kapcsolat nélküli töredezettségmentesítéssel lehet csökkenteni.
%1 (%2) %3La base de données %4 a atteint sa taille maximale de %5 Mo. Si la base de données ne peut pas être relancée, effectuez une défragmentation hors connexion pour réduire sa taille.
%1 (%2) %3O banco de dados %4 atingiu seu tamanho máximo de %5 MB. Se o banco de dados não puder ser reiniciado, uma desfragmentação off-line poderá ser executada para reduzir seu tamanho.
%1 (%2) %3La base de datos %4 alcanzó su tamaño máximo, %5 MB. Si no puede reiniciarla, puede realizar una desfragmentación sin conexión para reducir su tamaño.
%1 (%2) %3Die Datenbank %4 hat die maximale Datenbankgröße von %5 MB erreicht. Wenn die Datenbank nicht neu gestartet werden kann, muss möglicherweise eine Offlinedefragmentierung durchgeführt werden, um ihre Größe zu verringern.
%1 (%2) %3De database %4 heeft de maximumgrootte %5 MB bereikt. Als de database niet kan worden gestart, kan er een off line defragmentatiebewerking worden uitgevoerd om de grootte te verminderen.
%1 (%2) %3Databáze %4 dosáhla maximální velikosti %5 MB. Není-li možné databázi znovu spustit, pravděpodobně lze zmenšit její velikost defragmentací offline.
%1 (%2) %3Il database %4 ha raggiunto la dimensione massima consentita di %5 MB. Se non è possibile riavviare il database, effettuarne una deframmentazione non in linea per ridurne le dimensioni.
%1 (%2) %3Восстановление базы данных было внезапно остановлено при повторной обработке файла журнала %4 (%5,%6). Файлы журнала после этой точки могут оказаться нераспознанными и не будут обработаны.
%1 (%2) %3Databasåterställningen stoppades plötsligt vid bearbetning av loggfilen %4 (%5,%6). Det är inte säkert att de efterföljande loggarna kan identifieras, och de kommer inte att bearbetas.
%1 (%2) %3在還原記錄檔案 %4 (%5,%6) 時,資料庫修復異常停止。此點之後的記錄檔案可能無法辨識並且不會被處理。
%1 (%2) %3重建日志文件 %4 (%5,%6)时,数据库恢复异常停止。自此之后的日志可能无法识别且不会被处理。
%1 (%2) %3Veritabanı kurtarma işlemi, %4 günlük dosyası (%5,%6) yeniden yapılırken durduruldu. Bu noktadan sonraki günlükler tanınmayabilir, bu yüzden işlenmeyecekler.
%1 (%2) %3로그 파일 %4을(를) 다시 실행하는 동안 데이터베이스 복구가 갑자기 중지되었습니다(%5,%6). 이 시점 이후의 로그는 인식되지 않으므로 처리되지 않습니다.
%1 (%2) %3A recuperação da base de dados parou abruptamente ao refazer o ficheiro de registo %4 (%5,%6). Os registos existentes depois deste ponto podem não ser reconhecíveis e não serão processados.
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 (%5、%6) の再処理中に突然データベースの回復処理が停止しました。これ以降のログは認識されない可能性があり、処理されません。
%1 (%2) %3Odzyskiwanie bazy danych zostało nieoczekiwanie zatrzymane podczas próby ponownego utworzenia pliku dziennika %4 (%5,%6). Od tego momentu dzienniki mogą być nierozpoznawalne i nie będą przetwarzane.
%1 (%2) %3Az adatbázis-helyreállítás a következő naplófájlnál hirtelen leállt: %4 (%5,%6). Lehetséges, hogy e pont után a naplók nem ismerhetők fel, ezért a program nem dolgozza fel őket.
%1 (%2) %3La récupération de la base de données s'est interrompue soudainement pendant la reconstitution du fichier journal %4 (%5,%6). À ce stade, les journaux ne sont probablement pas reconnaissables et ne seront dès lors pas traités.
%1 (%2) %3A recuperação do banco de dados foi interrompida abruptamente ao refazer o arquivo de log %4 (%5,%6). Talvez os logs após esse ponto não sejam reconhecíveis e não serão processados.
%1 (%2) %3Se detuvo abruptamente la recuperación de la base de datos al rehacer el archivo de registro %4 (%5,%6). Los registros tras este punto pueden no ser reconocibles y no se procesarán.
%1 (%2) %3Die Datenbankwiederherstellung wurde bei der Verarbeitung der Protokolldatei %4 plötzlich beendet (%5,%6). Die Protokolldatei ist nach dieser Stelle möglicherweise nicht lesbar und wird nicht verarbeitet.
%1 (%2) %3Het herstellen van de database is abrupt gestopt tijdens het opnieuw uitvoeren van logboekbestand %4 (%5,%6). De volgende logboekbestanden kunnen wellicht niet worden herkend en bewerkt.
%1 (%2) %3Obnovení databáze bylo při zpracování protokolu %4 (%5,%6) náhle přerušeno. Od tohoto bodu nemusí být protokoly rozpoznatelné a nebudou zpracovány.
%1 (%2) %3Ripristino del database bruscamente interrotto durante la ricostruzione del file di registro %4 (%5,%6). È possibile che i registri da questo punto in avanti non siano riconoscibili, pertanto non saranno elaborati.
%1 (%2) %3Обнаружена неверная ссылка на страницу (ошибка %4) в дереве B (ObjectId: %5, PgnoRoot: %6) базы данных %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Det finns en skadad sidlänk (fel %4) i ett B-träd (objekt-ID: %5, PgnoRoot: %6) i databasen %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3壞的頁面連結 (錯誤 %4) 已經在資料庫 %7 (%8 => %9, %10) 的 B 樹 (物件識別符: %5, PgnoRoot: %6) 中偵測到。
%1 (%2) %3在数据库 %7 (%8 => %9, %10)的 B-目录树(ObjectId: %5, PgnoRoot: %6)中检测到无效页面链接(错误 %4)。
%1 (%2) %3%7 veritabanının bir B-Ağacı'nda (ObjectId: %5, PgnoRoot: %6) bozuk bir sayfa bağlantısı (hata %4) algılandı (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3%7 데이터베이스의 B-트리(ObjectId: %5, PgnoRoot: %6)에 잘못된 페이지 링크(오류 %4)가 있습니다(%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Foi detectada uma ligação de página incorrecta (erro %4) na árvore B (ID de objecto: %5, PgnoRoot: %6) da base de dados %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3データベース %7 (%8 => %9、%10) の B-Tree (ObjectID: %5、PgnoRoot: %6) から、誤ったページ リンク (エラー %4) が検出されました。
%1 (%2) %3Wykryto niewłaściwe łącze strony (błąd %4) w B-drzewie (ID obiektu: %5, PgnoRoot: %6) bazy danych %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3A program hibás laphivatkozást (hiba: %4) fedezett fel az adatbázis (%7) B-fájában (objektumazonosító: %5, PgnoRoot: %6) %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Un lien de page incorrect (erreur %4) a été détecté dans le B-Tree (ObjectId : %5, PgnoRoot : %6) de la base de données %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Um link de página incorreto (erro %4) foi detectado em um B-Tree (ObjectId: %5, PgnoRoot: %6) do banco de dados %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Se detectó un vínculo de página erróneo(error %4) en un árbol B (IdObjeto: %5, RaízNúmPág: %6) de la base de datos %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Ungültige Seitenverknüpfung (Fehler %4) in B-Struktur (Objekt-Id: %5, PgnoRoot: %6) von Datenbank %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3Er is een ongeldige paginakoppeling (fout %4) aangetroffen in een B-structuur (ObjectId: %5, PgnoRoot: %6) van database %7 (%8 => %9, %10).
%1 (%2) %3V B-stromu (ObjectId: %5, PgnoRoot: %6) v databázi %7 (%8 => %9, %10) bylo zjištěno chybné propojení stránek (chyba: %4).
%1 (%2) %3Collegamento delle pagine errato (errore %4) rilevato in una struttura B (ObjectId: %5, PgnoRoot: %6) del database %7 (%8 => %9, %10).
See catalog page for all messages.