|
%1 (%2) %3Обнаружено нарушение целостности данных в таблице %4 базы данных %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Datainkonsekvenser har upptäckts i tabellen %4 i databasen %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3在資料庫 %5 (%6,%7) 的資料表 %4 中偵測出資料不一致。 |
|
%1 (%2) %3在数据库 %5 (%6,%7)的表 %4 中检测到数据不一致。 |
|
%1 (%2) %3%5 veritabanının %4 tablosunda veri tutarsızlığı algılandı (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3%5 데이터베이스의 %4 테이블에 일관성이 없는 데이터가 있습니다(%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Inconsistência de dados detectada na tabela %4 da base de dados %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3データベース %5 のテーブル %4 でデータの不整合が検出されました (%6、%7)。 |
|
%1 (%2) %3Wykryto niespójność danych w tabeli %4 bazy danych %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3A program nem konzisztens adatokat észlelt az adatbázis (%5) következő táblájában: %4 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Incohérence des données détectées dans la table %4 de la base de données %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Dados inconsistentes encontrados na tabela %4 do banco de dados %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Se detectó incoherencia de datos en la tabla %4 de la base de datos %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Dateninkonsistenz wurde in Tabelle %4 von Datenbank %5 (%6,%7) festgestellt. |
|
%1 (%2) %3Inconsistentie in de gegevens van tabel %4 van database %5 (%6,%7) gevonden. |
|
%1 (%2) %3V tabulce %4 databáze %5 (%6,%7) byla zaznamenána nekonzistence dat. |
|
%1 (%2) %3Dati incoerenti rilevati nella tabella %4 del database %5 (%6,%7). |
|
%1 (%2) %3Обнаружено нарушение целостности выделения потока данных (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Inkonsekvenser har upptäckts i allokeringen av streaming-data (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3偵測到串流資料指派不一致 (%4,%5)。 |
|
%1 (%2) %3检测到流数据分配不一致(%4,%5)。 |
|
%1 (%2) %3Akış verisinde ayırma tutarsızlığı algılandı (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3일관성이 없는 스트리밍 데이터 할당이 있습니다(%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Foi detectada inconsistência de atribuição de transmissão contínua de dados (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3ストリーミング データの割り当てに不整合が検出されました (%4、%5)。 |
|
%1 (%2) %3Wykryto niespójność alokacji danych strumienia (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3A program nem konzisztens adatfolyam-lefoglalást észlelt (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Incohérence d'allocation de données de flux détectée (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Foi detectada inconsistência na alocação de dados de fluxo contínuo (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Se detectó incoherencia en la asignación de datos de transmisión por secuencias(%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Inkonsistenz in der Zuweisung von Streamingdaten festgestellt (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Inconsistentie gevonden in de toewijzing van stroomgegevens (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Byla zaznamenána nekonzistence v přidělování datových proudů (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Incoerenza nell'allocazione di dati di flusso (%4,%5). |
|
%1 (%2) %3Нарушена последовательность номеров файлов журнала. Отсутствует файл журнала %4. Могут также потребоваться следующие за ним файлы журнала. Это сообщение может быть отображено снова, если отсутствующие файлы журнала не будут восстановлены. |
|
%1 (%2) %3En lucka i loggfilssekvensen har upptäckts. Loggfilen %4 saknas. Det kanske också krävs andra loggfiler än denna. Det här meddelandet kan visas igen om de loggfiler som saknas inte återställs. |
|
%1 (%2) %3在記錄檔案序列中偵測到間隔。缺少記錄檔案 %4。除此之外的其他記錄檔案可能也會需要。如果缺少的記錄檔案並未還原的話,此訊息可能會重新出現。 |
|
%1 (%2) %3在日志文件序列中检测到间隔。丢失日志文件 %4。可能还需要此日志文件后面的其他日志文件。如果未还原丢失的日志文件,可能会再次显示此消息。 |
|
%1 (%2) %3Günlük dosyası sıralamasında boşluk algılandı. %4 günlük dosyası kayıp. Bu dosyadan sonraki günlükler de gerekli olabilir. Eksik günlük dosyaları geri yüklenmezse bu ileti yeniden görüntülenebilir. |
|
%1 (%2) %3로그 파일에 시퀀스 간격이 있습니다. 로그 파일 %4이(가) 없습니다. 이 로그 파일 이전의 다른 로그 파일도 필요할 수 있습니다. 손실된 로그 파일을 복원하지 않으면 이 메시지가 다시 나타날 수 있습니다. |
|
%1 (%2) %3Foi detectado um intervalo na sequência do ficheiro de registo. O ficheiro de registo %4 está em falta. Para além deste ficheiro de registo podem também ser necessários outros. Esta mensagem pode ser novamente apresentada se os ficheiros de registo não forem restaurados. |
|
%1 (%2) %3ログ ファイルの順序に欠落が検出されました。ログ ファイル %4 が失われました。このログ ファイル以降のログ ファイルも必要です。失われたログ ファイルが復元されないと、このメッセージが再度表示されることがあります。 |
|
%1 (%2) %3Wykryto przerwę w sekwencji plików dziennika. Brakuje pliku dziennika %4. Inne pliki dziennika, występujące po nim, mogą być również wymagane. Ten komunikat może pojawić się ponownie, jeśli brakujące pliki nie zostaną przywrócone. |
|
%1 (%2) %3A naplófájlok sorszámozása nem folytonos. A következő naplófájl hiányzik: %4. Lehetséges, hogy e fájl utáni naplófájlokra is szükség van. Ez az üzenet akkor jelenhet meg, ha a hiányzó naplófájl nincs visszaállítva. |
|
%1 (%2) %3Écart de séquence détecté dans les fichiers journaux des transactions. Le fichier journal %4 est manquant. D'autres fichiers journaux suivants sont peut-être requis également. Ce message risque de se réafficher si les fichiers journaux manquants ne sont pas restaurés. |
|
%1 (%2) %3Foi detectado um intervalo na seqüência de arquivos de log. O arquivo de log %4 está ausente. Talvez também sejam necessários outros arquivos de log depois desse. Esta mensagem poderá ser exibida novamente se os arquivos de log ausentes não forem recuperados. |
|
%1 (%2) %3Se detectó una discontinuidad en la secuencia de archivos de registro. Falta el archivo de registro %4. Posiblemente se necesiten también otros archivos de registro posteriores a éste. Este mensaje podría aparecer de nuevo si no se restauran los archivos de registro que faltan. |
|
%1 (%2) %3Die Abfolge der Protokolldateien ist lückenhaft. Die Protokolldatei %4 und möglicherweise weitere Protokolldateien fehlen. Diese Meldung wird möglicherweise erneut angezeigt, wenn die fehlenden Protokolldateien nicht wiederhergestellt werden. |
|
%1 (%2) %3Er ontbreken logboekbestanden in de volgorde. Logboekbestand %4 ontbreekt. Ook andere logboekbestanden na dit bestand zijn mogelijk vereist. Dit bericht verschijnt opnieuw als de ontbrekende logboekbestanden niet worden teruggezet. |
|
%1 (%2) %3V posloupnosti souborů protokolu je mezera. Soubor protokolu %4 a pravděpodobně také následující soubory protokolu nebyly nalezeny. Pokud neobnovíte chybějící soubory protokolu, tato zpráva se pravděpodobně objeví znovu. |
|
%1 (%2) %3È stata rilevata un'interruzione nella sequenza di file di registro. File di registro %4 mancante. È possibile che siano necessari anche altri file di registro successivi al file mancante. Se i file di registro mancanti non vengono ripristinati, verrà visualizzato nuovamente questo messaggio. |
|
%1 (%2) %3Не удается выполнить запись в раздел 4 при сбросе файла журнала %4. Ошибка %5. |
|
%1 (%2) %3Det går inte att skriva till sektion 4 medan loggfilen %4 töms. Fel %5. |
|
%1 (%2) %3在刷新記錄檔案 %4 時,無法寫入第 4 區。錯誤 %5。 |
|
%1 (%2) %3刷新日志文件 %4 时,无法写入扇区 4。错误 %5。 |
|
%1 (%2) %3%4 günlük dosyası boşaltılırken bölüm 4'e yazılamadı. Hata %5. |
|
%1 (%2) %3로그 파일 %4을(를) 플러시하는 동안 섹션 4에 쓸 수 없습니다. 오류 %5. |
|
%1 (%2) %3Não é possível escrever na secção 4 durante o esvaziamento do ficheiro de registo %4. Erro %5. |
|
%1 (%2) %3ログ ファイル %4のフラッシュ中にセクション 4 を書き込めません。エラー %5 が発生しました。 |
|
%1 (%2) %3Nie można dokonać zapisu w sekcji 4 podczas opróżniania pliku dziennika %4. Błąd %5. |
|
%1 (%2) %3A naplófájl (%4) kiürítésekor nem lehetett írni a 4-es szakaszt. Hiba: %5. |
|
%1 (%2) %3Impossible d'écrire sur la section 4 lors du vidage du fichier journal %4. Erreur %5. |
|
%1 (%2) %3Não é possível gravar na seção 4 durante a liberação do arquivo de log %4. Erro %5. |
|
%1 (%2) %3No se puede escribir en la sección mientras se vacía el archivo de registro %4. Error %5. |
|
%1 (%2) %3Beim Leeren von Protokolldatei %4 kann nicht in Abschnitt 4 geschrieben werden. Fehler %5. |
|
%1 (%2) %3Kan niet naar sectie 4 schrijven tijdens het leegmaken van logboekbestand %4. Fout %5. |
|
%1 (%2) %3Při vyprazdňování souboru protokolu %4 nelze zapisovat do sekce 4. Chyba %5 |
|
%1 (%2) %3Impossibile scrivere nella sezione 4 durante lo svuotamento del file registro %4. Errore %5. |
|
%1 (%2) %3Для успешного восстановления базы данных %4 требуются файлы журнала %5-%6. В ходе восстановления обнаружены лишь файлы журнала начиная с %7. |
|
%1 (%2) %3Databasen %4 kräver loggfilerna %5-%6 för att kunna utföra återställningen. Återställningen kunde bara hitta loggfiler med början från %7. |
|
%1 (%2) %3資料庫 %4 需要記錄檔案 %5-%6 才能成功修復。修復只能找出開始於 %7 的記錄檔案。 |
|
%1 (%2) %3数据库 %4 需要日志文件 %5-%6 才能成功恢复。恢复只能定位开始于 %7 的日志文件。 |
|
%1 (%2) %3%4 veritabanı, kurtarmayı başarıyla yapabilmek için %5 ile %6 arasındaki günlük dosyalarına gerek duyuyor. Kurtarma işlemi, yalnızca %7 ve sonrasındaki günlük dosyalarını bulabildi. |
|
%1 (%2) %3%4 데이터베이스를 성공적으로 복구하려면 %5에서 %6까지의 로그 파일이 필요합니다. %7부터의 로그 파일만 검색할 수 있습니다. |
|
%1 (%2) %3A base de dados %4 requer os ficheiros de registo %5-%6 para poder efectuar a recuperação com êxito. A recuperação conseguiu apenas localizar os ficheiros de registo que começam em %7. |
|
%1 (%2) %3正常に回復するには、データベース %4 は、%5 から %6 までのログ ファイルを必要としますが、始点 %7 のログ ファイルしか見つかりませんでした。 |
|
%1 (%2) %3Baza danych %4 wymaga plików dziennika %5-%6, aby pomyślnie ukończyć odzyskiwanie. Podczas odzyskiwania odnaleziono tylko pliki dziennika począwszy od pliku %7. |
|
%1 (%2) %3Az adatbázis (%4) sikeres helyreállításához a következő naplófájlokra van szükség: %5-%6. A helyreállítási művelet csak a(z) %7 naplófájltól kezdődőeket találta meg. |
|
%1 (%2) %3La base de données %4 requiert la récupération dans l'ordre des fichiers journaux %5-%6. Le processus de récupération a seulement pu repérer les fichiers journaux à partir de %7. |
|
%1 (%2) %3O banco de dados %4 requer os arquivos de log %5-%6 para fazer a recuperação com êxito. A recuperação só pôde localizar os arquivos de log que iniciam em %7. |
|
%1 (%2) %3La base de datos %4 requiere los archivos de registro %5-%6, para recuperarse correctamente. El proceso de recuperación sólo encontró los archivos de registro a partir del %7. |
|
%1 (%2) %3Datenbank %4 benötigt die Protokolldateien %5-%6 für eine erfolgreiche Wiederherstellung. Es wurden nur Protokolldateien ab %7 gefunden. |
|
%1 (%2) %3Voor database %4 zijn de logboekbestanden %5-%6 vereist voor de herstelbewerking. Alleen de logboekbestanden vanaf %7 zijn gevonden. |
|
%1 (%2) %3Databáze %4 požaduje pro úspěšné obnovení soubory protokolu %5 až %6. Proces obnovení našel pouze soubory protokolu začínající souborem %7. |
|
%1 (%2) %3Il database %4 richiede i file di registro %5-%6 per un ripristino corretto. Il processo di ripristino è riuscito a individuare solo i file di registro a partire da %7. |
|
%1 (%2) %3Для успешного восстановления базы данных %4 требуются файлы журнала %5-%6. В ходе восстановления обнаружены лишь файлы журнала до %7. |
|
%1 (%2) %3Databasen %4 kräver loggfilerna %5-%6 för att kunna utföra återställningen. Återställningen kunde bara hitta loggfiler upp till %7. |
|
%1 (%2) %3資料庫 %4 需要記錄檔案 %5-%6 才能成功修復。修復只能找出最多 %7 個記錄檔案。 |
|
%1 (%2) %3数据库 %4 需要日志文件 %5-%6 才能成功恢复。恢复最多只能定位 %7 个日志文件。 |
|
%1 (%2) %3%4 veritabanı, kurtarmayı başarıyla yapabilmek için %5 ile %6 arasındaki günlük dosyalarına gerek duyuyor. Kurtarma işlemi, yalnızca %7 ve öncesindeki günlük dosyalarını bulabildi. |
|
%1 (%2) %3%4 데이터베이스를 성공적으로 복구하려면 %5에서 %6까지의 로그 파일이 필요합니다. %7까지의 로그 파일만 검색할 수 있습니다. |
|
%1 (%2) %3A base de dados %4 requer os ficheiros de registo %5-%6 para poder efectuar a recuperação com êxito. A recuperação conseguiu localizar apenas os ficheiros de registo até %7. |
|
%1 (%2) %3正常に回復するには、データベース %4 は、%5 から %6 までのログ ファイルを必要としますが、%7 までのログ ファイルしか見つかりませんでした。 |
|
%1 (%2) %3Baza danych %4 wymaga plików dziennika %5-%6, aby pomyślnie ukończyć odzyskiwanie. Ostatnim plikiem dziennika pośród plików odnalezionych podczas odzyskiwania jest plik %7. |
|
%1 (%2) %3Az adatbázis (%4) sikeres helyreállításához a következő naplófájlokra van szükség: %5-%6. A helyreállítási művelet csak a(z) %7 naplófájllal végződőeket találta meg. |
|
%1 (%2) %3La base de données %4 requiert la récupération dans l'ordre des fichiers journaux %5-%6. Le processus de récupération a seulement pu repérer les fichiers journaux jusqu'à %7. |
|
%1 (%2) %3O banco de dados %4 requer os arquivos de log %5-%6 para fazer a recuperação com êxito. A recuperação só pôde localizar os arquivos de log até %7. |
|
%1 (%2) %3La base de datos %4 requiere los archivos de registro %5-%6, para recuperarse correctamente. El proceso de recuperación sólo encontró los archivos de registro hasta el %7. |
|
%1 (%2) %3Datenbank %4 benötigt die Protokolldateien %5-%6 für eine erfolgreiche Wiederherstellung. Es wurden nur Protokolldateien bis %7 gefunden. |
|
%1 (%2) %3Voor database %4 zijn de logboekbestanden %5-%6 vereist voor de herstelbewerking. Alleen de logboekbestanden tot en met %7 zijn gevonden. |
|
%1 (%2) %3Databáze %4 požaduje pro úspěšné obnovení soubory protokolu %5 až %6. Proces obnovení našel pouze soubory protokolu až po soubor %7. |
|
%1 (%2) %3Il database %4 richiede i file di registro %5-%6 per un ripristino corretto. Il processo di ripristino è riuscito a individuare solo i file di registro fino a %7. |
|
%1 (%2) %3Не удалось выполнить восстановление базы данных. Непредвиденная ошибка %4. |
|
%1 (%2) %3Det oväntade felet %4 inträffade vid databasåterställningen. |
|
%1 (%2) %3資料庫修復/還原失敗,發生意外錯誤 %4。 |
|
%1 (%2) %3数据库恢复/还原失败,出现意外错误 %4。 |
|
%1 (%2) %3Veritabanı kurtarma/geri yükleme, beklenmeyen hata %4 ile başarısız oldu. |
|
%1 (%2) %3데이터베이스 복구/복원이 예기치 않은 오류 %4(으)로 인해 실패했습니다. |
|
%1 (%2) %3A recuperação/restauro da base de dados falhou com o erro inesperado %4. |
|
%1 (%2) %3予期しないエラー %4 が発生したため、データベースの回復または復元に失敗しました。 |
|
%1 (%2) %3Odzyskiwanie/przywracanie bazy danych nie powiodło się z powodu nieoczekiwanego błędu: %4. |
|
%1 (%2) %3Az adatbázis helyreállítása vagy visszaállítása a következő váratlan hiba miatt nem sikerült: %4. |
|
%1 (%2) %3La récupération/restauration de la base de données a échoué avec l'erreur inattendue %4. |
|
%1 (%2) %3Falha na recuperação/restauração do banco de dados com erro inesperado %4. |
|
%1 (%2) %3Error inesperado al recuperar o restaurar la base de datos %4. |
|
%1 (%2) %3Bei Datenbankwiederherstellung trat ein unerwarteter Fehler %4 auf. |
|
%1 (%2) %3Het herstellen/terugzetten van de database is mislukt vanwege de onverwachte fout %4. |
|
%1 (%2) %3Při zotavení či obnovení databáze došlo k neočekávané chybě %4. |
|
%1 (%2) %3Ripristino database non riuscito. Errore imprevisto %4. |
|
%1 (%2) %3Ошибка %5 при открытии файла журнала %4. |
|
%1 (%2) %3Felet %5 inträffade när loggfilen %4 öppnades. |
|
%1 (%2) %3當開啟日誌檔案 %4 時,錯誤%5 發生。 |
|
%1 (%2) %3打开日志文件 %4 时出现错误 %5。 |
|
%1 (%2) %3%4 günlük dosyası açılırken hata %5 oluştu. |
|
%1 (%2) %3로그 파일 %4을(를) 여는 동안 %5 오류가 발생했습니다. |
|
%1 (%2) %3Ocorreu o erro %5 ao abrir o ficheiro de registo %4. |
|
%1 (%2) %3ログ ファイル %4 を開いているときに、エラー %5 が発生しました。 |
|
%1 (%2) %3Wystąpił błąd %5 podczas otwierania pliku dziennika %4. |
|
%1 (%2) %3Hiba (%5) történt a következő naplófájl megnyitásakor: %4. |
|
%1 (%2) %3L'Erreur %5 s'est produite lors de l'ouverture du fichier journal %4. |
|
%1 (%2) %3Erro %5 ao abrir o arquivo de log %4. |
|
%1 (%2) %3Error %5 al abrir un archivo de registro %4. |
|
%1 (%2) %3Fehler %5 beim Öffnen von Protokolldatei %4. |
|
%1 (%2) %3Fout %5 is opgetreden tijdens het openen van logboekbestand %4. |
|
%1 (%2) %3Při otevírání souboru protokolu %4 došlo k chybě %5. |
|
%1 (%2) %3Errore %5 durante l'apertura del file di registro %4. |
|
%1 (%2) %3Повреждена страница основного заголовка файла %4. Будет использована страница теневого заголовка. |
|
%1 (%2) %3Sidan med det primära filhuvudet för filen %4 är skadad. Sidan med reservfilhuvudet användes i stället. |
|
%1 (%2) %3檔案 %4 的主標頭頁已損壞。 會使用陰影標頭頁面來代替。 |
|
%1 (%2) %3文件 %4 的主标头页已损坏。使用的是阴影标题页。 |
|
%1 (%2) %3%4 dosyasının birincil üstbilgi sayfası zarar görmüş. Bunun yerine gölge üstbilgi sayfası kullanıldı. |
|
%1 (%2) %3%4 파일의 주 헤더 페이지가 손상되어 섀도 헤더 페이지가 대신 사용되었습니다. |
|
%1 (%2) %3A página do cabeçalho principal do ficheiro %4 foi danificada. Em vez disso, foi utilizada a página do cabeçalho replicado. |
|
%1 (%2) %3ファイル %4 のプライマリ ヘッダー ページが破損しました。シャドウ ヘッダー ページが代わりに使用されました。 |
|
%1 (%2) %3Strona podstawowego nagłówka pliku %4 jest uszkodzona. Zamiast jej została użyta strona lustrzanego nagłówka. |
|
%1 (%2) %3A fájl (%4) elsődleges fejléclapja sérült. A program ehelyett a lap árnyékmásolatát használja. |
|
%1 (%2) %3Page d'en-tête primaire du fichier %4 endommagée. La page d'en-tête de sauvegarde a été utilisée à la place. |
|
%1 (%2) %3A página de cabeçalho primário do arquivo %4 foi danificada. Em seu lugar foi usada a página de cabeçalho oculto. |
|
%1 (%2) %3La página de encabezados principal del archivo %4 estaba dañada. Se utiliza la página de copia sombra del encabezado en su lugar. |
|
%1 (%2) %3Beschädigte primäre Kopfzeilenseite von Datei %4. Shadowkopfzeilenseite wurde verwendet. |
|
%1 (%2) %3De primaire-header-pagina van bestand %4 is beschadigd. In plaats hiervan is de schaduw-header-pagina gebruikt. |
|
%1 (%2) %3Primární stránka záhlaví v souboru %4 je poškozena. Bude použita stínová stránka záhlaví. |
|
%1 (%2)%3 La pagina di intestazione principale del file %4 è danneggiata. È stata quindi utilizzata la pagina di intestazione shadow. |
|
%1 (%2) %3Подпись журнала имеющегося файла журнала %4 не соответствует файлам журнала из архива. Воспроизведение файлов журнала невозможно, если не совпадают все подписи. |
|
%1 (%2) %3Loggsignaturen på den befintliga loggfilen %4 stämmer inte överens med loggfilerna från säkerhetskopian. Det går inte att utnyttja loggfilerna om inte alla signaturer matchar. |
|
%1 (%2) %3現有記錄檔 %4 的記錄簽名與備份集中的記錄檔案不符合。除非所有簽名完全符合,否則記錄檔案重放將無法成功。 |
|
%1 (%2) %3现有日志文件 %4 的日志签名与备份集中的日志文件不匹配。只有所有的签名都匹配,日志文件重放才能成功完成。 |
|
%1 (%2) %3Varolan %4 günlük dosyasının günlük imzası, yedekleme kümesindeki günlük dosyaları ile eşleşmiyor. Günlük dosyasının yeniden uygulanması, tüm imzalar eşleşmedikçe başarılı olamaz. |
|
%1 (%2) %3기존 로그 파일 %4의 로그 서명이 백업 세트의 로그 파일과 일치하지 않습니다. 모든 서명이 일치해야 로그 파일을 다시 실행할 수 있습니다. |
|
%1 (%2) %3A assinatura de registo do ficheiro de registo %4 existente não corresponde aos ficheiros de registo do conjunto de cópia de segurança. A reprodução do ficheiro de registo não pode ser efectuada com êxito a não ser que todas as assinaturas correspondam. |
|
%1 (%2) %3Podpis dziennika istniejącego pliku dziennika %4 nie jest zgodny z podpisami plików dziennika z zestawu kopii zapasowych. Nie można pomyślnie odtworzyć plików dziennika, jeśli nie są zgodne wszystkie podpisy. |
|
%1 (%2) %3A meglévő naplófájl (%4) aláírása nem egyezik meg a biztonsági másolatban lévő naplófájlokéval. A naplófájlok alapján történő visszaállítás csak akkor lehet sikeres, ha minden aláírás megegyezik. |
|
%1 (%2) %3La signature du fichier journal existant %4 ne correspond pas à celle des fichiers journaux du jeu de sauvegarde. La relecture du fichier journal n'est pas possible tant qu'il n'y a pas de concordance entre toutes les signatures. |
|
%1 (%2) %3A assinatura do log do arquivo de log %4 existente não corresponde aos arquivos de log do conjunto de backup. A reexecução do arquivo de log não obterá êxito se houver assinaturas incompatíveis. |
|
%1 (%2) %3La firma del archivo de registro existente, %4, no coincide con los archivos de registro del conjunto de copia de seguridad. La aplicación de archivos de registro no se puede realizar correctamente si no coinciden todas las firmas. |
|
%1 (%2) %3Die Protokollsignatur der vorhandenen Protokolldatei %4 entspricht nicht den Protokolldateien aus dem Sicherungssatz. Die Protokolldateiwiedergabe ist nicht erfolgreich, wenn sich nicht alle Signaturen entsprechen. |
|
%1 (%2) %3De logboekhandtekening van het bestaande logboekbestand %4 komt niet overeen met de logboekbestanden uit de back-upreeks. Kan het logboekbestand pas opnieuw afspelen als alle handtekeningen overeenkomen. |
|
%1 (%2) %3Podpis protokolu stávajícího souboru protokolu %4 neodpovídá souborům protokolu ze zálohovací sady. Přehrání souborů protokolu se zdaří pouze v případě, že odpovídají všechny podpisy. |
|
%1 (%2) %3既存のログ ファイル %4 のログの署名が、バックアップ セットのログ ファイルの署名と一致しません。すべての署名が一致しないと、ログ ファイルを正常に再生できません。 |
|
%1 (%2) %3Mancata corrispondenza tra la firma di registro del file di registro esistente %4 e i file di registro del set di backup. Se tutte le firme non corrispondono, non sarà possibile effettuare la riesecuzione del file di registro. |