|
%1 (%2) %3Начинается теневое копирование экземпляра %4. Это будет разностная теневая копия. |
|
%1 (%2) %3Genereringen av skuggkopieinstansen %4 startar. En skuggkopia av typen Differentiell skapas. |
|
%1 (%2) %3陰影複製執行個體 %4 已開始。這將是差異的陰影複製。 |
|
%1 (%2) %3卷影复制实例 %4 正在启动。这将是一次差异卷影复制。 |
|
%1 (%2) %3%4 gölge kopya örneği başlatılıyor. Bu Fark gölge kopyası olacak. |
|
%1 (%2) %3섀도 복사본 인스턴스 %4을(를) 시작합니다. 차등 섀도 복사본을 만듭니다. |
|
%1 (%2) %3A instância de cópia sombra %4 está a ser iniciada. Esta será uma cópia sombra Diferencial. |
|
%1 (%2) %3シャドウ コピー インスタンス %4 を開始しています。これは、差分シャドウ コピーとなります。 |
|
%1 (%2) %3Rozpoczęto wykonywanie kopii w tle wystąpienia %4. Będzie to różnicowa kopia w tle. |
|
%1 (%2) %3A(z) %4 árnyékmásolat-példány létrehozása elindul. Ez Különbözeti típusú árnyékmásolat lesz. |
|
%1 (%2) %3Démarrage de l’instance de cliché instantané %4. Ce sera un cliché instantané différentiel. |
|
%1 (%2) %3Instância da cópia de sombra %4 iniciando. Essa será uma cópia de sombra Diferencial. |
|
%1 (%2) %3Iniciando la instancia de instantánea %4. Será una instantánea diferencial. |
|
%1 (%2) %3Schattenkopieinstanz %4 wird gestartet. Dabei handelt es sich um eine differenzielle Schattenkopie. |
|
%1 (%2) %3Schaduwkopie-instantie %4 is gestart. Dit is een differentiële schaduwkopie. |
|
%1 (%2) %3Spouštění instance %4 stínové kopie. Bude vytvořena rozdílová stínová kopie. |
|
%1 (%2) %3Avvio dell'istanza della copia shadow %4. Verrà creata una copia shadow differenziale. |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Exchange Server |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Exchange Server |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Exchange Server |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Exchange Server |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Exchange Server |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Exchange Server |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Windows(R) |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Windows(R) |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Windows(R) |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Windows(R) |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Windows(R) |
|
Extensible Storage Engine Utilities for Microsoft(R) Windows(R) |
|
Version %1 |
|
Version %1 |
|
Version %1 |
|
Version %1 |
|
Version %1 |
|
Version %1 |
|
Copyright (C) Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
|
Copyright (C) Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
|
Copyright (C) Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
|
Copyright (C) Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
|
Copyright (C) Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
|
Copyright (C) Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
|
Conversion Status ( %%%% complete ) |
|
Conversion Status ( %%%% complete ) |
|
Conversion Status ( %%%% complete ) |
|
Conversion Status ( %%%% complete ) |
|
Conversion Status ( %%%% complete ) |
|
Conversion Status ( %%%% complete ) |
|
Не удалось обнаружить ParameterMessageFile для %1. Код возврата из RegOpenKeyEx - %2. |
|
Det gick inte att hitta ParameterMessageFile för %1. RegOpenKeyEx returnerade %2. |
|
找不到 %1 的 ParameterMessageFile。RegOpenKeyEx 傳回了 %2。 |
|
无法为 %1 定位 ParameterMessageFile。RegOpenKeyEx returned 返回 %2。 |
|
%1 için ParameterMessageFile bulunamıyor. RegOpenKeyEx %2 döndürdü. |
|
%1에 대한 ParameterMessageFile을 찾을 수 없습니다. RegOpenKeyEx에서 %2을(를) 반환했습니다. |
|
Não é possível localizar ParameterMessageFile para %1. RegOpenKeyEx devolveu %2. |
|
%1 の ParameterMessageFile が見つかりませんでした。RegOpenKeyEx が %2 を返しました。 |
|
Nie można zlokalizować pliku ParameterMessageFile dla %1. Funkcja RegOpenKeyEx zwróciła wartość %2. |
|
Finner ikke ParameterMessageFile for %1. RegOpenKeyEx returnerte %2. |
|
Nem található %1 ParameterMessageFile kulcsa. A RegOpenKeyEx a következőt adta vissza: %2. |
|
Impossible de trouver ParameterMessageFile pour %1. RegOpenKeyEx a renvoyé %2. |
|
Não é possível localizar ParameterMessageFile para %1. RegOpenKeyEx retornou %2. |
|
No se puede ubicar ParameterMessageFile para %1. RegOpenKeyEx ha devuelto %2. |
|
ParameterMessageFile für %1 nicht gefunden. RegOpenKeyEx gibt %2 zurück. |
|
Kan ParameterMessageFile voor %1 niet vinden. Retourcode van RegOpenKeyEx is %2. |
|
Nepodařilo se nalézt parametr ParameterMessageFile pro %1. Funkce RegOpenKeyEx vrátila hodnotu %2. |
|
ParameterMessageFile-tiedostoa ei löydy kohteelle %1. RegOpenKeyEx-funktio palautti arvon %2. |
|
אין אפשרות לאתר את ParameterMessageFile עבור %1. RegOpenKeyEx החזיר ערך %2. |
|
Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της ParameterMessageFile για %1. Η RegOpenKeyEx επέστρεψε τον κωδικό %2. |
|
يتعذر تحديد موقع ParameterMessageFile لـ %1. قام RegOpenKeyEx بإرجاع %2. |
|
ParameterMessageFile kan ikke findes for %1. RegOpenKeyEx returnerede %2. |
|
Impossibile trovare ParameterMessageFile per %1. RegOpenKeyEx ha restituito %2. |
|
Ошибка в процедуре RegNotifyChangeKeyValue, код возврата - %1. Инициализация будет продолжена, но изменения в реестре не будут вызывать обновления, пока служба SNMP не будет остановлена и перезапущена. |
|
RegNotifyChangeKeyValue misslyckades. Följande kod returnerades: %1. Initieringen kommer att fortsätta, men ändringarna i registret kommer inte att träda i kraft innan SNMP avslutas och startas om. |
|
RegNotifyChangeKeyValue 失敗,傳回碼是 %1。將會繼續初始化,但是登錄檔的變更將必須等到 SNMP 停止並重新啟動後才會更新。 |
|
RegNotifyChangeKeyValue 失败,返回代码是 %1。初始化将继续,但注册表更改将不会更新,直到 SNMP 被停止并重新启动。 |
|
RegNotifyChangeKeyValue %1 dönüş koduyla başarısız oldu. Başlatma işlemi devam edecek, ancak kayıt defteri değişiklikleri SNMP durdurulup yeniden başlatılana kadar güncelleştirilmeyecek. |
|
%1 반환 코드로 RegNotifyChangeKeyValue가 실패했습니다. 초기화는 계속되지만, SNMP를 중지하고 다시 시작할 때까지 레지스트리에서 변경한 내용은 업데이트되지 않습니다. |
|
RegNotifyChangeKeyValue falhou com um código de retorno de %1. A inicialização continuará, mas as alterações do registo só serão actualizadas quando o SNMP for interrompido e reiniciado. |
|
RegNotifyChangeKeyValue がリターン コード %1 で失敗しました。初期化は継続されますが、レジストリの変更は、SNMP を停止して再開するまで更新されません。 |
|
Wywołanie funkcji RegNotifyChangeKeyValue nie powiodło się. Kod powrotny: %1. Inicjacja będzie kontynuowana, ale zmiany w rejestrze nie będą zaktualizowane do momentu zatrzymania i ponownego uruchomienia usługi SNMP. |
|
RegNotifyChangeKeyValue mislyktes med returkoden %1. Initialisering vil fortsette, men registerendringer vil ikke bli oppdatert før SNMP stoppes og startes på nytt. |
|
A RegNotifyChangeKeyValue nem sikerült. A visszatérési kódja: %1. Az inicializálás folytatódik, de a beállításjegyzék változásai mindaddig nem fognak frissülni, amíg az SNMP szolgáltatás le nem áll és újra nem indul. |
|
RegNotifyChangeKeyValue a échoué et a renvoyé le code %1. L'initialisation va continuer, mais les modifications du Registre ne seront pas mises à jour tant que le service SNMP ne sera pas arrêté et redémarré. |
|
RegNotifyChangeKeyValue falhou com o código de retorno %1. A inicialização continuará, mas as alterações no Registro só serão atualizadas depois que o SNMP for interrompido e reiniciado. |
|
Error de RegNotifyChangeKeyValue con código de devolución %1. La inicialización continuará , pero los cambios del registro no se actualizarán hasta que se detenga y reinicie SNMP. |
|
RegNotifyChangeKeyValue ist mit einem Rückgabecode von %1 fehlgeschlagen. Die Initialisierung wird fortgesetzt, aber Registrierungsänderungen werden nicht aktualisiert, bis SNMP beendet und neu gestartet wurde. |
|
RegNotifyChangeKeyValue is mislukt. Retourcode is %1. Initialisatie wordt voortgezet, maar veranderingen in het register worden niet doorgevoerd totdat SNMP wordt afgesloten en opnieuw gestart. |
|
Procedura RegNotifyChangeKeyValue se nezdařila. Návratový kód je %1. Inicializace bude pokračovat, ale změny v registru budou aktualizovány až po ukončení a novém spuštění služby SNMP. |
|
RegNotifyChangeKeyValue-funktio epäonnistui palautuskoodilla %1. Alustaminen jatkuu, mutta muutokset eivät tallennu rekisteriin, ennen kuin SNMP pysäytetään ja käynnistetään uudelleen. |
|
RegNotifyChangeKeyValue נכשל עם קוד חזרה של %1. האתחול יימשך, אך השינויים ברישום לא יעודכנו עד שתופסק פעולת SNMP ותתבצע הפעלה מחדש. |
|
Η RegNotifyChangeKeyValue απέτυχε με έναν κωδικό επιστροφής %1. Η προετοιμασία θα συνεχιστεί, αλλά οι αλλαγές στο μητρώο δεν θα ενημερωθούν μέχρι να διακοπεί η υπηρεσία SNMP και να γίνει επανεκκίνησή της. |
|
فشل RegNotifyChangeKeyValue مع رمز إرجاع خاص بـ %1. ستتم متابعة التهيئة، لكن لن يتم تحديث تغييرات السجل حتى يتم إيقاف SNMP ثم إعادة تشغيله. |
|
Der opstod en fejl i RegNotifyChangeKeyValue, og følgende kode blev returneret: %1. Initialisering fortsætter, men ændringerne i registreringsdatabasen bliver ikke opdateret før SNMP er blevet stoppet og genstartet. |
|
Errore in RegNotifyChangeKeyValue, codice di ritorno: %1. L'inizializzazione continuerà ma il Registro di sistema non sarà aggiornato fino a che SNMP non sarà arrestato e riavviato. |
|
Агент расширения журнала событий SNMP начинает работу. |
|
Händelseagenten för SNMP-händelseloggen startar. |
|
正在啟動 SNMP 事件日誌延伸代理程式。 |
|
SNMP 事件日志扩展代理正在启动。 |
|
SNMP Olay Günlüğü Uzantı Aracısı başlatılıyor. |
|
SNMP 이벤트 로그 확장 에이전트를 시작합니다. |
|
O agente de extensão do registo de eventos do SNMP está a ser iniciado. |
|
SNMP Event Log Extension Agent を開始しています。 |
|
Trwa uruchamianie agenta rozszerzeń dziennika zdarzeń SNMP. |
|
Utvidelsesagent for SNMP-hendelseslogg starter. |
|
Az SNMP eseménynapló bővítési ügynöke elindul. |
|
L'agent d'extension du journal des événements SNMP est en cours de démarrage. |
|
O agente de extensão de log de eventos SNMP está sendo iniciado. |
|
Se está iniciando el agente de extensión de registro de eventos de SNMP. |
|
Erweiterungs-Agent für SNMP-Ereignisprotokoll wird gestartet. |
|
Extensieagent van SNMP-gebeurtenislogboek wordt gestart. |
|
Probíhá spouštění Agenta rozšíření protokolu událostí služby SNMP. |
|
SNMP-tapahtumalokin laajennusagentti käynnistetään. |
|
סוכן ההרחבה של יומן האירועים של SNMP מופעל. |
|
Ξεκινά ο παράγοντας επέκτασης του αρχείου καταγραφής συμβάντων SNMP. |
|
يتم الآن بدء تشغيل عامل ملحق سجل حدث SNMP. |
|
Udvidelsesagent til SNMP-hændelseslog starter. |
|
È in corso l'avvio dell'agente di estensione del registro eventi SNMP. |
|
Агент расширения журнала событий SNMP завершает работу. |
|
Tilläggsagenten för SNMP-händelseloggen har avslutats. |
|
已經終止 SNMP 事件日誌延伸代理程式。 |
|
SNMP 事件日志扩展代理已经终止。 |
|
SNMP Olay Günlüğü Uzantı Aracısı sona erdi. |
|
SNMP 이벤트 로그 확장 에이전트를 종료합니다. |
|
O agente de extensão do registo de eventos do SNMP está concluído. |
|
SNMP Event Log Extension Agent は終了しました。 |
|
Agent rozszerzeń dziennika zdarzeń SNMP został zakończony. |
|
Utvidelsesagent for SNMP-hendelseslogg er avsluttet. |
|
Az SNMP eseménynapló bővítési ügynöke leállt. |
|
L'agent d'extension du journal des événements SNMP a été arrêté. |
|
O agente de extensão de log de eventos SNMP foi finalizado. |
|
Ha finalizado el agente de extensión de registro de eventos de SNMP. |
|
Erweiterungs-Agent für SNMP-Ereignisprotokoll wurde beendet. |
|
Extensieagent van SNMP-gebeurtenislogboek is beëindigd. |
|
Agent rozšíření protokolu událostí služby SNMP byl ukončen. |
|
SNMP-tapahtumalokin laajennusagentti lopetettiin. |
|
פעולת סוכן ההרחבה של יומן האירועים של SNMP הסתיימה. |
|
Η λειτουργία του παράγοντα επεκτάσεων για το αρχείο καταγραφής συμβάντων SNMP τερματίστηκε. |
|
تم إنهاء عامل ملحق سجل حدث SNMP. |
|
Udvidelsesagent til SNMP-hændelseslog er stoppet. |
|
Esecuzione dell'agente di estensione del registro eventi SNMP terminata. |