|
'<var>X</var>' cannot contain the path delimiter: '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”不能包含路径分隔符: “<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 無法包含路徑分隔符號: '<var>Y</var>'。 |
|
Prvek <var>X</var> nemůže obsahovat oddělovač cesty: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> kan ikke indeholde stiafgrænseren: <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> kan het padscheidingsteken: <var>Y</var> niet bevatten. |
|
<var>X</var> ei voi sisältää seuraavaa polun erotinta: <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' ne peut pas contenir le délimiteur de chemin d'accès : '<var>Y</var>'. |
|
"<var>X</var>" darf das folgende Pfadtrennzeichen nicht enthalten: "<var>Y</var>". |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να περιέχει τον οριοθέτη διαδρομής: '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' cannot contain the path delimiter: '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem tartalmazhatja az elérési út határolóját: „<var>Y</var>”. |
|
'<var>X</var>' non può contenere il delimitatore di percorso: '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' に、パス区切り文字 '<var>Y</var>' を含めることはできません。 |
|
'<var>X</var>'에 경로 구분 기호를 사용할 수 업습니다. '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> kan ikke inneholde baneskilletegnet: <var>Y</var>. |
|
Element „<var>X</var>” nie może zawierać ogranicznika ścieżki: „<var>Y</var>”. |
|
"<var>X</var>" не может содержать разделитель пути: "<var>Y</var>". |
|
'<var>X</var>' no puede contener el delimitador de ruta de acceso: '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' kan inte innehålla sökvägsavgränsare: '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' yol sınırlandırıcısını içeremez: '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”不能包含路径分隔符:“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 無法包含路徑分隔符號: '<var>Y</var>'。 |
|
'<var>X</var>' não pode conter o delimitador de caminho: '<var>Y</var>'. |
|
Signature Identifier cannot be empty. |
|
签名标识符不能为空。 |
|
簽章識別元不能是空的。 |
|
Identifikátor podpisu nemůže být prázdný. |
|
Signatur-id'et kan ikke være tomt. |
|
Handtekening-ID kan niet leeg zijn. |
|
Allekirjoituksen tunnistustoiminto ei voi olla tyhjä. |
|
L'identificateur de signature ne peut pas être vide. |
|
Der Signaturbezeichner darf nicht leer sein. |
|
Το αναγνωριστικό υπογραφής δεν είναι δυνατόν να είναι κενό. |
|
Signature Identifier cannot be empty. |
|
Az aláírásazonosító nem lehet üres. |
|
L'identificatore della firma non può essere vuoto. |
|
署名の識別子は空にはできません。 |
|
서명 ID를 비워 둘 수 없습니다. |
|
Signaturidentifikatoren kan ikke være tom. |
|
Identyfikator podpisu nie może być pusty. |
|
Идентификатор подписи не может быть пустым. |
|
El identificador de firma no puede estar vacío. |
|
Signaturidentifieraren kan inte vara tom. |
|
İmza Kimliği boş olamaz. |
|
签名标识符不能为空。 |
|
簽章識別元不能是空的。 |
|
O Identificador de Assinatura não pode estar vazio. |
|
This method overrides metadata only on read-only properties. This property is not read-only. |
|
此方法仅重写只读属性上的元数据。此属性不是只读属性。 |
|
此方法只會覆寫唯讀屬性上的中繼資料。此屬性不是唯讀的。 |
|
Tato metoda přepisuje metadata pouze ve vlastnostech jen pro čtení. Tato vlastnost není jen pro čtení. |
|
Denne metode tilsidesætter kun metadata i skrivebeskyttede egenskaber. Denne egenskab er ikke skrivebeskyttet. |
|
Deze methode overschrijft metagegevens alleen in alleen-lezen eigenschappen. Deze eigenschap is niet alleen-lezen. |
|
Tämä metodi korvaa metatiedot vain ominaisuuksissa, jotka ovat vain luku -tyyppisiä. Tämä ominaisuus ei ole vain luku -tyyppinen. |
|
Cette méthode ne substitue les métadonnées que dans les propriétés en lecture seule. Cette propriété n'est pas en lecture seule. |
|
Diese Methode überschreibt Metadaten nur für schreibgeschützte Eigenschaften. Diese Eigenschaft ist nicht schreibgeschützt. |
|
Αυτή η μέθοδος παρακάμπτει μεταδεδομένα μόνο σε ιδιότητες μόνο για ανάγνωση. Αυτή η ιδιότητα είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
This method overrides metadata only on read-only properties. This property is not read-only. |
|
Ez a metódus csak az írásvédett tulajdonságok metaadatait írja felül. Ez a tulajdonság nem írásvédett. |
|
Questo metodo esegue l'override dei metadati solo per le proprietà di sola lettura. Questa proprietà non è di sola lettura. |
|
このメソッドは、読み取り専用プロパティのみのメタデータを上書きします。このプロパティは読み取り専用ではありません。 |
|
이 메서드는 읽기 전용 속성에서만 메타데이터를 재정의합니다. 이 속성은 읽기 전용이 아닙니다. |
|
Denne metoden overstyrer metadata bare for skrivebeskyttede egenskaper. Denne egenskapen er ikke skrivebeskyttet. |
|
Ta metoda zastępuje metadane tylko w przypadku właściwości tylko do odczytu. Ta właściwość nie jest tylko do odczytu. |
|
Этот метод переопределяет метаданные только для свойств, доступных только для чтения. Это свойство доступно не только для чтения. |
|
Este método invalida los metadatos sólo en propiedades de sólo lectura. Esta propiedad no es de sólo lectura. |
|
Denna metod åsidosätter metadata endast för skrivskyddade egenskaper. Denna egenskap är inte skrivskyddad. |
|
Bu yöntem yalnızca salt okunur özelliklerde meta verileri geçersiz kılar. Bu özellik salt okunur değil. |
|
此方法仅重写只读属性上的元数据。此属性不是只读属性。 |
|
此方法只會覆寫唯讀屬性上的中繼資料。此屬性不是唯讀的。 |
|
Este método substitui os metadados apenas em propriedades somente leitura. Esta propriedade não é somente leitura. |
|
用作元数据密钥的对象必须是 CompoundFileMetadataKey 类的实例。 |
|
用做為中繼資料金鑰的物件必須是 CompoundFileMetadataKey 類別的執行個體。 |
|
Objekt používaný jako metadatový klíč musí být instancí třídy CompoundFileMetadataKey. |
|
Objektet, der bruges som metadatanøgle, skal være en forekomst af klassen CompoundFileMetadataKey. |
|
Het object dat als metagegevenssleutel wordt gebruikt moet een exemplaar zijn van de CompoundFileMetadataKey-klasse. |
|
Metatietoavaimena käytettävän objektin on oltava CompoundFileMetadataKey-luokan esiintymä. |
|
L'objet utilisé comme clé de métadonnées doit être une instance de la classe CompoundFileMetadataKey. |
|
Das als Metadatenschlüssel verwendete Objekt muss eine Instanz der CompoundFileMetadataKey-Klasse sein. |
|
Το αντικείμενο που χρησιμοποιείται ως κλειδί μεταδεδομένων πρέπει να είναι παρουσία κλάσης CompoundFileMetadataKey. |
|
Object used as metadata key must be an instance of the CompoundFileMetadataKey class. |
|
A metaadat kulcsként objektumnak a CompoundFileMetadataKey osztály egy példányának kell lennie. |
|
L'oggetto utilizzato come chiave dei metadati deve essere un'istanza della classe CompoundFileMetadataKey. |
|
メタデータ キーとして使用されるオブジェクトは、CompoundFileMetadataKey クラスのインスタンスでなくてはなりません。 |
|
메타데이터 키로 사용된 개체는 CompoundFileMetadataKey 클래스의 인스턴스여야 합니다. |
|
Objekter som brukes som metadatanøkkel, må være en forekomst av klassen CompoundFileMetadataKey. |
|
Obiekt używany jako klucz metadanych musi być wystąpieniem klasy CompoundFileMetadataKey. |
|
Объект, используемый как ключ метаданных, должен быть экземпляром класса CompoundFileMetadataKey. |
|
El objeto usado como clave de metadatos debe ser una instancia de la clase CompoundFileMetadataKey. |
|
Objekt som används som metadatanyckel måste vara en instans av klassen CompoundFileMetadataKey. |
|
Meta veri anahtarı olarak kullanılan nesne CompoundFileMetadataKey sınıfından bir örnek olmalıdır. |
|
Object used as metadata key must be an instance of the CompoundFileMetadataKey class. |
|
用作元数据密钥的对象必须是 CompoundFileMetadataKey 类的实例。 |
|
用做為中繼資料金鑰的物件必須是 CompoundFileMetadataKey 類別的執行個體。 |
|
O objeto usado como chave dos metadados deve ser uma instância da classe CompoundFileMetadataKey. |
|
Override tag is not valid per the schema. Verify that attributes are correct. |
|
根据架构,重写标记无效。请验证属性是否正确。 |
|
對於結構描述而言,覆寫標籤是無效的。請檢查該屬性是否正確。 |
|
Přepsaný tag není pro toto schéma platný. Zkontrolujte správnost atributů. |
|
Tilsidesættelsestaggen er ikke gyldig i henhold til skemaet. Kontroller, at attributterne er rigtige. |
|
De overschrijvingscode is niet geldig voor het schema. Controleer of de kenmerken juist zijn. |
|
Korvaustunniste ei kelpaa rakenteelle. Tarkista, että määritteet ovat oikein. |
|
La balise Override n'est pas conforme au schéma. Vérifiez que les attributs sont corrects. |
|
Das Override-Tag ist gemäß Schema falsch. Überprüfen Sie, ob die Attribute richtig sind. |
|
Η ετικέτα παράκαμψης δεν είναι έγκυρη σύμφωνα με το σχήμα. Βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά είναι σωστά. |
|
Override tag is not valid per the schema. Verify that attributes are correct. |
|
A felülbírálási címke nem érvényes a sémában. Ellenőrizze, hogy az attribútumok helyesek. |
|
Il tag di override non è valido in base allo schema. Verificare che gli attributi siano corretti. |
|
Override タグがスキーマにより無効です。属性が正しいことを確認してください。 |
|
스키마 당 Override 태그가 잘못되었습니다. 특성이 올바른지 확인하십시오. |
|
Overstyringskoden er ugyldig i henhold til skjemaet. Kontroller at attributtene er riktige. |
|
Znacznik Override jest niezgodny ze schematem. Zweryfikuj poprawność atrybutów. |
|
Переопределяющий тег является недопустимым согласно данной схеме. Проверьте правильность атрибутов. |
|
La etiqueta de invalidación no es válida para el esquema. Compruebe que los atributos sean correctos. |
|
Taggen för att åsidosätta är inte giltig enligt schemat. Verifiera att attributen är korrekta. |
|
Geçersiz kılma etiketi şema için geçerli değil. Özniteliklerin doğru olduğunu denetleyin. |
|
根据架构,重写标记无效。请验证特性是否正确。 |
|
對於結構描述而言,覆寫標籤是無效的。請檢查該屬性是否正確。 |
|
A substituição da tag não é válida conforme o esquema. Verifique se os atributos estão corretos. |
|
Transform stack must have at least one transform. |
|
转换堆栈至少必须具有一个转换。 |
|
轉換堆疊至少必須有一個轉換。 |
|
Zásobník transformace musí obsahovat alespoň jeden prvek pro transformaci. |
|
Transformeringsstakken skal have mindst én transformering. |
|
De transformatie-stack moet ten minste één transformatie bevatten. |
|
Muuntopinossa on oltava vähintään yksi muunto. |
|
La pile Transform doit avoir au moins une transformation. |
|
Der Transformationsstapel muss mindestens eine Transformation besitzen. |
|
Η στοίβα μετασχηματισμού πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα μετασχηματισμό. |
|
Transform stack must have at least one transform. |
|
Az átalakítási veremnek legalább egy átalakítással kell rendelkeznie. |
|
Lo stack di trasformazioni deve includere almeno una trasformazione. |
|
変換スタックには少なくとも 1 つ変換が必要です。 |
|
변환 스택에는 최소한 하나의 변환이 있어야 합니다. |
|
Transformasjonsstakken må ha minst én transformasjon. |
|
Na stosie przekształceń musi być co najmniej jedno przekształcenie. |
|
Стек преобразований должен содержать хотя бы одно преобразование. |
|
La pila de transformaciones debe tener al menos una transformación. |
|
Transformationsstacken måste innehålla minst en transformation. |
|
Dönüştürme yığınında en az bir dönüştürme olmalıdır. |
|
转换堆栈至少必须具有一个转换。 |
|
轉換堆疊至少必須有一個轉換。 |
|
A pilha de transformação deve ter pelo menos uma transformação. |
|
Virtatoimintoa ei voi suorittaa, koska CryptoProvider-elementtiä ei ole asetettu sallimaan salauksen purkua. |
|
Impossible d'effectuer une opération de flux parce que CryptoProvider n'est pas défini de façon à autoriser le déchiffrement. |
|
Der Datenstromvorgang kann nicht ausgeführt werden, da "CryptoProvider" keine Entschlüsselung zulässt. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση λειτουργίας ροής επειδή το CryptoProvider δεν έχει οριστεί ώστε να επιτρέπει αποκρυπτογράφηση. |
|
Cannot perform stream operation because CryptoProvider is not set to allow decryption. |
|
Az adatfolyam-művelet nem végezhető el, mert a CryptoProvider nincs beállítva dekódolás engedélyezésére. |
|
Impossibile eseguire l'operazione di flusso perché CryptoProvider non è impostato per consentire la decrittografia. |
|
CryptoProvider が解読を許可するように設定されていないため、ストリーム操作を実行できません。 |
|
CryptoProvider가 암호를 해독할 수 있도록 설정되지 않아 스트림 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke opprette dataflytoperasjon fordi CryptoProvider ikke er angitt til å tillate kryptering. |
|
Nie można wykonać operacji na strumieniu, ponieważ obiekt CryptoProvider nie został ustawiony do odszyfrowywania. |
|
Не удается выполнить операцию с потоком, так как настройка CryptoProvider не разрешает расшифровку. |
|
No se puede realizar la operación de secuencia porque CryptoProvider no está establecido para permitir el descifrado. |
|
Det går inte att utföra strömåtgärd eftersom CryptoProvider inte är angivet att tillåta dekryptering. |
|
CryptoProvider şifre çözmeye izin verecek şekilde ayarlanmadığından, akış işlemi gerçekleştirilemiyor. |
|
Cannot perform stream operation because CryptoProvider is not set to allow decryption. |
|
因为 CryptoProvider 未设置为允许加密,所以无法执行流操作。 |
|
無法執行資料流操作,因為 CryptoProvider 並未設定為允許解密。 |
|
Nelze provést operaci s datovým proudem, protože CryptoProvider není nastaven a neumožňuje dešifrování. |
|
Streamhandlingen kan ikke udføres, fordi CryptoProvider ikke er angivet til at tillade kryptering. |
|
Kan de stroombewerking niet uitvoeren omdat CryptoProvider niet is ingesteld om decodering toe te staan. |
|
因为 CryptoProvider 未设置为允许加密,所以无法执行流操作。 |
|
無法執行資料流操作,因為 CryptoProvider 並未設定為允許解密。 |
|
Não é possível executar a operação de fluxo porque CryptoProvider não está definido para permitir descriptografia. |
|
The calling thread cannot access this object because a different thread owns it. |
|
由于其他线程拥有此对象,因此调用线程无法对其进行访问。 |
|
呼叫執行緒無法存取此物件,因為此物件屬於另一個執行緒。 |
|
Vyvolávající podproces nemůže získat přístup k tomuto objektu, protože jej má jiný podporoces. |
|
Kaldetråden kan ikke opnå adgang til dette objekt, fordi det ejes af en anden tråd. |
|
De oproep-thread kan dit object niet openen omdat het eigendom is van een andere thread. |
|
Kutsuva säie ei voi käyttää tätä objektia, koska toinen säie omistaa sen. |
|
Le thread appelant ne peut pas accéder à cet objet parce qu'un autre thread en est propriétaire. |
|
Der aufrufende Thread kann nicht auf dieses Objekt zugreifen, da sich das Objekt im Besitz eines anderen Threads befindet. |
|
Το νήμα κλήσης δεν είναι δυνατόν να προσπελάσει αυτό το αντικείμενο επειδή το κατέχει ένα διαφορετικό νήμα. |
|
The calling thread cannot access this object because a different thread owns it. |
|
A hívó szál nem fér hozzá az objektumhoz, mert az egy másik szálhoz tartozik. |
|
Impossibile accedere all'oggetto dal thread chiamante perché tale oggetto è di proprietà di un altro thread. |
|
このオブジェクトは別のスレッドに所有されているため、呼び出しスレッドはこのオブジェクトにアクセスできません。 |
|
다른 스레드가 이 개체를 소유하고 있어 호출한 스레드가 해당 개체에 액세스할 수 없습니다. |
|
Tråden som kaller, har ikke tilgang til dette objektet fordi det eies av en annen tråd. |
|
Wątek wywołujący nie może uzyskać dostępu do tego obiektu, ponieważ należy on do innego wątku. |
|
Вызывающий поток не может получить доступ к данному объекту, так как владельцем этого объекта является другой поток. |
|
El subproceso que realiza la llamada no puede obtener acceso a este objeto porque el propietario es otro subproceso. |
|
Den anropande tråden har inte åtkomst till detta objekt eftersom det tillhör en annan tråd. |
|
Başka bir iş parçacığına ait olduğundan çağıran iş parçacığı bu nesneye erişemiyor. |
|
调用线程无法访问此对象,因为另一个线程拥有该对象。 |
|
呼叫執行緒無法存取此物件,因為此物件屬於另一個執行緒。 |
|
O thread de chamada não pode acessar este objeto porque ele pertence a um thread diferente. |
|
Stream length cannot be negative. |
|
流长度不能为负值。 |
|
資料流長度不能為負數。 |
|
Délka řetězce nemůže být záporná. |
|
Streamlængde kan ikke være negativ. |
|
De stroomlengte kan niet negatief zijn. |
|
Virran pituus ei voi olla negatiivinen. |
|
La longueur du flux ne peut pas être négative. |
|
Die Datenstromlänge kann nicht negativ sein. |
|
Το μήκος της ροής δεν είναι δυνατόν να είναι αρνητικό. |
|
Stream length cannot be negative. |
|
Az adatfolyam hossza nem lehet negatív. |
|
La lunghezza del flusso non può essere negativa. |
|
ストリームの長さは負の値にできません。 |
|
스트림 길이는 음수일 수 없습니다. |
|
Dataflytlengden kan ikke være negativ. |
|
Długość strumienia nie może być ujemna. |
|
Длина потока не может быть отрицательной. |
|
La longitud de secuencia no puede ser negativa. |
|
Strömlängden kan inte vara negativ. |
|
Akış uzunluğu negatif olamaz. |
|
流长度不能为负值。 |
|
資料流長度不能為負數。 |
|
O comprimento do fluxo não pode ser negativo. |
|
Osaa ei voi lisätä määritetylle URI-tunnukselle, koska se on jo paketissa. |
|
Impossible d'ajouter un composant pour l'URI spécifié parce qu'il se trouve déjà dans le package. |
|
Für den angegebenen URI kann der Teil nicht hinzugefügt werden, da er bereits in dem Paket vorhanden ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη τμήματος για το καθορισμένο URI επειδή βρίσκεται ήδη στο πακέτο. |
|
Cannot add part for the specified URI because it is already in the package. |
|
A rész nem adható hozzá a megadott URI-azonosítóhoz, mert már a csomagban van. |
|
Impossibile aggiungere la parte per l'URI specificato perché è già inclusa nel pacchetto. |
|
パートがパッケージに既に存在するため、提供された URI にパートを追加できません。 |
|
지정된 URI가 이미 패키지에 있으므로 해당 URI에 대한 파트를 추가할 수 없습니다. |
|
Kan ikke legge til del for den angitte URIen, fordi den allerede finnes i pakken. |
|
Nie można dodać części dla określonego identyfikatora URI, ponieważ jest już ona w pakiecie. |
|
Не удается добавить часть для указанного URI, так как она уже содержится в пакете. |
|
No se puede agregar la parte para el URI especificado porque está ya en el paquete. |
|
Det går inte att lägga till del för angiven URI eftersom den redan ingår i paketet. |
|
Zaten pakette olduğundan belirtilen URI için bölüm eklenemez. |
|
Cannot add part for the specified URI because it is already in the package. |
|
无法为指定 URI 添加部件,因为它已经存在于数据包中。 |
|
無法為指定的 URI 新增部分,因為它已位於封裝中。 |
|
Nelze přidat součást pro určený identifikátor URI, protože je již v balíku obsažena. |
|
Der kan ikke føjes en del til den angivne URI, fordi den allerede findes i pakken. |
|
Kan het onderdeel niet toevoegen voor de opgegeven URI omdat dit zich al in het pakket bevindt. |
|
无法为指定 URI 添加部件,因为它已经存在于数据包中。 |
|
無法為指定的 URI 新增部分,因為它已位於封裝中。 |
|
Não é possível adicionar parte do URI especificado porque já está no pacote. |