|
Smernice su uspešno primenjene i fascikla „%1“ je preusmerena na „%2“.
Opcije preusmeravanja=%3. |
|
Успешное применение политики и перенаправление папки "%1" в "%2".
Параметры перенаправления = %3. |
|
Principen har tillämpats och mappen %1 har omdirigerats till %2.
Alternativ för omdirigering=%3. |
|
Uveljavljanje pravilnika in preusmerjanje mape »%1« na »%2« je uspelo.
Možnosti preusmerjanja=%3. |
|
成功套用原則,並將資料夾 "%1" 重新導向至 "%2"。
重新導向選項=%3。 |
|
成功应用策略,将文件夹“%1”重定向到“%2”。
重定向选项=%3。 |
|
ได้นำนโยบายไปใช้และเปลี่ยนเส้นทางโฟลเดอร์ "%1" ไปยัง "%2" สำเร็จแล้ว
ตัวเลือกการเปลี่ยนเส้นทาง=%3 |
|
Úspešne sa použila politika a presmeroval priečinok %1 do %2.
Možnosti presmerovania=%3. |
|
İlke başarıyla uygulandı ve "%1" klasörü "%2" konumuna başarıyla yeniden yönlendirildi.
Yeniden yönlendirme seçenekleri=%3. |
|
정책을 적용하고 "%1" 폴더를 "%2"(으)로 리디렉션했습니다.
리디렉션 옵션=%3. |
|
Política aplicada com êxito e pasta "%1" redireccionada para "%2".
Opções de redireccionamento=%3. |
|
Політику застосовано, й папку "%1" переспрямовано до "%2".
Параметри переспрямування=%3. |
|
正常にポリシーが適用され、フォルダ "%1" がフォルダ "%2" へリダイレクトされました。
リダイレクト オプション = %3 |
|
S-a reușit aplicarea politicii și redirectarea folderului „%1” la „%2”.
Opțiuni de redirectare=%3. |
|
Pomyślnie zastosowano zasady i przekierowano folder „%1” do „%2”.
Opcje przekierowania=%3. |
|
Policy aktivert og mappen %1 omadressert til %2.
Alternativer for omadressering=%3. |
|
Edukalt rakendatud poliitika ja ümber suunatud kaust "%1" asukohta "%2".Ümbersuunamise suvandid=%3. |
|
Sikerült alkalmazni a házirendet, és a(z) "%1" mappát átirányítani ide: "%2".Átirányítási beállítások=%3. |
|
La stratégie a été correctement appliquée et le dossier « %1 » a été redirigé vers « %2 ».
Options de redirection=%3. |
|
Diretiva aplicada e pasta redirecionada de "%1" para "%2" com êxito.
Opções de redirecionamento=%3. |
|
Directiva aplicada correctamente y carpeta "%1" redirigida a "%2".
Opciones de redirección=%3. |
|
Veiksmīgi lietota politika un novirzīta mape "%1" uz "%2".
Novirzīšanas opcijas=%3. |
|
Pravilo je uspješno primijenjeno, a mapa "%1" preusmjerena u "%2".
Mogućnosti preusmjeravanja=%3. |
|
Die Richtlinienanwendung und die Umleitung von Ordner "%1" nach "%2" war erfolgreich.
Umleitungsoptionen=%3. |
|
Sėkmingai pritaikyta strategija ir nukreiptas aplankas iš "%1" į "%2".
Nukreipimo parinktys=%3. |
|
Beleid is toegepast en map '%1' is omgeleid naar '%2'.
Omleidingsopties=%3. |
|
Zásady byly úspěšně použity a složka %1 byla přesměrována na %2.
Možnosti přesměrování: %3. |
|
Käytännön soveltaminen onnistui ja kansio %1 uudelleenohjattiin kohteeseen %2.
Uudelleenohjausasetukset=%3. |
|
החלת המדיניות וניתוב מחדש של התיקיה ''%1'' אל ''%2'' בוצעו בהצלחה.
אפשרויות ניתוב מחדש=%3. |
|
Правилата са успешно приложени и папката "%1" е пренасочена към "%2".
Опции при пренасочване=%3. |
|
Η εφαρμογή της πολιτικής και η ανακατεύθυνση του φακέλου "%1" στο "%2" ολοκληρώθηκαν με επιτυχία.
Επιλογές ανακατεύθυνσης=%3. |
|
تم تطبيق النهج وإعادة توجيه المجلد "%1" إلى "%2" بنجاح.
خيارات إعادة التوجيه=%3. |
|
Politikken er blevet anvendt, og mappen %1 er blevet omdirigeret til %2.
Indstillinger for omdirigering=%3. |
|
Applicazione del criterio e reindirizzamento della cartella "%1" in "%2" completati.
Opzioni di reindirizzamento: %3. |
|
Smernice su uspešno uklonjene i fascikla „%1“ je preusmerena na „%2“.
Opcije uklanjanja=%3. |
|
Успешное удаление политики и перенаправление папки "%1" в "%2".
Параметры удаления=%3. |
|
Principen har tagits bort och mappen %1 har omdirigerats till %2.
Alternativ för borttagning=%3. |
|
Odstranjevanje pravilnika in preusmerjanje mape »%1« na »%2« je uspelo.
Možnosti odstranjevanja=%3. |
|
成功移除原則,並將資料夾 "%1" 重新導向至 "%2"。
移除選項=%3。 |
|
成功删除策略,将文件夹“%1”重定向到“%2”。
删除选项=%3。 |
|
ได้เอานโยบายออกและเปลี่ยนเส้นทางโฟลเดอร์ "%1" ไปยัง "%2" สำเร็จแล้ว
ตัวเลือกการเอาออก=%3 |
|
Úspešne sa odstránila politika a presmeroval priečinok %1 do %2.
Možnosti odstránenia=%3. |
|
İlke başarıyla kaldırıldı ve "%1" klasörü "%2" konumuna başarıyla yeniden yönlendirildi.
Kaldırma seçenekleri=%3. |
|
정책을 제거하고 "%1" 폴더를 "%2"(으)로 리디렉션했습니다.
제거 옵션=%3. |
|
Política removida com êxito e pasta "%1" redireccionada para "%2".
Opções de remoção=%3. |
|
Політику видалено, й папку "%1" переспрямовано до "%2".
Параметри видалення=%3. |
|
正常にポリシーが削除され、フォルダ "%1" がフォルダ "%2" へリダイレクトされました。
削除オプション = %3 |
|
Pomyślnie usunięto zasady i przekierowano folder „%1” do „%2”.
Opcje usuwania=%3. |
|
Policy fjernet og mappen %1 omadressert til %2.
Alternativer for omadressering=%3. |
|
Edukalt eemaldatud poliitika ja ümber suunatud kaust "%1" asukohta "%2".
Eemaldamise suvandid=%3. |
|
Sikerült eltávolítani a házirendet, és a(z) "%1" mappát átirányítani ide: "%2".
Eltávolítási beállítások=%3. |
|
La stratégie a été correctement supprimée et le dossier « %1 » a été redirigé vers « %2 ».
Options de suppression=%3. |
|
Diretiva removida e pasta redirecionada de "%1" para "%2".
Opções de redirecionamento=%3. |
|
Directiva quitada correctamente y carpeta "%1" redirigida a "%2".
Opciones de eliminación=%3. |
|
Veiksmīgi noņemta politika un novirzīta mape "%1" uz "%2".
Noņemšanas opcijas=%3. |
|
Pravilo je uspješno uklonjeno, a mapa "%1" preusmjerena u "%2".
Mogućnosti uklanjanja=%3. |
|
Die Richtlinienentfernung und die Umleitung von Ordner "%1" nach "%2" war erfolgreich.
Entfernungsoptionen=%3. |
|
Sėkmingai pašalinta strategija ir nukreiptas aplankas iš "%1" į "%2".
Pašalinimo parinktys=%3. |
|
Beleid is verwijderd en map '%1' is omgeleid naar '%2'.
Verwijderingsopties=%3. |
|
Zásady byly úspěšně odstraněny a složka %1 byla přesměrována na %2.
Možnosti odstranění: %3. |
|
Käytännön poistaminen onnistui ja kansio %1 uudelleenohjattiin kohteeseen %2.
Poistoasetukset=%3. |
|
הסרת המדיניות וניתוב מחדש של התיקיה ''%1'' אל ''%2'' בוצעו בהצלחה.
אפשרויות הסרה=%3. |
|
Правилата са успешно премахнати и папката "%1" е пренасочена към "%2".
Опции при премахване=%3. |
|
S-a reușit eliminarea politicii și redirectarea folderului „%1” la „%2”.
Opțiuni de eliminare=%3. |
|
Η κατάργηση της πολιτικής και η ανακατεύθυνση του φακέλου "%1" στο "%2" ολοκληρώθηκαν με επιτυχία.
Επιλογές κατάργησης=%3. |
|
تم إزالة النهج وإعادة توجيه المجلد "%1" إلى "%2" بنجاح.
خيارات الإزالة=%3. |
|
Politikken er blevet fjernet, og mappen %1 er blevet omdirigeret til %2.
Indstillinger for fjernelse=%3. |
|
Rimozione del criterio e reindirizzamento della cartella "%1" in "%2" completati.
Opzioni di rimozione: %3. |
|
Smernice za fasciklu „%1“ su uspešno uklonjene.
Opcije uklanjanja=%2. |
|
Успешное удаление политики для папки "%1".
Параметры удаления=%2. |
|
Principen för mappen %1 har tagits bort.
Alternativ för borttagning=%2. |
|
Odstranjevanje pravilnika za mapo »%1« je uspelo.
Možnosti odstranjevanja=%2. |
|
成功移除資料夾 "%1" 的原則。
移除選項=%2。 |
|
成功删除文件夹“%1”的策略。
删除选项=%2。 |
|
ได้เอานโยบายสำหรับโฟลเดอร์ "%1" ออกเสร็จเรียบร้อยแล้ว
ตัวเลือกการเอาออก=%2 |
|
Úspešne sa odstránila politika pre priečinok %1.
Možnosti odstránenia=%2. |
|
"%1" klasörünün ilkesi başarıyla kaldırıldı.
Kaldırma seçenekleri=%2. |
|
"%1" 폴더에 대한 정책을 제거했습니다.
제거 옵션=%2. |
|
Política removida com êxito para a pasta "%1".
Opções de remoção=%2. |
|
Політику видалено для папки "%1".
Параметри видалення=%2. |
|
フォルダ "%1" のポリシーが正常に削除されました。
削除オプション = %2 |
|
S-a reușit eliminarea politicii pentru folderul „%1”.
Opțiuni de eliminare=%2. |
|
Pomyślnie usunięto zasady dla folderu „%1”.
Opcje usuwania=%2. |
|
Fjernet policy for mappen %1.
Alternativer for fjerning=%2. |
|
Kausta "%1" edukalt eemaldatud poliitika.
Eemaldamise suvandid=%2. |
|
Sikerült eltávolítani a(z) "%1" mappa házirendjét.
Eltávolítási beállítások=%2. |
|
La stratégie a été correctement supprimée pour le dossier « %1 ».
Options de suppression=%2. |
|
Diretiva removida para pasta "%1" com êxito.
Opções de redirecionamento=%2. |
|
Directiva quitada correctamente para la carpeta "%1".
Opciones de eliminación=%2. |
|
Veiksmīgi noņemta politika mapei "%1".
Noņemšanas opcijas=%2. |
|
Uspješno je uklonjeno pravilo za mapu "%1".
Mogućnosti uklanjanja=%2. |
|
Die Richtlinie für Ordner "%1" wurde erfolgreich entfernt.
Entfernungsoptionen=%2. |
|
Sėkmingai pašalinta strategija iš aplanko "%1".
Pašalinimo parinktys=%2. |
|
Beleid voor map '%1' is verwijderd.
Verwijderingsopties=%2. |
|
Zásady složky %1 byly úspěšně odstraněny.
Možnosti odstranění: %2. |
|
Käytännön poistaminen onnistui kansiolle %1.
Poistoasetukset=%2. |
|
הסרת מדיניות עבור תיקיה ''%1'' בוצעה בהצלחה.
אפשרויות הסרה=%2. |
|
Правилата за папката "%1" са успешно премахнати.
Опции при премахване=%2. |
|
Η κατάργηση της πολιτικής για το φάκελο "%1" ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Επιλογές κατάργησης=%2. |
|
تم إزالة نهج المجلد "%1" بنجاح.
خيارات الإزالة=%2. |
|
Politikken for mappen %1 blev fjernet.
Indstillinger for fjernelse=%2. |
|
Rimozione del criterio per la cartella "%1" completato.
Opzioni di rimozione: %2. |
|
Uspešno su primenjene smernice koje će fasciklu „%1“ zadržati na istoj lokaciji.
Opcije preusmeravanja=%2. |
|
Успешное применение политики для сохранения папки "%1" в том же расположении.
Параметры перенаправления =%2. |
|
Principen för att behålla mappen %1 på samma plats har tillämpats.
Alternativ för omdirigering=%2. |
|
Uveljavljanje pravilnika, da mapa »%1« ostane na istem mestu, je uspelo.
Možnosti preusmerjanja=%2. |
|
成功套用原則,以便將資料夾 "%1" 保留在相同位置。
重新導向選項=%2。 |
|
成功应用策略将文件夹“%1”保留在相同位置。
重定向选项=%2。 |
|
ได้นำนโยบายไปใช้เพื่อเก็บโฟลเดอร์ "%1" ที่ตำแหน่งที่ตั้งเดียวกันสำเร็จแล้ว
ตัวเลือกการเปลี่ยนเส้นทาง=%2 |
|
Úspešne sa použila politika na ponechanie priečinka %1 v tom istom umiestnení.
Možnosti presmerovania=%2. |
|
"%1" klasörünü aynı konumda tutma ilkesi başarıyla uygulandı.
Yeniden yönlendirme seçenekleri=%2. |
|
"%1" 폴더를 같은 위치에 계속 두기 위한 정책을 적용했습니다.
리디렉션 옵션=%2. |
|
Política aplicada com êxito para manter a pasta "%1" na mesma localização.
Opções de redireccionamento=%2. |
|
Політику застосовано для того, щоб залишити папку "%1" в тому ж розташуванні.
Параметри переспрямування=%2. |
|
フォルダ "%1" を同じ場所に保持するポリシーが正常に適用されました。
リダイレクト オプション = %2 |
|
S-a reușit aplicarea politicii pentru menținerea folderului „%1” la aceeași locație.
Opțiuni de redirectare=%2. |
|
Pomyślnie zastosowano zasady w celu utrzymania folderu „%1” w tej samej lokalizacji.
Opcje przekierowania=%2. |
|
Aktivert policy for å holde mappen %1 på samme plassering.
Alternativer for omadressering=%2. |
|
Edukalt rakendatud poliitika kausta "%1" säilitamiseks samas asukohas.Ümbersuunamise suvandid=%2. |
|
Sikerült alkalmazni a házirendet arra, hogy a(z) "%1" mappa ugyanazon a helyen maradjon.Átirányítási beállítások=%2. |
|
La stratégie a été correctement appliquée pour conserver le dossier « %1 » au même emplacement.
Options de redirection=%2. |
|
Diretiva para manter a pasta "%1" no mesmo local aplicada com êxito.
Opções de redirecionamento=%2. |
|
Directiva aplicada correctamente para conservar la carpeta "%1" en la misma ubicación.
Opciones de redirección=%2. |
|
Veiksmīgi lietota politika, lai saglabātu mapi "%1" tajā pašā vietā.
Novirzīšanas opcijas=%2. |
|
Uspješno je primijenjeno pravilo da mapa "%1" ostane na istom mjestu.
Mogućnosti preusmjeravanja=%2. |
|
Die Richtlinie zum Speichern des Ordners "%1" im gleichen Speicherort wurde erfolgreich angewendet.
Umleitungsoptionen=%2. |
|
Sėkmingai pritaikyta strategija išlaikyti aplanką "%1" toje pačioje vietoje.
Nukreipimo parinktys=%2. |
|
Beleid om map '%1' in dezelfde locatie te houden is toegepast.
Omleidingsopties=%2. |
|
Zásady byly úspěšně použity a složka %1 byla ponechána ve stejném umístění.
Možnosti přesměrování: %2. |
|
Käytännön soveltaminen ja kansion %1 säilyttäminen samassa tallennuspaikassa onnistui.
Uudelleenohjausasetukset=%2. |
|
החלת המדיניות להשאיר את התיקיה ''%1'' באותו המיקום בוצעה בהצלחה.
אפשרויות ניתוב מחדש=%2. |
|
Успешно приложени правила за запазване на папката "%1" на същото място.
Опции при пренасочване=%2. |
|
Η εφαρμογή της πολιτικής για τη διατήρηση του φακέλου "%1" στην ίδια θέση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Επιλογές ανακατεύθυνσης=%2. |
|
تم بنجاح تطبيق نهج الاحتفاظ بالمجلد "%1" بنفس الموقع.
خيارات إعادة التوجيه=%2. |
|
Politikken til at bevare mappen %1 på samme placering er blevet anvendt.
Indstillinger for omdirigering=%2. |
|
Applicazione del criterio che consente di mantenere la cartella "%1" nello stesso percorso completata.
Opzioni di reindirizzamento: %2. |
|
Pokrenuto je proširenje smernica grupe za preusmeravanje fascikli. |
|
Расширение групповой политики перенаправления папок запущено. |
|
Grupprinciptillägg för mappomdirigering har startats. |
|
Pripona pravilnika skupine za preusmerjanje map se je začela. |
|
資料夾重新導向群組原則延伸模組已啟動。 |
|
启动“文件夹重定向组策略”扩展。 |
|
ส่วนขยายของนโยบายกลุ่มในการเปลี่ยนเส้นทางโฟลเดอร์เริ่มต้นแล้ว |
|
Spustilo sa rozšírenie skupinovej politiky pre presmerovanie priečinkov. |
|
Klasör Yeniden Yönlendirme Grup İlkesi uzantısı başlatıldı. |
|
폴더 리디렉션 그룹 정책 확장이 시작되었습니다. |
|
Foi iniciada a extensão de Política de Grupo de Redireccionamento de Pastas. |
|
Запущено розширення групової політики переспрямування папок. |
|
フォルダ リダイレクト グループ ポリシーの拡張機能が開始されました。 |
|
Extensia politică de grup pentru redirectarea de foldere a pornit. |
|
Uruchomiono rozszerzenie zasad grupy przekierowania folderu. |
|
Gruppepolicyutvidelse for mappeomadressering startet. |
|
Kausta ümbersuunamise rühmapoliitika laiendamine algas. |
|
A Mappaátirányítás csoportházirend kiterjesztése elindítva. |
|
Extension Stratégie de groupe de redirection de dossier démarrée. |
|
Extensão de Diretiva de Grupo de Redirecionamento de Pasta iniciada. |
|
Se inició la extensión de la directiva de grupo de redirección de carpetas. |
|
Mapes novirzīšanas grupas politikas paplašinājums ir startēts. |
|
Pokrenuto je proširenje grupnih pravila preusmjeravanja mapa. |
|
Gruppenrichtlinienerweiterung für Ordnerumleitung wurde gestartet. |
|
Paleistas Aplanko peradresavimo grupės strategijos plėtinys. |
|
Groepsbeleiduitbreiding voor mapomleiding is gestart. |
|
Rozšíření Zásady přesměrování složek skupiny bylo spuštěno. |
|
Kansioiden uudelleenohjauksen Ryhmäkäytännön laajennus aloitettiin. |
|
החלה הרחבת מדיניות קבוצתית של ניתוב מחדש של תיקיות. |
|
Разширението на правилата за групата за пренасочване на папките започна. |
|
Η επέκτασης της πολιτικής ομάδας ανακατεύθυνσης φακέλους ξεκίνησε. |
|
تم بدء تشغيل ملحق نهج المجموعة الخاص بإعادة توجيه المجلد. |
|
Gruppepolitikudvidelsen til omdirigering af mappe er blevet startet. |
|
Estensione di Criteri di gruppo per il reindirizzamento cartelle avviata. |
|
Završeno je proširenje smernica grupe za preusmeravanje fascikli. |
|
Расширение групповой политики перенаправления папок закончено. |
|
Grupprinciptillägg för mappomdirigering har avslutats. |
|
Pripona pravilnika skupine za preusmerjanje map se je dokončala. |
|
資料夾重新導向群組原則延伸模組已完成。 |
|
完成“文件夹重定向组策略”扩展。 |
|
ส่วนขยายนโยบายกลุ่มของการเปลี่ยนเส้นทางโฟลเดอร์เสร็จสิ้นแล้ว |
|
Dokončilo sa rozšírenie skupinovej politiky pre presmerovanie priečinkov. |
|
Klasör Yeniden Yönlendirme Grup İlkesi uzantısı bitti. |
|
폴더 리디렉션 그룹 정책 확장이 끝났습니다. |
|
Foi concluída a extensão de Política de Grupo de Redireccionamento de Pastas. |
|
Завершено роботу розширення групової політики переспрямування папок. |
|
フォルダ リダイレクト グループ ポリシーの拡張機能が終了しました。 |
|
Extensia politică de grup pentru redirectarea de foldere s-a terminat. |
|
Zakończono działanie rozszerzenia zasad grupy przekierowania folderu. |
|
Gruppepolicyutvidelse for mappeomadressering avsluttet. |
|
Kausta ümbersuunamise rühmapoliitika laiendamine lõppes. |
|
Befejeződött a Mappaátirányítás csoportházirend kiterjesztése. |
|
Extension Stratégie de groupe de redirection de dossier terminée. |
|
Extensão de Diretiva de Grupo de Redirecionamento de Pasta finalizada. |
|
Finalizó la extensión de la directiva de grupo de redirección de carpetas. |
|
Mapes novirzīšanas grupas politikas paplašinājums ir pabeigts. |
|
Dovršeno je proširenje grupnih pravila preusmjeravanja mapa. |
|
Gruppenrichtlinienerweiterung für Ordnerumleitung wurde beendet. |
|
Baigtas Aplanko peradresavimo grupės strategijos plėtinys. |
|
Groepsbeleiduitbreiding voor mapomleiding is voltooid. |
|
Rozšíření Zásady přesměrování složek skupiny bylo ukončeno. |
|
Kansioiden uudelleenohjauksen Ryhmäkäytännön laajennus lopetettiin. |
|
הסתיימה הרחבת מדיניות קבוצתית של ניתוב מחדש של תיקיות. |
|
Разширението на правилата за групата за пренасочване на папките завърши. |
|
Η επέκτασης της πολιτικής ομάδας ανακατεύθυνσης φακέλους ολοκληρώθηκε. |
|
تم إنهاء ملحق نهج المجموعة الخاص بإعادة توجيه المجلد. |
|
Gruppepolitikudvidelsen til omdirigering af mappe er blevet afsluttet. |
|
Estensione di Criteri di gruppo per il reindirizzamento cartelle terminata. |
|
Zastavice smernica grupe=%1. |
|
Флаги групповой политики=%1. |
|
Grupprincipflaggor=%1. |
|
Zastavice pravilnika skupine=%1. |
|
群組原則旗標=%1。 |
|
组策略标志=%1。 |
|
สถานะนโยบายกลุ่ม=%1 |
|
Príznaky skupinovej politiky=%1. |
|
Grup İlkesi bayrakları=%1. |
|
그룹 정책 플래그=%1. |
|
Sinalizadores de Política de Grupo=%1. |
|
Позначки групової політики=%1. |
|
グループ ポリシー フラグ = %1 |
|
Semnalizatoare politică de grup=%1. |
|
Flagi zasad grupy=%1. |
|
Gruppepolicyflagg=%1. |
|
Rühmapoliitka lipud=%1. |
|
Csoportházirend-jelzők=%1. |
|
Indicateurs de stratégie de groupe=%1. |
|
Sinalizadores de Diretiva de Grupo=%1. |
|
Marcadores de directiva de grupo=%1. |
|
Grupas politikas karodziņi=%1. |
|
Oznake pravila grupe=%1. |
|
Gruppenrichtlinienflags=%1. |
|
Grupės strategijos vėliavėlės=%1. |
|
Groepsbeleidvlaggen=%1. |
|
Příznaky zásad skupiny: %1. |
|
Ryhmäkäytäntöliput=%1. |
|
דגלי מדיניות קבוצתית=%1. |
|
Флагове за правилата за групата=%1. |
|
Σημαίες πολιτικής ομάδας=%1. |
|
علامات نهج المجموعة=%1. |
|
Gruppepolitikflag=%1. |
|
Flag di Criteri di gruppo: %1. |
|
Pokrenuta je obrada objekata smernica grupe... |
|
Запустить обработку объектов групповой политики... |
|
Behandlingen av grupprincipobjekt startar... |
|
Začni obdelovanje predmetov pravilnika skupine ... |
|
開始處理群組原則物件 ... |
|
开始处理组策略对象... |
|
เริ่มการดำเนินการวัตถุนโยบายกลุ่ม ... |
|
Spúšťa sa spracovanie objektov skupinovej politiky ... |
|
Grup İlkesi Nesnelerinin İşlenmesini Başlat... |
|
그룹 정책 개체 처리 시작... |
|
Iniciar o processamento de Objectos de Política de Grupo ... |
|
Розпочато обробку об’єктів групової політики ... |
|
グループ ポリシー オブジェクトの処理を開始します... |
|
Se începe procesarea obiectelor politică de grup ... |
|
Trwa uruchamianie przetwarzania obiektów zasad grupy... |
|
Begynn behandling av gruppepolicyobjekter... |
|
Rühmapoliitika objektide töötlemine ... |
|
A csoportházirend-objektumok feldolgozásának indítása... |
|
Début du traitement des objets de stratégie de groupe... |
|
Iniciar o Processamento de Objetos de Diretiva de Grupo... |
|
Iniciar el procesamiento de objetos de directiva de grupo ... |
|
Grupas politikas objektu apstrādes startēšana... |
|
Pokreni obradu objekata pravila grupe... |
|
Verarbeitung der Gruppenrichtlinienobjekte ... |
|
Paleisti Apdorojimo grupės strategijos objektus ... |
|
Verwerken van groepsbeleidobjecten starten... |
|
Zpracování objektů zásad skupiny... |
|
Aloittaa Ryhmäkäytäntöobjektien käsittelyn ... |
|
התחלת עיבוד אובייקטים של מדיניות קבוצתית ... |
|
Начало на обработката на обекти правила за групата ... |
|
Έναρξη επεξεργασίας αντικειμένων πολιτικής ομάδας ... |
|
يتم بدء تشغيل معالجة كائنات نهج المجموعة ... |
|
Start behandling af gruppepolitikobjekter... |
|
Avvio elaborazione degli oggetti Criteri di gruppo in corso... |
|
Obrada konfiguracione datoteke „%1“... |
|
Обработка файла конфигурации "%1"... |
|
Behandlar konfigurationsfilen %1... |
|
Obdelovanje konfiguracijske datoteke »%1« ... |
|
正在處理設定檔 "%1" ... |
|
正在处理配置文件“%1”... |
|
กำลังประมวลผลแฟ้มการกำหนดค่า "%1" ... |
|
Spracováva sa konfiguračný súbor %1 ... |
|
"%1" yapılandırma dosyası işleniyor... |
|
구성 파일 "%1" 처리 중... |
|
A processar o ficheiro de configuração "%1" ... |
|
Обробка файлу конфігурації "%1" ... |
|
ファイル "%1"の構成を処理しています... |
|
Se procesează fișierul de configurație "%1" ... |
|
Trwa przetwarzanie pliku konfiguracyjnego „%1”... |
|
Behandler konfigurasjonsfilen %1... |
|
Konfiguratsioonifaili "%1" töötlemine... |
|
A(z) "%1" konfigurációs fájl feldolgozása... |
|
Traitement du fichier de configuration « %1 » en cours... |
|
Processando arquivo de configuração "%1"... |
|
Procesando el archivo de configuración "%1" ... |
|
Notiek konfigurācijas faila "%1" apstrāde... |
|
Obrada konfiguracijske datoteke "%1" ... |
|
Verarbeitung der Konfigurationsdatei "%1" ... |
|
Apdorojamas konfigūravimo failas "%1" ... |
|
Configuratiebestand '%1' verwerken... |
|
Zpracování konfiguračního souboru %1... |
|
Käsittelee asetustiedostoa %1 ... |
|
עיבוד קובץ קביעת תצורה ''%1'' ... |
|
Конфигурационен файл за обработката "%1" ... |
|
Επεξεργασία αρχείου παραμέτρων "%1" ... |
|
يتم معالجة ملف التكوين "%1" ... |
|
Behandler konfigurationsfilen %1... |
|
Elaborazione del file di configurazione "%1" in corso... |
|
Fascikla „%1“ je bila prethodno preusmerena.
Opcije preusmeravanja su bile = %2 |
|
Папка "%1" была предварительно перенаправлена.
Параметры перенаправления = %2. |
|
Mappen %1 har tidigare omdirigerats.
Alternativ för omdirigeringen var = %2 |
|
Mapa »%1« je bila predhodno preusmerjena.
Možnosti preusmerjanja so bile = %2 |
|
資料夾 "%1" 先前已重新導向。
重新導向選項為 = %2 |
|
之前已重定向文件夹“%1”。
重定向选项=%2 |
|
โฟลเดอร์ "%1" ได้ถูกเปลี่ยนเส้นทางก่อนหน้านี้แล้ว
ตัวเลือกการเปลี่ยนเส้นทางคือ = %2 |
|
Priečinok %1 už bol presmerovaný.
Použili sa možnosti presmerovania = %2 |
|
"%1" klasörü daha önce yeniden yönlendirildi.Önceki yeniden yönlendirme seçenekleri = %2 |
|
이전에 "%1" 폴더가 리디렉션되었습니다.
리디렉션 옵션 = %2 |
|
A pasta "%1" foi anteriormente redireccionada.
As opções de redireccionamento foram = %2 |
|
Папку "%1" раніше переспрямовано.
Колишні параметри переспрямування = %2 |
|
フォルダ "%1" は以前にリダイレクトされています。
そのときのリダイレクト オプション = %2 |
|
Folderul "%1" a fost redirectat anterior.
Opțiunile de redirectare au fost = %2 |
|
Folder „%1” został poprzednio przekierowany.
Opcje przekierowania = %2 |
|
Mappen %1 har tidligere blitt omadressert.
Alternativene for omadressering var = %2 |
|
Kaust "%1" on eelnevalt ümber suunatud.Ümbersuunamise suvandid olid = %2 |
|
A(z) "%1" mappa átirányítása már korábban megtörtént.
Az átirányítási beállítások ezek voltak = %2 |
|
Le dossier « %1 » a déjà été redirigé.
Les options de redirection étaient = %2 |
|
A pasta "%1" já foi redirecionada.
As opções de redirecionamento foram = %2 |
|
La carpeta "%1" fue redirigida con anterioridad.
Las opciones de redirección fueron = %2 |
|
Mape "%1" tika iepriekš novirzīta.
Novirzīšanas opcijas bija = %2 |
|
Mapa "%1" bila je preusmjerena.
Mogućnosti preusmjeravanja bile su = %2 |
|
Der Ordner "%1" wurde zuvor umgeleitet.
Die Umleitungsoptionen waren = %2 |
|
Aplankas "%1" buvo nukreiptas anksčiau.
Nukreipimo parinktys buvo=%2. |
|
Map '%1' is eerder omgeleid.
De omleidingsopties waren = %2 |
|
Složka %1 již byla přesměrována.
Možnosti přesměrování: %2 |
|
Kansio %1 ohjattiin uudelleen aiemmin.
Käytetyt uudelleenohjausasetukset olivat = %2 |
|
התיקיה ''%1'' נותבה מחדש בעבר.
אפשרויות הניתוב מחדש היו = %2 |
|
Папката "%1" е била пренасочена преди това.
Опциите при пренасочване са били = %2 |
|
Είχε γίνει ανακατεύθυνση του φακέλου "%1" νωρίτερα.
Οι επιλογές ανακατεύθυνσης ήταν = %2 |
|
تم إعادة توجيه المجلد "%1" من قبل.
وكانت خيارات إعادة التوجيه = %2 |
|
Mappen %1 er tidligere blevet omdirigeret.
Indstillingerne for omdirigering var = %2 |
|
La cartella "%1" è stata reindirizzata in precedenza.
Opzioni di reindirizzamento: %2 |