|
Применение: fsutil resource setconsistent <путь к="" корню="" rm=""> Пример: fsutil resource setconsistent d:\foobar
Примечание. Для вступления параметра в действие необходимо перезапустить RM.</путь> |
|
Syntax: fsutil resource setconsistent <sökvägsnamn för="" rm-rot=""> Exempel: fsutil resource setconsistent d:\foobar
Obs! RM måste startas om innan en ändring av den här inställningen börjar gälla.</sökvägsnamn> |
|
使用方式 : fsutil resource setconsistent <rm root="" pathname=""> 例如 : fsutil resource setconsistent d:\foobar
注意: 必須重新啟動 RM,這個設定的變更才能生效。</rm> |
|
用法: fsutil resource setconsistent <rm 根路径名称=""> 例如: fsutil resource setconsistent d_\foobar
注意: 要使对此设置进行的更改生效,必须重新启动 RM。</rm> |
|
Kullanım: fsutil resource setconsistent <rm kökü="" yoladı=""> Örnek: fsutil resource setconsistent d:\foobar
NOT: Bu ayara yapılan değişikliğin etkinleşmesi için
RM'nin yeniden başlatılması gerekir.</rm> |
|
사용법: fsutil resource setconsistent <rm 루트="" 경로="" 이름=""> 예: fsutil resource setconsistent d:\foobar
참고: 이 설정에 대한 변경 내용을 적용하려면 RM을 다시 시작해야 합니다.</rm> |
|
Utilização : fsutil resource setavailable <nomecaminho raiz="" rm=""> Exemplo : fsutil resource setavailable d:\foobar
NOTA: O RM tem de ser reiniciado para que uma alteração a esta definição tenha efeito.</nomecaminho> |
|
使用法 : fsutil resource setconsistent <rm ルートのパス名=""> 例 : fsutil resource setconsistent d:\foobar
注意: この設定への変更を有効にするには、RM を再起動する必要があります。</rm> |
|
Składnia: fsutil resource setconsistent <ścieżka katalogu="" głównego="" menedżera="" zasobów="">Przykład: fsutil resource setconsistent d:\foobar
UWAGA: aby zmiana tego ustawienia została uwzględniona, należy ponownie uruchomić menedżera zasobów.</ścieżka> |
|
Bruk: fsutil resource setconsistent <rotbane for="" ressursbehandleren=""> Eksempel: fsutil resource setconsistent d:\foobar
Obs!: Du nå starte ressursbehandleren på nytt for at en endring av denne
innstillingen skal tre i kraft.</rotbane> |
|
Szintaxis: fsutil resource setconsistent
<erőforrás-kezelő gyökerének="" elérési="" útja=""> Példa: fsutil resource setconsistent d:\foobar
MEGJEGYZÉS: A beállítás módosításának érvénybelépéséhez újra kell indítani az
erőforrás-kezelőt.</erőforrás-kezelő> |
|
Utilisation : fsutil resource setconsistent <nom chemin="" racine="" gr=""> Ex. : fsutil resource setconsistent d:\foobar
Remarque : le Gestionnaire de ressources doit redémarrer pour que les
modifications de ce paramètre prennent effet.</nom> |
|
Uso: fsutil resource setconsistent <rm root="" pathname=""> Exemplo : fsutil resource setconsistent d:\foobar
OBS.: O RM deve ser reiniciado para que as alterações de configuração entrem em vigor.</rm> |
|
Uso: fsutil resource setconsistent <nombre de="" ruta="" raíz="" rm="">Ejemplo: fsutil resource setconsistent d:\foobar
NOTA: se debe reiniciar el RM para que los cambios en esta configuración surtan
efecto.</nombre> |
|
Syntax: fsutil resource setconsistent <rm-stammpfadname>Beispiel: fsutil resource setconsistent d:\foobar
HINWEIS: Der RM muss neu gestartet werden, damit diese Einstellung wirksam wird.</rm-stammpfadname> |
|
Syntaxis: fsutil resource setconsistent <padnaam van="" rm-basismap=""> Bijvoorbeeld: fsutil resource setconsistent d:\foobar
OPMERKING: Wijzigingen in deze instelling worden pas van kracht nadat u RM
opnieuw hebt gestart.</padnaam> |
|
Použití: fsutil resource setconsistent <cesta ke="" kořenovému="" adresáři="" správce="" prostředků=""> Například: fsutil resource setconsistent d:\foobar
POZNÁMKA: Změna tohoto nastavení se projeví až po restartování správce
prostředků.</cesta> |
|
Käyttö : fsutil resource setconsistent <resurssinhallinnan pääkansion="" polkunimi=""> Esimerkki: fsutil resource setconsistent d:\foobar
HUOMAUTUS: Resurssinhallinta on käynnistettävä uudelleen, jotta tähän asetukseen tehty muutos tulisi voimaan.</resurssinhallinnan> |
|
Χρήση: fsutil resource setconsistent <rm root="" pathname=""> Π.χ.: fsutil resource setconsistent d:\foobar
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το RM πρέπει να επανεκκινηθεί για να ισχύει μια αλλαγή σε αυτήν τη ρύθμιση.</rm> |
|
Format: fsutil ressource setconsistent <ressourcestyring rodstinavn=""> Eksempel: fsutil ressource setconsistent d:\foobar
BEMÆRK! Ressourcestyring skal genstartes, før en ændring af denne indstilling træder i kraft.</ressourcestyring> |
|
Sintassi: fsutil resource setconsistent <percorso radice="" gestore="" risorse=""> Esempio: fsutil resource setconsistent d:\foobar
NOTA: per rendere effettiva questa impostazione, è necessario riavviare il gestore delle risorse.</percorso> |
|
Применение: fsutil resource setavailable <путь к="" корню="" rm=""> Пример: fsutil resource setavailable d:\foobar
Примечание. Для вступления параметра в действие необходимо перезапустить RM.</путь> |
|
Syntax: fsutil resource setavailable <sökvägsnamn för="" rm-rot=""> Exempel: fsutil resource setavailable d:\foobar
Obs! RM måste startas om innan en ändring av den här inställningen börjar gälla.</sökvägsnamn> |
|
使用方式 : fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> 例如 : fsutil resource setavailable d:\foobar
注意: 必須重新啟動 RM,這個設定的變更才能生效。</rm> |
|
用法: fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> 例如: fsutil resource setavailable d_\foobar
注意: 为使此设置生效必须重新启动 RM。</rm> |
|
Kullanım: fsutil resource setavailable <rm kökü="" yoladı=""> Örnek: fsutil resource setavailable d:\foobar
NOT: Bu ayara yapılan değişikliğin etkinleşmesi için
RM'nin yeniden başlatılması gerekir.</rm> |
|
사용법: fsutil resource setavailable <rm 루트="" 경로="" 이름=""> 예: fsutil resource setavailable d:\foobar
참고: 이 설정에 대한 변경 내용을 적용하려면 RM을 다시 시작해야 합니다.</rm> |
|
Utilização : fsutil resource setavailable <nomecaminho raiz="" rm=""> Exemplo : fsutil resource setavailable d:\foobar
NOTA: O RM tem de ser reiniciado para que uma alteração a esta definição tenha efeito.</nomecaminho> |
|
使用法 : fsutil resource setavailable <rm ルートのパス名=""> 例 : fsutil resource setavailable d:\foobar
注意: この設定への変更を有効にするには、RM を再起動する必要があります。</rm> |
|
Składnia: fsutil resource setavailable <ścieżka katalogu="" głównego="" menedżera="" zasobów="">Przykład: fsutil resource setavailable d:\foobar
UWAGA: aby zmiana tego ustawienia została uwzględniona, należy ponownie uruchomić menedżera zasobów.</ścieżka> |
|
Bruk: fsutil resource setavailable <rotbane for="" ressursbehandleren=""> Eksempel: fsutil resource setavailable d:\foobar
Obs!: Du nå starte ressursbehandleren på nytt for at en endring av denne
innstillingen skal tre i kraft.</rotbane> |
|
Szintaxis: fsutil resource setavailable
<erőforrás-kezelő gyökerének="" elérési="" útja=""> Példa: fsutil resource setavailable d:\foobar
MEGJEGYZÉS: A beállítás módosításának érvénybelépéséhez újra kell indítani az
erőforrás-kezelőt.</erőforrás-kezelő> |
|
Utilisation : fsutil resource setavailable <nom chemin="" racine="" gr=""> Ex. : fsutil resource setavailable d:\foobar
Remarque : le Gestionnaire de ressources doit redémarrer pour que les
modifications de ce paramètre prennent effet.</nom> |
|
Uso: fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> Exemplo : fsutil resource setavailable d:\foobar
OBS.: O RM deve ser reiniciado para que as alterações de configuração entrem em vigor.</rm> |
|
Uso: fsutil resource setavailable <nombre de="" ruta="" raíz="" rm="">Ejemplo: fsutil resource setavailable d:\foobar
NOTA: se debe reiniciar el RM para que los cambios en esta configuración surtan
efecto.</nombre> |
|
Syntax: fsutil resource setavailable <rm-stammpfadname>Beispiel: fsutil resource setavailable d:\foobar
HINWEIS: Der RM muss neu gestartet werden, damit diese Einstellung wirksam wird.</rm-stammpfadname> |
|
Syntaxis: fsutil resource setavailable <padnaam van="" rm-basismap=""> Bijvoorbeeld: fsutil resource setavailable d:\foobar
OPMERKING: Wijzigingen in deze instelling worden pas van kracht nadat u RM
opnieuw hebt gestart.</padnaam> |
|
Použití: fsutil resource setavailable <cesta ke="" kořenovému="" adresáři="" správce="" prostředků=""> Například: fsutil resource setavailable d:\foobar
POZNÁMKA: Změna tohoto nastavení se projeví až po restartování správce
prostředků.</cesta> |
|
Käyttö : fsutil resource setavailable <resurssinhallinnan pääkansion="" polkunimi=""> Esimerkki: fsutil resource setavailable d:\foobar
HUOMAUTUS: Resurssinhallinta on käynnistettävä uudelleen, jotta tähän asetukseen tehty muutos tulisi voimaan.</resurssinhallinnan> |
|
Χρήση: fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> Π.χ.: fsutil resource setavailable d:\foobar
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το RM πρέπει να επανεκκινηθεί για να ισχύει μια αλλαγή σε αυτήν τη ρύθμιση.</rm> |
|
Format : fsutil ressource setavailable <ressourcestyring rodstinavn=""> Eksempel: fsutil ressource setavailable d:\foobar
BEMÆRK! Ressourcestyring skal genstartes, før en ændring af denne indstilling træder i kraft.</ressourcestyring> |
|
Sintassi: fsutil resource setavailable <percorso radice="" gestore="" risorse=""> Esempio: fsutil resource setavailable d:\foobar
NOTA: per rendere effettiva questa impostazione, è necessario riavviare il gestore delle risorse.</percorso> |
|
RM предпочитает согласованность, а не доступность. |
|
RM föredrar konsekvens framför tillgänglighet. |
|
RM 偏好一致性勝於可用性。 |
|
RM 的一致性优先于可用性。 |
|
RM kullanılabilirliğe karşılık tutarlılığı tercih eder. |
|
일관성이 가용성보다 우선합니다. |
|
O RM prefere a consistência à disponibilidade. |
|
RM で、可用性よりも整合性を優先します。 |
|
Menedżer zasobów uznaje spójność za istotniejszą od dostępności. |
|
Ressursbehandleren foretrekker konsekvens over tilgjengelighet. |
|
Az erőforrás-kezelő a konzisztenciát előnyben részesíti a rendelkezésre állással szemben. |
|
Le Gestionnaire de ressources privilégie la cohérence à la disponibilité. |
|
RM prefere consistência a disponibilidade. |
|
RM prefiere la coherencia a la disponibilidad. |
|
Der RM bevorzugt Konsistenz gegenüber Verfügbarkeit. |
|
Consistentie prevaleert in RM boven beschikbaarheid. |
|
Správce prostředků upřednostňuje konzistenci před dostupností. |
|
Resurssinhallinta suosii yhtenäisyyttä käytettävyyden sijasta. |
|
Το RM προτιμάει να υπάρχει συμβατότητα παρά διαθεσιμότητα. |
|
Ressourcestyring foretrækker konsistens over tilgængelighed. |
|
Il gestore delle risorse privilegia la coerenza rispetto alla disponibilità. |
|
RM предпочитает доступность, а не согласованность. |
|
RM föredrar tillgänglighet framför konsekvens. |
|
RM 偏好可用性勝於一致性。 |
|
RM 的可用性优先于一致性。 |
|
RM tutarlılığa karşılık kullanılabilirliği tercih eder. |
|
가용성이 일관성보다 우선합니다. |
|
O RM prefere a disponibilidade à consistência. |
|
RM で、整合性よりも可用性を優先します。 |
|
Menedżer zasobów uznaje dostępność za istotniejszą od spójności. |
|
Ressursbehandleren foretrekker tilgjengelighet over konsekvens. |
|
Az erőforrás-kezelő a rendelkezésre állást előnyben részesíti a konzisztenciával szemben. |
|
Le Gestionnaire de ressources privilégie la disponibilité à la cohérence. |
|
RM prefere disponibilidade a consistência. |
|
RM prefiere la disponibilidad a la coherencia. |
|
Der RM bevorzugt Verfügbarkeit gegenüber Konsistenz. |
|
Beschikbaarheid prevaleert in RM boven consistentie. |
|
Správce prostředků upřednostňuje dostupnost před konzistencí. |
|
Resurssinhallinta suosii käytettävyyttä yhtenäisyyden sijasta. |
|
Το RM προτιμάει να υπάρχει διαθεσιμότητα παρά συμβατότητα. |
|
Ressourcestyring foretrækker tilgængelighed over konsistens. |
|
Il gestore delle risorse privilegia la disponibilità rispetto alla coerenza. |
|
%1:TLOOK возвращает %2!d! |
|
%1:TLOOK returnerade %2!d! |
|
%1:TLOOK 傳回 %2!d! |
|
%1:TLOOK 返回了 %2!d! |
|
%1:TLOOK geri döndürüldü %2!d! |
|
%1:TLOOK에서 %2!d! |
|
%1:TLOOK devolveu %2!d! |
|
%1:TLOOK により %2!d! が返されました |
|
%1:Zwrócono TLOOK %2!d! |
|
%1: TLOOK returnerte %2!d! |
|
%1:a TLOOK által visszaadott érték %2!d! |
|
%1 : TLOOK a renvoyé %2!d! |
|
%1:TLOOK retornou %2!d! |
|
%1: TLOOK devolvió %2!d! |
|
%1:TLOOK zurückgegeben %2!d! |
|
%1:TLOOK heeft %2!d! geretourneerd. |
|
%1:Funkce TLOOK vrátila %2!d! |
|
%1:TLOOK palautti: %2!d! |
|
%1:Η TLOOK επέστρεψε %2!d! |
|
%1:TLOOK returnerede %2!d! |
|
%1:TLOOK ha restituito %2!d! |
|
%1. Ошибка TLI %2!d! |
|
%1:TLI-fel %2!d! |
|
%1:TLI 錯誤 %2!d! |
|
%1:TLI 错误 %2!d! |
|
%1:TLI Hata %2!d! |
|
%1:TLI 오류 %2!d! |
|
%1:Erro TLI %2!d! |
|
%1:TLI エラー %2!d! |
|
%1:Błąd TLI %2!d! |
|
%1: TLI-feil %2!d! |
|
%1:TLI-hiba %2!d! |
|
%1 : erreur TLI %2!d! |
|
%1:Erro de TLI %2!d! |
|
%1: error de TLI %2!d! |
|
%1:TLI-Fehler %2!d! |
|
%1:TLI-fout %2!d! |
|
%1:Chyba TLI %2!d! |
|
%1:TLI-virhe %2!d! |
|
%1:Σφάλμα TLI %2!d! |
|
%1:TLI-fejl %2!d! |
|
%1:Errore TLI %2!d! |
|
Сбой опроса |
|
avsökningen misslyckades |
|
輪詢失敗 |
|
轮询失败 |
|
yoklama başarısız |
|
폴링 실패 |
|
falha na chamada selectiva |
|
ポーリングに失敗しました |
|
polling nie powiódł się |
|
rundspørring mislyktes |
|
sikertelen lekérdezés |
|
Échec du sondage |
|
Falha na sondagem |
|
error al hacer la encuesta |
|
"poll" fehlgeschlagen |
|
Kan poll niet uitvoeren |
|
Cyklické dotazování se nezdařilo |
|
kiertokysely epäonnistui |
|
η σταθμοσκόπηση απέτυχε |
|
polling mislykkedes |
|
poll non riuscito |
|
Истек таймаут |
|
Timeout uppstod |
|
發生等候逾時 |
|
出现超时 |
|
Zaman aşımı oluştu |
|
시간 초과 |
|
タイムアウトが発生しました |
|
Tidsavbrudd oppstod. |
|
Időtúllépés történt |
|
Délai d'attente dépassé. |
|
Fim do tempo limite |
|
Tiempo de espera agotado |
|
Zeitüberschreitung |
|
Er is een time-out opgetreden. |
|
Vypršel časový limit |
|
Aikakatkaisu |
|
Upłynął limit czasu. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα λήξης χρονικού ορίου |
|
Der opstod en timeout |
|
Timeout |
|
Tempo excedido |
|
t_look возвращает %1!d! |
|
t_look svarade med %1!d! |
|
t_look 傳回 %1!d! |
|
t_look 返回了 %1!d! |
|
t_look geri döndürüldü %1!d! |
|
t_look에서 %1!d!을(를) 반환했습니다. |
|
t_look devolveu %1!d! |
|
t_look により %1!d! が返されました |
|
Zwrócono t_look %1!d! |
|
t_look returnerte %1!d! |
|
A t_look által visszaadott érték %1!d! |
|
t_look a renvoyé %1!d! |
|
t_look retornou %1!d! |
|
t_look devolvió %1!d! |
|
"t_look" zurückgegeben %1!d! |
|
t_look heeft %1!d! geretourneerd. |
|
Funkce t_look vrátila %1!d!. |
|
t_look palautti arvon %1!d! |
|
Η t_look επέστρεψε %1!d! |
|
t_look returnerede %1!d! |
|
t_look ha restituito %1!d! |
|
Сеть не работает |
|
Nätverket är inte tillgängligt |
|
網路已關閉 |
|
网络已关闭 |
|
Ağ kapalı |
|
네트워크가 다운되었습니다. |
|
A rede não está funcional |
|
ネットワークがダウンしています |
|
Sieć nie działa. |
|
Nettverket er nede. |
|
A hálózat leállt |
|
Le réseau est hors-service |
|
Rede inoperante |
|
La red está fuera de servicio |
|
Das Netzwerk ist ausgefallen. |
|
Het netwerk is niet beschikbaar |
|
Síť nepracuje |
|
Verkko ei ole käytettävissä |
|
Το δίκτυο βρίσκεται εκτός λειτουργίας |
|
Netværket er nede. |
|
Rete inattiva |