The service
Messages on page
Применение: fsutil resource setconsistent <путь к="" корню="" rm=""> Пример: fsutil resource setconsistent d:\foobar Примечание. Для вступления параметра в действие необходимо перезапустить RM.</путь>
Syntax: fsutil resource setconsistent <sökvägsnamn för="" rm-rot=""> Exempel: fsutil resource setconsistent d:\foobar Obs! RM måste startas om innan en ändring av den här inställningen börjar gälla.</sökvägsnamn>
使用方式 : fsutil resource setconsistent <rm root="" pathname=""> 例如 : fsutil resource setconsistent d:\foobar 注意: 必須重新啟動 RM,這個設定的變更才能生效。</rm>
用法: fsutil resource setconsistent <rm 根路径名称=""> 例如: fsutil resource setconsistent d_\foobar 注意: 要使对此设置进行的更改生效,必须重新启动 RM。</rm>
Kullanım: fsutil resource setconsistent <rm kökü="" yoladı=""> Örnek: fsutil resource setconsistent d:\foobar NOT: Bu ayara yapılan değişikliğin etkinleşmesi için RM'nin yeniden başlatılması gerekir.</rm>
사용법: fsutil resource setconsistent <rm 루트="" 경로="" 이름=""> 예: fsutil resource setconsistent d:\foobar 참고: 이 설정에 대한 변경 내용을 적용하려면 RM을 다시 시작해야 합니다.</rm>
Utilização : fsutil resource setavailable <nomecaminho raiz="" rm=""> Exemplo : fsutil resource setavailable d:\foobar NOTA: O RM tem de ser reiniciado para que uma alteração a esta definição tenha efeito.</nomecaminho>
使用法 : fsutil resource setconsistent <rm ルートのパス名=""> 例 : fsutil resource setconsistent d:\foobar 注意: この設定への変更を有効にするには、RM を再起動する必要があります。</rm>
Składnia: fsutil resource setconsistent <ścieżka katalogu="" głównego="" menedżera="" zasobów="">Przykład: fsutil resource setconsistent d:\foobar UWAGA: aby zmiana tego ustawienia została uwzględniona, należy ponownie uruchomić menedżera zasobów.</ścieżka>
Bruk: fsutil resource setconsistent <rotbane for="" ressursbehandleren=""> Eksempel: fsutil resource setconsistent d:\foobar Obs!: Du nå starte ressursbehandleren på nytt for at en endring av denne innstillingen skal tre i kraft.</rotbane>
Szintaxis: fsutil resource setconsistent <erőforrás-kezelő gyökerének="" elérési="" útja=""> Példa: fsutil resource setconsistent d:\foobar MEGJEGYZÉS: A beállítás módosításának érvénybelépéséhez újra kell indítani az erőforrás-kezelőt.</erőforrás-kezelő>
Utilisation : fsutil resource setconsistent <nom chemin="" racine="" gr=""> Ex. : fsutil resource setconsistent d:\foobar Remarque : le Gestionnaire de ressources doit redémarrer pour que les modifications de ce paramètre prennent effet.</nom>
Uso: fsutil resource setconsistent <rm root="" pathname=""> Exemplo : fsutil resource setconsistent d:\foobar OBS.: O RM deve ser reiniciado para que as alterações de configuração entrem em vigor.</rm>
Uso: fsutil resource setconsistent <nombre de="" ruta="" raíz="" rm="">Ejemplo: fsutil resource setconsistent d:\foobar NOTA: se debe reiniciar el RM para que los cambios en esta configuración surtan efecto.</nombre>
Syntax: fsutil resource setconsistent <rm-stammpfadname>Beispiel: fsutil resource setconsistent d:\foobar HINWEIS: Der RM muss neu gestartet werden, damit diese Einstellung wirksam wird.</rm-stammpfadname>
Syntaxis: fsutil resource setconsistent <padnaam van="" rm-basismap=""> Bijvoorbeeld: fsutil resource setconsistent d:\foobar OPMERKING: Wijzigingen in deze instelling worden pas van kracht nadat u RM opnieuw hebt gestart.</padnaam>
Použití: fsutil resource setconsistent <cesta ke="" kořenovému="" adresáři="" správce="" prostředků=""> Například: fsutil resource setconsistent d:\foobar POZNÁMKA: Změna tohoto nastavení se projeví až po restartování správce prostředků.</cesta>
Käyttö : fsutil resource setconsistent <resurssinhallinnan pääkansion="" polkunimi=""> Esimerkki: fsutil resource setconsistent d:\foobar HUOMAUTUS: Resurssinhallinta on käynnistettävä uudelleen, jotta tähän asetukseen tehty muutos tulisi voimaan.</resurssinhallinnan>
Χρήση: fsutil resource setconsistent <rm root="" pathname=""> Π.χ.: fsutil resource setconsistent d:\foobar ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το RM πρέπει να επανεκκινηθεί για να ισχύει μια αλλαγή σε αυτήν τη ρύθμιση.</rm>
Format: fsutil ressource setconsistent <ressourcestyring rodstinavn=""> Eksempel: fsutil ressource setconsistent d:\foobar BEMÆRK! Ressourcestyring skal genstartes, før en ændring af denne indstilling træder i kraft.</ressourcestyring>
Sintassi: fsutil resource setconsistent <percorso radice="" gestore="" risorse=""> Esempio: fsutil resource setconsistent d:\foobar NOTA: per rendere effettiva questa impostazione, è necessario riavviare il gestore delle risorse.</percorso>
Применение: fsutil resource setavailable <путь к="" корню="" rm=""> Пример: fsutil resource setavailable d:\foobar Примечание. Для вступления параметра в действие необходимо перезапустить RM.</путь>
Syntax: fsutil resource setavailable <sökvägsnamn för="" rm-rot=""> Exempel: fsutil resource setavailable d:\foobar Obs! RM måste startas om innan en ändring av den här inställningen börjar gälla.</sökvägsnamn>
使用方式 : fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> 例如 : fsutil resource setavailable d:\foobar 注意: 必須重新啟動 RM,這個設定的變更才能生效。</rm>
用法: fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> 例如: fsutil resource setavailable d_\foobar 注意: 为使此设置生效必须重新启动 RM。</rm>
Kullanım: fsutil resource setavailable <rm kökü="" yoladı=""> Örnek: fsutil resource setavailable d:\foobar NOT: Bu ayara yapılan değişikliğin etkinleşmesi için RM'nin yeniden başlatılması gerekir.</rm>
사용법: fsutil resource setavailable <rm 루트="" 경로="" 이름=""> 예: fsutil resource setavailable d:\foobar 참고: 이 설정에 대한 변경 내용을 적용하려면 RM을 다시 시작해야 합니다.</rm>
Utilização : fsutil resource setavailable <nomecaminho raiz="" rm=""> Exemplo : fsutil resource setavailable d:\foobar NOTA: O RM tem de ser reiniciado para que uma alteração a esta definição tenha efeito.</nomecaminho>
使用法 : fsutil resource setavailable <rm ルートのパス名=""> 例 : fsutil resource setavailable d:\foobar 注意: この設定への変更を有効にするには、RM を再起動する必要があります。</rm>
Składnia: fsutil resource setavailable <ścieżka katalogu="" głównego="" menedżera="" zasobów="">Przykład: fsutil resource setavailable d:\foobar UWAGA: aby zmiana tego ustawienia została uwzględniona, należy ponownie uruchomić menedżera zasobów.</ścieżka>
Bruk: fsutil resource setavailable <rotbane for="" ressursbehandleren=""> Eksempel: fsutil resource setavailable d:\foobar Obs!: Du nå starte ressursbehandleren på nytt for at en endring av denne innstillingen skal tre i kraft.</rotbane>
Szintaxis: fsutil resource setavailable <erőforrás-kezelő gyökerének="" elérési="" útja=""> Példa: fsutil resource setavailable d:\foobar MEGJEGYZÉS: A beállítás módosításának érvénybelépéséhez újra kell indítani az erőforrás-kezelőt.</erőforrás-kezelő>
Utilisation : fsutil resource setavailable <nom chemin="" racine="" gr=""> Ex. : fsutil resource setavailable d:\foobar Remarque : le Gestionnaire de ressources doit redémarrer pour que les modifications de ce paramètre prennent effet.</nom>
Uso: fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> Exemplo : fsutil resource setavailable d:\foobar OBS.: O RM deve ser reiniciado para que as alterações de configuração entrem em vigor.</rm>
Uso: fsutil resource setavailable <nombre de="" ruta="" raíz="" rm="">Ejemplo: fsutil resource setavailable d:\foobar NOTA: se debe reiniciar el RM para que los cambios en esta configuración surtan efecto.</nombre>
Syntax: fsutil resource setavailable <rm-stammpfadname>Beispiel: fsutil resource setavailable d:\foobar HINWEIS: Der RM muss neu gestartet werden, damit diese Einstellung wirksam wird.</rm-stammpfadname>
Syntaxis: fsutil resource setavailable <padnaam van="" rm-basismap=""> Bijvoorbeeld: fsutil resource setavailable d:\foobar OPMERKING: Wijzigingen in deze instelling worden pas van kracht nadat u RM opnieuw hebt gestart.</padnaam>
Použití: fsutil resource setavailable <cesta ke="" kořenovému="" adresáři="" správce="" prostředků=""> Například: fsutil resource setavailable d:\foobar POZNÁMKA: Změna tohoto nastavení se projeví až po restartování správce prostředků.</cesta>
Käyttö : fsutil resource setavailable <resurssinhallinnan pääkansion="" polkunimi=""> Esimerkki: fsutil resource setavailable d:\foobar HUOMAUTUS: Resurssinhallinta on käynnistettävä uudelleen, jotta tähän asetukseen tehty muutos tulisi voimaan.</resurssinhallinnan>
Χρήση: fsutil resource setavailable <rm root="" pathname=""> Π.χ.: fsutil resource setavailable d:\foobar ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το RM πρέπει να επανεκκινηθεί για να ισχύει μια αλλαγή σε αυτήν τη ρύθμιση.</rm>
Format : fsutil ressource setavailable <ressourcestyring rodstinavn=""> Eksempel: fsutil ressource setavailable d:\foobar BEMÆRK! Ressourcestyring skal genstartes, før en ændring af denne indstilling træder i kraft.</ressourcestyring>
Sintassi: fsutil resource setavailable <percorso radice="" gestore="" risorse=""> Esempio: fsutil resource setavailable d:\foobar NOTA: per rendere effettiva questa impostazione, è necessario riavviare il gestore delle risorse.</percorso>
RM предпочитает согласованность, а не доступность.
RM föredrar konsekvens framför tillgänglighet.
RM 偏好一致性勝於可用性。
RM 的一致性优先于可用性。
RM kullanılabilirliğe karşılık tutarlılığı tercih eder.
일관성이 가용성보다 우선합니다.
O RM prefere a consistência à disponibilidade.
RM で、可用性よりも整合性を優先します。
Menedżer zasobów uznaje spójność za istotniejszą od dostępności.
Ressursbehandleren foretrekker konsekvens over tilgjengelighet.
Az erőforrás-kezelő a konzisztenciát előnyben részesíti a rendelkezésre állással szemben.
Le Gestionnaire de ressources privilégie la cohérence à la disponibilité.
RM prefere consistência a disponibilidade.
RM prefiere la coherencia a la disponibilidad.
Der RM bevorzugt Konsistenz gegenüber Verfügbarkeit.
Consistentie prevaleert in RM boven beschikbaarheid.
Správce prostředků upřednostňuje konzistenci před dostupností.
Resurssinhallinta suosii yhtenäisyyttä käytettävyyden sijasta.
Το RM προτιμάει να υπάρχει συμβατότητα παρά διαθεσιμότητα.
Ressourcestyring foretrækker konsistens over tilgængelighed.
Il gestore delle risorse privilegia la coerenza rispetto alla disponibilità.
RM предпочитает доступность, а не согласованность.
RM föredrar tillgänglighet framför konsekvens.
RM 偏好可用性勝於一致性。
RM 的可用性优先于一致性。
RM tutarlılığa karşılık kullanılabilirliği tercih eder.
가용성이 일관성보다 우선합니다.
O RM prefere a disponibilidade à consistência.
RM で、整合性よりも可用性を優先します。
Menedżer zasobów uznaje dostępność za istotniejszą od spójności.
Ressursbehandleren foretrekker tilgjengelighet over konsekvens.
Az erőforrás-kezelő a rendelkezésre állást előnyben részesíti a konzisztenciával szemben.
Le Gestionnaire de ressources privilégie la disponibilité à la cohérence.
RM prefere disponibilidade a consistência.
RM prefiere la disponibilidad a la coherencia.
Der RM bevorzugt Verfügbarkeit gegenüber Konsistenz.
Beschikbaarheid prevaleert in RM boven consistentie.
Správce prostředků upřednostňuje dostupnost před konzistencí.
Resurssinhallinta suosii käytettävyyttä yhtenäisyyden sijasta.
Το RM προτιμάει να υπάρχει διαθεσιμότητα παρά συμβατότητα.
Ressourcestyring foretrækker tilgængelighed over konsistens.
Il gestore delle risorse privilegia la disponibilità rispetto alla coerenza.
%1:TLOOK возвращает %2!d!
%1:TLOOK returnerade %2!d!
%1:TLOOK 傳回 %2!d!
%1:TLOOK 返回了 %2!d!
%1:TLOOK geri döndürüldü %2!d!
%1:TLOOK에서 %2!d!
%1:TLOOK devolveu %2!d!
%1:TLOOK により %2!d! が返されました
%1:Zwrócono TLOOK %2!d!
%1: TLOOK returnerte %2!d!
%1:a TLOOK által visszaadott érték %2!d!
%1 : TLOOK a renvoyé %2!d!
%1:TLOOK retornou %2!d!
%1: TLOOK devolvió %2!d!
%1:TLOOK zurückgegeben %2!d!
%1:TLOOK heeft %2!d! geretourneerd.
%1:Funkce TLOOK vrátila %2!d!
%1:TLOOK palautti: %2!d!
%1:Η TLOOK επέστρεψε %2!d!
%1:TLOOK returnerede %2!d!
%1:TLOOK ha restituito %2!d!
%1. Ошибка TLI %2!d!
%1:TLI-fel %2!d!
%1:TLI 錯誤 %2!d!
%1:TLI 错误 %2!d!
%1:TLI Hata %2!d!
%1:TLI 오류 %2!d!
%1:Erro TLI %2!d!
%1:TLI エラー %2!d!
%1:Błąd TLI %2!d!
%1: TLI-feil %2!d!
%1:TLI-hiba %2!d!
%1 : erreur TLI %2!d!
%1:Erro de TLI %2!d!
%1: error de TLI %2!d!
%1:TLI-Fehler %2!d!
%1:TLI-fout %2!d!
%1:Chyba TLI %2!d!
%1:TLI-virhe %2!d!
%1:Σφάλμα TLI %2!d!
%1:TLI-fejl %2!d!
%1:Errore TLI %2!d!
Сбой опроса
avsökningen misslyckades
輪詢失敗
轮询失败
yoklama başarısız
폴링 실패
falha na chamada selectiva
ポーリングに失敗しました
polling nie powiódł się
rundspørring mislyktes
sikertelen lekérdezés
Échec du sondage
Falha na sondagem
error al hacer la encuesta
"poll" fehlgeschlagen
Kan poll niet uitvoeren
Cyklické dotazování se nezdařilo
kiertokysely epäonnistui
η σταθμοσκόπηση απέτυχε
polling mislykkedes
poll non riuscito
Истек таймаут
Timeout uppstod
發生等候逾時
出现超时
Zaman aşımı oluştu
시간 초과
タイムアウトが発生しました
Tidsavbrudd oppstod.
Időtúllépés történt
Délai d'attente dépassé.
Fim do tempo limite
Tiempo de espera agotado
Zeitüberschreitung
Er is een time-out opgetreden.
Vypršel časový limit
Aikakatkaisu
Upłynął limit czasu.
Παρουσιάστηκε σφάλμα λήξης χρονικού ορίου
Der opstod en timeout
Timeout
Tempo excedido
t_look возвращает %1!d!
t_look svarade med %1!d!
t_look 傳回 %1!d!
t_look 返回了 %1!d!
t_look geri döndürüldü %1!d!
t_look에서 %1!d!을(를) 반환했습니다.
t_look devolveu %1!d!
t_look により %1!d! が返されました
Zwrócono t_look %1!d!
t_look returnerte %1!d!
A t_look által visszaadott érték %1!d!
t_look a renvoyé %1!d!
t_look retornou %1!d!
t_look devolvió %1!d!
"t_look" zurückgegeben %1!d!
t_look heeft %1!d! geretourneerd.
Funkce t_look vrátila %1!d!.
t_look palautti arvon %1!d!
Η t_look επέστρεψε %1!d!
t_look returnerede %1!d!
t_look ha restituito %1!d!
Сеть не работает
Nätverket är inte tillgängligt
網路已關閉
网络已关闭
Ağ kapalı
네트워크가 다운되었습니다.
A rede não está funcional
ネットワークがダウンしています
Sieć nie działa.
Nettverket er nede.
A hálózat leállt
Le réseau est hors-service
Rede inoperante
La red está fuera de servicio
Das Netzwerk ist ausgefallen.
Het netwerk is niet beschikbaar
Síť nepracuje
Verkko ei ole käytettävissä
Το δίκτυο βρίσκεται εκτός λειτουργίας
Netværket er nede.
Rete inattiva
See catalog page for all messages.