|
تمت بالفعل إضافة عنصر بنفس المفتاح. |
|
已添加了具有相同键的项。 |
|
已經加入含有相同索引鍵的項目。 |
|
Položka s tímto klíčem již byla přidána. |
|
Et element med samme nøgle er allerede tilføjet. |
|
Er is al een item met dezelfde sleutel toegevoegd. |
|
Saman avaimen sisältävä kohde on jo lisätty. |
|
Un élément avec la même clé a déjà été ajouté. |
|
Ein Element mit dem gleichen Schlüssel wurde bereits hinzugefügt. |
|
Έχει προστεθεί ήδη στοιχείο με το ίδιο κλειδί. |
|
פריט עם מפתח זהה נוסף כבר. |
|
Azonos kulccsal rendelkező elem már hozzá lett adva. |
|
È già stato aggiunto un elemento con la stessa chiave. |
|
同一のキーを含む項目が既に追加されています。 |
|
동일한 키를 사용하는 항목이 이미 추가되었습니다. |
|
Det er allerede lagt til et element med samme nøkkel. |
|
Element o tym samym kluczu został już dodany. |
|
Já foi adicionado um item com a mesma chave. |
|
Um item com a mesma chave já foi adicionado. |
|
Элемент с тем же ключом уже был добавлен. |
|
Ya se agregó un elemento con la misma clave. |
|
En post med samma nyckel har redan lagts till. |
|
Aynı anahtara sahip öğe zaten eklenmiş. |
|
已添加了具有相同键的项。 |
|
已經加入含有相同索引鍵的項目。 |
|
منطقة التجميع التي فشلت: |
|
失败的程序集的区域是: |
|
失敗組件的區域: |
|
Zóna sestavení, u něhož došlo k chybě: |
|
Zonen for assemblyen, der mislykkedes, var: |
|
De zone van de mislukte assembly is: |
|
Epäonnistuneen kokoonpanon alue oli seuraava: |
|
La zone de l'assembly qui a échoué était : |
|
Die Zone der Assembly, bei der ein Fehler aufgetreten ist: |
|
Η ζώνη της συγκρότησης που απέτυχε ήταν: |
|
ה- Zone של ההרכבה שנכשלה היה: |
|
A sikertelen kódösszeállítás zónája: |
|
Area dell'assembly con errori: |
|
失敗したアセンブリのゾーン: |
|
실패한 어셈블리의 영역: |
|
Sonen for samlingen som mislyktes var: |
|
Niewłaściwa strefa zestawu to: |
|
A Zona do assembly que falhou era: |
|
A Zona da assemblagem que falhou foi: |
|
Ошибкой завершилась сборка со следующим параметром Zone: |
|
La zona del ensamblado que generó el error era: |
|
Zonen för sammansättningen som misslyckades var: |
|
Başarısız olan derlemenin Bölgesi: |
|
失败的程序集的区域是: |
|
失敗組件的區域: |
|
يجب أن يكون طول السلسلة حرفًا واحدًا بالضبط. |
|
字符串的长度只能为一个字符。 |
|
字串長度必須剛好一個字元。 |
|
Řetězec musí mít délku právě jednoho znaku. |
|
Strengen skal være præcis ét tegn lang. |
|
Tekenreeks moet precies één teken lang zijn. |
|
Merkkijonon pituuden on oltava tarkalleen yksi merkki. |
|
La chaîne doit avoir une longueur d'un et un seul caractère. |
|
Die Zeichenfolge darf nur genau ein Zeichen lang sein. |
|
Η συμβολοσειρά πρέπει να έχει μήκος ακριβώς ενός χαρακτήρα. |
|
המחרוזת חייבת להיות באורך תו אחד בדיוק. |
|
A karakterlánc csak pontosan egy karakter hosszú lehet. |
|
La stringa deve essere esattamente di un carattere. |
|
String には一文字しか使用できません。 |
|
문자열의 길이는 1자여야 합니다. |
|
Strengen må ha en lengde på nøyaktig ett tegn. |
|
Ciąg musi zawierać tylko dokładnie jeden znak. |
|
Seqüência deve ter exatamente um caractere de comprimento. |
|
A cadeia tem de ter exactamente o mesmo comprimento de caracteres. |
|
Длина строки должна составлять один знак. |
|
La cadena debe contener exactamente un carácter. |
|
Strängen måste vara exakt ett tecken lång. |
|
Dize tam olarak bir karakter uzunluğunda olmalıdır. |
|
字符串的长度只能为一个字符。 |
|
字串長度必須剛好一個字元。 |
|
يجب أن تكون المعلمة المحددة قائمة تحكم بالوصول (ACL) للحاوية. |
|
命名参数必须是容器 ACL。 |
|
具名參數必須是容器 ACL。 |
|
Pojmenovaným parametrem musí být seznam ACL kontejneru. |
|
Den navngivne parameter skal være en objektbeholder-ACL. |
|
De benoemde parameter moet een container-ACL zijn. |
|
Nimetyn parametrin on oltava säilön käyttöoikeusluettelo. |
|
Le paramètre nommé doit être un conteneur d'ACL |
|
Der benannte Parameter muss eine Container-ACL sein. |
|
Η ονομαζόμενη παράμετρος πρέπει να είναι περιέκτης ACL. |
|
הפרמטר בעל השם חייב להיות ACL שהוא גורם מכיל. |
|
Az elnevezett paraméter csak olyan hozzáférési lista lehet, amely tároló. |
|
Il parametro denominato deve essere un ACL contenitore. |
|
名前付きパラメータはコンテナ ACL. でなければなりません。 |
|
명명된 매개 변수는 컨테이너 ACL이어야 합니다. |
|
Den navngitte parameteren må være en beholder-ACL. |
|
Nazwany parametr musi być listą ACL kontenera. |
|
O parâmetro nomeado deve ser uma ACL de contêineres. |
|
O parâmetro com nome tem de ser um contentor ACL. |
|
Именованный параметр должен быть ACL типа "хранилище". |
|
El parámetro con nombre debe ser una lista de control de acceso de contenedor. |
|
Den namngivna parametern måste vara en behållar-ACL. |
|
Adlandırılmış parametre kapsayıcı ACL olmalıdır. |
|
命名参数必须是容器 ACL。 |
|
具名參數必須是容器 ACL。 |
|
Nelze vytvořit parametr typu pro vlastní atribut typu, který nepodporuje vlastnost AssemblyQualifiedName. Zadaná instance byla typu <var>Type Name</var>. |
|
Typeparameteren for den brugerdefinerede attribut kan ikke bygges med en type, der ikke understøtter egenskaben AssemblyQualifiedName. Den leverede typeforekomst havde typen '<var>Type Name</var>'. |
|
Kan geen typeparameter bouwen voor een aangepast attribuut met een type dat de eigenschap AssemblyQualifiedName niet ondersteunt. Het opgegeven type-exemplaar is van het type <var>Type Name</var>. |
|
Tyyppiparametria ei voi muodostaa mukautetulle määritteelle, joka ei tue AssemblyQualifiedName-ominaisuutta. Määritetyn tyyppiesiintymän tyyppi oli <var>Type Name</var>. |
|
Impossible de générer le paramètre de type pour l'attribut personnalisé avec un type qui ne prend pas en charge la propriété AssemblyQualifiedName. L'instance de type fournie était de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Typparameter für benutzerdefinierte Attribute kann mit einem Typ, der die AssemblyQualifiedName-Eigenschaft nicht unterstützt, nicht erstellt werden. Die angegebene Typinstanz hat den Typ <var>Type Name</var>. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραμέτρου τύπου για προσαρμοσμένο χαρακτηριστικό με τύπο που δεν υποστηρίζει την ιδιότητα AssemblyQualifiedName. Η παρεχόμενη παρουσία τύπου ήταν τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
אין אפשרות לבנות פרמטר סוג עבור תכונות מותאמות אישית עם סוג שאינו תומך במאפיין AssemblyQualifiedName. מופע הסוג שסופק היה מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
Nem lehet létrehozni típusparamétert az olyan egyéni attribútumhoz, amelynek típusa nem kezeli az AssemblyQualifiedName tulajdonságot. A megadott típuspéldány típusa „<var>Type Name</var>”. |
|
Impossibile creare il parametro del tipo per un attributo personalizzato con un tipo che non supporta la proprietà AssemblyQualifiedName. Tipo di istanza specificata: '<var>Type Name</var>'. |
|
AssemblyQualifiedName プロパティをサポートしていない型を含むカスタム属性に対して型パラメータをビルドすることはできません。指定された型インスタンスは型 '<var>Type Name</var>' です。 |
|
AssemblyQualifiedName 속성을 지원하지 않는 형식을 사용하여 사용자 지정 특성에 대한 형식 매개 변수를 빌드할 수 없습니다. 제공된 형식 인스턴스는 '<var>Type Name</var>' 형식입니다. |
|
Kan ikke bygge typeparameter for egendefinert attributt med en type som ikke støtter egenskapen AssemblyQualifiedName. Den medfølgende typeforekomsten var av typen <var>Type Name</var>. |
|
Nie można skonstruować parametru typu dla atrybutu niestandardowego o typie, który nie obsługuje właściwości AssemblyQualifiedName. Dostarczone wystąpienie typu było typu '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível compilar parâmetro de tipo para atributo personalizado com um tipo que não oferece suporte à propriedade AssemblyQualifiedName. A instância de tipo fornecida era do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Não é possível criar o parâmetro de tipos para o atributo personalizado com um tipo que não suporte a propriedade AssemblyQualifiedName. A instância de tipos fornecida era do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Нельзя подготовить параметр типа для пользовательского атрибута типа, который не поддерживает свойство AssemblyQualifiedName. Предоставленный экземпляр типа имеет тип "<var>Type Name</var>". |
|
No se puede generar el parámetro de tipo para el atributo personalizado con un tipo que no admite la propiedad AssemblyName. La instancia de tipo suministrada era del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Det går inte att skapa typparametern för det anpassade attributet med en typ som inte stöder egenskapen AssemblyQualifiedName. Den tillhandahållna typinstansen var av typen <var>Type Name</var>. |
|
AssemblyQualifiedName özelliğini desteklemeyen bir türe sahip özel öznitelik için tür parametresi oluşturulamıyor. Sağlanan tür örneği '<var>Type Name</var>' türündeydi. |
|
تعذر إنشاء معلمة نوع لسمة مخصصة ذات نوع لا يدعم الخاصية AssemblyQualifiedName. مثيل النوع الذي تم تزويده من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
对于类型不支持 AssemblyQualifiedName 属性的自定义特性,无法为其生成类型参数。提供的类型实例为类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
無法為不支援 AssemblyQualifiedName 屬性 (Property) 的型別之自訂屬性 (Attribute) 組建類型參數。提供的型別執行個體屬於型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
对于类型不支持 AssemblyQualifiedName 属性的自定义特性,无法为其生成类型参数。提供的类型实例为类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
無法為不支援 AssemblyQualifiedName 屬性 (Property) 的型別之自訂屬性 (Attribute) 組建類型參數。提供的型別執行個體屬於型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
لا توجد قيمة بهذا الاسم. |
|
没有具有此名称的值。 |
|
不存在該名稱的值。 |
|
Hodnota daného názvu neexistuje. |
|
Der er ingen værdier med det navn. |
|
Er bestaat geen waarde met deze naam. |
|
Määritettyä nimeä vastaavaa arvoa ei ole. |
|
Aucune valeur n'existe avec le nom spécifié. |
|
Es ist kein Wert mit diesem Namen vorhanden. |
|
Δεν υπάρχει τιμή με αυτό το όνομα. |
|
לא קיים ערך בעל שם זה. |
|
Ilyen névvel nem létezik érték. |
|
Nessun valore con il nome specificato. |
|
指定された名前の値はありません。 |
|
지정한 이름을 가진 값이 없습니다. |
|
Det finnes ingen verdi med det navnet. |
|
Wartość o takiej nazwie nie istnieje. |
|
Não existe valor com este nome. |
|
Não existe nenhum valor com esse nome. |
|
Значения для этого имени не существует. |
|
No existe ningún valor con ese nombre. |
|
Det finns inget värde med det namnet. |
|
Bu adda bir değer yok. |
|
没有具有此名称的值。 |
|
不存在該名稱的值。 |
|
حرف > غير متوقع. |
|
意外的“>”。 |
|
未預期的 '>'。 |
|
Neočekávaný znak > |
|
Uventet '>'. |
|
Onverwacht >. |
|
Odottamaton merkki >. |
|
'>' inattendu. |
|
">" nicht erwartet. |
|
Μη αναμενόμενο '>'. |
|
תו < לא צפוי. |
|
Váratlan „>” karakter. |
|
'>' non previsto. |
|
予期しない '>' です。 |
|
예기치 않은 '>'가 있습니다. |
|
Uventet ">". |
|
Nieoczekiwany znak '>'. |
|
'>' não era esperado. |
|
'>' inesperado. |
|
Непредусмотренный знак '>'. |
|
No se esperaba '>'. |
|
Oväntat >. |
|
Beklenmeyen '>'. |
|
意外的 > 字符。 |
|
未預期的 > 字元。 |
|
تعذر حذف شجرة مفتاح فرعي لأن المفتاح الفرعي غير موجود. |
|
该子项不存在,因此无法删除子项目录树。 |
|
由於子機碼不存在,所以無法刪除子機碼樹狀目錄。 |
|
Strom podklíče nelze odstranit, protože podklíč neexistuje. |
|
Undernøgletræet kan ikke slettes, for undernøglen findes ikke. |
|
Kan de structuur van een subsleutel niet verwijderen omdat de subsleutel niet bestaat. |
|
Aliavaimen rakennetta ei voi poistaa, koska aliavainta ei ole. |
|
Impossible de supprimer une sous-clé, car elle n'existe pas. |
|
Eine Unterschlüsselstruktur kann nicht gelöscht werden, da der Unterschlüssel nicht vorhanden ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή ενός δέντρου δευτερεύοντος κλειδιού, επειδή το δευτερεύον κλειδί δεν υπάρχει. |
|
אין אפשרות למחוק עץ מפתח משנה כיוון שמפתח המשנה אינו קיים. |
|
Nem törölhető az alkulcs fája, mert az alkulcs nem létezik. |
|
Impossibile eliminare la struttura di una sottochiave non esistente. |
|
サブキーが存在しないため、サブキー ツリーを削除できません。 |
|
하위 키가 없으므로 하위 키 트리를 삭제할 수 없습니다. |
|
Kan ikke slette undernøkkeltre fordi undernøkkelen ikke finnes. |
|
Nie można usunąć drzewa podklucza, ponieważ podklucz nie istnieje. |
|
Não é possível excluir uma árvore de subchave porque a subchave não existe. |
|
Não é possível eliminar uma árvore de subchaves porque a subchave não existe. |
|
Невозможно удалить дерево подраздела, так как подраздел не существует. |
|
No se puede eliminar el árbol de subclave porque no existe la subclave. |
|
Det går inte att ta bort ett träd i en undernyckel eftersom undernyckeln inte finns. |
|
Alt anahtar olmadığından alt anahtar ağacı silinemez. |
|
该子项不存在,因此无法删除子项目录树。 |
|
由於子機碼不存在,所以無法刪除子機碼樹狀目錄。 |
|
Objekt musí být uzamčen pro čtení. |
|
Objektet skal være låst for læsning. |
|
Object moet worden vergrendeld voor lezen. |
|
Objekti on lukittava lukua varten. |
|
L'objet doit être verrouillé en lecture. |
|
Das Objekt muss für den Lesezugriff gesperrt werden. |
|
Το αντικείμενο πρέπει να είναι κλειδωμένο για ανάγνωση. |
|
יש לנעול את האובייקט כדי לבצע קריאה. |
|
Az objektumot zárolni kell az olvasáshoz. |
|
L'oggetto deve essere bloccato per la lettura. |
|
読み取りに対してオブジェクトをロックしなければなりません。 |
|
읽기에 대해 개체가 잠겨 있어야 합니다. |
|
Objektet må være låst for lesing. |
|
Obiekt musi być zablokowany przed odczytem. |
|
O objeto deve estar bloqueado para leitura. |
|
O objecto tem de ser bloqueado para leitura. |
|
Объект должен быть заблокирован на чтение. |
|
El objeto debe estar bloqueado para lectura. |
|
Objektet måste vara låst för läsning. |
|
Nesnenin okuma için kilitlenmesi gerekir. |
|
يجب تأمين الكائن ضد القراءة. |
|
必须锁定对象才能对其进行读取。 |
|
物件必須鎖定以便讀取。 |
|
必须锁定对象才能对其进行读取。 |
|
物件必須鎖定以便讀取。 |
|
يجب أن تكون السعة موجبة. |
|
容量必须为正。 |
|
容量必須為正數。 |
|
Kapacita musí být kladná hodnota. |
|
Kapaciteten skal være positiv. |
|
Capaciteit moet positief zijn. |
|
Kapasiteetin on oltava positiivinen. |
|
La capacité doit être positive. |
|
Die Kapazität muss positiv sein. |
|
Η τιμή για τη χωρητικότητα πρέπει να είναι θετική. |
|
הקיבולת חייבת להיות חיובית. |
|
Capacity értékének pozitívnak kell lennie. |
|
La capacità deve essere positiva. |
|
容量は正の数値でなければなりません。 |
|
용량은 양수여야 합니다. |
|
Kapasiteten må være positiv. |
|
Pojemność musi być dodatnia. |
|
Capacidade deve ser positiva. |
|
A capacidade tem de ser positiva. |
|
Значение емкости должно быть положительным. |
|
La capacidad debe ser positiva. |
|
Kapaciteten måste vara positiv. |
|
Kapasite artı bir değer olmalıdır. |
|
容量必须为正。 |
|
容量必須為正數。 |