|
Полученный факс %1 отправлен по электронной почте. |
|
Faxet %1 togs emot och vidarebefordrades till den begärda e-postadressen. |
|
接收到的 %1 已傳送到要求的電子郵件地址。 |
|
收到的传真 %1 路由到请求的电子邮件地址。 |
|
Alınan %1 faksı istenen e-posta adresine yönlendirildi. |
|
받은 팩스 %1을(를) 요청된 전자 메일 주소로 라우팅했습니다. |
|
O fax recebido %1 foi encaminhado para o endereço de correio electrónico solicitado. |
|
受信した FAX %1 を要求された電子メール アドレスにルーティングしました。 |
|
Odebrany faks %1 przesłano na żądany adres e-mail. |
|
Mottatt telefaks %1 rutet til forespurt e-postadresse: |
|
A fogadott üzenet (%1) átirányítva a kért e-mail címre. |
|
Télécopie %1 reçue redirigé vers l'adresse de messagerie requise. |
|
Fax recebido %1 roteado para endereço de email solicitado. |
|
El fax %1 recibido se ha enrutado a la dirección de correo electrónico solicitada. |
|
Empfangenes Fax %1 wurde an die angeforderte E-Mail-Adresse weitergeleitet. |
|
Faxbericht %1 ontvangen, omgeleid via het gevraagde e-mailadres. |
|
Přijatá faxová zpráva %1 byla směrována na požadovanou e-mailovou adresu. |
|
Vastaanotettu faksi %1 on reititetty määritettyyn sähköpostiosoitteeseen. |
|
הפקס %1 שהתקבל נותב לכתובת הדואר האלקטרוני הרצויה. |
|
Παραλήφθηκε το φαξ %1 και δρομολογήθηκε στην ηλεκτρονική διεύθυνση που ζητήθηκε. |
|
تم توجيه رسالة الفاكس المتلقاة %1 إلى عنوان البريد الإلكتروني المطلوب. |
|
Den modtagne fax %1 er blevet sendt til den ønskede e-mail-adresse. |
|
Il fax ricevuto %1 è stato indirizzato all'indirizzo di posta elettronica richiesto. |
|
Полученный факс %1 архивирован в %2. |
|
Faxet %1 togs emot och arkiverades till %2. |
|
接收到的傳真 %1 已保存於 %2。 |
|
收到的传真 %1 存档到 %2。 |
|
Alınan %1 faksı %2 klasörüne arşivlendi. |
|
받은 팩스 %1을(를) %2에 보관했습니다. |
|
Recebido o fax %1 arquivado em %2. |
|
受信した FAX %1 を %2 に保管しました。 |
|
Odebrany faks %1 zarchiwizowano w %2. |
|
Mottatt telefaks %1 arkivert i %2. |
|
Az érkezett fax (%1) archiválva a következő helyen: %2. |
|
Télécopie %1 envoyée, reçue et archivée sur %2. |
|
Fax recebido %1 arquivado em %2. |
|
El fax %1 recibido archivado en %2. |
|
Empfangenes Fax %1 wurde in %2 archiviert. |
|
Ontvangen faxbericht %1, gearchiveerd naar %2. |
|
Přijatá faxová zpráva %1 byla archivována do %2. |
|
Vastaanotettu faksi %1 on arkistoitu kohteeseen %2. |
|
הפקס %1 שהתקבל הועבר לארכיון %2. |
|
Λήψη του φαξ %1 και αρχειοθέτησή του στο %2. |
|
تمت أرشفة رسالة الفاكس %1 المتلقاة في %2. |
|
Den modtagne fax %1 er blevet arkiveret i %2. |
|
Il fax ricevuto %1 è stato archiviato in %2. |
|
Не удалось отправить факс. Линия занята. Будет предпринята попытка повторной отправки факса. Отправитель: %1. Код оплаты: %2. Организация-отправитель: %3. Отдел-отправитель: %4. Имя устройства: %5. Код задания: %6. Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Det gick inte att skicka faxet på grund av att linjen var upptagen. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras. Avsändare: %1. Faktureringskod: %2. Avsändarens företag: %3. Avsändarens avdelning: %4. Enhetens namn: %5. Jobb-ID: %6. Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真嘗試失敗。線路忙線中。服務將會嘗試重新傳送傳真。寄件者: %1。收費代碼: %2。寄件者公司: %3。寄件者部門: %4。裝置名稱: %5。工作識別碼: %6。使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
发送传真失败。线路忙。服务将重试发送传真。发件人: %1。帐单代码: %2。发件人公司: %3。发件人部门: %4。设备名: %5。任务 ID: %6。用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. Hat meşgul. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak. Gönderen: %1. Fatura kodu: %2. Gönderen şirket: %3. Gönderen bölüm: %4. Aygıt adı: %5. İş kimliği: %6. Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 통화 중입니다.팩스를 다시 보내보겠습니다.발신자: %1.요금 청구 코드: %2.발신자 회사: %3.발신자 부서: %4.장치 이름: %5.작업 ID: %6.사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha na tentativa de envio do fax. A linha está ocupada. O serviço irá tentar reenviar o fax. Remetente: %1. Código de facturação: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. ID da tarefa: %6. Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX を送信できませんでした。回線がビジー状態です。サービスは FAX を再度送信します。送信者: %1。部門コード: %2。送信者の会社名: %3。送信者の部署: %4。デバイス名: %5。ジョブ ID: %6。ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Linia jest zajęta. Usługa ponowi próbę wysłania faksu. Nadawca: %1. Kod bilingowy: %2. Firma nadawcy: %3. Wydział nadawcy: %4. Nazwa urządzenia: %5. Identyfikator zadania: %6. Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøket på å sende telefaksen mislyktes. Linjen er opptatt. Tjenesten vil forsøke å sende telefaksen på nytt. Avsender: %1. Betalingskode: %2. Avsenderens firma: %3. Avsenderens avdeling: %4. Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A küldés nem sikerült. A vonal foglalt.A szolgáltatás újra megpróbálja elküldeni a faxot.Feladó: %1. Számlázási kód: %2. Feladó cége: %3. Feladó telephelye: %4. Eszköz neve: %5. Feladat azonosítója: %6. Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de la télécopie a échoué. La ligne est occupée. Le service tentera d'envoyer à nouveau la télécopie. Expéditeur : %1. Code de facturation : %2. Société de l'expéditeur : %3. Service de l'expéditeur : %4. Nom du périphérique : %5. ID de tâche : %6. Nom de l'utilisateur : %7.
Consultez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha na tentativa de enviar fax. A linha está ocupada. O serviço tentará enviar o fax novamente. Remetente: %1. Código de faturamento: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. Identificação do trabalho: %6. Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error en el intento de envío del fax. La línea está ocupada. El servicio volverá a intentar enviar el fax. Remitente: %1. Código de facturación: %2. Compañía remitente: %3. Dpto. remitente: %4. Nombre del dispositivo: %5. Id. del trabajo: %6. Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Die Leitung ist besetzt. Der Dienst wird erneut versuchen, dieses Fax zu senden. Absender: %1. Rechnungscode: %2. Firma des Absenders: %3. Abteilung des Absenders: %4. Gerätename: %5. Auftragskennung: %6. Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
De poging om het faxbericht te verzenden is mislukt. De lijn is bezet. Er wordt nogmaals geprobeerd dit faxbericht te versturen. Afzender: %1. Verrekeningscode: %2. Bedrijf van afzender: %3. Afdeling van afzender: %4. Apparaatnaam: %5. Taak-id: %6. Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Linka je obsazená. Služba se pokusí odeslat fax znovu. Odesílatel: %1. Kód pro účtování: %2. Společnost odesílatele: %3.Oddělení odesílatele: %4. Název zařízení: %5. ID úlohy: %6. Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettäminen epäonnistui. Linja on varattu. Palvelu yrittää faksin lähettämistä uudelleen. Lähettäjä: %1. Laskutuskoodi: %2. Lähettäjäyritys: %3. Lähettäjän osasto: %4. Laitteen nimi: %5. Työn tunnus: %6. Käyttäjänimi: %7.
Lisätietoja tästä tapahtumasta on toimintolokissa. |
|
הניסיון לשלוח את הפקס נכשל. הקו תפוס. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס. השולח: %1. קוד חיוב: %2. חברת השולח: %3. מחלקת השולח: %4. שם ההתקן: %5. מזהה המשימה: %6. שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής του φαξ απέτυχε. Η γραμμή είναι κατειλημμένη.Η υπηρεσία θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ.Αποστολέας: %1. Κωδικός χρέωσης: %2. Εταιρεία αποστολέα: %3. Τμήμα αποστολέα: %4. Όνομα συσκευής: %5.Αναγνωριστικό εργασίας: %6. Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. الخط مشغول. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس. المرسل: %1. رمز الفاتورة: %2. الشركة التابع لها المرسل: %3. القسم التابع له المرسل: %4. اسم الجهاز: %5. معرف المهمة: %6. اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Linjen er optaget. Tjenesten forsøger at sende faxen igen. Afsender: %1. Takstkode: %2. Afsenderfirma: %3. Afsenderafdeling: %4. Enhedsnavn: %5. Job-id: %6. Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Impossibile inviare il fax. Linea occupata. Verrà effettuato un altro tentativo. Mittente: %1. Codice fatturazione: %2. Società mittente: %3. Reparto mittente: %4. Nome periferica: %5. ID processo: %6. Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Не удалось отправить факс. Нет ответа. Будет предпринята попытка повторной отправки факса. Отправитель: %1. Код оплаты: %2. Организация-отправитель: %3. Отдел-отправитель: %4. Имя устройства: %5. Код задания: %6. Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Det gick inte att skicka faxet på grund av att samtalet inte besvarades. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras. Avsändare: %1. Faktureringskod: %2. Avsändarens företag: %3. Avsändarens avdelning: %4. Enhetens namn: %5. Jobb-ID: %6. Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真嘗試失敗。沒有回應。服務將會嘗試重新傳送傳真。寄件者: %1。收費代碼: %2。寄件者公司: %3。寄件者部門: %4。裝置名稱: %5。工作識別碼: %6。使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
发送传真失败。没有应答。服务将重试发送传真。发件人: %1。帐单代码: %2。发件人公司: %3。发件人部门: %4。设备名: %5。任务 ID: %6。用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. Yanıt alınamadı. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak. Gönderen: %1. Fatura kodu: %2. Gönderen şirket: %3. Gönderen bölüm: %4. Aygıt adı: %5. İş kimliği: %6. Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 응답이 없습니다.팩스를 다시 보내보겠습니다.발신자: %1.요금 청구 코드: %2.발신자 회사: %3.발신자 부서: %4.장치 이름: %5.작업 ID: %6.사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha na tentativa de envio do fax. Não houve resposta. O serviço vai tentar reenviar o fax. Remetente: %1. Código de facturação: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. ID da tarefa: %6. Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX を送信できませんでした。応答がありませんでした。サービスは FAX を再度送信します。送信者: %1。部門コード: %2。送信者の会社名: %3。送信者の部署: %4。デバイス名: %5。ジョブ ID: %6。ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Brak odpowiedzi. Usługa ponowi próbę wysłania faksu. Nadawca: %1. Kod bilingowy: %2. Firma nadawcy: %3. Wydział nadawcy: %4. Nazwa urządzenia: %5. Identyfikator zadania: %6. Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøket på å sende telefaksen mislyktes. Fikk ikke svar. Tjenesten vil forsøke å sende telefaksen på nytt. Avsender: %1. Betalingskode: %2. Avsenderens firma: %3. Avsenderens avdeling: %4. Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A küldés nem sikerült. Nem volt válasz. A szolgáltatás újra megpróbálja elküldeni a faxot. Feladó: %1. Számlázási kód: %2. Feladó cége: %3. Feladó telephelye: %4. Eszköz neve: %5. Feladat azonosítója: %6. Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de la télécopie a échoué. Il n'y a pas de réponse. Le service tentera d'envoyer à nouveau la télécopie. Expéditeur : %1. Code de facturation : %2. Société de l'expéditeur : %3. Service de l'expéditeur : %4. Nom du périphérique : %5. ID de tâche : %6. Nom de l'utilisateur : %7.
Consultez le journal d’activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha na tentativa de enviar fax. Não houve resposta. O serviço tentará enviar o fax novamente. Remetente: %1. Código de faturamento: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. Identificação do trabalho: %6. Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error en el intento de envío del fax. No hubo respuesta. El servicio volverá a intentar enviar el fax. Remitente: %1. Código de facturación: %2. Compañía remitente: %3. Dpto. remitente: %4. Nombre del dispositivo: %5. Id. del trabajo: %6. Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Keine Antwort. Der Dienst wird erneut versuchen, dieses Fax zu senden. Absender: %1. Rechnungscode: %2. Firma des Absenders: %3. Abteilung des Absenders: %4. Gerätename: %5. Auftrags-ID: %6. Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
De poging om het faxbericht te verzenden is mislukt. De lijn is bezet. Er wordt nogmaalsgeprobeerd dit faxbericht te versturen. Afzender: %1. Verrekeningscode: %2. Bedrijf van afzender: %3. Afdeling van afzender: %4. Apparaatnaam: %5. Taak-id: %6. Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Nepřišla žádná odpověď. Služba se pokusí odeslat fax znovu. Odesílatel: %1. Kód pro účtování: %2. Společnost odesílatele: %3. Oddělení odesílatele: %4. Název zařízení: %5. ID úlohy: %6. Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettäminen epäonnistui. Numero ei vastannut. Palvelu yrittää faksin lähettämistä uudelleen. Lähettäjä: %1. Laskutuskoodi: %2. Lähettäjäyritys: %3. Lähettäjän osasto: %4. Laitteen nimi: %5. Työn tunnus: %6. Käyttäjänimi: %7.
Lisätietoja tästä tapahtumasta on toimintolokissa. |
|
הניסיון לשלוח את הפקס נכשל. לא היתה תשובה. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס. השולח: %1. קוד חיוב: %2. חברת השולח: %3. מחלקת השולח: %4. שם ההתקן: %5. מזהה המשימה: %6. שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής του φαξ απέτυχε. Δεν υπήρξε απάντηση.Η υπηρεσία θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ.Αποστολέας: %1. Κωδικός χρέωσης: %2. Εταιρεία αποστολέα: %3. Τμήμα αποστολέα: %4. Όνομα συσκευής: %5. Αναγνωριστικό εργασίας: %6. Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. لا توجد استجابة. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس. المرسل: %1. رمز الفاتورة: %2. الشركة التابع لها المرسل %3. القسم التابع له المرسل: %4. اسم الجهاز: %5. معرف المهمة: %6. اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Der var intet svar. Tjenesten forsøger at sende faxen igen. Afsender: %1. Takstkode: %2. Afsenderfirma: %3. Afsenderafdeling: %4. Enhedsnavn: %5. Job-id: %6. Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Impossibile inviare il fax. Nessuna risposta. Verrà effettuato un altro tentativo. Mittente: %1. Codice fatturazione: %2. Società mittente: %3. Reparto mittente: %4. Nome periferica: %5. ID processo: %6. Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Не удалось отправить факс. На этот вызов не ответило факсимильное устройство. Будет предпринята попытка повторной отправки факса. Отправитель: %1. Код оплаты: %2. Организация-отправитель: %3. Отдел-отправитель: %4. Имя устройства: %5. Код задания: %6. Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Det gick inte att skicka faxet på grund av att samtalet inte besvarades av en faxenhet. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras. Avsändare: %1. Faktureringskod: %2. Avsändarens företag: %3. Avsändarens avdelning: %4. Enhetens namn: %5. Jobb-ID: %6. Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真嘗試失敗。傳真裝置未回應呼叫。服務將會嘗試重新傳送傳真。寄件者: %1。收費代碼: %2。寄件者公司: %3。寄件者部門: %4。裝置名稱: %5。工作識別碼: %6。使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
发送传真失败。传真设备没有应答呼叫。服务将重试发送传真。发件人: %1。帐单代码: %2。发件人公司: %3。发件人部门: %4。设备名: %5。任务 ID: %6。用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. Arama bir faks aygıtı tarafından yanıtlanmadı. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak. Gönderen: %1. Fatura kodu: %2. Gönderen şirket: %3. Gönderen bölüm: %4. Aygıt adı: %5. İş kimliği: %6. Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 팩스 장치가 호출에 응답하지 않았습니다.팩스를 다시 보내보겠습니다.발신자: %1.요금 청구 코드: %2.발신자 회사: %3.발신자 부서: %4.장치 이름: %5.작업 ID: %6.사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha na tentativa de envio do fax. A chamada não foi atendida pelo dispositivo de fax. O serviço irá tentar reenviar o fax. Remetente: %1. Código de facturação: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. ID da tarefa: %6. Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre o evento. |
|
FAX を送信できませんでした。FAX デバイスが呼び出しに応答しませんでした。サービスは FAX を再度送信します。送信者: %1。部門コード: %2。送信者の会社名: %3。送信者の部署: %4。デバイス名: %5。ジョブ ID: %6。ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Wywołanie nie zostało odebrane przez urządzenie faksowe. Usługa ponowi próbę wysłania faksu. Nadawca: %1. Kod bilingowy: %2. Firma nadawcy: %3. Wydział nadawcy: %4. Nazwa urządzenia: %5. Identyfikator zadania: %6. Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøket på å sende telefaksen mislyktes. Oppringingen ble ikke besvart av en faksenhet. Tjenesten vil forsøke å sende telefaksen på nytt. Avsender: %1. Betalingskode: %2. Avsenderens firma: %3. Avsenderens avdeling: %4. Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A küldés nem sikerült. A hívásra nem faxkészülék válaszolt. A szolgáltatás újra megpróbálja elküldeni a faxot. Feladó: %1. Számlázási kód: %2. Feladó cége: %3. Feladó telephelye: %4. Eszköz neve: %5. Feladat azonosítója: %6. Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de la télécopie a échoué. La réponse à l'appel n'a pas été faite par un télécopieur. Le service tentera d'envoyer à nouveau la télécopie. Expéditeur : %1. Code de facturation : %2. Société de l'expéditeur : %3. Service de l'expéditeur : %4. Nom du périphérique : %5. ID de tâche : %6. Nom de l'utilisateur : %7.
Consultez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha na tentativa de enviar fax. A chamada não foi respondida por um dispositivo de fax. O serviço tentará enviar o fax novamente. Remetente: %1. Código de faturamento: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. Identificação do trabalho: %6. Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error en el intento de envío del fax. La llamada no fue contestada por un dispositivo de fax. El servicio volverá a intentar enviar el fax. Remitente: %1. Código de facturación: %2. Compañía remitente: %3. Dpto. remitente: %4. Nombre del dispositivo: %5. Id. del trabajo: %6. Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Der Anruf wurde nicht von einem Faxgerät angenommen. Der Dienst wird erneut versuchen, dieses Fax zu senden. Absender: %1. Rechnungscode: %2. Firma des Absenders: %3. Abteilung des Absenders: %4. Gerätename: %5. Auftrags-ID: %6. Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
De poging om het faxbericht te verzenden is mislukt. De lijn is bezet. Er wordt nogmaals geprobeerd dit faxbericht te versturen. Afzender: %1. Verrekeningscode: %2. Bedrijf van afzender: %3. Afdeling van afzender: %4. Naam van de geadresseerde: %5. Apparaatnaam: %6. Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Faxové zařízení neodpovědělo. Služba se pokusí odeslat fax znovu. Odesílatel: %1. Kód pro účtování: %2. Společnost odesílatele: %3. Oddělení odesílatele: %4. Název zařízení: %5. ID úlohy: %6. Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettäminen epäonnistui. Faksilaite ei vastannut puheluun. Palvelu yrittää faksin lähettämistä uudelleen. Lähettäjä: %1. Laskutuskoodi: %2. Lähettäjäyritys: %3. Lähettäjän osasto: %4. Laitteen nimi: %5. Työn tunnus: %6. Käyttäjänimi: %7.
Lisätietoja tästä tapahtumasta on toimintolokissa. |
|
הניסיון לשלוח את הפקס נכשל. התקן פקס לא ענה לשיחה. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס. השולח: %1. קוד חיוב: %2. חברת השולח: %3. מחלקת השולח: %4. שם ההתקן: %5. מזהה המשימה: %6. שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής του φαξ απέτυχε. Δεν υπήρξε απάντηση στην κλήση από συσκευή φαξ.Η υπηρεσία θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ.Αποστολέας: %1. Κωδικός χρέωσης: %2. Εταιρεία αποστολέα: %3. Τμήμα αποστολέα: %4. Όνομα συσκευής: %5. Αναγνωριστικό εργασίας: %6. Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. لم يرد جهاز الفاكس على المكالمة. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس. المرسل: %1. رمز الفاتورة: %2. الشركة التابع لها المرسل: %3. القسم التابع له المرسل: %4. اسم الجهاز: %5. معرف المهمة: %6. اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Opkaldet blev ikke besvaret af en faxenhed. Tjenesten forsøger at sende faxen igen. Afsender: %1. Takstkode: %2. Afsenderfirma: %3. Afsenderafdeling: %4. Enhedsnavn: %5. Job-id: %6. Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Impossibile inviare il fax. Nessuna risposta da una periferica fax. Verrà effettuato un altro tentativo. Mittente: %1. Codice fatturazione: %2. Società mittente: %3 Reparto mittente: %4. Nome periferica: %5. ID processo: %6. Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Не удалось отправить факс. Передача факса была прервана. Будет предпринята попытка повторной отправки факса. Отправитель: %1. Код оплаты: %2. Организация-отправитель: %3. Отдел-отправитель: %4. Имя устройства: %5. Код задания: %6. Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Det gick inte att skicka faxet på grund av att faxöverföringen avbröts. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras. Avsändare: %1. Faktureringskod: %2. Avsändarens företag: %3. Avsändarens avdelning: %4. Enhetens namn: %5. Jobb-ID: %6. Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真嘗試失敗。傳真傳輸中斷。服務將會嘗試重新傳送傳真。寄件者: %1。收費代碼: %2。寄件者公司: %3。寄件者部門: %4。裝置名稱: %5。工作識別碼: %6。使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
发送传真失败。传真传输被中断。服务将重试发送传真。发件人: %1.帐单代码: %2。发送人公司: %3。发送人部门: %4。设备名: %5。任务 ID: %6。用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. Faks iletimi kesildi. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak. Gönderen: %1. Fatura kodu: %2. Gönderen şirket: %3. Gönderen bölüm: %4. Aygıt adı: %5. İş kimliği: %6. Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 팩스 전송이 중단되었습니다.팩스를 다시 보내보겠습니다.발신자: %1.요금 청구 코드: %2.발신자 회사: %3.발신자 부서: %4.장치 이름: %5.작업 ID: %6.사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha na tentativa de envio do fax. A transmissão do fax foi interrompida. O serviço irá tentar reenviar o fax. Remetente: %1. Código de facturação: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. ID da tarefa: %6. Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX を送信できませんでした。FAX 転送は中断されました。サービスは FAX を再度送信します。送信者: %1。部門コード: %2。送信者の会社名: %3。送信者の部署: %4。デバイス名: %5。ジョブ ID: %6。ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Transmisja faksu została przerwana. Usługa ponowi próbę wysłania faksu. Nadawca: %1. Kod bilingowy: %2. Firma nadawcy: %3. Wydział nadawcy: %4. Nazwa urządzenia: %5. Identyfikator zadania: %6. Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøket på å sende telefaksen mislyktes. Faksoverføringen ble avbrutt. Tjenesten vil forsøke å sende telefaksen på nytt. Avsender: %1. Betalingskode: %2. Avsenderens firma: %3. Avsenderens avdeling: %4. Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A küldés nem sikerült. A faxüzenet átvitele megszakadt. A szolgáltatás újra megpróbálja elküldeni a faxot. Feladó: %1. Számlázási kód: %2. Feladó cége: %3. Feladó telephelye: %4. Eszköz neve: %5. Feladat azonosítója: %6. Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de la télécopie a échoué. La transmission de télécopie a été interrompue. Le service tentera d'envoyer à nouveau la télécopie. Expéditeur : %1. Code de facturation : %2. Société de l'expéditeur : %3. Service de l'expéditeur : %4. Nom du périphérique : %5. ID de tâche : %6. Nom de l'utilisateur : %7.
Consultez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha na tentativa de enviar fax. A transmissão do fax foi interrompida. O serviço tentará enviar o fax novamente. Remetente: %1. Código de faturamento: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. Identificação do trabalho: %6. Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error en el intento de envío del fax. Se interrumpió la transmisión del fax. El servicio volverá a intentar enviar el fax. Remitente: %1. Código de facturación: %2. Compañía remitente: %3. Dpto. remitente: %4. Nombre del dispositivo: %5. Id. del trabajo: %6. Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Die Faxübertragung wurde unterbrochen. Der Dienst wird erneut versuchen, dieses Fax zu senden. Absender: %1. Rechnungscode: %2. Firma des Absenders: %3. Abteilung des Absenders: %4. Gerätename: %5. Auftrags-ID: %6. Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
De poging om het faxbericht te verzenden is mislukt. De lijn is bezet. Er wordt nogmaals geprobeerd dit faxbericht te versturen. Afzender: %1. Verrekeningscode: %2. Bedrijf van afzender: %3. Afdeling van afzender: %4. Apparaatnaam: %5. Taak-id: %6. Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Přenos faxu byl přerušen. Služba se pokusí odeslat fax znovu. Odesílatel: %1. Kód pro účtování: %2. Společnost odesílatele: %3. Oddělení odesílatele: %4. Název zařízení: %5. ID úlohy: %6. Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
הניסיון לשלוח את הפקס נכשל. שידור הפקס הופסק. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס. השולח: %1. קוד חיוב: %2. חברת השולח: %3. מחלקת השולח: %4. שם ההתקן: %5. מזהה המשימה: %6. שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής του φαξ απέτυχε. Η μετάδοση του φαξ διακόπηκε.Η υπηρεσία θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ.Αποστολέας: %1. Κωδικός χρέωσης: %2. Εταιρεία αποστολέα: %3. Τμήμα αποστολέα: %4. Όνομα συσκευής: %5. Αναγνωριστικό εργασίας: %6. Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
Faksin lähettäminen epäonnistui. Faksin lähettäminen keskeytyi. Palvelu yrittää faksin lähettämistä uudelleen. Lähettäjä: %1. Laskutuskoodi: %2. Lähettäjäyritys: %3. Lähettäjän osasto: %4. Laitteen nimi: %5. Työn tunnus: %6. Käyttäjänimi: %7.
Lisätietoja tästä tapahtumasta on toimintolokissa. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. تمت مقاطعة إرسال الفاكس. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس. المرسل: %1. رمز الفاتورة: %2. الشركة التابع لها المرسل: %3. القسم التابع له المرسل: %4. اسم الجهاز: %5. معرف المهمة: %6. اسم المستخدم: %7.
. الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Faxoverførslen blev afbrudt. Tjenesten forsøger at sende faxen igen. Afsender: %1. Takstkode: %2. Afsenderfirma: %3. Afsenderafdeling: %4. Enhedsnavn: %5. Job-id: %6. Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Impossibile inviare il fax. La trasmissione fax è stata interrotta. Verrà effettuato un altro tentativo. Mittente: %1. Codice fatturazione: %2. Società mittente: %3. Reparto mittente: %4. Nome periferica: %5. ID processo: %6. Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Службе факсов не удается инициализировать ни одно назначенное факсимильное устройство. Пока факсимильное устройство не установлено, отправка и получение факсов невозможны. |
|
Det gick inte att initiera några tilldelade faxenheter. Inga fax kan skickas eller tas emot förrän en faxenhet installeras. |
|
傳真服務無法初始化任何指定的傳真裝置。除非安裝傳真裝置,否則無法傳送或接收任何傳真。 |
|
传真服务无法初始化任何指派的传真设备。在安装传真设备之前,无法发送或接收传真。 |
|
Faks Hizmeti atanmış hiçbir faks aygıtını başlatamadı. Bir faks aygıtı yüklenene dek faks gönderilemez veya alınamaz. |
|
지정한 팩스 장치를 초기화하지 못했습니다.팩스 장치를 설치할 때까지 팩스를 보내거나 받을 수 없습니다. |
|
O Serviço de Fax não conseguiu iniciar nenhum dos dispositivos de fax atribuídos. Não é possível enviar ou receber faxes até um dispositivo de fax ser instalado. |
|
割り当てられた FAX デバイスを初期化できませんでした。FAX デバイスがインストールされるまで、FAX の送信または受信はできません。 |
|
Usługa faksowania nie może zainicjować żadnych przypisanych urządzeń faksowych. Nie można wysyłać ani odbierać żadnych faksów, dopóki urządzenie faksowe nie zostanie zainstalowane. |
|
Fakstjenesten kan ikke initialisere tilordnede faksenheter. Ingen telefakser kan sendes eller mottas før en faksenhet er installert. |
|
A faxszolgáltatás egyetlen kijelölt faxeszközt sem tudott inicializálni. Amíg nincs faxeszköz telepítve, nem lehet faxot küldeni és fogadni. |
|
Le service de télécopie n'a pas pu initialiser de périphériques de télécopies attribués. Aucune télécopie ne peut être envoyée ou reçue tant qu'un périphérique de télécopies n'a pas été installé. |
|
O Serviço de Fax não pôde inicializar nenhum dispositivo de fax atribuído. Nenhum fax poderá ser enviado ou recebido até que um dispositivo de fax seja instalado. |
|
Error en el servicio Microsoft Fax al inicializar los dispositivos de fax asignados. No se podrá enviar ni recibir faxes hasta que se instale un dispositivo de fax. |
|
Fehler beim Initialisieren der zugewiesenen Faxgeräte durch den Faxdienst. Es können keine Faxe gesendet oder erhalten werden, bis ein Faxgerät installiert ist. |
|
Er kunnen geen toegewezen faxapparaten worden geïnitialiseerd. Er kunnen pas faxberichten worden verzonden nadat er een faxapparaat is geïnstalleerd. |
|
Službě Fax se nepodařilo inicializovat žádná přiřazená faxová zařízení. Dokud nebude nainstalováno faxové zařízení, nelze odesílat ani přijímat faxy. |
|
Faksipalvelu ei onnistunut alustamaan määritettyjä faksilaitteita. Fakseja ei voi lähettää tai vastaanottaa, ennen kuin faksilaite on asennettu. |
|
שירות הפקס לא הצליח לאתחל התקני פקס שהוקצו. אין אפשרות לשלוח או לקבל פקסים עד להתקנת התקן פקס. |
|
Η υπηρεσία φαξ απέτυχε να προετοιμάσει τις συσκευές φαξ.Δεν είναι δυνατή η αποστολή ή λήψη φαξ μέχρι να εγκατασταθεί συσκευή φαξ. |
|
فشلت "خدمة الفاكس" في تهيئة أي من أجهزة الفاكس المحددة. يتعذر إرسال أية رسائل فاكس أو تلقيها إلى أن يتم تثبيت جهاز فاكس. |
|
Faxtjenesten kunne ikke oprette forbindelse til nogen tildelte faxenheder. Der kan ikke sendes eller modtages faxer, før der installeres en faxenhed. |
|
Il servizio Fax non è in grado di inizializzare le periferiche fax assegnate. Impossibile inviare o ricevere fax fin quando non verrà installata una periferica fax. |
|
При оправке факса произошла ошибка. Будет предпринята попытка повторной отправки факса. Если следующие передачи не увенчаются успехом, проверьте правильность работы телефонной линии, устройства отправки факсов и устройства приема факсов. Отправитель: %1. Код оплаты: %2. Организация-отправитель: %3. Отдел-отправитель: %4. Имя устройства: %5. Код задания: %6. Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Ett fel uppstod när faxet skickades. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras. Om problemet kvarstår bör du kontrollera att telefonlinjen, enheten som skickar faxet och enheten som tar emot faxet fungerar korrekt. Avsändare: %1. Faktureringskod: %2. Avsändarens företag: %3. Avsändarens avdelning: %4. Enhetens namn: %5. Jobb-ID: %6. Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真時,發生錯誤。服務將會嘗試重新傳送傳真。如果再度傳輸失敗,請檢查下列項目是否正常運作: 電話線路、傳送和接收傳真的裝置。寄件者: %1。收費代碼: %2。寄件者公司: %3。寄件者部門: %4。裝置名稱: %5。工作識別碼: %6。使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
发送传真时遇到错误。服务将重试发送传真。如果传输再次失败,请确认电话线、传真发送设备和传真接收设备是否正常工作。发件人: %1。帐单代码: %2。发件人公司: %3。发件人部门: %4。设备名: %5。任务 ID: %6。用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks gönderilirken hatayla karşılaşıldı. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak. Bundan sonraki iletimler başarısız olursa, lütfen telefon hattının, faks gönderen ve faks alan aygıtların düzgün çalıştığını doğrulayın. Gönderen: %1. Fatura kodu: %2. Gönderen şirket: %3. Gönderen bölüm: %4. Aygıt adı: %5. İş kimliği: %6. Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내는 동안 오류가 발생했습니다. 팩스를 다시 보내보겠습니다.전송이 계속 실패하면 전화선, 팩스를 보내는 장치및 팩스를 받는 장치가 올바르게 작동하는지 확인하십시오.발신자: %1.요금 청구 코드: %2.발신자 회사: %3.발신자 부서: %4.장치 이름: %5.작업 ID: %6.사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Foi encontrado um erro ao enviar o fax. O serviço irá tentar reenviar o fax. Se houver mais falhas de transmissão, verifique se a linha de telefone, o dispositivo de envio de fax e o dispositivo de recepção de fax estão a funcionar correctamente. Remetente: %1. Código de facturação: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. ID da tarefa: %6. Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX の送信中にエラーが発生しました。サービスは FAX を再度送信します。引き続き送信中にエラーが発生する場合は、電話回線、FAX 送信デバイスおよび受信デバイスが正しく動作していることを確認してください。送信者: %1。部門コード: %2。送信者の会社名: %3。送信者の部署: %4。デバイス名: %5。ジョブ ID: %6。ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Napotkano błąd podczas wysyłania faksu. Usługa ponowi próbę wysłania faksu. Jeżeli trudności będą się powtarzać, sprawdź, czy następujące elementy działają poprawnie: linia telefoniczna, faksowe urządzenie nadawcze oraz faksowe urządzenie odbiorcze. Nadawca: %1. Kod bilingowy: %2. Firma nadawcy: %3. Wydział nadawcy: %4. Nazwa urządzenia: %5. Identyfikator zadania: %6. Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Det oppstod en feil under sending av telefaksen. Tjenesten vil forsøke å sende telefaksen på nytt. Hvis flere overføringer mislykkes, må du kontrollere at telefonlinje, sendeenhet for mottaksenhet for telefaks fungerer på riktig måte. Avsender: %1. Betalingskode: %2. Avsenderens firma: %3. Avsenderens avdeling: %4. Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
Hiba történt a fax küldése közben. A szolgáltatás újra megpróbálja elküldeni a faxot. Ha újra nehézségek merülnek fel, ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e a következők: a telefonvonal, a küldő és afogadó faxkészülék. Feladó: %1. Számlázási kód: %2. Feladó cége: %3. Feladó telephelye: %4. Eszköz neve: %5. Feladat azonosítója: %6. Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
Erro ao enviar um fax. O serviço tentará enviar o fax novamente. Se outras transmissões falharem, verifique se a linha telefônica, o dispositivo de envio de fax e o de recebimento de fax estão funcionando adequadamente. Remetente: %1. Código de faturamento: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. Identificação do trabalho: %6. Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error al enviar un fax. El servicio intentará reenviarlo. Si hubiera más errores en las transmisiones, compruebe que la línea de teléfono, el dispositivo de envío de faxes y el dispositivo de recepción de faxes funcionan correctamente. Remitente: %1. Código de facturación: %2. Compañía remitente: %3. Dpto. remitente: %4. Nombre del dispositivo: %5. Id. del trabajo: %6. Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Fehler beim Senden eines Faxes. Der Dienst wird erneut versuchen, das Fax zu senden. Falls weitere Übertragungen fehlschlagen, sollten Sie Folgendes auf Funktionsfähigkeit überprüfen: Telefonleitung, Faxsendegerät und Faxempfangsgerät. Absender: %1. Rechnungscode: %2. Firma des Absenders: %3. Abteilung des Absenders: %4. Gerätename: %5. Auftrags-ID: %6. Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
Při odesílání faxové zprávy došlo k chybě. Služba se pokusí odeslat fax znovu. Pokud se další přenosy nezdaří, ověřte správnou funkci telefonní linky, zařízení odesílajícího fax a zařízení pro příjem faxu. Odesílatel: %1. Kód pro účtování: %2. Společnost odesílatele: %3. Oddělení odesílatele: %4. Název zařízení: %5. ID úlohy: %6. Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksia lähetettäessä tapahtui virhe. Palvelu yrittää faksin lähettämistä uudelleen. Jos seuraavat lähetykset epäonnistuvat, tarkista, että puhelinlinja, lähettävä faksilaite ja vastaanottava faksilaite toimivat. Lähettäjä: %1. Laskutuskoodi: %2. Lähettäjäyritys: %3. Lähettäjän osasto: %4. Laitteen nimi: %5. Työn tunnus: %6. Käyttäjänimi: %7.
Lisätietoja tästä tapahtumasta on toimintolokissa. |
|
המערכת נתקלה בשגיאה בעת שליחת פקס. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס. אם ייכשלו נסיונות שידור נוספים, נא ודא שקו הטלפון, התקן שליחת הפקס והתקן קבלת הפקס פועלים כראוי. השולח: %1. קוד חיוב: %2. חברת השולח: %3. מחלקת השולח: %4. שם ההתקן: %5. מזהה המשימה: %6. שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή φαξ. Η υπηρεσία θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ.Εάν αποτύχουν και οι άλλες μεταδόσεις, επαληθεύστε ότι η
τηλεφωνική γραμμή, η συσκευή αποστολής και η συσκευή λήψης φαξ λειτουργούν κανονικά.Αποστολέας: %1. Κωδικός χρέωσης: %2. Εταιρεία αποστολέα: %3. Τμήμα αποστολέα: %4. Όνομα συσκευής: %5. Αναγνωριστικό εργασίας: %6. Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
تمت مصادفة خطأ أثناء إرسال فاكس. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس. في حالة فشل أية محاولات إرسال تالية، الرجاء التحقق من أن عمل خط الهاتف وجهاز إرسال الفاكس وجهاز تلقي الفاكس بشكل صحيح. المرسل: %1. رمز الفاتورة: %2. الشركة التابع لها المرسل: %3. القسم التابع له المرسل: %4. اسم الجهاز: %5. معرف المهمة: %6. اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Der opstod en fejl under afsendelse af en fax. Tjenesten forsøger at sende faxen igen. Hvis der opstår fejl i yderligere overførsler, skal du kontrollere, at telefonlinjen, enheden til faxafsendelse og enheden til faxmodtagelse fungerer korrekt. Afsender: %1. Takstkode: %2. Afsenderfirma: %3. Afsenderafdeling: %4. Enhedsnavn: %5. Job-id: %6. Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Si è verificato un errore durante l'invio di un fax. Verrà effettuato un altro tentativo. Se il problema persiste, verificare che la linea telefonica e le periferiche di invio e di ricezione fax funzionino correttamente. Mittente: %1. Codice di fatturazione: %2. Società del mittente: %3. Reparto del mittente: %4. Nome periferica: %5. ID processo: %6. Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Факс не отправлен. Отсутствует сигнал в линии. Будет предпринята попытка повторной отправки факса. Отправитель: %1. Код оплаты: %2. Организация-отправитель: %3. Отдел-отправитель: %4. Имя устройства: %5. Код задания: %6. Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Det gick inte att skicka faxet på grund av att det inte gick att få en kopplingston. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras. Avsändare: %1. Faktureringskod: %2. Avsändarens företag: %3. Avsändarens avdelning: %4. Enhetens namn: %5. Jobb-ID: %6. Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真嘗試失敗。沒有撥號聲。服務將會嘗試重新傳送傳真。寄件者: %1。收費代碼: %2。寄件者公司: %3。寄件者部門: %4。裝置名稱: %5。工作識別碼: %6。使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
发送传真失败。没有拨号音。服务将重试发送传真。发件人: %1。帐单代码: %2。发件人公司: %3。发件人部门: %4。设备名: %5。任务 ID: %6。用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. Çevir sesi yoktu. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak. Gönderen: %1. Fatura kodu: %2. Gönderen şirket: %3. Gönderen bölüm: %4. Aygıt adı: %5. İş kimliği: %6. Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 발신음이 없습니다. 팩스를 다시 보내보겠습니다.발신자: %1.요금 청구 코드: %2.발신자 회사: %3.발신자 부서: %4.장치 이름: %5.작업 ID: %6.사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha numa tentativa de envio de fax. Não houve sinal de linha. O serviço irá tentar reenviar o fax. Remetente: %1. Código de facturação: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. ID da tarefa: %6. Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX を送信できませんでした。発信音がありませんでした。サービスは FAX を再度送信します。送信者: %1。部門コード: %2。送信者の会社名: %3。送信者の部署: %4。デバイス名: %5。ジョブ ID: %6。ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Brak sygnału wybierania numeru. Usługa ponowi próbę wysłania faksu. Nadawca: %1. Kod bilingowy: %2. Firma nadawcy: %3. Wydział nadawcy: %4. Nazwa urządzenia: %5. Identyfikator zadania: %6. Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøket på å sende telefaksen mislyktes. Fikk ingen ringetone. Tjenesten vil forsøke å sende telefaksen på nytt. Avsender: %1. Betalingskode: %2. Avsenderens firma: %3. Avsenderens avdeling: %4. Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A küldés nem sikerült. Nem volt tárcsahang. A szolgáltatás újra megpróbálja elküldeni a faxot. Feladó: %1. Számlázási kód: %2. Feladó cége: %3. Feladó telephelye: %4. Eszköz neve: %5. Feladat azonosítója: %6. Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de la télécopie a échoué. Il n'y avait pas de tonalité. Le service tentera d'envoyer à nouveau la télécopie. Expéditeur : %1. Code de facturation : %2. Société de l'expéditeur : %3. Service de l'expéditeur : %4. Nom du périphérique : %5. ID de tâche : %6. Nom de l'utilisateur : %7.
Consultez le journal d’activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha em uma tentativa de enviar fax. Não há sinal de linha. O serviço tentará enviar o fax novamente. Remetente: %1. Código de faturamento: %2. Empresa do remetente: %3. Departamento do remetente: %4. Nome do dispositivo: %5. Identificação do trabalho: %6. Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error en el intento de envío del fax. No hay tono de marcado. El servicio volverá a intentar enviar el fax. Remitente: %1. Código de facturación: %2. Compañía remitente: %3. Dpto. remitente: %4. Nombre del dispositivo: %5. Id. del trabajo: %6. Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Kein Freizeichen. Der Dienst wird erneut versuchen, das Fax zu senden. Absender: %1. Rechnungscode: %2. Firma des Absenders: %3. Abteilung des Absenders: %4. Gerätename: %5. Auftrags-ID: %6. Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
De poging om het faxbericht te verzenden is mislukt. Er werd geen kiestoon waargenomen. Er wordt nogmaals geprobeerd dit faxbericht te versturen. Afzender: %1. Verrekeningscode: %2. Bedrijf van afzender: %3. Afdeling van afzender: %4. Apparaatnaam: %5. Taak-id: %6. Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Nebyl rozpoznán oznamovací tón. Služba se pokusí odeslat fax znovu. Odesílatel: %1. Kód pro účtování: %2. Společnost odesílatele: %3. Oddělení odesílatele: %4. Název zařízení: %5. ID úlohy: %6. Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettäminen epäonnistui. Valintaääntä ei kuulunut. Palvelu yrittää faksin lähettämistä uudelleen. Lähettäjä: %1. Laskutuskoodi: %2. Lähettäjäyritys: %3. Lähettäjän osasto: %4. Laitteen nimi: %5. Työn tunnus: %6. Käyttäjänimi: %7.
Lisätietoja tästä tapahtumasta on toimintolokissa. |
|
ניסיון לשלוח את הפקס נכשל. לא היה צליל חיוג. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס. השולח: %1. קוד חיוב: %2. חברת השולח: %3. מחלקת השולח: %4. שם ההתקן: %5. מזהה המשימה: %6. שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής του φαξ απέτυχε. Δεν υπήρχε σήμα τηλεφωνικής επιλογής. Η υπηρεσία θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ.Αποστολέας: %1. Κωδικός χρέωσης: %2.
Εταιρεία αποστολέα: %3. Τμήμα αποστολέα: %4. Όνομα συσκευής: %5. Αναγνωριστικό εργασίας: %6. Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. لم يوجد أي طنين طلب هاتفي. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس. المرسل: %1. رمز الفاتورة: %2. الشركة التابع لها المرسل: %3. القسم التابع له المرسل: %4. اسم الجهاز: %5. معرف المهمة: %6. اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Der var ingen klartone. Tjenesten forsøger at sende faxen igen. Afsender: %1. Takstkode: %2. Afsenderfirma: %3. Afsenderafdeling: %4. Enhedsnavn: %5. Job-id: %6. Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Impossibile inviare il fax. Segnale assente. Verrà effettuato un altro tentativo. Mittente: %1. Codice fatturazione: %2. Società mittente: %3. Reparto mittente: %4. Nome periferica: %5. ID processo: %6. Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Не удалось инициализировать поставщика службы факсов (FSP). Отправка и получение факсов невозможны, пока поставщик не будет установлен.
Переустановите службу факсов. |
|
Det gick inte att initiera någon faxtjänstprovider. Inga fax kan skickas eller tas emot förrän en provider installeras.
Installera om faxkomponenten. |
|
傳真服務無法初始化任何傳真服務提供者 (FSP)。除非安裝提供者,否則無法傳送或接收任何傳真。
請重新安裝傳真元件。 |
|
传真服务不能初始化任何传真服务提供程序(FSP)。在提供程序安装之前不能发送或接收传真。
请重新安装传真组件。 |
|
Faks Hizmeti, Faks Hizmeti Sağlayıcısı'nı (FSP) başlatamadı. Bir sağlayıcı yüklenene dek faks gönderilemez veya alınamaz.
Faks bileşenini yeniden yükleyin. |
|
팩스 서비스에서 팩스 서비스 공급자(FSP)를 초기화할 수 없습니다.공급자를 설치할 때까지 팩스를 보내거나 받을 수 없습니다.
팩스 서비스 공급자를 설치하십시오. |
|
O Serviço de Fax não conseguiu iniciar nenhum fornecedor de serviços de fax (FSP). Não podem ser enviados ou recebidos faxes até um fornecedor ser instalado.
Reinstale o componente de fax. |
|
FAX サービス プロバイダ (FSP) を初期化できませんでした。プロバイダをインストールしないと、FAX の送受信はできません。
FAX コンポーネントを再インストールしてください。 |
|
Usługa faksowania nie może zainicjować żadnego Dostawcy usługi faksowania. Nie można wysyłać ani odbierać żadnych faksów, dopóki dostawca nie zostanie zainstalowany.
Zainstaluj ponownie składnik faksu. |
|
Fakstjenesten kan ikke initialisere en fakstjenesteleverandør (FSP = Fax Service Provider). Ingen telefakser kan sendes eller mottas før en leverandør er installert.
Installer fakskomponenten på nytt. |
|
A faxszolgáltatás egyetlen faxszolgáltatót (FSP) sem tudott inicializálni. Amíg nincs szolgáltató telepítve, nem lehet faxot küldeni és fogadni.
Telepítse újra a fax összetevőt. |
|
Le service de télécopie n'a pas pu initialiser de fournisseur de service de télécopie. Aucune télécopie ne peut être envoyée ou reçue tant qu'un fournisseur n'a pas été installé.
Réinstallez le composant de télécopie. |
|
O serviço de fax não pôde inicializar um provedor de Serviços de Fax (FSP). Nenhum fax poderá ser enviado ou recebido até que um provedor seja instalado.
Reinstale o componente de fax. |
|
El servicio de fax no pudo inicializar ningún Proveedor de servicio de fax (FSP). No podrá enviar ni recibir faxes hasta que se instale un proveedor.
Reinstale el componente de fax. |
|
Der Faxdienst konnte keinen Faxdienstanbieter initialisieren. Es können keine Faxe gesendet oder empfangen werden, solange kein Dienstanbieter installiert ist.
Installieren Sie die Faxkomponente erneut. |
|
Er kan geen faxserviceprovider worden geïnitialiseerd. Er kunnen pas faxberichten worden verzonden nadat er een provider is geïnstalleerd.
Installeer het Fax-onderdeel opnieuw. |
|
Službě Fax se nepodařilo inicializovat žádného zprostředkovatele faxových služeb. Dokud nebude zprostředkovatel nainstalován, nelze odesílat ani přijímat faxy.
Přeinstalujte součást Fax. |
|
Faksipalvelu ei pystynyt alustamaan faksipalvelun tarjoajaa (FSP). Fakseja ei voi lähettää eikä vastaanottaa, ennen kuin tarjoaja on asennettu.
Asenna faksipalvelu uudelleen. |
|
לשירות הפקס לא היתה אפשרות לאתחל ספק שירות פקס (FSP). אין אפשרות לשלוח או לקבל פקסים עד להתקנת ספק.
התקן מחדש את רכיב הפקס. |
|
Η υπηρεσία φαξ δεν ήταν δυνατό να προετοιμάσει μια υπηρεσία παροχής φαξ (FSP).Δεν θα είναι δυνατή η αποστολή ή η λήψη φαξ μέχρι να εγκατασταθεί μια υπηρεσία παροχής.
Εγκαταστήστε ξανά το στοιχείο του φαξ. |
|
تعذر على "خدمة الفاكس" تهيئة أي موفر من "موفري خدمات الفاكس" (FSP). يتعذر إرسال أية رسائل فاكس أو تلقيها إلى أن يتم تثبيت موفر.
أعد تثبيت مكوّن الفاكس. |
|
Faxtjenesten kunne ikke oprette forbindelse til en udbyder af faxtjenesten. Der kan ikke sendes eller modtages nogen faxer, før der er installeret en udbyder.
Installer faxkomponenten igen. |
|
Impossibile inizializzare un provider del servizio Fax (FSP). Impossibile inviare o ricevere fax fin quando non verrà installato un provider.
Reinstallare il componente fax. |