|
Службе факсов не удалось прочитать конфигурацию маршрутизации исходящих факсов, предположительно из-за испорченного реестра или недостатка системных ресурсов.
Переустановить службу факсов.
Код ошибки Win32: %1.
Этот код ошибки обозначает причину ошибки. |
|
Det gick inte att läsa konfigurationen för utgående routning. Detta kan bero på att registret är skadat eller på att det saknas systemresurser.
Installera om faxkomponenten.
Win32-felkod: %1.
Felkoden anger felets orsak. |
|
傳真服務無法讀取輸出路由設定,可能是因為登錄損毀或缺乏系統資源。
請重新安裝傳真元件。
Win32 錯誤碼: %1。
這個錯誤碼表示錯誤發生的原因。 |
|
传真服务无法读取传出路由配置,可能是由于注册表损坏或系统资源不足所致。
请重新安装传真组件。
Win32 错误代码: %1。
此错误代码指出了错误原因。 |
|
Faks Hizmeti büyük olasılıkla kayıt defterinin bozulması veya sistem kaynaklarının yetersizliği nedeniyle, giden yönlendirme yapılandırmasını okuyamadı.
Faks bileşenini yeniden yükleyin.
Win32 hata kodu: %1.
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir. |
|
송신 라우팅 구성을 읽지 못했습니다. 레지스트리가 손상되었거나 시스템 리소스가 부족하기 때문일 수 있습니다.
팩스 구성 요소를 다시 설치하십시오.
Win32 오류 코드: %1.
이 오류 코드는 오류의 원인을 나타냅니다. |
|
O Serviço de Fax não conseguiu ler a configuração do encaminhamento de envio, possivelmente devido a danos no registo ou à falta de recursos do sistema.
Reinstale o componente de fax.
Código de erro do Win32: %1.
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
レジストリが壊れているか、またはシステム リソースが不足しているため、FAX サービスが発信ルーティングの構成を読み取れませんでした。
FAX コンポーネントを再インストールしてください。
Win32 エラー コード: %1。
このエラー コードはエラーの原因を示します。 |
|
Usługa faksowania nie może odczytać konfiguracji routingu wychodzącego, prawdopodobnie z powodu uszkodzenia rejestru lub braku zasobów systemowych.
Zainstaluj ponownie składnik faksu.
Kod błędu Win32: %1.
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu. |
|
Kan ikke lese konfigurasjonen av utgående ruting, kanskje på grunn av registerfeil eller mangel på systemressurser.
Installer fakskomponenten på nytt.
Win32-feilkode: %1.
Denne feilkoden indikerer årsaken til feilen. |
|
A faxszolgáltatás nem tudta olvasni a kimenő útválasztási konfigurációt, valószínűleg a beállításjegyzék sérülése vagy a rendszererőforrások hiánya miatt.
Telepítse újra a fax összetevőt.
Win32-hibakód: %1.
Ez a hibakód jelzi a hiba okát. |
|
Le service de télécopie n'a pas pu lire la configuration du routage de trafic sortant, peut-être en raison d'un Registre endommagé ou d'une insuffisance de ressources système.
Réinstallez le composant de télécopie.
Code d'erreur Win32 : %1.
Ce code indique la cause de l'erreur. |
|
O Serviço de Fax não pôde ler a configuração de roteamento de saída, provavelmente porque o Registro está corrompido ou os recursos do sistema são insuficientes.
Reinstale o componente de fax.
Código de erro Win32: %1.
Este código indica a causa do erro. |
|
El Servicio de fax compartido no pudo leer la configuración de enrutamiento de salida, debido posiblemente a que el Registro está dañado o a que faltan recursos de sistema.
Reinstale el componente de fax.
Código de error de Win32: %1.
Este código de error indica la causa del mismo. |
|
Die ausgehende Verteilerkonfiguration konnte nicht gelesen werden. Dies ist möglicherweise die Folge einer Beschädigung der Registrierung oder von unzureichenden Systemressourcen.
Installieren Sie die Faxkomponente erneut.
Win32-Fehlercode: %1.
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an. |
|
Fax Service kan de configuratie van de uitgaande routeringniet lezen. Mogelijk is het register beschadigd of zijn er te weinig systeembronnen beschikbaar.
Installeer het faxonderdeel opnieuw.
Win32-foutcode: %1.
Deze foutcode geeft de oorzaak van de fout aan. |
|
Službě Fax se nepodařilo přečíst konfiguraci odchozího směrování. Příčinou je pravděpodobně poškození registru nebo nedostatek systémových prostředků.
Přeinstalujte součást Fax.
Kód chyby systému Win32: %1.
Tento kód chyby označuje příčinu chyby. |
|
Faksipalvelu ei onnistunut lukemaan lähtevien faksien reititysmäärityksiä mahdollisesti järjestelmäresurssien puuttumisen vuoksi.
Asenna faksipalvelu uudelleen. Win32-virhekoodi: %1.
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn. |
|
שירות הפקס לא הצליח לקרוא את תצורת הניתוב היוצא, אולי עקב השחתה ברישום או מחסור במשאבי מערכת.
התקן מחדש את רכיב הפקס.
קוד שגיאת Win32: %1.
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה. |
|
Η υπηρεσία φαξ απέτυχε να αναγνώσει τις παραμέτρους της εξερχόμενης δρομολόγησης, πιθανώς λόγω καταστροφής του μητρώου ή έλλειψης πόρων συστήματος.
Εγκαταστήστε πάλι το στοιχείο φαξ.
Κωδικός σφάλματος Win32: %1.
Αυτός ο κωδικός σφάλματος δηλώνει την αιτία του σφάλματος. |
|
فشلت "خدمة الفاكس" في قراءة تكوين توجيه الصادر، قد يكون السبب في ذلك تلف في السجل أو نقص في موارد النظام.
أعد تثبيت مكون الفاكس.
رمز خطأ Win32: %1.
يشير رمز الخطأ هذا إلى سبب حدوث الخطأ. |
|
Faxtjenesten kunne ikke læse konfigurationen af udgående routing. Det skyldes sandsynligvis, at registreringsdatabasen er beskadiget, eller at der ikke er tilstrækkelige systemressourcer.
Geninstaller faxkomponenten.
Win32-fejlkode: %1.
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen. |
|
Impossibile leggere la configurazione del routing in uscita. Il Registro di sistema potrebbe essere danneggiato o le risorse di sistema potrebbero essere insufficienti.
Reinstallare il componente Fax.
Codice di errore Win32: %1.
Il codice di errore indica la causa. |
|
Службе факсов не удалось прочитать конфигурацию группы маршрутизации исходящих факсов из-за испорченного параметра реестра. Группа была удалена. Воссоздайте (добавьте) эту группу маршрутизации исходящих факсов. Имя группы: "%1" |
|
Det gick inte att läsa serverns konfiguration för utgående routningsgrupp, eftersom en parameter i registret är skadad. Gruppen har tagits bort. Återskapa gruppen för utgående routning. Gruppnamn: %1. |
|
傳真服務無法讀取伺服器的輸出路由群組設定,因為登錄中的某個參數已經損毀。這個群組已刪除。請重新建立輸出路由群組。群組名稱: '%1' |
|
由于注册表中的某个参数已损坏,传真服务无法读取服务器的传出路由组配置。因此,此组已被删除。重新创建传出路由组。组名: '%1' |
|
Kayıt defterindeki bir parametre bozulduğundan, Faks Hizmeti sunucunun giden yönlendirme grubu yapılandırmasını okuyamadı. Grup silindi. Giden yönlendirme grubunu yeniden oluşturun. Grup adı: '%1' |
|
레지스트리의 매개 변수가 손상되어서 팩스 서비스가 서버의 아웃바운드 라우팅 그룹 구성을 읽지 못했습니다.해당 그룹이 삭제되었습니다. 송신 라우팅 그룹을 다시 만드십시오.그룹 이름: '%1' |
|
Ocorreu uma falha do Serviço de Fax ao ler a configuração do grupo de encaminhamento de envio do servidor porque um parâmetro no registo está danificado. O grupo foi eliminado. Crie novamente o grupo de encaminhamento de envio. Nome do grupo: '%1' |
|
レジストリのパラメータが壊れているため、サーバーの発信ルーティング グループの構成を読み取れませんでした。グループは削除されました。発信ルーティング グループを再作成してください。グループ名: '%1' |
|
Usługa faksowania nie może odczytać konfiguracji grupy routingu wychodzącego serwera, ponieważ jeden z parametrów rejestru jest uszkodzony. Grupa została usunięta. Utwórz ponownie grupę routingu wychodzącego. Nazwa grupy: „%1”. |
|
Kan ikke lese serverens konfigurasjon for utgående rutinggruppe på grunn av at en parameter i registret er feil. Gruppen ble slettet. Opprett den utgående rutinggruppen på nytt. Gruppenavn: %1 |
|
A faxszolgáltatás nem tudta olvasni a kiszolgáló kimenő útválasztási csoportjának konfigurációját, mert a beállításjegyzék megsérült egy paraméter. A csoport törölve lett. Hozza létre újra a kimenő útválasztási csoportot. A csoport neve: '%1' |
|
Le service de télécopie n'a pas pu lire la configuration du groupe de routage de trafic sortant du serveur car un paramètre du Registre est endommagé. Le groupe a été supprimé. Créez à nouveau le groupe de routage de trafic sortant. Nom de groupe : '%1' |
|
O Serviço de Fax não pôde ler a configuração do grupo de roteamento de saída do servidor porque um parâmetro do Registro está corrompido. O grupo foi excluído. Recrie o grupo de roteamento de saída. Nome do grupo: '%1' |
|
El servicio de fax no pudo leer la configuración del grupo de enrutamiento de salida del servidor porque hay un parámetro dañado en el Registro. Se ha eliminado el grupo. Vuelva a crear el grupo de enrutamiento de salida. Nombre del grupo: "%1" |
|
Die ausgehende Verteilerkonfiguration konnte nicht gelesen werden, da ein Parameter in der Registrierung beschädigt ist. Die Gruppe wurde gelöscht. Stellen Sie die ausgehende Verteilergruppe wieder her (Hinzufügen). Gruppenname: "%1". |
|
Fax Service kan de configuratie van de groep voor uitgaande routering van de server niet lezen. Een variabele in het register is beschadigd. De groep is verwijderd. Maak de uitgaande routeringsgroep opnieuw. Groepsnaam: %1 |
|
Službě Fax se nepodařilo přečíst konfiguraci skupiny odchozího směrování serveru, protože je poškozen parametr v registru. Skupina byla odstraněna, vytvořte ji znovu. Název skupiny: %1 |
|
Faksipalvelu ei onnistunut lukemaan palvelimen lähtevien faksien reititysryhmän määrityksiä, koska rekisterin parametri on vioittunut. Ryhmä poistettiin. Luo lähtevien faksien reititysryhmä uudelleen. Ryhmän nimi: %1 |
|
שירות הפקס לא הצליח לקרוא את תצורת קבוצת הניתוב היוצא של השרת, מאחר שקיים פרמטר פגום ברישום. הקבוצה נמחקה. צור מחדש את קבוצת הניתוב היוצא. שם קבוצה: '%1' |
|
Η υπηρεσία φαξ απέτυχε να αναγνώσει τις παραμέτρους της ομάδας εξερχόμενης δρομολόγησης του διακομιστή, επειδή μια παράμετρος στο μητρώο έχει καταστραφεί. Η ομάδα διαγράφηκε οριστικά. Δημιουργήστε πάλι την ομάδα εξερχόμενης δρομολόγησης. Όνομα ομάδας: "%1" |
|
فشلت "خدمة الفاكس" في قراءة تكوين مجموعة توجيه الصادر الموجودة على الخادم بسبب تلف إحدى معلمات السجل. تم حذف المجموعة. أعد إنشاء مجموعة توجيه الصادر. اسم المجموعة: '%1' |
|
Faxtjenesten kunne ikke læse konfigurationen af serverens gruppe til udgående routing, da en parameter i registreringsdatabasen er beskadiget. Gruppen blev slettet. Opret gruppen til udgående routing igen. Gruppenavn: '%1' |
|
Impossibile leggere la configurazione del gruppo di routing in uscita del server. Uno dei parametri nel Registro di sistema è danneggiato. Il gruppo è stato eliminato. Ricreare il gruppo di routing in uscita. Nome gruppo: "%1" |
|
Службе факсов не удалось прочитать конфигурацию правила маршрутизации исходящих факсов из-за испорченного параметра реестра. Правило было удалено. Воссоздайте (добавьте) правило маршрутизации исходящих факсов. Код страны: "%1" Код города: "%2" |
|
Det gick inte att läsa serverns konfiguration för en regel för utgående routning, eftersom en registerparameter är skadad. Regeln har tagits bort permanent. Återskapa regeln för utgående routning. Landsnummer: %1 Riktnummer: %2 |
|
傳真服務無法讀取伺服器的輸出路由規則設定,因為登錄中的某個參數已經損毀。這個規則已刪除。請重新建立輸出路由規則。國碼/地區碼: '%1' 區碼: '%2' |
|
由于注册表中的某个参数已损坏,传真服务无法读取服务器的出站路由规则配置。此规则已被删除。请重新创建传出路由规则。国家(地区)号码: '%1' 区号: '%2' |
|
Kayıt defterindeki bir parametre bozulduğundan, Faks Hizmeti sunucunun giden yönlendirme kuralı yapılandırmasını okuyamadı. Kural silindi. Giden yönlendirme kuralını yeniden oluşturun. Ülke/bölge kodu: '%1' Alan kodu: '%2' |
|
레지스트리의 매개 변수가 손상되어서 팩스 서비스가 서버의 아웃바운드 라우팅 규칙 구성을 읽지 못했습니다.해당 규칙이 삭제되었습니다. 송신 라우팅 규칙을 다시 만드십시오.국가/지역 번호: '%1'지역 번호: '%2' |
|
Ocorreu uma falha do Serviço de Fax ao ler a configuração da regra de encaminhamento de envio porque um parâmetro no registo está danificado. A regra foi eliminada de forma. Crie novamente a regra de encaminhamento de envio. Indicativo do país: '%1' Indicativo de zona: '%2' |
|
レジストリのパラメータが壊れているため、サーバーの発信ルーティング規則の構成を読み取れませんでした。規則は削除されました。発信ルーティング グループを再作成してください。国/地域番号: '%1' 市外局番: '%2' |
|
Usługa faksowania nie może odczytać konfiguracji reguły routingu wychodzącego serwera, ponieważ parametr w rejestrze jest uszkodzony. Reguła została usunięta. Utwórz ponownie regułę routingu wychodzącego. Kod kraju/regionu: „%1”. Numer kierunkowy: „%2”. |
|
Kan ikke lese konfigurasjonen til en av serverens utgående rutingregler fordi en parameter i registret er feil. Regelen ble slettet. Opprett den utgående rutingregelen på nytt. Lands-/områdenummer: %1 Retningsnummer: %2 |
|
A faxszolgáltatás nem tudta olvasni a kiszolgáló egyik kimenő útválasztási szabályának konfigurációját, mert a beállításjegyzékben megsérült egy paraméter. A szabály törölve lett. Hozza létre újra a kimenő útválasztási szabályt. Országhívószám: '%1' Körzetszám: '%2' |
|
Le service de télécopie n'a pas pu lire la configuration des règles de routage de trafic sortant du serveur car un paramètre du Registre est endommagé. La règle a été supprimée. Créez à nouveau la règle de routage de trafic sortant. Code de pays/région : '%1' Indicatif régional : '%2' |
|
O Serviço de Fax não pôde ler a configuração da regra do grupo de roteamento de saída do servidor porque um parâmetro do Registro está corrompido. A regra foi excluída. Recrie o grupo de roteamento de saída. Código de país/região: '%1' Código de área: '%2' |
|
El servicio de fax no pudo leer la configuración de reglas de enrutamiento de salida del servidor porque hay un parámetro dañado en el Registro. La regla se ha eliminado. Vuelva a crear la regla de enrutamiento de salida. Código de país o región: "%1" Código de área: "%2" |
|
Fehler beim Lesen der ausgehenden Verteilerregel durch den Faxdienst, da ein Parameter in der Registrierung beschädigt ist.
Die Regel wurde gelöscht. Erstellen Sie eine neue ausgehende Verteilerregel .
Landes-/Regionalkennzahl: "%1"Ortskennzahl: "%2" |
|
Fax Service kan de configuratie van de uitgaande routeringsregelconfiguratie van de server niet lezen omdat een parameter in het register is beschadigd. De regel is verwijderd. De regel voor uitgaande routering opnieuw maken. Land-/regionummer: '%1' Netnummer: '%2' |
|
Službě Fax se nepodařilo přečíst konfiguraci pravidla odchozího směrování serveru, protože je poškozen parametr v registru. Pravidlo bylo odstraněno, vytvořte je znovu. Směrové číslo země: %1 Směrové číslo oblasti: %2 |
|
Faksipalvelu ei onnistunut lukemaan palvelimen lähtevien faksien reitityssäännön määrityksiä, koska rekisterissä on vioittunut parametri. Sääntö poistettiin. Luo lähtevien faksien reitityssääntö uudelleen. Maan tai alueen numero: %1. Suuntanumero: %2 |
|
שירות הפקס לא הצליח לקרוא את תצורת כלל הניתוב היוצא של השרת, מאחר שקיים פרמטר פגום ברישום. הכלל נמחק. צור מחדש את כלל הניתוב היוצא. קידומת מדינה/אזור: '%1' אזור חיוג: '%2' |
|
Η υπηρεσία φαξ απέτυχε να αναγνώσει τις παραμέτρους ενός από τους κανόνες εξερχόμενης δρομολόγησης του διακομιστή, επειδή μια παράμετρος στο μητρώο έχει καταστραφεί. Ο κανόνας διαγράφηκε οριστικά. Δημιουργήστε πάλι τον κανόνα εξερχόμενης δρομολόγησης. Κωδικός χώρας/περιοχής: "%1" Υπεραστικός κωδικός: "%2" |
|
فشلت "خدمة الفاكس" في قراءة تكوين قاعدة توجيه الصادر الموجودة على الخادم بسبب تلف إحدى معلمات السجل. تم حذف القاعدة. أعد إنشاء قاعدة توجيه الصادر. رمز البلد/الإقليم: '%1' رمز المنطقة: '%2' |
|
Faxtjenesten kunne ikke læse konfigurationen af serverens regler for udgående routing, da en parameter i registreringsdatabasen er beskadiget. Reglen blev slettet. Opret reglen for udgående routing igen. Lande-/regionskode: '%1' Områdenummer: '%2' |
|
Impossibile leggere la configurazione della regola di routing in uscita del server. Uno dei parametri nel Registro di sistema è danneggiato. La regola è stata eliminata. Ricreare la regola di routing in uscita. Indicativo paese: '%1' Indicativo località: '%2' |
|
Службе факсов не удалось загрузить конфигурацию группы маршрутизации исходящих факсов на сервере. Имя группы: "%1" |
|
Det gick inte att läsa in serverns konfiguration för utgående routningsgrupp. Gruppnamn: %1. |
|
传真服务无法加载服务器的传出路由组配置。组名: '%1' |
|
Faks Hizmeti, sunucunun giden yönlendirme grubu yapılandırmasını yükleyemedi. Grup adı: '%1' |
|
傳真服務無法載入伺服器的輸出路由群組設定。群組名稱: '%1' |
|
서버의 아웃바운드 라우팅 그룹 구성을 로드하지 못했습니다.그룹 이름: '%1' |
|
Ocorreu uma falha do Serviço de Fax ao carregar a configuração do grupo de encaminhamento de envio do servidor. Nome do grupo: '%1' |
|
サーバーの発信ルーティング グループの構成を読み込めませんでした。グループ名: '%1' |
|
Usługa faksowania nie może załadować konfiguracji grupy routingu wychodzącego serwera. Nazwa grupy: „%1”. |
|
Kan ikke laste inn serverens konfigurasjon for utgående rutinggruppe. Gruppenavn: %1 |
|
A faxszolgáltatás nem tudta betölteni a kiszolgáló kimenő útválasztási csoportjának konfigurációját. A csoport neve: '%1' |
|
Le service de télécopie n'a pas pu charger la configuration du groupe de routage de trafic sortant du serveur. Nom du groupe : '%1' |
|
O Serviço de Fax não pôde carregar a configuração do grupo de roteamento de saída do servidor. Nome do grupo - '%1' |
|
El servicio de fax no pudo cargar la configuración del grupo de enrutamiento saliente del servidor. Nombre del grupo: "%1" |
|
Fehler beim Laden der ausgehenden Verteilergruppenkonfiguration des Server durch den Faxdienst. Gruppenname: "%1" |
|
Fax Service kan de configuratie van de groep voor uitgaande routering van de server niet in het geheugen laden. Groepsnaam - %1 |
|
Načtení konfigurace skupiny odchozího směrování serveru služby Fax se nezdařilo. Název skupiny: '%1'. |
|
Faksipalvelu ei onnistunut lataamaan palvelimen lähtevien faksien reititysryhmän määrityksiä. Ryhmän nimi: %1 |
|
שירות הפקס לא הצליח לטעון את תצורת קבוצת הניתוב היוצא של השרת. שם קבוצה: '%1' |
|
Η υπηρεσία φαξ απέτυχε να φορτώσει τις παραμέτρους της ομάδας εξερχόμενης δρομολόγησης του διακομιστή. Όνομα ομάδας: "%1" |
|
فشلت "خدمة الفاكس" في تحميل تكوين مجموعة توجيه الصادر الموجودة على الخادم. اسم المجموعة: '%1' |
|
Faxtjenesten kunne ikke indlæse konfigurationen af serverens gruppe til udgående routing. Gruppenavn: '%1' |
|
Impossibile caricare la configurazione del gruppo di routing in uscita del server. Nome gruppo: "%1" |
|
Службе факсов не удалось загрузить конфигурацию правила маршрутизации исходящих факсов на сервере. Код страны: "%1" Код города: "%2" |
|
Det gick inte att läsa in konfigurationen för serverns regel för utgående routning. Landskod - %1 Riktnummer - %2 |
|
传真服务无法加载服务器的传出路由规则配置。国家(地区)号码: '%1' 区号: '%2' |
|
Faks Hizmeti, sunucunun giden yönlendirme kuralı yapılandırmasını yükleyemedi. Ülke/bölge kodu: '%1' Alan kodu: '%2' |
|
傳真服務無法載入伺服器的輸出路由規則設定。國碼/地區碼: '%1' 區碼: '%2' |
|
서버의 아웃바운드 라우팅 규칙 구성을 로드하지 못했습니다.국가/지역 번호: '%1'지역 번호: '%2' |
|
Ocorreu uma falha do Serviço de Fax ao carregar a configuração da regra de encaminhamento de envio do servidor. Indicativo do país: '%1' Indicativo de zona: '%2' |
|
サーバーの発信ルーティング規則の構成を読み込めませんでした。国/地域番号: '%1' 市外局番: '%2' |
|
Usługa faksowania nie może załadować konfiguracji reguły routingu wychodzącego serwera. Kod kraju/regionu: „%1”. Numer kierunkowy: „%2”. |
|
Kan ikke laste inn serverens konfigurasjon for utgående rutingregler. Lands-/områdenummer: %1 Retningsnummer: %2 |
|
A faxszolgáltatás nem tudta betölteni a kiszolgáló kimenő útválasztási szabályának konfigurációját. Országhívószám: '%1' Körzetszám: '%2' |
|
Le service de télécopie n'a pas pu lire la configuration des règles de routage de trafic sortant du serveur. Code de pays/région : '%1' Indicatif régional : '%2' |
|
O Serviço de Fax não pôde carregar a configuração de regra de roteamento de saída do servidor. Código do país/região: '%1' Código de área: '%2' |
|
El servicio de fax no pudo cargar la configuración del grupo de enrutamiento de salida del servidor. Código de país o región: "%1" Código de área: "%2" |
|
Fehler beim Laden der ausgehenden Verteilerregelkonfiguration des Server durch den Faxdienst.
Landes-/Regionalkennzahl: "%1"Ortskennzahl: "%2" |
|
Fax Service kan de configuratieregel van de groep voor uitgaande routering van de server niet in het geheugen laden. Land-/regionummer: %1 Netnummer: %2 |
|
Načtení konfigurace jednoho z pravidel odchozího směrování serveru služby Fax se nezdařilo. Kód země: %1. Směrové číslo oblasti: %2. |
|
Faksipalvelu ei onnistunut lataamaan palvelimen lähtevien faksien reitityssäännön määrityksiä. Maan tai alueen numero: %1. Suuntanumero: %2 |
|
שירות הפקס לא הצליח לטעון את תצורת כלל הניתוב היוצא של השרת. קידומת מדינה/אזור: '%1' אזור חיוג: '%2' |
|
Η υπηρεσία φαξ απέτυχε να φορτώσει τις παραμέτρους του κανόνα εξερχόμενης δρομολόγησης του διακομιστή. Κωδικός χώρας/περιοχής: "%1" Υπεραστικός κωδικός: "%2" |
|
فشلت "خدمة الفاكس" في تحميل تكوين قاعدة توجيه الصادر الموجودة على الخادم. رمز البلد/الإقليم: '%1' رمز المنطقة: '%2' |
|
Faxtjenesten kunne ikke indlæse konfigurationen af serverens regel for udgående routing. Lande-/regionskode: '%1' Områdenummer: '%2' |
|
Impossibile caricare la configurazione della regola di routing in uscita del server. Indicativo paese: "%1" Indicativo località: "%2" |
|
Не удается добавить свойства факса в %1. Убедитесь, что папка архива расположена на диске, использующем разделе NTFS.
Произошла следующая ошибка: %2.
Этот код ошибки обозначает причину ошибки. |
|
Det gick inte att lägga till faxegenskaper till %1. Kontrollera att arkivkatalogen finns på en NTFS-partition.
Följande fel uppstod: %2.
Felkoden anger felets orsak. |
|
無法將傳真內容新增至 %1。請檢查保存檔目錄是否存在 NTFS 磁碟分割中。
發生下列錯誤: %2。
這個錯誤碼表示錯誤發生的原因。 |
|
无法将传真属性添加到 %1。请确认存档目录位于 NTFS 分区。
出现了以下错误: %2。
此错误代码指出了错误的原因。 |
|
Faks özellikleri %1 klasörüne eklenemiyor. Arşiv dizininin bir NTFS bölümünde olduğunu doğrulayın.
Oluşan hata: %2.
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir. |
|
%1에 팩스 속성을 추가할 수 없습니다. 보관 디렉터리가 NTFS 파티션에 있는지 확인하십시오.
다음 오류가 발생했습니다: %2.
이 오류 코드는 오류의 원인을 나타냅니다. |
|
Não é possível adicionar propriedades de fax a %1. Verifique se o directório de arquivo está localizado numa partição NTFS.
Ocorreu o seguinte erro: %2.
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
FAX のプロパティを %1 に追加できません。保管ディレクトリが NTFS パーティション上にあることを確認してください。
次のエラーが発生しました: %2。
このエラー コードはエラーの原因を示します。 |
|
Kan ikke legge til faksegenskaper i %1. Kontroller at arkivmappen finnes på en NTFS-partisjon. Følgende feil oppstod: %2.
Denne feilkoden indikerer årsaken til feilen. |
|
Nem lehet hozzáadni a fax tulajdonságait a következőhöz: %1. Ellenőrizze, hogy az archiválási könyvtár NTFS partíción van-e.
A következő hiba történt: %2.
Ez a hibakód mutatja a hiba okát. |
|
Impossible d'ajouter les propriétés de télécopie à %1. Vérifiez que le répertoire d'archivage se trouve sur une partition NTFS.
L'erreur suivante s'est produite : %2.
Ce code indique la cause de l'erreur. |
|
Não é possível adicionar propriedades de fax a %1. Verifique se a pasta de arquivamento está localizada em uma partição NTFS.
Erro: %2.
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
No se puede agregar propiedades del fax a %1. Compruebe que el directorio de archivo está ubicado en una partición NTFS.
Se produjo el siguiente error: %2.
Este código de error indica la causa del mismo. |
|
Es konnten keine Faxeigenschaften zu %1 hinzugefügt werden. Stellen Sie sicher, dass das Archivverzeichnis sich auf einer NTFS-Partition befindet.
Folgender Fehler ist aufgetreten: %2.
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an. |
|
Kan faxeigenschappen niet aan %1 toevoegen. Controleer of de archiefmap zich op een NTFS-partitie bevindt.
De volgende fout is opgetreden: %2.
Deze foutcode geeft de oorzaak van de fout aan. |
|
Nelze přidat vlastnosti faxové zprávy do %1. Ověřte, zda je složka archivu umístěna v oddílu NTFS.
Došlo k této chybě: %2.
Tento kód chyby označuje příčinu chyby. |
|
Faksin ominaisuuksia ei voi lisätä kohteeseen %1. Varmista, että arkiston kansio sijaitsee NTFS-tiedostojärjestelmässä.
Tapahtui seuraava virhe: %2.
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn. |
|
לא ניתן להוסיף מאפייני פקס אל %1. ודא שספריית הארכיון ממוקמת במחיצת NTFS.
אירעה השגיאה הבאה: %2.
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה. |
|
Nie można dodać właściwości faksu do %1. Sprawdź, czy katalog archiwum znajduje się w partycji NTFS.
Wystąpił następujący błąd: %2.
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ιδιοτήτων φαξ στο %1. Βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος αρχειοθέτησης βρίσκεται σε διαμέρισμα NTFS.
Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %2.
Αυτός ο κωδικός σφάλματος δηλώνει την αιτία του σφάλματος. |
|
تعذر إضافة خصائص الفاكس إلى %1. تأكد من وجود دليل الأرشيف على قسم NTFS.
حدث الخطأ التالي: %2.
يشير رمز الخطأ هذا إلى سبب حدوث الخطأ. |
|
Der kan ikke føjes faxegenskaber til %1. Kontroller, at arkivmappen er placeret på en NTFS-partition.
Der opstod følgende fejl: %2.
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen. |
|
Impossibile aggiungere le proprietà del fax a %1. Controllare che la cartella di archiviazione si trovi su una partizione NTFS.
Si è verificato il seguente errore: %2.
Il codice di errore indica la causa. |
|
Не удается создать файл .tif для архивирования, и факс не может быть заархивирован. Имя файла: "%1". Убедитесь, что папка архива существует и имеет возможность записи в нее для учетной записи сетевой службы, под которой запущены служба факса.
Обнаружена следующая ошибка: %2.
Код ошибки указывает на ее причину. |
|
Det går inte att skapa en TIF-fil av faxet för arkivering. Faxet kommer inte att arkiveras. Filnamn: %1. Kontrollera att arkivmappen finns och att kontot Nätverkstjänst som faxtjänsten använder har skrivbehörighet till mappen.
Följande fel uppstod: %2.
Felkoden anger felets orsak. |
|
無法建立傳真 .tif 檔案以作為保存之用,傳真將無法保存。檔案名稱: '%1'。請檢查保存資料夾是否存在,並且傳真服務用以執行的網路服務帳戶對其有寫入權限。
發生下列錯誤: %2。
這個錯誤碼表示錯誤發生的原因。 |
|
不能创建一传真的 .tif 文件来存档,传真不能存档。文件名: '%1'。检查存档文件夹存在,以及传真服务运行使用的网络服务帐户具有写许可。
发生了下列错误: %2。
此错误码指出了错误原因。 |
|
Arşivleme için bir faks .tif dosyası oluşturulamadı, faks arşivlenmeyecek. Dosya adı: '%1'. Arşiv klasörünün varolduğunu ve Faks Hizmetinin altında çalıştığı Ağ Hizmeti hesabının klasöre yazma iznine sahip olduğunu doğrulayın.
Oluşan hata: %2.
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir. |
|
팩스 .tif 파일을 보관하기 위해 만들지 못했으므로 팩스를 저장하지 않습니다. 파일 이름: '%1'. 보관 폴더가 있는지 확인하고 팩스 서비스를 실행하는 네트워크 서비스에 대해 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.
다음 오류가 발생했습니다. %2.
이 오류 코드는 오류의 원인을 나타냅니다. |
|
Não é possível criar um ficheiro de fax .tif para arquivamento, pelo que o fax não será arquivado. Nome do ficheiro: '%1'. Verifique se a pasta de arquivo existe e se tem permissões de escrita para a conta do serviço de rede onde é executado o Serviço de Fax.
Ocorreu o seguinte erro: %2.
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
保管用の FAX .tif ファイルを作成できず、FAX は保管されません。ファイル名: '%1'。保管フォルダが存在し、FAX サービスの実行アカウントである Network Service アカウントに、フォルダへの書き込みのアクセス許可が与えられていることを確認してください。
次のエラーが発生しました: %2。
このエラー コードはエラーの原因を示します。 |
|
Nie można utworzyć pliku tix faksu w celu archiwizacji i faks nie zostanie zarchiwizowany. Nazwa pliku: „%1”. Upewnij się, że folder archiwalny istnieje, i że konto Usługa sieciowa, na którym jest uruchomiona Usługa faksu ma uprawnienia zapisu do tego folderu.
Wystąpił następujący błąd: %2.
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu. |
|
Kan ikke opprette en TIF-telefaksfil for arkivering, og telefaksen kan ikke arkiveres. Filnavn: %1. Kontroller at arkivmappen finnes og at den har skrivetillatelser for nettverkstjenestekontoen fakstjenesten kjører under.
Følgende feil oppstod: %2.
Denne feilkoden angir årsaken til feilen. |
|
Egy fax .tif fájlt nem lehetett létrehozni az archívumban, a fax nem lesz archiválva. Fájl neve: '%1'. Ellenőrizze, hogy az archiválási mappa (%2) létezik, és írási jogokkal rendelkezik hozzá a Hálózatszolgáltatás (amely alatt a faxszolgáltatás fut).
A következő hiba történt: %2.
A hibakód a hiba okát jelzi. |
|
Impossible de créer un fichier de télécopie .tif pour l'archivage et la télécopie ne sera pas archivée. Nom de fichier : '%1'. Vérifiez que le dossier d'archive existe et est accessible en écriture pour le service de compte réseau sous lequel le service de télécopie s'exécute. L'erreur suivante s'est produite : %2.
Ce code d'erreur indique la cause de l'erreur. |
|
Um arquivo de fax .tif não pode ser criado para arquivamento e o fax não será arquivado. Nome do arquivo: '%1'. Verifique se a pasta de arquivamento existe e se há permissões de gravação para a conta do serviço de rede com a qual o Serviço de Fax é executado.
Erro: %2.
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
No se puede crear un archivo de fax .tif para archivar y , por lo tanto, no se archivará el fax. Nombre de archivo: '%1'. Compruebe que la carpeta de archivo existe y que tiene permisos de escritura para la cuenta Servicio de red bajo la que se ejecuta el servicio de fax.
Se produjo el siguiente error: %2.
Este código de error indica la causa del mismo. |
|
Eine .TIF-Faxdatei konnte nicht zur Archivierung erstellt werden. Das Fax wird daher nicht archiviert. Dateiname: "%1". Stellen Sie sicher, dass der Archivordner vorhanden ist und dass das Konto Netzwerkdienst, unter dem der Faxdienst ausgeführt wird, über Schreibrechte darauf verfügt.
Der folgende Fehler ist aufgetreten: %2.
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an. |
|
Er kan geen tif-bestand worden gemaakt om de fax te archiveren. De fax wordt niet gearchiveerd. Bestandsnaam: %1. Controleer of de archiefmap bestaat en schrijfmachtigingen heeft voor de netwerkserviceaccount waaronder de faxservice wordt uitgevoerd.
De volgende fout is opgetreden: %2.
De foutcode geeft de oorzaak van de fout aan. |
|
Faxová zpráva nebude archivována, protože nelze vytvořit faxový soubor TIFF pro archivaci. Název souboru: %1. Ověřte, zda složka archivu existuje a zda účet síťové služby, pod kterým je spuštěna služba Fax, má oprávnění k zápisu do této složky.
Došlo k této chybě: %2.
Tento kód chyby označuje příčinu chyby. |
|
Fax.tif-tiedoston luominen arkistointia varten epäonnistui. Faksia ei arkistoida. Tiedostonimi: %1. Varmista, että kansio on luotu ja että verkkopalvelutili, jonka alaisuudessa faksipalvelua suoritetaan, voi kirjoittaa siihen.
Tapahtui seuraava virhe: %2.
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn. |
|
אין אפשרות ליצור קובץ .tif של פקס לשם אחסון בארכיון, והפקס לא יאוחסן בארכיון. שם קובץ: '%1'. ודא שתיקיית הארכיון קיימת וכן שתיקיה זו כוללת הרשאות כתיבה עבור חשבון Network Service שתחתיו פועל שירות הפקס.
אירעה השגיאה הבאה: %2.
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου φαξ .tif για αρχειοθέτηση και το φαξ δεν θα αρχειοθετηθεί. Όνομα αρχείου: "%1". Βεβαιωθείτε ότι ο φάκελος αρχειοθέτησης υπάρχει και ότι έχει δικαιώματα εγγραφής για το λογαριασμό της υπηρεσίας δικτύου με τον οποίο λειτουργεί η υπηρεσία φαξ.
Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %2.
Αυτός ο κωδικός σφάλματος δηλώνει την αιτία του σφάλματος. |
|
يتعذر إنشاء ملف الفاكس .tif للأرشفة، ولن تتم أرشفة الفاكس. اسم الملف: '%1'. تحقق من وجود مجلد الأرشيف، ومن أنه يحتوي على أذونات الكتابة لحساب "خدمة الشبكة" التي تعمل ضمنها "خدمة الفاكس".
حدث الخطأ التالي: %2.
يشير رمز الخطأ هذا إلى سبب حدوث الخطأ. |
|
Der kan ikke oprettes en fax .tif-fil til arkivering, og faxen arkiveres ikke. Filnavn: '%1'. Kontroller, at arkivmappen findes, og at den har skrivetilladelser til den netværkstjenestekonto, faxtjenesten kører under.
Der opstod følgende fejl: %2.
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen. |
|
Impossibile creare un file fax con estensione tif per l'archiviazione. Il fax non verrà archiviato. Nome file: "%1". Verificare che la cartella di archiviazione esista e che vi sia assegnata l'autorizzazione di scrittura per l'account Servizio di rete tramite il quale viene eseguito il servizio fax.
Si è verificato il seguente errore: %2.
Il codice di errore indica la causa. |
|
Автоматическая маршрутизация успешно полученного факса не выполнена.Факс можно найти в папке входящего/исходящего архива по коду задания Код задания: %1. Получено на устройстве: "%2" Отправлено с: "%3" |
|
Ett mottaget fax vidarebefordrades inte automatiskt. Du kan hitta faxet i arkivmappen genom att söka efter dess jobb-ID. Jobb-ID: %1. Mottaget på: %2 Skickat från: %3 |
|
成功接收到的傳真並沒有自動路由傳送。您可以在收件匣/傳入保存資料夾中依工作識別碼來找到傳真。工作識別碼: %1。接收的裝置: '%2' 來自於: '%3' |
|
成功接收的传真没有经过自动路由。您可以通过传真的作业 ID 在“收件箱”/传入的存档文件夹中查找传真。作业 ID: %1。接收传真的设备: '%2' 发送传真的设备: '%3' |
|
Başarıyla alınan bir faks, otomatik olarak yönlendirilmedi. Faksı, İş kimliğine göre, Gelen Kutusu/Gelen arşiv klasöründe bulabilirsiniz. İş Kimliği: %1. Alan Aygıt: '%2' Gönderen: '%3' |
|
받은 팩스가 자동으로 라우팅되지 않았습니다.작업 ID를 사용하여 받은 팩스함/수신 폴더에서 해당 팩스를 검색할 수 있습니다.작업 ID: %1.수신 장치: '%2'발신자: '%3' |
|
Um fax recebido com sucesso não foi encaminhado automaticamente. Pode encontrar o fax na pasta de arquivo de entrada pelo seu ID de tarefa. ID de tarefa: %1. Recebido no dispositivo: '%2' Enviado de: '%3' |
|
FAX が正常に受信されましたが、自動的に経路が選定されませんでした。着信保管が有効であれば、受信トレイまたは着信 FAX の保管フォルダからこの FAX をジョブ ID で検索できます。ジョブ ID: %1。受信デバイス: '%2' 送信元: '%3' |
|
Pomyślnie odebrany faks nie został automatycznie rozesłany. Możesz na podstawie identyfikatora zadania odnaleźć ten faks w folderze archiwalnym skrzynki odbiorczej/wiadomości przychodzących. Identyfikator zadania: %1. Odebrany przez urządzenie: „%2” Wysłany przez: „%3” |
|
En telefaks som ble mottatt, ble ikke rutet automatisk. Du kan finne telefaksen i arkivmappen Innboks/Innkommende etter jobb-iD. Jobb-ID: %1. Mottatt på enhet: %2 Sendt fra: %3 |
|
Egy sikeresen fogadott faxon nem történt meg automatikusan az útválasztás. A faxot a beérkezett/bejövő üzenetek archív mappájában a feladatazonosító alapján ki tudja keresni. Feladatazonosító: %1. Fogadó eszköz: '%2' Küldte: '%3' |
|
Une télécopie reçue correctement n'a pas été acheminée automatiquement. Vous pouvez retrouver la télécopie dans le dossier d'archives de la Boîte de réception/Éléments reçus par son numéro de tâche, et l'acheminer manuellement. ID de tâche : %1. Reçue sur le périphérique : '%2' Envoyée par : '%3' |
|
Um fax recebido com êxito não foi roteado automaticamente. Você pode encontrar o fax pela identificação do trabalho na pasta de arquivamento da Caixa de Entrada/Entrada. Identificação do trabalho: %1. Recebido no Dispositivo: '%2' Enviado de: '%3' |
|
Un fax recibido correctamente no se enrutó de forma automática. Puede encontrar el fax en la carpeta de archivo de la bandeja de entrada y, clasificado por el Id. de trabajo. Id. de trabajo: %1. Recibido en el dispositivo: '%2' Enviado desde: '%3' |
|
Een correct ontvangen faxbericht is niet automatisch omgeleid. U kunt het faxbericht in de archiefmap voor het Postvak IN vinden met behulp van de taak-id. Taak-id: %1. Ontvangen op: %2 Verzonden van: %3 |
|
Úspěšně přijatá faxová zpráva nebyla automaticky směrována. Naleznete ji ve složce archivu přijatých či příchozích zpráv podle odpovídajícího ID úlohy. ID úlohy: %1. Přijata zařízením: %2 Odeslána z: %3 |
|
Vastaanotetun faksin reitittäminen automaattisesti epäonnistui. Löydät faksin Saapuneet-kansiosta tai arkistokansiosta sen työtunnuksen perusteella. Työtunnus: %1. Vastaanotettu laitteeseen: %2. Lähetetty kohteesta: %3 |
|
פקס שהתקבל בהצלחה לא נותב אוטומטית. באפשרותך למצוא את הפקס בתיבת הדואר הנכנס/תיקיית הארכיון של ההודעות הנכנסות לפי מזהה המשימה שלו. מזהה משימה: %1. התקבל בהתקן: '%2' נשלח מאת: '%3' |
|
Δεν έγινε αυτόματη δρομολόγηση ενός φαξ που λήφθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να βρείτε το φαξ στο φάκελο αρχειοθέτησης εισερχομένων από το αναγνωριστικό εργασίας του. Αναγνωριστικό εργασίας: %1. Λήψη στη συσκευή: "%2" Αποστολή από: "%3" |
|
لم يتم التوجيه التلقائي للفاكس الذي تلقيته بنجاح. يمكنك العثور على الفاكس في مجلد أرشيف الوارد/علبة الوارد حسب "معرّف المهمة". معرّف المهمة: %1. تم تلقي الفاكس على الجهاز: '%2' تم إرسال الفاكس من: '%3' |
|
En modtaget fax blev ikke videresendt automatisk. Du kan finde faxen i arkivmappen Indbakke/Indgående ved hjælp af dens job-id. Job-id: %1. Modtaget på enheden: '%2' Sendt fra: '%3' |
|
Ein empfangenes Fax konnte nicht automatisch weitergeleitet werden. Sie können das Fax anhand des Auftrags-IDs im Archivordner für ein- bzw. ausgehende Fax finden. Auftrags-ID: %1. Empfangen auf Gerät: "%2" Gesendet von: "%3" |
|
Un fax ricevuto normalmente non è stato automaticamente indirizzato. Il fax è disponibile nella cartella di archiviazione Fax in arrivo/in ingresso. Utilizzare il relativo ID processo per individuarlo. ID processo: %1. Ricevuto sulla periferica: "%2" Inviato da: "%3" |
|
При подготовке к отправке факса произошла ошибка. Попытка повторной отправки факса предпринята не будет. Перед повторной отправкой закройте остальные приложения.
Отправитель: %1.
Код оплаты: %2.
Организация-отправитель: %3.
Отдел-отправитель: %4.
Имя устройства: %5.
Код задания: %6.
Пользователь: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Ett fel uppstod när faxet förbereddes för att skickas. Tjänsten kommer inte att försöka skicka faxet igen. Stäng alla andra program innan du försöker skicka det igen.
Avsändare: %1.
Faktureringskod: %2.
Avsändarens företag: %3.
Avsändarens avdelning: %4.
Enhetens namn: %5.
Jobb-ID: %6.
Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
準備傳送傳真時,發生錯誤。服務將不會重新傳送傳真。請先關閉其他應用程式後,再重新傳送。
寄件者: %1。
收費代碼: %2。
寄件者公司: %3。
寄件者部門: %4。
裝置名稱: %5。
工作識別碼: %6。
使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
准备发送传真时出错。服务不会尝试重新发送传真。在重新发送传真之前,请关闭其他应用程序。
发件人: %1.
帐单代码: %2.
发件人公司: %3.
发件人部门: %4.
设备名: %5.
任务 ID: %6.
用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Faks göndermeye hazırlanılırken bir hata oluştu. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışmayacak. Yeniden göndermeden önce lütfen diğer uygulamaları kapatın.
Gönderen: %1.
Fatura kodu: %2.
Gönderen şirket: %3.
Gönderen bölüm: %4.
Aygıt adı: %5.
İş kimliği: %6.
Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내도록 준비하는 동안 오류가 발생했습니다. 서비스에서 팩스를 다시 보내도록 시도하지 않습니다.다시 보내기 전에 다른 응용 프로그램을 닫으십시오.
발신자: %1.
요금 청구 코드: %2.
발신자 회사: %3.
발신자 부서: %4.
장치 이름: %5.
작업 ID: %6.
사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Ocorreu um erro ao preparar o envio do fax. O serviço não irá tentar enviar o fax novamente. Feche as outras aplicações antes de reenviar o fax.
Remetente: %1.
Código de facturação: %2.
Empresa do remetente: %3.
Departamento do remetente: %4.
Nome do dispositivo: %5.
ID da tarefa: %6.
Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX の送信準備中にエラーが発生しました。サービスは FAX を再送信しません。再送信する前にほかのアプリケーションを閉じてください。
送信者: %1。
部門コード: %2。
送信者の会社名: %3。
送信者の部署: %4。
デバイス名: %5。
ジョブ ID: %6。
ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Podczas przygotowywania do wysłania faksu wystąpił błąd. Usługa nie podejmie próby ponownego wysłania faksu. Przed ponownym wysłaniem faksu zamknij inne aplikacje.
Nadawca: %1.
Kod bilingowy: %2.
Firma nadawcy: %3.
Wydział nadawcy: %4.
Nazwa urządzenia: %5.
Identyfikator zadania: %6.
Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Det oppstod en feil under forberedelsene til å sende telefaksen. Tjenesten vil ikke forsøke å sende telefaksen på nytt. Lukk andre programmer før du sender på nytt.
Avsender: %1.
Betalingskode: %2.
Avsenderens firma: %3.
Avsenderens avdeling: %4.
Enhetsnavn: %5. Jobb-ID: %6. Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
Hiba történt, miközben a szolgáltatás előkészítette a faxüzenet elküldését. A szolgáltatás nem próbálja meg ismét a faxüzenet küldését.
Az újraküldés előtt zárjon be néhány más alkalmazást.
Feladó: %1.
Számlázási kód: %2.
Feladó cége: %3.
Feladó telephelye: %4.
Eszköz neve: %5.
Feladat azonosítója: %6.
Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
Une erreur s'est produite lors de la préparation de l'envoi de la télécopie. Le service ne tentera pas d'envoyer à nouveau la télécopie. Fermez les autres applications avant de recommencer l'envoi.
Expéditeur : %1.
Code de facturation : %2.
Société de l'expéditeur : %3.
Service de l'expéditeur : %4.
Nom du périphérique : %5.
ID de tâche : %6.
Nom de l'utilisateur : %7.
Vérifiez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Erro ao preparar para enviar fax. O serviço não tentará enviar o fax novamente. Feche outros aplicativos antes de enviar novamente.
Remetente: %1.
Código de faturamento: %2.
Empresa do remetente: %3.
Departamento do remetente: %4.
Nome do dispositivo: %5.
Identificação do trabalho: %6.
Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
Error al intentar enviar el fax. El servicio no intentará volver a enviar el fax. Cierre todos los programas antes de reenviarlo.
Remitente: %1.
Código de facturación: %2.
Compañía remitente: %3.
Dpto. remitente: %4.
Nombre del dispositivo: %5.
Id. del trabajo: %6.
Nombre de usuario: %7
. Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Bij het voorbereiden van het verzenden van de fax is een fout opgetreden. De service zal geen nieuwe pogingen ondernemen de fax te verzenden. Sluit andere toepassingen voordat u probeert het faxbericht opnieuw te verzenden.
Afzender: %1.
Verrekeningscode: %2.
Bedrijf van afzender: %3.
Afdeling van afzender: %4.
Apparaatnaam: %5.
Taak-id: %6.
Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Při přípravě faxové zprávy k odeslání došlo k chybě. Služba se nebude pokoušet odeslat fax znovu. Před opakováním odeslání ukončete jiné aplikace.
Odesílatel: %1.
Kód pro účtování: %2.
Společnost odesílatele: %3.
Oddělení odesílatele: %4.
Název zařízení: %5.
ID úlohy: %6.
Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettämisen valmistelussa tapahtui virhe. Palvelu ei yritä faksin uudelleenlähettämistä. Sulje muut sovellukset ennen uudelleenlähettämistä.
Lähettäjä: %1.
Laskutuskoodi: %2.
Lähettäjäyritys: %3.
Lähettäjän osasto: %4.
Laitteen nimi: %5.
Työn tunnus: %6.
Käyttäjänimi: %7.
Toimintolokissa on lisätietoja tästä tapahtumasta. |
|
אירעה שגיאה בעת ההכנה למשלוח הפקס. השירות לא ינסה לשלוח מחדש את הפקס. נא סגור יישומים אחרים לפני הניסיון לבצע שליחה מחדש.
השולח: %1.
קוד החיוב: %2.
חברת השולח: %3.
מחלקת השולח: %4.
שם ההתקן: %5.
מזהה המשימה: %6.
שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προετοιμασία αποστολής του φαξ. Η υπηρεσία δεν θα προσπαθήσει να επαναλάβει την αποστολή του φαξ. Κλείστε άλλες εφαρμογές πριν να επαναλάβετε την αποστολή.
Αποστολέας: %1.
Κωδικός χρέωσης: %2.
Εταιρεία αποστολέα: %3.
Τμήμα αποστολέα: %4.
Όνομα συσκευής: %5.
Αναγνωριστικό εργασίας: %6.
Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
حدث خطأ أثناء التحضير لإرسال الفاكس. لن تقوم الخدمة بمحاولة إعادة إرسال الفاكس. الرجاء إغلاق أية تطبيقات أخرى قبل إعادة الإرسال.
المرسل: %1.
رمز الفاتورة: %2.
الشركة التابع لها المرسل: %3.
القسم التابع له المرسل: %4.
اسم الجهاز: %5.
معرّف المهمة: %6.
اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Der opstod en fejl under forberedelse af faxafsendelsen. Tjenesten forsøger ikke at sende faxen igen. Luk andre programmer, før du sender den igen.
Afsender: %1.
Takstkode: %2.
Afsenderfirma: %3.
Afsenderafdeling: %4.
Enhedsnavn: %5.
Job-id: %6.
Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Fehler bei der Vorbereitung zum Senden des Faxes. Der Dienst wird keinen zweiten Versuch unternehmen, das Fax zu senden. Schließen Sie alle anderen Anwendungen, bevor Sie das Fax erneut senden.
Absender: %1.
Rechnungs-ID: %2.
Firma des Absenders: %3.
Abteilung des Absenders: %4.
Gerätename: %5.
Auftrags-ID: %6.
Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
Si è verificato un errore durante la preparazione dell'invio del fax. Il servizio non effettuerà un secondo tentativo di invio del fax. Prima di effettuare un secondo tentativo, chiudere le applicazioni aperte.
Mittente: %1.
Codice di fatturazione: %2.
Società mittente: %3.
Reparto mittente: %4.
Nome periferica: %5.
ID processo: %6.
Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Не удается переслать факс %1 по электронной почте.
Произошла следующая ошибка: %2
Этот код ошибки обозначает причину ошибки.
Проверьте параметры настройки сервера SMTP и исправьте найденные ошибки. |
|
Det gick inte att vidarebefordra faxet %1 till den begärda e-postadressen.
Följande fel inträffade: %2
Felkoden anger felets orsak.
Kontrollera SMTP-serverkonfiguration och rätta till eventuella felaktigheter. |
|
無法將傳真 %1 路由傳送至要求的電子郵件地址。
發生下列錯誤: %2
此錯誤碼指出錯誤的原因。
檢查 SMTP 伺服器設定,並更正異常。 |
|
无法将传真 %1 路由到到请求的电子邮件地址。
发生下列错误: %2
此错误代码指出了错误原因。
请检查 SMTP 服务器配置,更正其中的错误。 |
|
%1 faksı istenen e-posta adresine yönlendirilemiyor.
Oluşan hata: %2
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir.
SMTP sunucusu yapılandırmasını denetleyip tüm sorunları düzeltin. |
|
%1 팩스를 요청된 전자 메일 주소로 라우팅할 수 없습니다.
다음 오류가 발생했습니다. %2
이 오류 코드는 오류의 원인을 나타냅니다.
SMTP 서버 구성을 확인하고 잘못된 부분을 수정하십시오. |
|
Não é possível encaminhar o fax %1 para o endereço de correio electrónico solicitado.
Ocorreu o seguinte erro: %2
Este código de erro indica a causa do erro.
Verifique a configuração do servidor de SMTP e corrija possíveis anomalias. |
|
FAX %1 を要求された電子メール アドレスにルーティングできません。
次のエラーが発生しました: %2
このエラー コードはエラーの原因を示します。
SMTP サーバーの構成を確認し、設定の誤りを修正してください。 |
|
Nie można przesłać faksu %1 na żądany adres e-mail.
Wystąpił następujący błąd: %2
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu.
Sprawdź konfigurację serwera SMTP i popraw ewentualne błędy. |
|
Kan ikke rute telefaksen %1 til nødvendig e-postadresse:
Følgende feil oppstod: %2
Denne feilkoden indikerer årsaken til feilen.
Kontroller SMTP-serverkonfigurasjonen, og rett opp eventuelle feil. |
|
Nem sikerült a fax (%1) elküldése a kért e-mail címre.
A hiba a következő: %2
Ez a kód a hiba okára utal.
Ellenőrizze az SMTP-kiszolgáló konfigurációját, és javítsa ki a talált hibákat. |
|
Impossible d'acheminer la télécopie %1 vers l'adresse de messagerie.
L'erreur suivante s'est produite : %2
Ce code d'erreur indique la cause de l'erreur.
Vérifiez la configuration du serveur SMTP et corrigez les anomalies. |
|
Não é possível rotear o fax %1 para o endereço de email solicitado.
Erro: %2.
Este código de erro indica a causa do erro.
Verifique a configuração do servidor SMTP e corrija quaisquer anomalias. |
|
No se puede enrutar el fax %1 a la dirección de correo electrónico solicitada.
Se produjo el siguiente error: %2
Este código de error indica la causa del mismo.
Compruebe la configuración del servidor SMTP y corrija los parámetros erróneos. |
|
Das Fax %1 kann nicht an die angeforderte E-Mail-Adresse weitergeleitet werden.
Fehler: %2
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an.
Überprüfen Sie die SMTP-Serverkonfiguration, und korrigieren Sie ggf. die Fehler. |
|
Kan het faxbericht %1 niet omleiden naar het gevraagde e-mailadres.
De volgende fout is opgetreden: %2
Deze foutcode geeft de oorzaak van de fout aan.
Controleer de configuratie van de SMTP-server en corrigeer eventuele fouten. |
|
Faxovou zprávu %1 nelze směrovat na požadovanou e-mailovou adresu.
Došlo k této chybě: %2
Tento kód chyby označuje příčinu chyby.
Zkontrolujte konfiguraci serveru SMTP a opravte všechny nesrovnalosti. |
|
Faksin %1 reitittäminen määritettyyn sähköpostiosoitteeseen epäonnistui.
Tapahtui seuraava virhe: %2
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn.
Tarkista SMTP-palvelimen määritykset ja korjaa virheet tarvittaessa. |
|
לא ניתן לנתב את הפקס %1 לכתובת הדואר האלקטרוני המבוקשת.
אירעה השגיאה הבאה: %2
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה.
בדוק את תצורת שרת ה- SMTP ותקן את החריגות, אם קיימות. |
|
Δεν είναι δυνατή η δρομολόγηση του φαξ %1 στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που ζητήθηκε:
Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα: %2
Αυτός ο κωδικός σφάλματος δηλώνει την αιτία του σφάλματος.
Ελέγξτε το διακομιστή SMTP για λανθασμένες παραμέτρους και διορθώστε τις. |
|
تعذر توجيه الفاكس %1 إلى عنوان البريد الإلكتروني المطلوب.
حدث الخطأ التالي: %2
يشير رمز الخطأ إلى سبب حدوث الخطأ.
تحقق من تكوين خادم SMTP، ثم قم بتصحيح أي خطأ. |
|
Faxen %1 kan ikke videresendes til den ønskede e-mail-adresse.
Der opstod følgende fejl: %2
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen.
Kontroller SMTP-serverens konfiguration, og ret eventuelle fejl. |
|
Impossibile inviare il fax %1 all'indirizzo di posta elettronica richiesto.
Si è verificato il seguente errore: %2
Il codice di errore indica la causa.
Verificare la configurazione del server SMTP e correggere le eventuali anomalie riscontrate. |