|
Поставщику службы факсов не удалось осуществить вызов, так как телефонный номер блокирован или зарезервирован; Отправитель: %1.
Код оплаты: %2.
Организация-отправитель: %3.
Отдел-отправитель: %4.
Имя устройства: %5.
ID задания: %6.
Имя-пользователя: %7.
Дополнительные сведения содержатся в журнале событий. |
|
Det går inte att ringa samtalet eftersom måladressen är ogiltig.
Avsändare: %1.
Faktureringskod: %2.
Avsändarens företag: %3.
Avsändarens avdelning: %4.
Enhetens namn: %5.
Jobb-ID: %6.
Användarnamn: %7.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳真服務提供者無法完成呼叫,因為目的地地址無效。
寄件者: %1。
收費代碼: %2。
寄件者公司: %3。
寄件者部門: %4。
裝置名稱: %5。
工作識別碼: %6。
使用者名稱: %7。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
由于目标地址无效,传真服务提供程序无法完成呼叫。
发件人: %1。
帐单代码: %2。
发件人公司: %3。
发件人部门: %4。
设备名: %5.
任务 ID: %6.
用户名: %7.
请检查活动日志来获得此事件的细节。 |
|
Hedef adres geçersiz olduğundan, Faks Hizmeti Sağlayıcısı aramayı tamamlayamıyor.
Gönderen: %1.
Fatura kodu: %2.
Gönderen şirket: %3.
Gönderen bölüm: %4.
Aygıt adı: %5.
İş kimliği: %6.
Kullanıcı adı: %7.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
대상 주소가 올바르지 않아 팩스 서비스 공급자가 호출을 완료할 수 없습니다.
발신자: %1.
요금 청구 코드: %2.
발신자 회사: %3.
발신자 부서: %4.
장치 이름: %5.
작업 ID: %6.
사용자 이름: %7.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
O Fornecedor de Serviço de Fax não pode concluir a chamada uma vez que o endereço de destino é inválido.
Remetente: %1.
Código de facturação: %2.
Empresa do remetente: %3.
Departamento do remetente: %4.
Nome do dispositivo: %5.
ID da tarefa: %6.
Nome de utilizador: %7.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
送信先のアドレスが無効なため、FAX サービス プロバイダは呼び出しを完了できません。
送信者: %1。
部門コード: %2。
送信者の会社名: %3。
送信者の部署: %4。
デバイス名: %5。
ジョブ ID: %6。
ユーザー名: %7。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Dostawca usługi faksowania nie może ukończyć wywołania, ponieważ adres docelowy jest nieprawidłowy.
Nadawca: %1.
Kod bilingowy: %2.
Firma nadawcy: %3.
Dział nadawcy: %4.
Nazwa urządzenia: %5.
Identyfikator zadania: %6.
Nazwa użytkownika: %7.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Kan ikke fullføre oppringingen fordi måladressen er ugyldig.
Avsender: %1.
Betalingskode: %2.
Avsenderens firma: %3.
Avsenderens avdeling: %4.
Enhetsnavn: %5.
Jobb-iD: %6.
Brukernavn: %7.
Se i aktivitetsloggen for flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A faxszolgáltató nem tudta a hívást teljesíteni, mert a címzett címe érvénytelen.
Feladó: %1.
Számlázási kód: %2.
Feladó cége: %3.
Feladó telephelye: %4.
Eszköz neve: %5.
Feladat azonosítója: %6.
Felhasználónév: %7.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
Le fournisseur de service de télécopie ne peut pas terminer l'appel car l'adresse de destination n'est pas valide.
Expéditeur : %1.
Code de facturation : %2.
Société : %3.
Service : %4.
Nom du périphérique : %5.
ID de tâche : %6.
Nom de l'utilisateur : %7.
Vérifiez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
O Provedor de Serviço de Fax não pode completar a chamada porque o endereço de destino é inválido.
Remetente: %1.
Código de faturamento: %2.
Empresa do remetente: %3.
Departamento do remetente: %4.
Nome do dispositivo: %5.
Identificação do trabalho: %6.
Nome do usuário: %7.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
El proveedor del servicio de fax no puede completar la llamada porque la dirección de destino no es válida.
Remitente: %1.
Código de facturación: %2.
Compañía remitente: %3.
Dpto. remitente: %4.
Nombre del dispositivo: %5.
Id. del trabajo: %6.
Nombre de usuario: %7.
Compruebe el registro de actividad para obtener más detalles de este evento. |
|
Der Faxdienstanbieter kann den Anruf nicht durchführen, da die Zieladresse ungültig ist.
Absender: %1.
Rechnungscode: %2.
Firma des Absenders: %3.
Abteilung des Absenders: %4.
Gerätename: %5.
Auftrags-ID: %6.
Benutzername: %7.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
De faxserviceprovider kan de verbinding niet tot stand brengen omdat het adres van de geadresseerde ongeldig is.
Afzender: %1
. Verrekeningscode: %2.
Bedrijf van afzender: %3.
Afdeling van afzender: %4.
Apparaatnaam: %5.
Taak-id: %6.
Gebruikersnaam: %7.
Controleer het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Zprostředkovateli faxových služeb se nepodařilo uskutečnit volání, protože cílová adresa je neplatná.
Odesílatel: %1.
Kód pro účtování: %2.
Společnost odesílatele: %3.
Oddělení odesílatele: %4.
Název zařízení: %5.
ID úlohy: %6.
Uživatelské jméno: %7.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksipalvelun tarjoaja ei voi soittaa puhelua, koska kohdeosoite on virheellinen.
Lähettäjä: %1.
Laskutuskoodi: %2.
Lähettäjäyhtiö: %3.
Lähettäjän osasto: %4.
Lähettäjän nimi: %5.
Työtunnus: %6.
Käyttäjänimi: %7.
Toimintolokissa on lisätietoja tästä tapahtumasta. |
|
לספק שירות הפקס אין אפשרות להשלים את השיחה מאחר שכתובת היעד אינה חוקית.
השולח: %1.
קוד חיוב: %2.
חברת השולח: %3.
מחלקת השולח: %4.
שם ההתקן: %5.
מזהה המשימה: %6.
שם המשתמש: %7.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η υπηρεσία παροχής φαξ δεν είναι δυνατό να ολοκληρώσει την κλήση, επειδή η διεύθυνση προορισμού δεν είναι έγκυρη.
Αποστολέας: %1.
Κωδικός χρέωσης: %2.
Εταιρεία αποστολέα: %3.
Τμήμα αποστολέα: %4.
Όνομα συσκευής: %5.
Αναγνωριστικό εργασίας: %6.
Όνομα χρήστη: %7.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
يتعذر على "موفر خدمات الفاكس" إكمال المكالمة بسبب عدم صحة العنوان الوجهة.
المرسل: %1.
رمز الفاتورة: %2.
الشركة التابع لها المرسل: %3.
القسم التابع له المرسل: %4.
اسم الجهاز: %5.
معرف المهمة: %6.
اسم المستخدم: %7.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Udbyderen af faxtjenesten kan ikke fuldføre opkaldet, da destinationsadressen er ugyldig.
Afsender: %1.
Takstkode: %2.
Afsenderfirma: %3.
Afsenderafdeling: %4.
Enhedsnavn: %5.
Job-id: %6.
Brugernavn: %7.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Indirizzo di destinazione non valido. Il provider del servizio fax non è in grado di completare la chiamata.
Mittente: %1.
Codice di fatturazione: %2.
Società mittente: %3.
Reparto mittente: %4.
Nome periferica: %5.
ID processo: %6.
Nome utente: %7.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Служба факсов не смогла инициализировать поставщика службы факсов из-за конфликта кода устройства с предыдущим поставщиком службы факсов.
Новый поставщик службы факсов: %1.
Предыдущий поставщик службы факсов: %2.
Обратитесь в организацию, предоставившую поставщика службы факсов |
|
Det gick inte att initiera faxtjänstprovidern (FSP) på grund av en konflikt mellan ett enhets-ID och en tidigare faxtjänstprovider.
Ny faxtjänstprovider: %1.
Tidigare faxtjänstprovider: %2.
Kontakta faxtjänstproviderns leverantör. |
|
傳真服務無法初始化傳真服務提供者 (FSP),因為裝置識別碼與之前的 FSP 發生衝突。
新的傳真服務提供者: %1。
之前的傳真服務提供者: %2。
請連絡您的傳真服務提供者廠商 |
|
由于设备 ID 与以前的 FSP 冲突,传真服务无法初始化传真服务提供程序(FSP)。
新的传真服务提供程序: %1。
以前的传真服务提供程序: %2。
请联系传真服务提供程序供应商 |
|
Faks hizmeti, önceki bir FSP ile aygıt kimliği çakışması olduğundan Faks Hizmeti Sağlayıcısı'nı (FSP) başlatamadı.
Yeni Faks Hizmeti Sağlayıcısı: %1.
Önceki Faks Hizmeti Sağlayıcısı: %2.
Lütfen Faks Hizmeti Sağlayıcısı satıcınıza başvurun |
|
장치 ID가 이전 FSP와 충돌하기 때문에 팩스 서비스가 팩스 서비스 공급자(FSP)를 초기화할 수 없습니다.
새 팩스 서비스 공급자: %1.
이전 팩스 서비스 공급자: %2.
팩스 서비스 공급자 공급업체에 문의하십시오. |
|
O serviço de fax não conseguiu inicializar o Fornecedor de Serviço de Fax (FSP) devido a um conflito de ID do dispositivo com um FSP anterior.
Novo fornecedor de serviço de fax: %1.
Fornecedor de serviço de fax anterior: %2.
Contacte o fabricante do Fornecedor de Serviço de Fax |
|
FAX サービス プロバイダ (FSP) を初期化できませんでした。デバイス ID が以前の FSP と競合しています。
新しい FAX サービス プロバイダ: %1。
以前の FAX サービス プロバイダ: %2。
FAX サービス プロバイダの開発元に連絡してください。 |
|
Usługa faksowania nie może zainicjować Dostawcy usługi faksowania (FSP), ponieważ wystąpił konflikt identyfikatora urządzenia z poprzednim dostawcą FSP.
Nowy Dostawca usługi faksowania: %1.
Poprzedni Dostawca usługi faksowania: %2.
Skontaktuj się ze sprzedawcą Dostawcy usługi faksowania. |
|
Kan ikke starte fakstjenesteleverandøren (FSP = Fax Service Provider) på grunn av en enhets-ID-konflikt med en tidligere FSP.
Ny fakstjenesteleverandør: %1.
Tidligere fakstjenesteleverandør: %2.
Kontakt fakstjenesteleverandøren |
|
A faxszolgáltatás nem tudta inicializálni a faxszolgáltatót (FSP) egy előző faxszolgáltatóval fennálló eszközazonosító-ütközés miatt.
Új faxszolgáltató: %1.
Előző faxszolgáltató: %2.
Lépjen kapcsolatba a faxszolgáltató eladójával. |
|
Le service de télécopie n'a pas pu initialiser le fournisseur de service de télécopie en raison d'un conflit d'ID de périphérique avec un précédent fournisseur de service de télécopie.
Nouveau fournisseur de service de télécopie : %1.
Précédent fournisseur de service de télécopie : %2.
Contactez le distributeur de votre fournisseur de service de télécopie |
|
O serviço de fax não pôde inicializar o Provedor de Serviços de Fax (FSP) devido a um conflito de identificação com um FSP anterior.
Novo Provedor de Serviços de Fax: %1.
Provedor de Serviços de Fax Anterior: %2.
Entre em contato com o Provedor de Serviços de Fax |
|
El servicio de fax no pudo inicializar el Proveedor de servicio de fax (FSP), debido a un conflicto de identificador de dispositivo con un FSP anterior.
Nuevo proveedor de servicio de fax: %1.
Anterior proveedor de servicio de fax: %2.
Póngase en contacto con su Proveedor de servicio de fax |
|
Der Faxdienst konnte den Faxdienstanbieter wegen eines Gerätekennungskonflikts mit einem früheren Faxdienstanbieter nicht initialisieren.
Neuer Faxdienstanbieter: %1.
Früherer Faxdienstanbieter: %2.
Wenden Sie sich an den Hersteller des Faxdienstanbieters. |
|
De faxservice kan de FSP (Fax Service Provider) niet initialiseren, vanwege een conflict met apparaat-id's met een vorige FSP.
Nieuwe FSP: %1.
Vorige FSP: %2.
Neem contact op met de FSP-provider |
|
Službě Fax se nepodařilo inicializovat zprostředkovatele faxových služeb, protože došlo ke konfliktu identifikátoru zařízení s předchozím zprostředkovatelem.
Nový zprostředkovatel faxových služeb: %1.
Předchozí zprostředkovatel faxových služeb: %2.
Obraťte se na dodavatele zprostředkovatele faxových služeb. |
|
Faksipalvelu ei onnistunut alustamaan faksipalvelun tarjoajaa (FSP), koska laitteen tunnus on ristiriidassa edellisen palveluntarjoajan kanssa.
Uusi palveluntarjoaja: %1.
Edellinen palveluntarjoaja: %2.
Ota yhteyttä faksipalvelun tarjoajan myyjään. |
|
לשירות הפקס לא היתה אפשרות לאתחל את ספק שירות הפקס (FSP), מאחר שקיימת התנגשות בין מזהה התקן נוכחי לבין מזהה התקן של FSP קודם.
ספק שירות פקס חדש: %1.
ספק שירות פקס קודם: %2.
נא פנה אל ספק שירות הפקס |
|
Η υπηρεσία φαξ δεν ήταν δυνατό να προετοιμάσει την υπηρεσία παροχής φαξ, λόγω διένεξης αναγνωριστικού συσκευής με προηγούμενη υπηρεσία παροχής φαξ.
Νέα υπηρεσία παροχής φαξ: %1.
Προηγούμενη υπηρεσία παροχής φαξ: %2.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της υπηρεσίας παροχής φαξ |
|
تعذر على خدمة الفاكس تهيئة "موفر خدمات الفاكس" (FSP)، بسبب تعارض معرف الجهاز مع FSP سابق.
موفر خدمات الفاكس الجديد: %1.
موفر خدمات الفاكس السابق: %2.
الرجاء الاتصال بمورّد "موفر خدمات الفاكس" |
|
Faxtjenesten kunne ikke oprette forbindelse til udbyderen af faxtjenesten på grund af en konflikt med et tidligere id for udbyderen af faxtjenesten.
Ny udbyder af faxtjenesten: %1.
Tidligere udbyder af faxtjenesten: %2.
Kontakt leverandøren af udbyderen af faxtjenesten |
|
Impossibile inizializzare il provider del servizio Fax (FSP) a causa di un conflitto con l'ID di un FSP precedente.
Nuovo provider servizio Fax: %1.
Provider servizio Fax precedente: %2.
Contattare il fornitore del provider del servizio Fax |
|
Запуск службы факсов невозможен, поскольку другое приложение отказало службе факсов в доступе к системным ресурсам. |
|
Faxtjänsten kunde inte startas eftersom ett annat program förhindrade att faxtjänsten fick åtkomst till systemresurser. |
|
由於另一個應用程式拒絕讓傳真服務存取系統資源,傳真服務無法啟動。 |
|
由于另外一个应用程序拒绝传真服务对系统资源的访问,所以无法启动传真服务。 |
|
Başka bir uygulama sistem kaynaklarına faks hizmeti erişimini engellediğinden faks hizmeti başlatılamadı. |
|
팩스 서비스가 시스템 리소스에 액세스하지 못하도록 다른 응용 프로그램에서 액세스를 거부했기 때문에 팩스 서비스를 시작할 수 없습니다. |
|
Não foi possível inicializar o 'Serviço de fax' uma vez que outra aplicação negou ao mesmo o acesso a recursos do sistema. |
|
ほかのアプリケーションによって FAX サービスのシステム リソースへのアクセスが拒否されたため、FAX サービスを開始できませんでした。 |
|
Nie można uruchomić usługi faksowania, ponieważ inna aplikacja odmówiła dostępu usłudze faksowania do zasobów systemowych. |
|
Fakstjenesten kunne ikke startes fordi et annet program nektet tilgang til systemressursene. |
|
A faxszolgáltatást nem lehetett elindítani, mert egy másik alkalmazás miatt egyes rendszererőforrások nem érhetők el. |
|
Le service de télécopie ne peut pas être démarré car une autre application a refusé l'accès du service aux ressources système. |
|
O serviço de fax não pôde ser iniciado porque outro aplicativo negou acesso ao serviço de fax aos recursos do sistema. |
|
El servicio de fax no se puede iniciar porque otra aplicación le ha denegado el acceso a los recursos del sistema. |
|
Der Faxdienst konnte nicht gestartet werden, da eine andere Anwendung dem Faxdienst den Zugriff auf Systemressourcen verweigert hat. |
|
De Fax-service kan niet worden gestart omdat een andere toepassing toegang tot bepaalde systeembronnen verhindert. |
|
Službu Fax se nepodařilo spustit, protože jiná aplikace odepřela této službě přístup k systémovým prostředkům. |
|
Faksipalvelua ei voi käynnistää, koska jokin toinen sovellus estää faksipalvelua käyttämästä järjestelmäresursseja. |
|
לא היתה אפשרות לאתחל את שירות הפקס מאחר שיישום אחר מנע את הגישה של שירות הפקס למשאבי מערכת. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας φαξ, επειδή μια άλλη εφαρμογή δεν επέτρεψε την πρόσβαση της υπηρεσίας φαξ σε πόρους συστήματος. |
|
تعذر بدء تشغيل خدمة الفاكس بسبب رفض تطبيق آخر وصول خدمة الفاكس إلى موارد النظام. |
|
Fax-tjenesten kunne ikke startes, fordi et andet program nægtede fax-tjenesten adgang til systemressourcerne. |
|
Impossibile avviare il servizio Fax. Un'altra applicazione ha negato l'accesso alle risorse del sistema. |
|
Факс не поставлен в очередь, поскольку достигнуто наибольшее количество получателей для одного факса. Обратитесь к администратору факса.
Имя компьютера отправителя: %1.
Имя пользователя отправителя: %2.
Имя отправителя: %3.
Количество получателей: %4.
Наибольшее количество получателей: %5 |
|
Faxet skickades inte eftersom gränsen för antal mottagare för ett enda fax uppnåddes. Kontakta faxadministratören.
Avsändarens datornamn: %1.
Avsändarens användarnamn: %2.
Avsändarens namn: %3.
Antal mottagare: %4.
Gräns för antal mottagare: %5 |
|
由於已經達到單一傳真廣播收件者的數量限制,因此無法提供傳真。請連絡傳真系統管理員。
寄件者電腦名稱: %1。
寄件者使用者名稱: %2。
寄件者名稱: %3。
收件者人數: %4。
收件者限制: %5 |
|
传真没有提交,因为单一传真的接收方数量达到了极限。请和传真管理员联系。
发送方机器名: %1。
发送方用户名: %2.
发送方名: %3。
接收方数量: %4。
接收方极限: %5 |
|
Tek faks yayını için alıcı sayısı sınırına ulaşıldığından, faks gönderilmedi. Lütfen faks yöneticisine başvurun.
Gönderen Makine Adı: %1.
Gönderen Kullanıcı Adı: %2.
Gönderen Adı: %3.
Alıcı Sayısı: %4.
Alıcı Sınırı: %5 |
|
단일 팩스 브로드캐스트의 수신자 제한 수에 도달했기 때문에 팩스가 서버로 전송되지 않았습니다. 팩스 관리자에게 문의하십시오.
발신자 컴퓨터 이름: %1.
발신자 사용자 이름: %2.
발신자 이름: %3.
수신자 수: %4.
수신자 제한 수: %5 |
|
O fax não foi submetido porque o número limite de destinatários para uma única emissão foi atingido. Contacte o administrador de faxes.
Computador remetente: %1.
Nome de utilizador do remetente: %2.
Nome do remetente: %3.
Número de destinatários: %4.
Limite de destinatários: %5 |
|
FAX は正しく送信されませんでした。単一の FAX ブロードキャストに対する受信者数が制限値に達しました。FAX 管理者に問い合わせてください。
送信者のコンピュータ名: %1。
送信者のユーザー名: %2。
送信者名: %3。
受信者数: %4。
受信者数の制限値: %5 |
|
Faks nie został wysłany, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę odbiorców dla emisji pojedynczego faksu. Skontaktuj się z administratorem faksu.
Nazwa komputera nadawcy: %1.
Nazwa użytkownika nadawcy: %2.
Nazwa nadawcy: %3.
Liczba adresatów: %4.
Limit liczby odbiorców: %5 |
|
Telefaksen ble ikke sendt fordi grensen for mottakere av én fakssending ble nådd. Kontakt faksadministratoren.
Avsenders maskinnavn: %1.
Avsenders brukernavn: %2.
Avsenders navn: %3.
Antall mottakere: %4.
Mottakergrense: %5 |
|
A fax nem lett elküldve, mert a címzettek száma elérte az egy faxhoz engedélyezett határt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.
A feladó gép neve: %1.
A feladó felhasználóneve: %2.
A feladó neve: %3.
Címzettek száma: %4.
Címzettek maximális száma: %5 |
|
La télécopie n'a pas été envoyée car la limite du nombre de destinataires pour une diffusion de télécopie simple a été atteinte. Contactez l'administrateur de télécopie.
Nom de l'ordinateur expéditeur : %1.
Nom de l'utilisateur expéditeur : %2.
Nom de l'expéditeur : %3.
Nombre de destinataires: %4.
Nombre limite de destinataires : %5 |
|
O fax não foi enviado porque o limite do número de destinatários para uma única transmissão de fax foi atingido. Contate o administrador de fax.
Nome do Computador do Remetente: %1.
Nome de Usuário do Remetente: %2.
Nome do Remetente: %3.
Número de Destinatários: %4.
Limite de Destinatários: %5 |
|
El fax no se ha enviado porque se ha alcanzado el límite de número de destinatarios para la emisión de un solo fax. Consulte al administrador de fax.
Nombre del equipo del remitente: %1.
Nombre de usuario del remitente: %2.
Nombre del remitente: %3.
Número de destinatarios: %4.
Límite de destinatarios: %5 |
|
Das Fax konnte nicht eingereicht werden, da das Limit der Empfängeranzahl für ein einzelnes Faxdbroadcast erreicht wurde. Wenden Sie sich an den Faxadministrator.
Computername des Absenders: %1.
Benutzername des Absenders: %2.
Name des Absenders: %3.
Anzahl der Empfänger: %4.
Empfängerlimit: %5 |
|
Het faxbericht is niet verzonden omdat de limiet van het aantal ontvangers voor een enkele faxverzending is bereikt. Neem contact op met de faxbeheerder.
Computernaam van afzender: %1.
Gebruikersnaam van afzender: %2.
Naam van afzender: %3.
Aantal geadresseerden: %4.
Maximaal aantal geadresseerden: %5 |
|
Faxová zpráva nebyla odeslána, protože bylo dosaženo maximálního počtu příjemců pro jediné vysílání faxové zprávy. Obraťte se na správce.
Název počítače odesílatele: %1.
Uživatelské jméno odesílatele: %2.
Jméno odesílatele: %3.
Počet příjemců: %4.
Maximální počet příjemců: %5 |
|
Faksia ei lähetetty, koska yksittäisen faksilähetyksen vastaanottajien enimmäismäärä saavutettiin. Ota yhteys järjestelmänvalvojaan.
Lähettäjän koneen nimi: %1.
Lähettäjän käyttäjänimi: %2.
Lähettäjän nimi: %3.
Vastaanottajien määrä: %4.
Vastaanottajien enimmäismäärä: %5 |
|
הפקס לא נשלח, מאחר שהמערכת הגיעה למגבלה של מספר הנמענים לשידור של פקס בודד. נא פנה אל מנהל הפקס.
שם המחשב של השולח: %1.
שם המשתמש של השולח: %2.
שם השולח: %3.
מספר הנמענים: %4.
מגבלת הנמענים: %5 |
|
Το φαξ δεν υποβλήθηκε, επειδή καλύφθηκε το όριο του αριθμού των παραληπτών μετάδοσης ενός φαξ. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή φαξ.
Όνομα υπολογιστή αποστολέα: %1.
Όνομα χρήστη αποστολέα: %2.
Όνομα αποστολέα: %3.
Αριθμός παραληπτών: %4.
Όριο παραληπτών: %5 |
|
لم يتم إرسال الفاكس لأنه تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد مستلمي الفاكس الواحد. الرجاء الاتصال بالمسؤول عن الفاكس.
اسم جهاز المرسل: %1.
اسم المستخدم الخاص بالمرسل: %2.
اسم المرسل: %3.
عدد المستلمين: %4.
حد المستلمين: %5 |
|
Faxen blev ikke sendt, da grænsen for antallet af modtagere for en enkelt fax var nået. Kontakt faxadministratoren.
Navn på afsenderens computer: %1.
Afsenderens brugernavn: %2.
Afsenderens navn: %3.
Antal modtagere: %4.
Modtagergrænse: %5. |
|
Il fax non è stato inviato. È stato raggiunto il limite massimo del numero di destinatari per una singola trasmissione fax. Contattare l'amministratore del fax.
Nome computer mittente: %1.
Nome utente mittente: %2.
Nome mittente: %3.
Numero destinatari: %4. Limite destinatari: %5 |
|
Не удалось отправить факс. Этот факс не будет отправлен, поскольку достигнуто наибольшее количество попыток.
Причина: %1.
Отправитель: %2.
Код: %3.
Компания отправителя: %4.
Отдел отправителя: %5.
Имя устройства: %6.
ID задания: %7.
Имя пользователя: %8.
Для получения дополнительных сведений об этом событии проверьте журнал активности. |
|
Det gick inte att skicka faxet. Faxet kommer inte att skickas eftersom högsta antalet försök har uppnåtts.
Orsak: %1.
Avsändare: %2.
Faktureringskod: %3.
Avsändarens företag: %4.
Avsändarens avdelning: %5.
Enhetens namn: %6.
Jobb-ID: %7.
Användarnamn: %8.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真嘗試失敗。將不會傳送這份傳真,因為已經達到重試次數的上限。
原因: %1。
寄件者: %2。
收費代碼: %3。
寄件者公司: %4。
寄件者部門: %5。
裝置名稱: %6。
工作識別碼: %7。
使用者名稱: %8。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
试图发送传真失败。此传真件将不被发送,因为耗尽了最多的重试数。
原因: %1。
发送方: %2。
记帐码: %3。
发送方公司: %4。
发送方部门: %5。
设备名: %6。
作业 Id: %7。
用户名: %8。
请检查活动日志来获得此事件的详细信息。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. En fazla deneme sayısı aşıldığından, bu faks gönderilmeyecek.
Nedeni: %1.
Gönderen: %2.
Fatura kodu: %3.
Gönderen şirket: %4.
Gönderen bölüm: %5.
Aygıt adı: %6.
İş kimliği: %7.
Kullanıcı adı: %8.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 다시 보내기 시도의최대 수에 도달했으므로 이 팩스를 보내지 않습니다.
원인: %1.
발신자: %2.
요금 청구 코드: %3.
발신자 회사: %4.
발신자 부서: %5.
장치 이름: %6.
작업 ID: %7.
사용자 이름: %8.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha ao tentar enviar o fax. Este fax não será enviado porque o número máximo de tentativas foi atingido.
Motivo: %1.
Remetente: %2.
Código de facturação: %3.
Empresa do remetente: %4.
Departamento do remetente: %5.
Nome do dispositivo: %6.
ID da tarefa: %7.
Nome de utilizador: %8.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX を送信できませんでした。再試行回数の制限に達したため、この FAX は送信されません。
理由: %1。
送信者: %2。
部門コード: %3。
送信者の会社名: %4。
送信者の部署: %5。
デバイス名: %6。
ジョブ ID: %7。
ユーザー名: %8。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Faks nie zostanie wysłany, ponieważ wyczerpano maksymalną liczbę ponownych prób.
Przyczyna: %1.
Nadawca: %2.
Kod bilingowy: %3.
Firma nadawcy: %4.
Wydział nadawcy: %5.
Nazwa urządzenia: %6.
Identyfikator zadania: %7.
Nazwa użytkownika: %8.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøk på å sende telefaksen mislyktes. Telefaksen blir ikke sendt fordi maksimalt antall nye forsøk er foretatt.
Årsak: %1.
Avsender: %2.
Betalingskode: %3.
Avsenders firma: %4.
Avsenders avdeling: %5.
Enhetsnavn: %6.
Jobb-ID: %7.
Brukernavn: %8.
Se i aktivitetsloggen for å finne flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A fax elküldése nem sikerült. A rendszer nem küldi újra a faxot,mert már túllépte az újrapróbálkozások maximális számát.
Ok: %1.
Feladó: %2.
Számlázási kód: %3.
Feladó cége: %4.
Feladó részlege: %5.
Eszköz neve: %6.
Feladatazonosító: %7.
Felhasználónév: %8.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de télécopie a échoué. Cette télécopie ne sera pas envoyée car le nombre maximal de tentatives a été atteint.
Cause : %1.
Expéditeur : %2.
Code de facturation : %3.
Société : %4.
Service :%5.
Nom du périphérique :%6.
ID de tâche : %7.
Nom de l'utilisateur :%8.
Vérifiez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha na tentativa de enviar fax. Este fax não será enviado, pois o número máximo de tentativas se esgotou.
Razão: %1.
Remetente: %2.
Código de faturamento: %3.
Empresa do remetente: %4.
Departamento do remetente: %5.
Nome do dispositivo: %6.
Identificação do trabalho: %7.
Nome do usuário: %8.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
No se pudo enviar el fax. Este fax no se enviará puesto que se ha agotado el número máximo de intentos.
Motivo: %1.
Remitente: %2.
Código de facturación: %3.
Empresa del remitente: %4.
Departamento del remitente: %5.
Nombre del dispositivo: %6.
Id. del puesto: %7.
Nombre del usuario: %8.
Compruebe el registro de actividad para obtener más información sobre este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Das Fax wird nicht gesendet, da die maximale Anzahl der Wiederholungsversuche überschritten wurde.
Grund: %1.
Absender: %2.
Rechnungscode: %3.
Firma des Absenders: %4.
Abteilung des Absenders: %5.
Gerätename: %6.
Auftragskennung: %7.
Benutzername: %8.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
Een poging om een faxbericht te verzenden is mislukt. Dit faxbericht wordt niet verzonden, omdat het maximale aantal pogingen is bereikt.
Reden: %1.
Afzender: %2.
Verrekeningscode: %3.
Bedrijf van afzender: %4.
Afdeling van afzender: %5.
Apparaatnaam: %6.
Taak-id: %7.
Gebruikersnaam: %8.
Raadpleeg het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo.Tento fax nebude odeslán, protože byl vyčerpán maximální počet opakování.
Důvod: %1.
Odesílatel: %2.
Kód pro účtování: %3.
Společnost odesílatele: %4.
Oddělení odesílatele: %5.
Název zařízení: %6.
ID úlohy: %7.
Uživatelské jméno: %8.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettämisyritys epäonnistui. Faksia ei lähetetä, koska uudelleenyritysten enimmäismäärä on saavutettu.
Syy: %1.
Lähettäjä: %2.
Laskutuskoodi: %3.
Lähettäjän yritys: %4.
Lähettäjän osasto: %5.
Laitteen nimi: %6.
Työn tunnus: %7.
Käyttäjänimi: %8.
Toimintolokissa on lisätietoja tästä tapahtumasta. |
|
הניסיון לשלוח את הפקס נכשל. פקס זה לא יישלח, מאחר שבוצע כבר המספר המרבי של נסיונות חוזרים.
הסיבה: %1.
השולח: %2.
קוד חיוב: %3.
חברת השולח: %4.
מחלקת השולח: %5.
שם ההתקן: %6.
מזהה המשימה: %7.
שם המשתמש: %8.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής φαξ απέτυχε. Το φαξ δεν θα
αποσταλλεί, επειδή έχει εξαντληθεί ο μέγιστος αριθμός επαναλήψεων.
Αιτία: %1.
Αποστολέας: %2.
Τρόπος χρέωσης: %3.
Εταιρεία αποστολέα: %4.
Τμήμα αποστολέα: %5.
Όνομα συσκευής: %6.
Αναγνωριστικό εργασίας: %7.
Όνομα χρήστη: %8.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για πρόσθετες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. لن يتم إرسال هذا الفاكس، لاستنفاد عدد مرات إعادة المحاولة.
السبب %1.
المرسل: %2.
رمز الفاتورة: %3.
الشركة التابع لها المرسل: %4.
القسم التابع له المرسل: %5.
اسم الجهاز: %6.
معرف المهمة: %7.
اسم المستخدم: %8.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Denne fax sendes ikke, da det maksimale antal forsøg er opbrugt.
Årsag: %1.
Afsender: %2.
Takstkode: %3.
Afsenderfirma: %4.
Afsenderafdeling: %5.
Enhedsnavn: %6.
Job-id: %7.
Brugernavn: %8.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Tentativo di invio del fax non riuscito. Il fax non verrà inviato. È stato superato il numero massimo di tentativi consentiti.
Motivo: %1.
Mittente: %2.
Codice fatturazione: %3.
Società mittente: %4.
Reparto mittente: %5.
Nome periferica: %6.
ID processo: %7.
Nome utente: %8.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Не удалось отправить факс. Службой будет предпринята другая попытка отправки факса.
Причина: %1.
Отправитель: %2.
Код: %3.
Компания отправителя: %4.
Отдел отправителя: %5.
Имя устройства: %6.
ID задания: %7.
Имя пользователя: %8.
Для получения дополнительных сведений об этом событии проверьте журнал активности. |
|
Det gick inte att skicka faxet. Ett nytt försök att skicka faxet kommer att göras.
Orsak: %1.
Avsändare: %2.
Faktureringskod: %3.
Avsändarens företag: %4.
Avsändarens avdelning: %5.
Enhetens namn: %6.
Jobb-ID: %7.
Användarnamn: %8.
Mer information om denna händelse kan finnas i aktivitetsloggen. |
|
傳送傳真失敗。傳真服務會再嘗試傳送。
原因: %1。
寄件者: %2。
收費代碼: %3。
寄件者公司: %4。
寄件者部門: %5。
裝置名稱: %6。
工作識別碼: %7。
使用者名稱: %8。
請在活動記錄中檢查這個事件的進一步詳細資料。 |
|
试图发送传真失败。服务将试图重新发送传真。
原因: %1。
发送方: %2。
记帐码: %3。
发送方公司: %4。
发送方部门: %5。
设备名: %6。
作业 Id: %7。
用户名: %8。
请检查活动日志来获得此事件的详细信息。 |
|
Faks gönderme girişimi başarısız oldu. Hizmet faksı yeniden göndermeye çalışacak.
Nedeni: %1.
Gönderen: %2.
Fatura kodu: %3.
Gönderen şirket: %4.
Gönderen bölüm: %5.
Aygıt adı: %6.
İş kimliği: %7.
Kullanıcı adı: %8.
Bu olayla ilgili ek ayrıntılar için lütfen etkinlik günlüğünü denetleyin. |
|
팩스를 보내지 못했습니다. 팩스를 다시 보내보겠습니다.
원인: %1.
발신자: %2.
요금 청구 번호: %3.
발신자 회사: %4.
발신자 부서: %5.
장치 이름: %6.
작업 ID: %7.
사용자 이름: %8.
이벤트에 대한 자세한 내용은 작업 로그를 참고하십시오. |
|
Falha ao tentar enviar o fax. O serviço tentará reenviar o fax.
Motivo: %1.
Remetente: %2.
Código de facturação: %3.
Empresa do remetente: %4.
Departamento do remetente: %5.
Nome do dispositivo: %6.
ID da tarefa: %7.
Nome de utilizador: %8.
Verifique o registo de actividades para mais detalhes sobre este evento. |
|
FAX を送信できませんでした。サービスは FAX を再度送信します。
理由: %1。
送信者: %2。
部門コード: %3。
送信者の会社名: %4。
送信者の部署: %5。
デバイス名: %6。
ジョブ ID: %7。
ユーザー名: %8。
このイベントの詳細情報については、動作状況ログを確認してください。 |
|
Próba wysłania faksu nie powiodła się. Usługa ponowi próbę wysłania faksu.
Przyczyna: %1.
Nadawca: %2.
Kod bilingowy: %3.
Firma nadawcy: %4.
Wydział nadawcy: %5.
Nazwa urządzenia: %6.
Identyfikator zdania: %7.
Nazwa użytkownika: %8.
Zobacz szczegółowe informacje o tym zdarzeniu w dzienniku aktywności. |
|
Forsøk på å sende telefaksen mislyktes. Tjenesten forsøker å sende telefaksen på nytt.
Årsak: %1.
Avsender: %2.
Betalingskode: %3.
Avsenders firma: %4.
Avsenders avdeling: %5.
Enhetsnavn: %6.
Jobb-ID: %7.
Brukernavn: %8.
Se i aktivitetsloggen for å finne flere opplysninger om denne hendelsen. |
|
A fax elküldése nem sikerült. A program megkísérli újra elküldeni a faxot.
Ok: %1.
Feladó: %2.
Számlázási kód: %3.
Feladó cége: %4.
Feladó részlege: %5.
Eszköz neve: %6.
Feladatazonosító: %7.
Felhasználónév: %8.
Az eseménnyel kapcsolatban részletes adatokat a műveletnaplóban talál. |
|
La tentative d'envoi de télécopie a échoué. Le service va tenter de renvoyer la télécopie.
Cause : %1.
Expéditeur : %2.
Code de facturation : %3.
Société : %4.
Service :%5.
Nom du périphérique :%6.
ID de tâche : %7.
Nom de l'utilisateur :%8.
Vérifiez le journal d'activité pour obtenir plus de détails sur cet événement. |
|
Falha na tentativa de enviar fax. O serviço tentará enviar o fax novamente.
Razão: %1.
Remetente: %2.
Código de faturamento: %3.
Empresa do remetente: %4.
Departamento do remetente: %5.
Nome do dispositivo: %6.
Identificação do trabalho: %7.
Nome do usuário: %8.
Verifique o log de atividades para obter mais detalhes sobre o evento. |
|
No se pudo enviar el fax. El servicio intentará enviar otra vez el fax.
Motivo: %1.
Remitente: %2.
Código de facturación: %3.
Empresa del remitente: %4.
Departamento del remitente: %5.
Nombre del dispositivo: %6.
Id. del puesto: %7.
Nombre del usuario: %8.
Compruebe el registro de actividad para obtener más información sobre este evento. |
|
Fehler beim Senden des Faxes. Der Dienst wird erneut versuchen, dieses Fax zu senden.
Grund: %1.
Absender: %2.
Rechnungscode: %3.
Firma des Absenders: %4.
Abteilung des Absenders: %5.
Gerätename: %6.
Auftragskennung: %7.
Benutzername: %8.
Weitere Informationen erhalten Sie im Aktivitätsprotokoll. |
|
Een poging om een faxbericht te verzenden is mislukt. De service probeert om faxbericht opnieuw te verzenden.
Reden: %1.
Afzender: %2.
Verrekeningscode: %3.
Bedrijf van afzender: %4.
Afdeling van afzender: %5.
Apparaatnaam: %6.
Taak-id: %7.
Gebruikersnaam: %8.
Raadpleeg het activiteitenlogboek voor meer informatie over deze gebeurtenis. |
|
Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Služba se pokusí odeslat fax znovu.
Důvod: %1.
Odesílatel: %2.
Kód pro účtování: %3.
Společnost odesílatele: %4.
Oddělení odesílatele: %5.
Název zařízení: %6.
ID úlohy: %7.
Uživatelské jméno: %8.
Podrobnější informace o této události naleznete v protokolu činnosti. |
|
Faksin lähettämisyritys epäonnistui. Palvelu yrittää lähettää faksin uudelleen.
Syy: %1.
Lähettäjä: %2.
Laskutuskoodi: %3.
Lähettäjän yritys: %4.
Lähettäjän osasto: %5.
Laitteen nimi: %6.
Työn tunnus: %7.
Käyttäjänimi: %8.
Toimintolokissa on lisätietoja tästä tapahtumasta. |
|
הניסיון לשלוח את הפקס נכשל. השירות ינסה לשלוח מחדש את הפקס.
הסיבה: %1.
השולח: %2.
קוד חיוב: %3.
חברת השולח: %4.
מחלקת השולח: %5.
שם ההתקן: %6.
מזהה המשימה: %7.
שם המשתמש: %8.
נא עיין ביומן רישום הפעילויות לקבלת פרטים נוספים אודות אירוע זה. |
|
Η προσπάθεια αποστολής φαξ απέτυχε. Η υπηρεσία θα επιχειρήσει να αποστείλει ξανά το φαξ.
Αιτία: %1.
Αποστολέας: %2.
Τρόπος χρέωσης: %3.
Εταιρεία αποστολέα: %4.
Τμήμα αποστολέα: %5.
Όνομα συσκευής: %6.
Αναγνωριστικό εργασίας: %7.
Όνομα χρήστη: %8.
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής δραστηριοτήτων για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με αυτό το συμβάν. |
|
فشلت محاولة إرسال الفاكس. ستحاول الخدمة إعادة إرسال الفاكس.
السبب %1.
المرسل: %2.
رمز الفاتورة: %3.
الشركة التابع لها المرسل: %4.
القسم التابع له المرسل: %5.
اسم الجهاز: %6.
معرف المهمة: %7.
اسم المستخدم: %8.
الرجاء مراجعة سجل النشاط للحصول على تفاصيل إضافية حول هذا الحدث. |
|
Faxen kunne ikke sendes. Tjenesten forsøger at sende faxen igen.
Årsag: %1.
Afsender: %2.
Takstkode: %3.
Afsenderfirma: %4.
Afsenderafdeling: %5.
Enhedsnavn: %6.
Job-id: %7.
Brugernavn: %8.
Yderligere oplysninger om hændelsen finder du i aktivitetslogfilen. |
|
Tentativo di invio del fax non riuscito. Il servizio tenterà di inviare nuovamente il fax.
Motivo: %1.
Mittente: %2.
Codice fatturazione: %3.
Società mittente: %4.
Reparto mittente: %5.
Nome periferica: %6.
ID processo: %7.
Nome utente: %8.
Per ulteriori dettagli sull'evento, controllare il registro attività. |
|
Службе факсов не удается отправить окно сообщения с уведомлением о доставке, поскольку служба сообщений отключена. Чтобы включить этот тип уведомлений, смените тип запуска службы на "Авто". |
|
Det går inte att skicka ett mottagningskvitto eftersom tjänsten Messenger är inaktiverad. Om du vill aktivera den här sortens kvitto bör du ändra starttyp för tjänsten Messenger till Automatisk. |
|
傳真服務無法傳送訊息方塊傳送回條,因為區域信差服務已停用。若要啟用這類服務,請將信差服務的啟動類型變更為自動。 |
|
由于禁用了信使服务,导致传真服务无法发送消息框送达回执。 若要启用这种类型的回执,请将信使服务的启动类型更改为“自动”。 |
|
Messenger hizmeti devre dışı bırakıldığından, Faks hizmeti bir ileti kutusu teslim bilgisi gönderemedi. Bu tür bilgiyi etkinleştirmek için, Messenger hizmetinin başlangıç türünü Otomatik olarak değiştirin. |
|
메신저 서비스가 사용하지 않음으로 설정되어 있기 때문에 팩스 서비스에서 메시지 상자 배달 확인을 보낼 수 없습니다. 이런 종류의 배달 확인을 사용하려면, 메신저 서비스의 시작 유형을 [자동]으로 변경하십시오. |
|
O Serviço de Fax não consegue enviar um recibo de entrega da caixa de mensagens porque o serviço Messenger está desactivado. Para activar este tipo de recibo, altere o tipo de arranque do serviço Messenger para Automático. |
|
FAX サービスはメッセージ ボックスの配信確認メッセージを送信できません。メッセンジャー サービスが無効になっています。この種類の確認メッセージを有効にするには、メッセンジャー サービスのスタートアップの種類を自動に変更してください。 |
|
Usługa faksowania nie może wysłać potwierdzenia dostarczenia okna komunikatu, ponieważ usługa Posłaniec jest wyłączona. Aby włączyć ten typ potwierdzeń, zmień typ uruchomienia usługi Posłaniec na automatyczny. |
|
Fakstjenesten kan ikke sende en leveringsbekreftelse for meldingsboks fordi Messenger-tjenesten er deaktivert. Hvis du vil aktivere denne typen bekreftelse, endrer du Messenger-tjenestens oppstartstype til Automatisk. |
|
A faxszolgáltatás nem tud kézbesítési visszaigazolást küldeni, mert az üzenetkezelő szolgáltatás le van tiltva. Ha engedélyezni szeretné ezt a visszaigazolás-típust, módosítsa az üzenetkezelő szolgáltatás indítási beállítását Automatikus értékűre. |
|
Le service de télécopie ne peut pas envoyer d'accusés de réception car le service Messenger est désactivé. Pour activer ce type de réception, modifiez le type de démarrage du service Messenger sur Automatique. |
|
O serviço de fax não pode enviar um recibo de entrega de caixa de mensagens porque o serviço Mensageiro está desabilitado. Para habilitar esse tipo de recibo, altere o tipo de inicialização do serviço Mensageiro para Automático. |
|
El servicio de fax no puede enviar una confirmación de entrega del cuadro de mensaje porque el Servicio Messenger está deshabilitado. Para habilitar la confirmación de este tipo, cambie el tipo de inicio del Servicio Messenger a Automático. |
|
Der Faxdienst konnte keine Nachrichtenübermittlungsbestätigung senden, da der Messenger-Dienst deaktiviert ist. Ändern Sie den Starttyp Messenger-Diensts in automatisch, um diese Art der Bestätigung zu aktivieren. |
|
De Fax-service kan geen bezorgingsbewijs verzenden omdat de Messenger-service is uitgeschakeld. Wijzig het standaardopstarttype van de Messenger-service in Automatisch als u dit type bezorgingsbewijs wilt inschakelen. |
|
Služba Fax nemůže odeslat okno se zprávou jako potvrzení o doručení, protože je zakázána Kurýrní služba. Chcete-li tento typ potvrzení o doručení povolit, změňte typ spouštění Kurýrní služby na automatický. |
|
Faksipalvelu ei voi lähettää viestiruudussa näytettävää toimituskuittausta, koska pikaviestipalvelu on poistettu käytöstä. Voit ottaa nämä kuittaukset käyttöön määrittämällä pikaviestipalvelun käynnistystyypin automaattiseksi. |
|
לשירות הפקס אין אפשרות לשלוח אישור מסירה של תיבת הודעה מאחר ששירות Messenger אינו זמין. כדי להפוך סוג אישור זה לזמין, שנה את סוג האתחול של שירות Messenger לאוטומטי. |
|
Η υπηρεσία φαξ δεν είναι δυνατό να αποστείλει αποδεικτικό παράδοσης πλαισίου μηνυμάτων, επειδή η υπηρεσία Messenger είναι απενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε τον τύπο του αποδεικτικού, αλλάξτε τον τύπο εκκίνησης της υπηρεσίας Messenger σε "Αυτόματο". |
|
يتعذر على "خدمة الفاكس" إرسال إيصال تسليم بعلبة الرسائل لأن خدمة Messenger معطلة. لتمكين هذا النوع من الإيصالات، قم بتغيير نوع بدء تشغيل خدمة Messenger إلى "تلقائي". |
|
Faxtjenesten kan ikke sende en kvittering for levering som meddelelsesboks, fordi tjenesten Messenger er deaktiveret. Hvis du vil aktivere denne type kvittering, skal du ændre starttypen for tjenesten Messenger til Automatisk. |
|
Impossibile inviare la conferma di recapito messaggio perché il servizio Messenger è disabilitato. Per abilitare questo tipo di conferma, impostare il tipo di avvio servizio Messenger su Automatico. |
|
Постановка в очередь и отправка факсов невозможны, поскольку службе факсов недоступна папка %1 очереди факсов. Расположение очереди факсов можно изменить в реестре. Дополнительные сведения см. в разделе устранения неполадок справки диспетчера службы факсов.
Код ошибки Win32: %2
Этот код ошибки показывает причину ошибки. |
|
Fax skickades inte eftersom faxtjänsten inte kan använda mappen %1 som angetts för faxkön. Faxköns plats kan ändras genom att värdet för en registernyckel ändras. Ytterligare information finns i felsökningsavsnittet i onlinehjälpen för Faxtjänsthanteraren.
Win32-felkod: %2
Felkoden anger felets orsak. |
|
無法提交或傳送傳真,因為傳真服務無法存取指定做為傳真佇列的資料夾 %1。傳真佇列的位置可以透過登錄機碼來修改。如需詳細資訊,請參閱傳真服務管理員說明中的疑難排解。
Win32 錯誤碼: %2
這個錯誤碼表示錯誤原因。 |
|
传真不能提交或发送,因为传真服务不能访问为传真队列指定的文件夹 %1。 传真队列的位置可以用注册表项来修改。详细信息请参照传真服务管理器帮助中的疑难解答。
Win32 错误码: %2
此错误码指出了错误原因。 |
|
Faks hizmeti, faks sırası için belirtilen %1 klasörüne erişemediğinden, faks gönderilemez veya alınamaz. Faks sırasının konumu, bir kayıt defteri anahtarıyla değiştirilebilir. Daha fazla bilgi için, Faks Hizmeti Yöneticisinde Sorun Giderme yardımına bakın.
Win32 Hata Kodu: %2
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir. |
|
팩스 서비스가 팩스 큐에 대해 지정된 %1 폴더에 액세스할 수 없으므로 팩스를 서버로 전송하거나 보낼 수 없습니다.레지스트리 키로 팩스 큐의 위치를 수정할 수 있습니다. 자세한 정보는 팩스 서비스 관리자 도움말의 문제 해결을 참고하십시오.
Win32 오류 코드: %2
이 오류 코드는 문제의 원인을 나타냅니다. |
|
Não é possível submeter ou enviar faxes porque o Serviço de Fax não consegue aceder à pasta %1 especificada para a fila de fax. A localização da fila de fax pode ser modificada com uma chave de registo. Para mais informações, consulte Resolução de Problemas na ajuda do Gestor do Serviço de Fax.
Código de erro do Win32: %2
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
FAX を送信できません。FAX サービスが FAX キュー用に指定されているフォルダ %1 にアクセスできません。FAX キューの場所はレジストリ キーで変更できます。詳細については、FAX サービス マネージャのヘルプのトラブルシューティングを参照してください。
Win32 エラー コード: %2
このエラー コードはエラーの原因を示しています。 |
|
Nie można przesłać lub wysłać faksów, ponieważ usługa faksowania nie może uzyskać dostępu do folderu kolejki faksu %1. Lokalizację kolejki faksu można zmieniać za pomocą klucza rejestru. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w części poświęconej rozwiązywaniu problemów w Pomocy menedżera usługi faksowania.
Kod błędu Win32: %2
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu. |
|
Telefakser kan ikke sendes fordi fakstjenesten ikke får tilgang til mappen %1 angitt for fakskøen. Plasseringen av fakskøen kan endres med en registernøkkel. Se emnet om feilsøking i hjelpen for Administrasjon av fakstjeneste for mer informasjon.
Win32-feilkode: %2
Denne feilkoden angir årsaken til feilen. |
|
Nem lehet faxot küldeni, mert a faxszolgáltatás nem fér hozzá a faxvárólistához megadott %1 mappához. A faxvárólista helye a beállításjegyzék egy kulcsának segítségével módosítható. További tudnivalókért tekintse át a Faxszolgáltatás-kezelő súgójának hibaelhárítással foglalkozó részét.
Win32 hibakód: %2
Ez a hibakód a hiba okát jelzi. |
|
Les télécopies ne peuvent être envoyées car le service de télécopie ne peut pas accéder au dossier %1 spécifié pour la file d'attente de télécopie. L'emplacement de la file d'attente de télécopie peut être modifié avec une clé de Registre. Pour obtenir davantage d'information, consultez la Résolution de problèmes dans l'Aide du Gestionnaire de service de télécopies.
Code erreur Win32 :%2
Ce code d'erreur indique la cause de l'erreur. |
|
Não é possível enviar faxes porque o serviço de fax não pode acessar a pasta %1 especificada para a fila de fax. O local da fila de fax pode ser modificado com a chave do Registro. Para obter mais informações, consulte Solução de problemas na Ajuda do Gerenciador de Serviços de Fax.
Código de Erro Win32: %2
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
No se pueden enviar faxes porque el servicio de fax no tiene acceso a la carpeta %1 especificada para la cola de fax. La ubicación de esta cola puede modificarse mediante una clave del Registro. Para obtener más información, consulte Solución de problemas en la Ayuda del Administrador del servicio de fax.
Código de error de Win32: %2
Este código de error indica la causa del error. |
|
Es können keine Faxe eingereicht bzw. gesendet werden, da der Faxdienst nicht auf den für die Faxwarteschlange festgelegten Ordner %1 zugreifen kann. Der Pfad der Faxwarteschlange kann über einen Registrierungsschlüssel geändert werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter Problembehebung in der Faxdienst-Manager-Hilfe.
Win32-Fehlercode: %2.
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an. |
|
Eén of meer faxberichten kunnen niet worden verzonden, omdat de faxservice geen toegang heeft tot de opgegeven map voor de faxwachtrij: %1. De locatie van de faxwachtrij kan worden gewijzigd met een registersleutel. Zie Probleemoplossing in de help van Faxservicebeheer voor meer informatie.
Win32-foutcode: %2
Deze foutcode geeft de oorzaak van de fout aan. |
|
Faxové zprávy nelze odesílat, protože služba Fax nemá přístup ke složce %1 určené pro frontu faxových zpráv. Umístění této fronty lze změnit pomocí klíče registru. Další informace naleznete v nápovědě Správce služby Fax v tématu Poradce při potížích.
Kód chyby systému Win32: %2
Tento kód chyby označuje příčinu chyby. |
|
Fakseja ei voi lähettää, koska faksipalvelu ei voi käyttää faksijonolle määritettyä kansiota %1. Faksijonon sijaintia voidaan muuttaa rekisteriavaimen avulla. Lisätietoja on faksipalvelun ohjeen vianmääritystä käsittelevässä kohdassa.
Win32-virhekoodi: %2
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn. |
|
אין אפשרות לשדר או לשלוח פקסים מאחר שלשירות הפקס אין אפשרות גישה לתיקיה %1 שצוינה עבור תור הפקסים. ניתן לשנות את המיקום של תור הפקסים באמצעות מפתח רישום. לקבלת מידע נוסף, ראה 'פתרון בעיות' בעזרה של מנהל שירות הפקס.
קוד שגיאת Win32: %2
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה. |
|
Δεν είναι δυνατή η υποβολή ή η αποστολή φαξ, επειδή η υπηρεσία φαξ δεν είναι σε θέση να αποκτήσει πρόσβαση στο φάκελο %1 που έχει καθοριστεί για την ουρά φαξ. Η τοποθεσία της ουράς φαξ είναι δυνατό να τροποποιηθεί με ένα κλειδί μητρώου. Για πρόσθετες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα "Αντιμετώπιση προβλημάτων" στη Βοήθεια της Διαχείρισης υπηρεσιών φαξ.
Κωδικός σφάλματος Win32: %2
Αυτός ο κωδικός σφάλματος υποδηλώνει την αιτία του σφάλματος. |
|
يتعذر إرسال رسائل الفاكس لعدم تمكن "خدمة الفاكس" من الوصول إلى المجلد %1 المعين لقائمة انتظار رسائل الفاكس. يمكن تعديل موقع قائمة انتظار رسائل الفاكس باستخدام مفتاح التسجيل. لمزيد من المعلومات، راجع "استكشاف الأخطاء وإصلاحها" في تعليمات "إدارة خدمات الفاكس".
رمز خطأ Win32: %2
يشير رمز الخطأ هذا إلى سبب حدوث الخطأ. |
|
Der kan ikke sendes faxer, da faxtjenesten ikke kan få adgang til mappen %1, der er angivet for faxkøen. Placering af faxkøen kan ændres med en registreringsdatabasenøgle. Yderligere oplysninger finder du under Fejlfinding i Hjælp til Faxtjenestestyring.
Win32-fejlkode: %2
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen. |
|
Impossibile inoltrare o inviare fax. Il servizio Fax non è in grado di accedere alla cartella %1 specificata per la coda fax. È possibile modificare il percorso della coda fax con una chiave del Registro di sistema. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Risoluzione dei problemi nella Guida di Gestione servizio Fax.
Codice di errore Win32: %2
Il codice di errore indica la causa. |
|
Ведение журнала активности отключено, поскольку службе факсов недоступна папка %1 журнала активности. Расположение журнала активности можно изменить в диспетчере службы факсов. Дополнительные сведения см. в разделе устранения неполадок справки диспетчера службы факсов.
Код ошибки Win32: %2
Этот код ошибки показывает причину ошибки. |
|
Aktivitetsloggning har inaktiverats eftersom faxtjänsten inte kan använda mappen %1 som angetts för aktivitetsloggen. Du kan använda Faxtjänsthanteraren för att ändra aktivitetsloggens plats. Ytterligare information finns i felsökningsavsnittet i onlinehjälpen för Faxtjänsthanteraren.
Win32-felkod: %2
Felkoden anger felets orsak. |
|
活動記錄已停用,因為傳真服務無法存取指定做為活動記錄的資料夾 %1。您可以透過傳真服務管理員修改活動記錄的位置。如需詳細資訊,請參閱傳真服務管理員說明中的疑難排解。
Win32 錯誤碼: %2
這個錯誤碼表示錯誤原因。 |
|
活动日志被禁用,因为传真服务不能访问为活动日志指定的文件夹 %1。 活动日志的位置可以通过传真服务管理器来修改。详细信息请参照传真服务管理器帮助中的疑难解答。
Win32 错误码: %2
此错误码指出了错误原因。 |
|
Faks hizmeti, etkinlik günlüğü için belirtilen %1 klasörüne erişemediğinden, etkinlik günlüğü devre dışı bırakıldı. Etkinlik günlüğünün konumunu, Faks Hizmeti Yöneticisinden değiştirebilirsiniz. Daha fazla bilgi için, Faks Hizmeti Yöneticisinde Sorun Giderme yardımına bakın.
Win32 Hata Kodu: %2
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir. |
|
팩스 서비스가 작업 로그를 저장하도록 지정된 %1 폴더에 액세스할 수 없어서 작업 로깅이 사용하지 않음으로 설정되었습니다.팩스 서비스 관리자에서 작업 로그의 위치를 수정할 수 있습니다. 자세한 정보는 팩스 서비스 관리자 도움말의 문제 해결을 참고하십시오.
Win32 오류 코드: %2
이 오류 코드는 문제의 원인을 나타냅니다. |
|
O Registo de Actividades está desactivado porque o Serviço de Fax não consegue aceder à pasta %1 especificada para o registo de actividades. Pode modificar a localização do registo de actividades do Gestor do Serviço de Fax. Para mais informações, consulte Resolução de Problemas na ajuda do Gestor do Serviço de Fax.
Código de erro do Win32: %2
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
動作状況ログが無効になっています。FAX サービスが動作状況ログ用に指定されているフォルダ %1 にアクセスできません。動作状況ログの場所は FAX サービス マネージャから変更できます。詳細については、FAX サービス マネージャのヘルプのトラブルシューティングを参照してください。
Win32 エラー コード: %2
このエラー コードはエラーの原因を示しています。 |
|
Rejestrowanie aktywności jest wyłączone, ponieważ usługa faksowania nie może uzyskać dostępu do folderu dziennika aktywności %1. Lokalizację rejestru aktywności można zmieniać za pomocą menedżera usługi faksowania. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w części poświęconej rozwiązywaniu problemów w Pomocy menedżera usługi faksowania.
Kod błędu Win32: %2
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu. |
|
Aktivitetslogging er deaktivert fordi fakstjenesten ikke får tilgang til mappen %1 angitt for aktivitetsloggen. Du kan endre aktivitetsloggens plassering fra Administrasjon av fakstjeneste. Se emnet om feilsøking i hjelpen for Administrasjon av fakstjeneste for mer informasjon.
Win32-feilkode: %2
Denne feilkoden angir årsaken til feilen. |
|
A tevékenységnaplózás le van tiltva, mert a faxszolgáltatás nem fér hozzá a tevékenységnaplóhoz megadott %1 mappához. A tevékenységnapló helyét a Faxszolgáltatás-kezelő segítségével módosíthatja. További tudnivalókért tekintse át a Faxszolgáltatás-kezelő súgójának hibaelhárítással foglalkozó részét.
Win32 hibakód: %2
Ez a hibakód a hiba okát jelzi. |
|
Le journal d'activité est désactivé car le service de télécopie ne peut pas accéder au dossier %1 spécifié pour le stockage du journal. Vous pouvez modifier l'emplacement du journal d'activité depuis le Gestionnaire de service de télécopie. Pour obtenir plus d'informations, consultez la Résolution de problèmes dans l'Aide du Gestionnaire de service de télécopies.
Code erreur Win32 : %2
Ce code d'erreur indique la cause de l'erreur. |
|
O log de atividade está desabilitado porque o serviço de fax não pode acessar a pasta %1 especificada para o log de atividade. Você pode modificar o local do log de atividade do Gerenciador de Serviços de Fax. Para obter mais informações, consulte Solução de problemas na Ajuda do Gerenciador de Serviços de Fax.
Código de erro Win32: %2
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
El registro de actividad está deshabilitado porque el servicio de fax no tiene acceso a la carpeta %1 especificada para dicho registro. Puede modificar la ubicación del registro de actividad en el Administrador del servicio de fax. Para obtener más información, consulte Solución de problemas en la Ayuda del Administrador del servicio de fax.
Código de error de Win32: %2
Este código de error indica la causa del error. |
|
Die Aktivitätsprotokollierung ist deaktiviert, da der Faxdienst nicht auf den für die Aktivitätsprotokollierung festgelegten Ordner %1 zugreifen kann. Der Pfad der Aktivitätsprotokollierung kann im Faxdienst-Manager geändert werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter Problembehebung in der Faxdienst-Manager-Hilfe.
Win32-Fehlercode: %2.
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an. |
|
De activiteitenregistratie is uitgeschakeld, omdat de faxservice geen toegang heeft tot de map die is opgegeven als activiteitenlogboek: %1. U kunt de locatie van het activiteitenlogboek wijzigen vanuit Faxservicebeheer. Zie Probleemoplossing in de help van Faxservicebeheer voor meer informatie.
Win32-foutcode: %2
Deze foutcode geeft de oorzaak van de fout aan. |
|
Protokolování činnosti je zakázáno, protože služba Fax nemá přístup ke složce %1 určené pro protokol činnosti. Umístění tohoto protokolu lze změnit pomocí Správce služby Fax. Další informace naleznete v nápovědě Správce služby Fax v tématu Poradce při potížích.
Kód chyby systému Win32: %2
Tento kód chyby označuje příčinu chyby. |
|
Toimintojen kirjaus on poistettu käytöstä, koska faksipalvelu ei voi käyttää toimintolokille määritettyä kansiota %1. Voit muokata toimintolokin sijaintia faksipalvelun hallintaohjelman avulla. Lisätietoja on faksipalvelun hallinnan ohjeessa.
Win32-virhekoodi: %2
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn. |
|
רישום הפעילויות אינו זמין מאחר שלשירות הפקס אין אפשרות גישה לתיקיה %1 שצוינה עבור יומן רישום הפעילויות. באפשרותך לשנות את המיקום של יומן רישום הפעילויות מתוך מנהל שירות הפקס. לקבלת מידע נוסף, ראה 'פתרון בעיות' בעזרה של מנהל שירות הפקס.
קוד שגיאת Win32: %2
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה. |
|
تم تعطيل تسجيل النشاط بسبب عدم تمكن "خدمة الفاكس" من الوصول إلى المجلد %1 المعين لسجل النشاط. يمكن تعديل موقع سجل النشاط من "إدارة خدمات الفاكس". لمزيد من المعلومات، راجع "استكشاف الأخطاء وإصلاحها" في تعليمات "إدارة خدمات الفاكس".
رمز خطأ Win32: %2
يشير رمز الخطأ هذا إلى سبب حدوث الخطأ. |
|
Aktivitetslogføring er deaktiveret, da faxtjenesten ikke kan oprette adgang til mappen %1, der er angivet for aktivitetslogfilen. Du kan redigere placeringen af aktivitetslogfilen fra Faxtjenestestyring. Yderligere oplysninger finder du under Fejlfinding i Hjælp til Faxtjenestestyring.
Win32-fejlkode: %2
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen. |
|
Registrazione attività è disabilitata. Il servizio Fax non è in grado di accedere alla cartella %1 specificata per il registro attività. È possibile modificare il percorso del registro attività da Gestione servizio Fax. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Risoluzione dei problemi nella Guida di Gestione servizio Fax.
Codice di errore Win32: %2
Il codice di errore indica la causa. |
|
Маршрутизация и архивация входящих факсов невозможны, поскольку службе факсов недоступна папка %1 архива "Входящие" факсов. Расположение папки архива "Входящие" можно изменить в диспетчере службы факсов. Дополнительные сведения см. в разделе устранения неполадок справки диспетчера службы факсов.
Код ошибки Win32: %2
Этот код ошибки показывает причину ошибки. |
|
Det går inte att vidarebefordra och arkivera inkommande fax eftersom faxtjänsten inte kan använda mappen %1 som angetts som arkiveringsplats för Inkorgen. Du kan ändra arkiveringsmapp för Inkorgen från Faxtjänsthanteraren. Ytterligare information finns i felsökningsavsnittet i onlinehjälpen för Faxtjänsthanteraren.
Win32-felkod: %2
Felkoden anger felets orsak. |
|
無法路由傳送和保存傳入傳真,因為傳真服務無法存取指定做為收件匣保存位置的資料夾 %1。您可以透過傳真服務管理員修改收件匣保存資料夾的位置。如需詳細資訊,請參閱傳真服務管理員說明中的疑難排解。
Win32 錯誤碼: %2
這個錯誤碼表示錯誤原因。 |
|
传入的传真不能路由和存档,因为传真服务不能访问指定为收件夹存档的文件夹 %1。 收件夹存档的文件夹位置可以通过传真服务管理器来修改。详细信息请参照传真服务管理器帮助中的疑难解答。
Win32 错误码: %2
此错误码指出了错误原因。 |
|
Faks hizmeti Gelen Kutusu arşiv konumu olarak belirtilen %1 klasörüne erişemediğinden, gelen fakslar yönlendirilemez ve arşivlenemez. Gelen Kutusu arşiv klasörünün konumunu Faks Hizmeti Yöneticisinden değiştirebilirsiniz. Daha fazla bilgi için, Faks Hizmeti Yöneticisinde Sorun Giderme yardımına bakın.
Win32 Hata Kodu: %2
Bu hata kodu, hatanın nedenini göstermektedir. |
|
팩스 서비스가 받은 편지함 위치로 지정된 %1 폴더에 액세스할 수 없어서 수신 팩스를 라우팅하거나 저장할 수 없습니다.팩스 서비스 관리자에서 받은 편지함 폴더 위치를 수정할 수 있습니다. 자세한 정보는 팩스 서비스 관리자 도움말의 문제 해결을 참고하십시오.
Win32 오류 코드: %2
이 오류 코드는 문제의 원인을 나타냅니다. |
|
Não é possível encaminhar e arquivar faxes recebidos, porque o Serviço de Fax não consegue aceder à pasta %1 especificada como a localização de arquivo de A Receber. Pode modificar a localização da pasta de arquivo A Receber a partir do Gestor do Serviço de Fax. Para mais informações, consulte Resolução de Problemas na ajuda do Gestor do Serviço de Fax.
Código de erro do Win32: %2
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
着信 FAX の経路の選定と保管を実行できません。FAX サービスが受信トレイの保管場所に指定されているフォルダ %1 にアクセスできません。受信トレイ保管フォルダの場所は FAX サービス マネージャから変更できます。詳細については、FAX サービス マネージャのヘルプのトラブルシューティングを参照してください。
Win32 エラー コード: %2
このエラー コードはエラーの原因を示しています。 |
|
Nie można kierować ani archiwizować faksów przychodzących, ponieważ usługa faksowanie nie może uzyskać dostępu do folderu %1 określonego jako archiwum skrzynki odbiorczej. Lokalizację archiwum skrzynki odbiorczej można zmieniać za pomocą menedżera usługi faksowania. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w części poświęconej rozwiązywaniu problemów w Pomocy menedżera usługi faksowania.
Kod błędu Win32: %2
Kod błędu wskazuje przyczynę błędu. |
|
Innkommende telefakser kan ikke rutes og arkiveres fordi fakstjenesten ikke har tilgang til mappen %1 angitt som plassering for Innboks-arkivet. Du kan endre plasseringen av Innboks-arkivmappen fra Administrasjon av fakstjeneste. Se emnet om feilsøking i hjelpen for Administrasjon av fakstjeneste for mer informasjon.
Win32-feilkode: %2
Denne feilkoden angir årsaken til feilen. |
|
A bejövő faxok nem irányíthatók át és nem archiválhatók, mert a faxszolgáltatás nem fér hozzá a bejövő üzenetek archiválási helyeként megadott %1 mappához. A beérkezett üzenetek archiválási mappájának helyét a Faxszolgáltatás-kezelő segítségével módosíthatja. További tudnivalókért tekintse át a Faxszolgáltatás-kezelő súgójának hibaelhárítással foglalkozó részét.
Win32 hibakód: %2
Ez a hibakód a hiba okát jelzi. |
|
Os faxes de entrada não podem ser roteados e arquivados porque o serviço de Fax não pode acessar a pasta %1 especificada como local de arquivo da Caixa de Entrada. Você pode modificar o local da pasta de arquivo da Caixa de Entrada do Gerenciador de Serviços de Fax. Para obter mais informações, consulte Solução de problemas na Ajuda do Gerenciador de Serviços de Fax.
Código de Erro Win32: %2
Este código de erro indica a causa do erro. |
|
No se pueden enrutar y archivar los faxes entrantes, porque el servicio de fax no tiene acceso a la carpeta %1 especificada como ubicación del archivo Bandeja de entrada. Puede modificar la ubicación de dicha carpeta en el Administrador del servicio de fax. Para obtener más información, consulte Solución de problemas en la Ayuda del Administrador del servicio de fax.
Código de error de Win32: %2
Este código de error indica la causa del error. |
|
Die eingehenden Faxe können weder weitergeleitet noch archiviert werden, da der Faxdienst nicht auf den für die Eingangsfacharchivierung festgelegten Ordner %1 zugreifen kann. Der Pfad der Eingangsfacharchivierung kann im Faxdienst-Manager geändert werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter Problembehebung in der Faxdienst-Manager-Hilfe.
Win32-Fehlercode: %2.
Dieser Fehlercode gibt die Ursache für den Fehler an. |
|
Binnenkomende faxberichten kunnen niet worden gerouteerd en gearchiveerd, omdat de faxservice geen toegang heeft tot de map die is opgegeven als de locatie voor het archief van het Postvak IN: %1. U kunt de locatie voor de archiefmap van het Postvak IN wijzigen vanuit Faxservicebeheer. Zie Probleemoplossing in de help van Faxservicebeheer voor meer informatie.
Win32-foutcode: %2
Deze foutcode geeft de oorzaak van de fout aan. |
|
Příchozí faxové zprávy nelze směrovat a archivovat, protože služba Fax nemá přístup ke složce %1 určené jako umístění archivu Přijaté faxy. Umístění složky archivu Přijaté faxy lze změnit pomocí Správce služby Fax. Další informace naleznete v nápovědě Správce služby Fax v tématu Poradce při potížích.
Kód chyby systému Win32: %2
Tento kód chyby označuje příčinu chyby. |
|
Saapuvia fakseja ei voi reitittää ja arkistoida, koska faksipalvelu ei voi käyttää Saapuneet-kansion arkistointisijainniksi määritettyä kansiota %1. Voit muokata Saapuneet-kansion arkistointikansiota faksipalvelun hallintaohjelman avulla. Lisätietoja on faksipalvelun hallinnan vianmääritystä käsittelevässä kohdassa.
Win32-virhekoodi: %2
Tämä virhekoodi ilmaisee virheen syyn. |
|
אין אפשרות לנתב ולאחסן בארכיון פקסים נכנסים, מאחר שלשירות הפקס אין אפשרות גישה לתיקיה %1 שצוינה כמיקום הארכיון של תיבת הדואר הנכנס. באפשרותך לשנות את מיקום תיקיית הארכיון של תיבת הדואר הנכנס מתוך מנהל שירות הפקס. לקבלת מידע נוסף, ראה 'פתרון בעיות' בעזרה של מנהל שירות הפקס.
קוד שגיאת Win32: %2
קוד שגיאה זה מציין את גורם השגיאה. |
|
يتعذر توجيه رسائل الفاكس الواردة وأرشفتها لعدم تمكن "خدمة الفاكس" من الوصول إلى المجلد %1 المعين كموقع أرشيف علبة الوارد. يمكن تعديل موقع مجلد أرشيف علبة الوارد من "إدارة خدمات الفاكس". لمزيد من المعلومات، راجع "استكشاف الأخطاء وإصلاحها" في تعليمات "إدارة خدمات الفاكس".
رمز خطأ Win32: %2
يشير رمز الخطأ هذا إلى سبب حدوث الخطأ. |
|
Indgående faxer kan ikke videresendes og arkiveres, da faxtjenesten ikke kan oprette adgang til mappen %1, der er angivet som placeringen for arkivmappen Indbakke. Du kan redigere placeringen af arkivmappen Indbakke fra Faxtjenestestyring. Yderligere oplysninger finder du under Fejlfinding i Hjælp til Faxtjenestestyring.
Win32-fejlkode: %2
Denne fejlkode angiver årsagen til fejlen. |
|
Impossibile indirizzare e archiviare i fax in ingresso. Il servizio Fax non è in grado di accedere alla cartella %1 specificata come archivio dei Fax in arrivo. È possibile modificare il percorso della cartella di archiviazione Fax in arrivo da Gestione servizio Fax. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Risoluzione dei problemi nella Guida di Gestione servizio Fax.
Codice di errore Win32: %2
Il codice di errore indica la causa. |