|
Исходный объект [%2]: для данного исходного объекта не найдено ни одной записи в таблице миграции. |
|
Källan [%2]: Det gick inte att hitta någon post för källan i migreringstabellen. |
|
來源 [%2]: 找不到這個來源的移轉表格項目。 |
|
源 [%2]: 找不到此源的迁移表项。 |
|
[%2] kaynağı: Bu kaynak için geçiş tablosu girdisi bulunamadı. |
|
원본 [%2]: 이 원본에 대한 마이그레이션 테이블 항목을 찾을 수 없습니다. |
|
Origem [%2]: não foi encontrada qualquer entrada de tabela de migração para esta origem. |
|
ソース [%2]: このソースに対する移行テーブルのエントリが見つかりません。 |
|
Element źródłowy [%2]: Nie odnaleziono wpisu tabeli migracji dla tego elementu docelowego. |
|
Forrás [%2]: Ehhez a forráshoz nem található bejegyzés az áttelepítőtáblában. |
|
Source [%2] : aucune entrée de table de migration n’a été trouvée pour cette source. |
|
Origem [%2]: nenhuma entrada de tabela de migração foi encontrada para esta origem. |
|
Origen [%2]: no se encontró ninguna entrada de tabla para este origen. |
|
Quelle [%2]: Für diese Quelle wurde kein Eintrag in der Migrationstabelle gefunden. |
|
Bron [%2]: er is geen migratietabelinvoer gevonden voor deze bron. |
|
Zdroj [%2]: Pro tento zdroj nebyla nalezena žádná migrační tabulka. |
|
Origine [%2]: impossibile trovare una voce della tabella di migrazione per l'origine. |
|
Задание не будет продолжено, поскольку в соответствии с таблицей миграции ни один из участников безопасности в дескрипторе безопасности для данного GPO либо для одного или нескольких объектов развертывания приложений в GPO не будет ни к чему подключен. |
|
Aktiviteten kan inte fortsätta eftersom inget av säkerhetsobjekten i säkerhetsbeskrivaren för antingen grupprincipobjektet eller en eller flera av programdistributionsobjekten i grupprincipobjektet, kunde mappas av migreringstabellen. |
|
工作將不會繼續,因為移轉表格的緣故,導致安全性描述元中所有安全性主體的 GPO 或 GPO 中的某些應用程式部署物件對應不到項目。 |
|
任务停止,因为迁移表导致 GPO 或 GPO 中一个或多个应用程序部署对象的安全描述符中的所有安全主体映射为空。 |
|
Geçiş tablosu, GPO veya GPO'daki bir veya daha çok uygulama dağıtımı nesnesi için güvenlik tanımlayıcısındaki güvenlik sorumlularının tümünün eşlenmesini sağlayamadığından görev devam etmeyecek. |
|
마이그레이션 테이블이 GPO 또는 GPO에 있는 하나 이상의 응용 프로그램 배포 개체에 대해 보안 설명자에 있는 모든 보안 주체를 빈 것으로 매핑했기 때문에 작업을 계속할 수 없습니다. |
|
A tarefa não irá prosseguir porque a tabela de migração provocou o mapeamento incorrecto de todos os principais de segurança no descritor de segurança relativo ao GPO ou a um ou mais dos objectos de implementação de aplicações no GPO. |
|
タスクは続行されません。移行テーブルの結果、GPO、または GPO の 1 つ以上のアプリケーションの展開オブジェクトについて、セキュリティ記述子のセキュリティ プリンシパルのすべてが何にもマップされませんでした。 |
|
Zadanie nie będzie kontynuowane, ponieważ tabela migracji spowodowała, że wszystkie podmioty zabezpieczeń w deskryptorze zabezpieczeń dla obiektu zasad grupy albo jednego lub więcej obiektów wdrożenia aplikacji w obiekcie zasad grupy nie zostały na nic zamapowane. |
|
A feladat nem folytatódik, mert az áttelepítőtábla alapján a csoportházirend-objektum biztonsági leírójában, illetve a csoportházirend-objektumban található egy vagy több alkalmazás telepítési elemeinek biztonsági leírójában lévő rendszerbiztonsági tagok semmilyen módon nincsenek leképezve. |
|
A tarefa não continuará porque a tabela de migração fez com que todas as entidades de segurança no descritor de segurança relativo ao GPO ou a um ou mais dos objetos de implantação do aplicativo no GPO fossem mapeadas para nada. |
|
La tarea no continuará porque la tabla de migración ocasionó que todas las entidades de seguridad en el descriptor de seguridad para el GPO, o uno o más de los objetos de implementación de aplicación en el GPO, no se asignaran a nada. |
|
Der Task wird nicht fortgesetzt. Die Zuordnung von allen Sicherheitsprinzipalen in der Sicherheitsbeschreibung, entweder auf das Gruppenrichtlinienobjekt oder auf ein oder mehrere Objekte zur Anwendungsbereitstellung in diesem Gruppenrichtlinienobjekt ist leer. Dies wurde durch eine Migrationstabelle hervorgerufen. |
|
De taak wordt niet voortgezet omdat alle beveiligings-principals in de security descriptor voor het groepsbeleidsobject of één of meer objecten voor toepassingsimplementatie in het groepsbeleidsobject door de migratietabel zijn toegewezen aan niets. |
|
Úloha nebude pokračovat, protože migrační tabulka způsobila, že žádné zaregistrované objekty zabezpečení v popisovači zabezpečení pro objekt zásad skupiny (GPO) nebo jeden či více objektů instalace aplikace v objektu zásad skupiny (GPO) nebudou k ničemu mapovány. |
|
La tâche ne va pas continuer car la table de migration a fait échouer le mappage de toutes les entités de sécurité dans les descripteurs de sécurité pour l’objet de stratégie de groupe ou un ou plusieurs objets de déploiement de l’application dans l’objet de stratégie de groupe. |
|
L'attività non continuerà. La tabella di migrazione ha impedito di mappare a qualsiasi elemento tutte le entità di protezione nel descrittore di protezione per l'oggetto Criteri di gruppo o per uno o più oggetti di distribuzione applicazioni nell'oggetto Criteri di gruppo. |
|
Исходный объект [%2]: недопустимый путь к объекту назначения. Исправьте таблицу миграции и повторите попытку. |
|
Källan [%2]: Målet är inte en giltig sökväg. Korrigera migreringstabellen och försök igen. |
|
來源[ %2]: 目的地路徑不正確,請修正移轉表格並重試一次。 |
|
源 [%2]: 目标是无效路径。请更正迁移表,再试一次。 |
|
[%2] kaynağı: Hedef geçerli bir yol değil. Geçiş tablosunu düzeltin ve yeniden deneyin. |
|
원본 [%2]: 대상이 올바른 경로가 아닙니다. 마이그레이션 테이블을 수정하고 다시 시도하십시오. |
|
Origem [%2]: o destino não é um caminho válido. Corrija a tabela de migração e volte a tentar. |
|
ソース [%2]: 宛先が有効なパスではありません。移行テーブルを修正して再試行してください。 |
|
Element źródłowy [%2]: Element docelowy nie jest prawidłową ścieżką. Popraw tabelę migracji i spróbuj ponownie. |
|
Forrás [%2]: A cél nem érvényes elérési út. Javítsa az áttelepítőtáblát, majd próbálja újra. |
|
Source [%2] : la cible n’est pas un chemin d’accès valide. Corrigez la table de migration et essayez à nouveau. |
|
Origem [%2]: o destino não tem um caminho válido. Corrija a tabela de migração e tente novamente. |
|
Origen [%2]: el destino no es una ruta válida. Corrija la tabla de migración e inténtelo de nuevo. |
|
Quelle [%2]: Der Zielpfad ist ungültig. Korrigieren Sie die Migrationstabelle, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
Bron [%2]: het doel is een ongeldig pad. Corrigeer de migratietabel en probeer het opnieuw. |
|
Zdroj [%2]: Cíl není platná cesta. Opravte migrační tabulku a opakujte akci. |
|
Origine [%2]: la destinazione non è un percorso valido. Correggere la tabella di migrazione e riprovare. |
|
Средство управления групповыми политиками не может связаться ни с одним контроллером в домене, содержащем данную учетную запись пользователя. Возможно, в сети имеются неполадки, либо данная учетная запись пользователя не хранится в службе каталогов Active Directory и включена проверка доверия. Если данная учетная запись пользователя не хранится в службе каталогов Active Directory, следует выключить проверку доверия, выбрав в меню "Вид" команду "Параметры". |
|
Grupprinciphanteringen kunde inte kontakta någon av domänkontrollanterna i den domän som innehåller ditt användarkonto. Detta kan bero på ett nätverksproblem eller på att användarkontot inte finns i Active Directory och att förtroendeidentifiering är aktiverat. Om ditt användarkonto inte finns i Active Directory inaktiverar du förtroendeidentifiering genom att välja Alternativ på Visa-menyn. |
|
群組原則管理在含有您的使用者帳戶的網域中無法聯絡到任何網域控制站。這可能是因為網路有問題,或因為您的使用者帳戶不在 Active Directory 上,而且已啟用信任偵測功能。如果您的使用者帳戶不在 Active Directory 上,您應該從檢視功能表中,使用選項對話方塊來關閉信任偵測功能。 |
|
组策略管理无法与包含您的用户帐户的域中任何域控制器联系。这可能是网络故障造成的,或者您的帐户不在 Active Directory 中并且已经启用了信任检测。如果您的用户帐户不在 Active Directory 中,您应该使用“查看”菜单下的“选项”对话框关闭信任检测。 |
|
Grup İlkesi Yönetimi kullanıcı hesabınızı içeren etki alanındaki hiçbir etki alanı denetleyicisiyle bağlantı kuramadı. Bu, ağ sorunundan veya kullanıcı hesabınızın Active Directory'de olmamasına karşın güven algılamasının etkinleştirilmiş olmasından kaynaklanabilir. Kullanıcı hesabınız Active Directory'de değilse, Görünüm menüsündeki Seçenekler iletişim kutusunu kullanarak güven algılamasını kapatmalısınız. |
|
사용자 계정이 포함된 도메인의 도메인 컨트롤러에 그룹 정책 관리를 연결할 수 없습니다. 네트워크 문제 때문이거나 사용자 계정이 Active Directory에 없는데 트러스트 검색을 사용하기 때문일 수 있습니다. 사용자 계정이 Active Directory에 없는 경우에는 [보기] 메뉴의 [옵션] 대화 상자를 사용하여 트러스트 검색을 꺼야 합니다. |
|
A Gestão da Política de Grupo não conseguiu contactar nenhum dos controladores de domínio no domínio que contém a sua conta de utilizador. Isto pode dever-se a um problema de rede ou ao facto de a conta de utilizador não se encontrar no Active Directory e de a detecção de fidedignidade se encontrar activada. Se a sua conta de utilizador não estiver presente no Active Directory, desactive a detecção de fidedignidade através da caixa de diálogo Opções no menu Ver. |
|
このユーザー アカウントがあるドメイン上のドメイン コントローラに接続することができませんでした。ネットワークに問題があるか、ユーザー アカウントが Active Directory になく、信頼性の検出が有効になっていることが原因の可能性があります。ユーザー アカウントが Active Directory にない場合は、[表示] メニューの [オプション] ダイアログで信頼性の検出をオフにしてください。 |
|
Funkcja zarządzania zasadami grupy nie może skontaktować się z żadnym kontrolerem domeny w domenie, w której znajduje się Twoje konto użytkownika. Przyczyną może być problem sieciowy lub fakt, że Twoje konto użytkownika nie należy do usługi Active Directory i włączone jest wykrywanie zaufania. Jeśli Twoje konto użytkownika nie należy do usługi Active Directory, wyłącz wykrywanie zaufania, używając okna dialogowego Opcje dostępnego z menu Widok. |
|
A Csoportházirend kezelése eszköz az Ön felhasználói fiókját tartalmazó tartomány egyetlen tartományvezérlőjével sem tudta felvenni a kapcsolatot. Lehet, hogy hálózati probléma lépett fel, vagy az Ön felhasználói fiókja nem szerepel az Active Directoryban, és a megbízhatóság-felismerés engedélyezve van. Ha a felhasználói fiók nem szerepel az Active Directoryban, kapcsolja ki a megbízhatóság-felismerést a Nézet menü Beállítások pontjában. |
|
La gestion de la Stratégie de groupe n’a pu contacter aucun contrôleur de domaine dans le domaine qui contient votre compte utilisateur. Cela peut être causé soit par un problème réseau ou car votre compte utilisateur n’est pas dans Active Directory et la vérification d’approbations est activée. Si votre compte utilisateur n’est pas dans Active Directory, vous devriez désactiver la vérification d’approbations en utilisant le dialogue Options à partir du menu Affichage. |
|
O Gerenciamento de Diretivas de Grupo não pôde se comunicar com nenhum controlador de domínio no domínio que contém a sua conta de usuário. A causa disso pode ser um problema na rede ou ausência de sua conta de usuário no Active Directory e detecção de confiança habilitada. Se sua conta de usuário não estiver no Active Directory, você deverá desativar a detecção de confiança usando a caixa de diálogo Opções no menu Exibir. |
|
Administración de directivas de grupo no puede ponerse en contacto con ningún controlador de dominio en el dominio que contiene su cuenta de usuario. Esto puede deberse a un problema de red o a que su cuenta de usuario no está en Active Directory y la detección de confianza está habilitada. Si su cuenta de usuario no está en Active Directory, deshabilite la detección de confianza por medio del diálogo Opciones del menú Ver. |
|
Die Gruppenrichtlinienverwaltung konnte keinen Domänencontroller mit Ihrem Benutzerkonto in der Domäne finden. Dies kann an einem Netzwerkproblem oder daran liegen, dass Ihr Benutzerkonto sich nicht in Active Directory befindet und Vertrauenserkennung aktiviert ist. Wenn sich Ihr Benutzerkonto nicht im Active Directory befindet, sollten Sie die Vertrauensüberprüfung mithilfe des Dialogfelds "Optionen" im Menü "Ansicht" ausschalten. |
|
Groepsbeleidsbeheer kan geen verbinding maken met een domeincontroller in het domein dat uw gebruikersaccount bevat. Het kan zijn dat er een probleem is met het netwerk. Ook is het mogelijk dat uw gebruikersaccount niet in Active Directory staat en dat detectie van vertrouwenrelaties is ingeschakeld. Als uw gebruikersaccount niet in Active Directory staat, moet u detectie van vertrouwensrelaties uitschakelen in het dialoogvenster Opties via het menu Beeld. |
|
Správa zásad skupiny nemohla kontaktovat žádné řadiče domény v doméně, která obsahuje váš účet uživatele. Může to být způsobeno síťovým problémem nebo proto, že váš účet uživatele není ve službě Active Directory a je povoleno zjišťování důvěryhodnosti. Pokud váš účet uživatele není ve službě Active Directory, měli byste vypnout zjišťování důvěryhodnosti pomocí dialogového okna Možnosti v nabídce Zobrazit. |
|
Gestione Criteri di gruppo: impossibile contattare i controller nel dominio contenente l'account utente. Potrebbe trattarsi di un problema di rete o del fatto che l'account utente non si trova in Active Directory ed è attivato il rilevamento trust. Se l'account utente non si trova in Active Directory, è consigliabile disattivare il rilevamento trust scegliendo Opzioni dal menu Visualizza. |
|
Не удалось загрузить файл шаблона резервного копирования. Задание не будет продолжено.
Произошла следующая ошибка:
%5 |
|
Det gick inte att läsa in säkerhetskopians mallfil. Aktiviteten kan inte fortsätta.
Följande fil inträffade:
%5 |
|
無法載入備份範本檔案。作業無法繼續。
發生以下錯誤:
%5 |
|
无法加载备份模板文件。任务无法继续。
发生下列错误:
%5 |
|
Yedekleme şablon dosyası yüklenemedi. Görev devam etmeyecek.
Aşağıdaki hata oluştu:
%5 |
|
백업 템플릿 파일을 로드할 수 없습니다. 작업을 계속할 수 없습니다.
다음 오류가 발생했습니다.
%5 |
|
Não foi possível carregar o ficheiro de modelo de cópia de segurança. A tarefa não irá continuar.
Ocorreu o seguinte erro:
%5 |
|
バックアップ テンプレート ファイルが読み込めませんでした。このタスクは続行されません。
以下のエラーが発生しました。
%5 |
|
Nie można załadować pliku szablonu kopii zapasowej. Zadanie nie będzie kontynuowane.
Wystąpił następujący błąd:
%5 |
|
A biztonsági másolat sablonfájlja nem tölthető be. A feladat nem folytatódik.
A következő hiba történt:
%5 |
|
Le fichier de modèle de sauvegarde n’a pas pu être chargé. La tâche ne continuera pas.
L’erreur suivante s’est produite :
%5 |
|
Não foi possível carregar o arquivo de modelo de backup. A tarefa não continuará.
Erro:
%5 |
|
No se pudo cargar la copia de seguridad del archivo de plantilla. La tarea se detendrá.
Error:
%5 |
|
Die Sicherungsvorlagendatei konnte nicht geladen werden. Der Task wird nicht fortgesetzt.
Folgender Fehler ist aufgetreten:
%5 |
|
Kan het sjabloonbestand voor de back-up niet laden. De taak wordt niet voortgezet.
De volgende fout is opgetreden:
%5 |
|
Nebylo možné načíst soubor šablony zálohy. Úloha nebude pokračovat.
Došlo k následující chybě:
%5 |
|
Impossibile caricare il file modello di backup. L'attività non continuerà.
Si è verificato l'errore seguente:
%5 |
|
Для запуска консоли управления групповой политикой требуется ОС Windows XP или более поздней версии. |
|
Windows XP eller senare krävs för grupprinciphantering. |
|
必須要有 Windows XP 以上的版本才能執行群組原則管理。 |
|
需要 Windows XP 或更新版本才能运行组策略管理。 |
|
Grup İlkesi Yönetimi'ni çalıştırmak için Windows XP veya sonraki sürümü gereklidir. |
|
그룹 정책 관리를 실행하려면 Windows XP 이상이 필요합니다. |
|
É necessário o Windows XP ou posterior para executar a Gestão da Política de Grupo. |
|
グループ ポリシーの管理を実行するには、Windows XP またはそれ以降が必要です。 |
|
Do uruchomienia zarządzania zasadami grupy jest wymagany system Windows XP lub nowszy. |
|
A Csoportházirend-kezelés futtatásához Windows XP vagy újabb verzió szükséges. |
|
Windows XP (ou une version ultérieure) est nécessaire pour exécuter Gestion des stratégies de groupe. |
|
É necessário o Windows XP ou posterior para executar o Gerenciamento de Diretiva de Grupo. |
|
Se requiere Windows XP o posterior para ejecutar Administración de directivas de grupo. |
|
Zum Ausführen der Gruppenrichtlinienverwaltung ist Windows XP oder höher erforderlich. |
|
Windows XP of nieuwer is vereist om Groepsbeleidsbeheer te kunnen uitvoeren. |
|
Spuštění nástroje Správa zásad skupiny vyžaduje systém Windows XP nebo novější. |
|
Per eseguire Gestione Criteri di gruppo è necessario Windows XP o versione successiva. |
|
Текст ошибки недоступен. Код ошибки = %1!x! |
|
Det finns ingen feltext. Felkod = %1!x! |
|
沒有錯誤說明。錯誤碼 = %1!x! |
|
错误文本不可用。错误代码 = %1!x! |
|
Hata metni elde edilemiyor. Hata kodu = %1!x! |
|
오류 텍스트가 없습니다. 오류 코드 = %1!x! |
|
Texto de erro não disponível. Código de erro = %1!x! |
|
該当するエラー テキストはありません。エラー コード = %1!x! |
|
Tekst błędu jest niedostępny. Kod błędu = %1!x! |
|
Nem áll rendelkezésre hibaszöveg. Hibakód = %1!x! |
|
Aucun texte d’erreur n’est disponible. Code d’erreur = %1!x! |
|
O texto de erro não está disponível. Código de erro = %1!x! |
|
Texto de error no disponible. Código de error = %1!x! |
|
Kein Fehlertext verfügbar. Fehlercode = %1!x! |
|
Fouttekst niet beschikbaar. Foutcode = %1!x! |
|
Text chyby není k dispozici. Kód chyby = %1!x! |
|
Testo di errore non disponibile. Codice di errore: %1!x! |
|
Не удалось загрузить сайт %1; он будет удален. Сообщение об ошибке:
%2 |
|
Platsen %1 kunde inte läsas in och kommer att tas bort. Felmeddelande:
%2 |
|
無法載入 %1 站台,它將會被移除。錯誤訊息是:
%2 |
|
无法加载 %1 站点,将删除该站点。错误消息为:
%2 |
|
%1 sitesi yüklenemedi, kaldırılacak. Hata iletisi:
%2 |
|
%1 사이트를 로드할 수 없어 제거합니다. 오류 메시지:
%2 |
|
Não foi possível carregar o local %1, pelo que será removido. Mensagem de erro:
%2 |
|
%1 サイトを読み込むことができませんでした。このサイトは削除されます。エラー メッセージ:
%2 |
|
Nie można załadować lokacji %1 i zostanie ona usunięta. Komunikat o błędzie:
%2 |
|
A(z) %1 helyet nem lehetett betölteni, ezért el lesz távolítva. A hibaüzenet a következő volt:
%2 |
|
Le site %1 ne peut pas être chargé et sera supprimé. Le message d’erreur était :
%2 |
|
Não foi possível carregar o site %1 e ele será removido. A mensagem de erro foi:
%2 |
|
No se puede cargar el sitio %1 y se quitará. Mensaje de error:
%2 |
|
Der Standort "%1" konnte nicht geladen werden und wird entfernt. Die Fehlermeldung war:
%2 |
|
De site %1 kan niet worden geladen en wordt verwijderd. Het foutbericht is :
%2 |
|
Lokalitu %1 nelze načíst a bude odebrána. Chybová zpráva:
%2 |
|
Il sito %1 non può essere caricato e verrà rimosso. Messaggio di errore:
%2 |
|
Не удалось загрузить лес %1; он будет удален. Сообщение об ошибке:
%2 |
|
Skogen %1 kunde inte läsas in och kommer att tas bort. Felmeddelande:
%2 |
|
無法載入 %1 樹系,它將會被移除。錯誤訊息是:
%2 |
|
无法加载 %1 林,将删除该林。错误消息为:
%2 |
|
%1 ormanı yüklenemedi, kaldırılacak. Hata iletisi:
%2 |
|
%1 포리스트를 로드할 수 없어 제거합니다. 오류 메시지:
%2 |
|
Não foi possível carregar a floresta %1, pelo que será removida. Mensagem de erro:
%2 |
|
%1 フォレストを読み込むことができませんでした。このフォレストは削除されます。エラー メッセージ:
%2 |
|
Nie można załadować lasu %1 i zostanie on usunięty. Komunikat o błędzie:
%2 |
|
A(z) %1 erdőt nem lehetett betölteni, ezért el lesz távolítva. A hibaüzenet a következő volt:
%2 |
|
La forêt %1 ne peut pas être chargée et sera supprimée. Le message d’erreur était :
%2 |
|
Não foi possível carregar a floresta %1 e ela será removida. A mensagem de erro foi:
%2 |
|
No se puede cargar el bosque %1 y se quitará. Mensaje de error:
%2 |
|
Die Gesamtstruktur "%1" konnte nicht geladen werden und wird entfernt. Die Fehlermeldung war:
%2 |
|
Het forest %1 kan niet worden geladen en wordt verwijderd. Het foutbericht is:
%2 |
|
Doménovou strukturu %1 nelze načíst a bude odebrána. Chybová zpráva:
%2 |
|
La foresta %1 non può essere caricata e verrà rimossa. Messaggio di errore:
%2 |
|
Для управления групповой политикой необходимо войти в компьютер под учетной записью пользователя домена. |
|
Du måste logga in på datorn med ett domänanvändarkonto för att kunna hantera grupprinciper. |
|
您必須使用網域使用者帳戶登入電腦,才能管理群組原則。 |
|
要管理组策略,您必须以域用户帐户登录此计算机。 |
|
Grup İlkesi'ni yönetmek için, bilgisayara etki alanı kullanıcısı hesabıyla oturum açmalısınız. |
|
그룹 정책을 관리하려면 도메인 사용자 계정을 사용하여 컴퓨터에 로그온해야 합니다. |
|
Para gerir a Política de Grupo, tem de iniciar sessão no computador com uma conta de utilizador do domínio. |
|
グループ ポリシーを管理するには、ドメイン ユーザー アカウントでコンピュータにログオンしてください。 |
|
Aby zarządzać zasadami grupy, musisz zalogować się na komputerze za pomocą konta użytkownika domeny. |
|
A csoportházirend kezeléséhez tartományi felhasználói fiókkal kell bejelentkezni a számítógépre. |
|
Pour pouvoir gérer les stratégies de groupes, vous devez ouvrir une session sur l’ordinateur avec un compte d’utilisateur sur le domaine. |
|
Para gerenciar Diretivas de Grupo, você precisa se conectar ao computador com uma conta de usuário de domínio. |
|
Para administrar Directivas de grupo, inicie sesión en el equipo con una cuenta de usuario de dominio. |
|
Melden Sie sich zur Verwaltung der Gruppenrichtlinien mit einem Domänenbenutzerkonto am Computer an. |
|
U moet zich met een domeingebruikersaccount op de computer aanmelden als u Groepsbeleid wilt beheren. |
|
Chcete-li spravovat zásady skupiny, je třeba se k počítači přihlásit pomocí účtu uživatele domény. |
|
Per gestire i Criteri di gruppo, è necessario eseguire l'accesso al computer con un account utente del dominio. |