|
Smernice grupe su uspešno otkrile kontroler domena za %1 milisekundi. |
|
Групповая политика успешно обнаружила контроллер домена за %1 мс. |
|
Pravilnik skupine je v %1 ms uspešno odkril krmilnik domene. |
|
Domänkontrollanten upptäcktes på %1 millisekunder med hjälp av grupprincipen. |
|
群組原則在 %1 毫秒內成功發現網域控制站。 |
|
组策略在 %1 毫秒内成功发现到域控制器。 |
|
นโยบายกลุ่มค้นพบตัวควบคุมโดเมนสำเร็จใน %1 มิลลิวินาที |
|
Skupinová politika úspešne vyhľadala radič domény. Trvanie: %1 ms. |
|
Grup İlkesi, Etki Alanı Denetleyicisi'ni %1 milisaniyede başarıyla buldu. |
|
그룹 정책에서 %1밀리초 후에 도메인 컨트롤러를 검색했습니다. |
|
A Política de Grupo detectou com êxito o Controlador de Domínio em %1 milissegundos. |
|
Групова політика знайшла контролер домену за %1 мілісекунд. |
|
グループ ポリシーは、ドメイン コントローラを %1 ミリ秒で正常に検出しました。 |
|
Politica de grup a descoperit cu succes Controlerul de domeniu în %1 milisecunde. |
|
Zasady grupy pomyślnie wykryły kontroler domeny w czasie %1 ms. |
|
Gruppepolicyen oppdaget domenekontrolleren på %1 millisekunder. |
|
Rühmapoliitika avastas domeenikontrolleri edukalt %1 millisekundi jooksul. |
|
A csoportházirend %1 ezredmásodpercen belül sikeresen felderítette a tartományvezérlőt. |
|
La stratégie de groupe a découvert le contrôleur de domaine en %1 millisecondes. |
|
A Diretiva de Grupo descobriu o Controlador de Domínio em %1 milissegundos. |
|
Grupas politika sekmīgi atklāja domēna kontrolleri %1 milisekundēs. |
|
La directiva de grupo detectó el controlador de dominio correctamente en %1 milisegundos. |
|
Pravila grupe uspješno su otkrila kontrolor domene u %1 ms. |
|
Grupės strategija sėkmingai atrado Domeno valdiklį per %1 milisek. |
|
Die Gruppenrichtlinie hat den Domänencontroller erfolgreich in %1 Millisekunden ermittelt. |
|
De domeincontroller is door Groepsbeleid in %1 milliseconden gedetecteerd. |
|
Ryhmäkäytäntö löysi toimialueen ohjauskoneen %1 millisekunnissa. |
|
המדיניות הקבוצתית גילתה בהצלחה את בקר התחום ב- %1 אלפיות השניה. |
|
Груповите правила успешно откриха домейновия контролер за %1 милисекунди. |
|
Η πολιτική ομάδας εντόπισε με επιτυχία τον ελεγκτή τομέα σε %1 χιλιοστά δευτερολέπτου. |
|
قام "نهج المجموعة" باكتشاف وحدة التحكم بالمجال بنجاح خلال %1 مللي ثانية. |
|
Gruppepolitik fandt domænecontrolleren på %1 millisekunder. |
|
Zásady skupiny úspěšně zjistily řadič domény po %1 ms. |
|
Criteri di gruppo: individuazione controller di dominio completata in %1 millisecondi. |
|
Procenjeni propusni opseg mreže na jednoj od veza: %1 kb/s. |
|
Расчетное значение пропускной способности одного из соединений: %1 Кбит/с. |
|
Ocenjena pasovna širina omrežja ene izmed povezav: %1 kb/s. |
|
Beräknad nätverksbandbredd på en av anslutningarna: %1 kbps. |
|
在其中一個連線上預估的網路頻寬: %1 kbps。 |
|
估计其中一个网络连接的带宽为: %1 kbps。 |
|
แบนด์วิดท์ของเครือข่ายโดยประมาณบนการเชื่อมต่อหนึ่ง: %1 กิโลบิตต่อวินาที |
|
Očakávaná šírka pásma siete na jednom z pripojení: %1 kb/s |
|
Bağlantılardan biri üzerindeki tahmin edilen ağ bant genişliği: %1 kb/sn. |
|
연결 중 하나의 예상 네트워크 대역폭: %1kbps |
|
Largura de banda estimada numa das ligações:: %1 kbps. |
|
Мережна пропускна здатність одного з підключень дорівнює приблизно: %1 Кбіт/с |
|
1 つの接続の推定ネットワーク帯域幅: %1 kbps。 |
|
Lățimea de bandă estimată pentru una dintre conexiuni: %1 kbps. |
|
Szacowana przepustowość sieci jednego z połączeń: %1 Kb/s. |
|
Beregnet nettverksbåndbredde på en av tilkoblingene: %1 kbps. |
|
Ühe ühenduse hinnanguline võrgu ribilaius: %1 kbit/s. |
|
A becsült sávszélesség az egyik kapcsolaton: %1 kb/s. |
|
Bande passante estimée sur l’une des connexions : %1 Kbits/s. |
|
Estimativa de largura de banda em uma das conexões: %1 kbps. |
|
Aptuvenais tīkla joslas platums vienam no savienojumiem: %1 kb/s. |
|
Ancho de banda de red estimado en una de las conexiones: %1 kbps. |
|
Procijenjena mrežna propusnost na jednoj od veza: %1 kb/s. |
|
Prognozuojamas tinklo pralaidumas viename iš ryšių: %1 kbps. |
|
Geschätzte Netzwerkbandbreite einer der Verbindungen: %1 KBit/s. |
|
Geschatte netwerkbandbreedte op een van de verbindingen: %1 kbps. |
|
Odhadovaná šířka přenosového pásma na jednom z připojení: %1 kb/s. |
|
Arvioitu verkon kaistanleveys yhdessä yhteydessä: %1 kbps. |
|
רוחב הפס המשוער של הרשת באחד מהחיבורים: %1 kbps. |
|
Оценена пропускателна способност на мрежата за една от връзките: %1 Кб/с. |
|
Εκτιμώμενο εύρος ζώνης δικτύου σε μία από τις συνδέσεις: %1 kbps. |
|
يقدر النطاق الترددي للشبكة على إحدى الاتصالات بـ: %1 ك ب/ث. |
|
Anslået netværksbåndbredde på en af forbindelserne: %1 kbps. |
|
Stima larghezza di banda per una delle connessioni: %1 kbps. |
|
Ispravka konfiguracije usluge za samostalan rad pokušana je zbog prisustva proširenja klijenta za smernice grupe „%1“ koje nije deo operativnog sistema i dovršena je uz status %3. |
|
Предпринята попытка обновления конфигурации службы до автономной ввиду присутствия клиентского расширения групповой политики %1, которое не является частью операционной системы. Попытка завершена с состоянием %3. |
|
Zaradi prisotnosti razširitve %1 odjemalca pravilnika skupine, ki ni del operacijskega sistema, je bil izveden poskus posodobitve konfiguracije storitve na samostojno, ki je bil dokončan s stanjem %3. |
|
Uppdateringen av tjänstkonfigurationen till fristående gjordes på grund av att klienttillägget %1 för grupprincipen inte är en del av operativsystemet och har slutförts med statusen %3. |
|
由於出現的群組原則用戶端延伸模組 %1 不是作業系統的一部份,已嘗試將服務設定更新到獨立服務,並且以 %3 狀態完成。 |
|
由于存在不属于操作系统的组策略客户端扩展 %1,尝试将服务配置更新为独立形式,结束状态为 %3。 |
|
มีความพยายามปรับปรุงการกำหนดค่าบริการให้เป็นแบบสแตนด์อโลน เนื่องจากมีส่วนขยายไคลเอ็นต์ของนโยบายกลุ่ม %1 ที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของระบบปฏิบัติการอยู่และเสร็จสมบูรณ์ด้วยสถานะ %3 |
|
Došlo k pokusu o aktualizáciu konfigurácie služby na samostatnú z dôvodu prítomnosti klientskeho rozšírenia skupinovej politiky %1, ktoré nie je súčasťou operačného systému. Pokus bol dokončený so stavom %3. |
|
İşletim sisteminin parçası olmayan %1 Grup İlkesi istemci uzantısı nedeniyle hizmet yapılandırmasını tek başına ayarına güncelleştirme denendi ve işlem %3 durumuyla tamamlandı. |
|
운영 체제에 속하지 않는 그룹 정책 클라이언트 확장 %1이(가) 있기 때문에 서비스 구성의 독립 실행형 업데이트가 시도되어 %3 상태로 완료되었습니다. |
|
Foi tentada a actualização da configuração do serviço para autónomo devido à presença da extensão de cliente %1 da Política de Grupo que não faz parte do sistema operativo, tendo sido concluída com o estado %3. |
|
Спроба оновлення конфігурації системи до автономної внаслідок наявності клієнтського розширення групової політики %1, яке не входить до складу операційної системи, завершилася зі станом %3. |
|
オペレーティング システムに含まれていないグループ ポリシー クライアント拡張機能 %1 が存在し、%3 の状態で完了したため、サービス構成のスタンドアロンへの更新が試行されました。 |
|
S-a încercat actualizarea configurației serviciului la independent datorită prezenței extensiei client Politică de grup %1 care nu face parte din sistemul de operare și s-a terminat cu starea %3. |
|
Podjęto próbę aktualizacji konfiguracji usługi do konfiguracji autonomicznej z powodu obecności rozszerzenia klienta zasad grupy %1, które nie jest częścią systemu operacyjnego. Stan po ukończeniu operacji: %3. |
|
Oppdatering av tjenestekonfigurasjon til frittstående ble forsøkt på grunn av tilstedeværelsen av klientutvidelsen %1 for gruppepolicyen, som ikke er en del av operativsystemet og som fullførte med status %3. |
|
Prooviti teenuse konfiguratsiooni värskendamist autonoomseks rühmapoliitika kliendilaiendi tõttu %1, mis pole operatsioonisüsteemi osa ja selle lõpetamise olek on %3. |
|
A nem az operációs rendszerbe tartozó %1 ügyféloldali csoportházirend-bővítmény jelenléte miatt a szolgáltatáskonfiguráció önállóra történő frissítésére történt kísérlet, és a(z) %3 állapottal ért véget. |
|
La mise à jour de la configuration des services en mode autonome a été tentée en raison de la présence de l’extension client Stratégie de groupe %1 qui ne fait pas partie du système d’exploitation et s’est terminée avec l’état %3. |
|
A tentativa de atualização para autônomo da configuração do serviço devido à presença da extensão de cliente da Diretiva de Grupo %1 que não faz parte do sistema operacional foi concluída com o status %3. |
|
Tika mēģināts pakalpojuma konfigurāciju atjaunināt kā savrupu, ko izraisīja grupas politikas klienta paplašinājums %1, kas nav daļa no operētājsistēmas, un pabeidza ar statusu %3. |
|
Se intentó la actualización de la configuración de servicios a independiente debido a la presencia de la extensión cliente de la directiva de grupo %1, la cual no forma parte del sistema operativo; esta actualización se completó con el estado %3. |
|
Zbog postojanja klijentskog proširenja pravila grupe %1, koje nije dio operacijskog sustava, pokrenuto je ažuriranje konfiguracije servisa na samostalnu, što je dovršeno sa stanjem %3. |
|
Bandymas atnaujinti atskirą tarnybos konfigūravimą dėl Grupės strategijos kliento plėtinio %1 kuris nėra operacinės sistemos dalis, buvimo atliktas su būsena %3. |
|
Es wurde versucht, die Dienstkonfiguration auf einen eigenständigen Dienst zu aktualisieren, da die Gruppenrichtlinienclient-Erweiterung "%1" vorhanden ist, die nicht Teil des Betriebssystems ist. Dieser Vorgang wurde mit Status "%3" beendet. |
|
Er is geprobeerd de serviceconfiguratie op een zelfstandige computer bij te werken. Dit is het gevolg van de aanwezigheid van Groepsbeleid-clientuitbreiding %1, die geen deel uitmaakt van het besturingssysteem. De poging tot bijwerken is voltooid met status %3. |
|
Přítomnost rozšíření %1 klienta zásad skupiny, které není částí operačního systému, byla příčinou pokusu o aktualizaci konfigurace služby na samostatnou, tato aktualizace byla dokončena se stavem %3. |
|
Palvelun kokoonpanon päivitystä erilliseksi yritettiin, koska läsnä on ryhmäkäytännön asiakaslaajennus %1, joka ei kuulu käyttöjärjestelmään. Päättymisen tila: %3. |
|
בוצע ניסיון לעדכון תצורת השירות למצב עצמאי עקב נוכחות הרחבת הלקוח של המדיניות הקבוצתית %1 שאינה מהווה חלק ממערכת ההפעלה. הניסיון הושלם במצב %3. |
|
Актуализирането на конфигурацията на услугите на автономна беше опитано поради наличието на клиентско разширение на груповите правила %1, което не е част от операционната система и завърши със състояние %3. |
|
Έγινε προσπάθεια ενημέρωσης της ρύθμισης παραμέτρων υπηρεσίας σε μεμονωμένη, λόγω της παρουσίας της επέκτασης προγράμματος-πελάτη πολιτικής ομάδας %1 η οποία δεν αποτελεί τμήμα του λειτουργικού συστήματος και ολοκληρώθηκε με κατάσταση %3. |
|
تمت محاولة تحديث تكوين الخدمة لتكون مستقلة بسبب وجود ملحق عميل "نهج المجموعة" %1 الذي لا يعتبر جزءاً من نظام التشغيل وتم اكتمال تحديثها مع الحالة %3. |
|
Opdateringen af tjenestekonfigurationen til selvstændig blev forsøgt, mens gruppepolitikklientudvidelsen %1, som ikke er en del af operativsystemet, fandtes, og blev gennemført med status %3. |
|
Tentato aggiornamento della configurazione come servizio autonomo a causa della presenza dell'estensione client di Criteri di gruppo %1 che non fa parte del sistema operativo. Operazione completata con stato %3. |
|
Nevažeća poruka o grešci. |
|
Недопустимое сообщение об ошибке. |
|
Neveljavno sporočilo o napaki. |
|
Ogiltigt felmeddelande. |
|
無效錯誤訊息。 |
|
无效错误消息。 |
|
ข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่ไม่ถูกต้อง |
|
Neplatné chybové hlásenie. |
|
Geçersiz Hata İletisi. |
|
잘못된 오류 메시지입니다. |
|
Mensagem de Erro Inválida. |
|
Неприпустиме повідомлення про помилку. |
|
無効なエラー メッセージです。 |
|
Mesaj nevalid de eroare. |
|
Nieprawidłowy komunikat o błędzie. |
|
Ugyldig feilmelding. |
|
Lubamatu tõrketeade. |
|
Érvénytelen hibaüzenet. |
|
Message d’erreur non valide. |
|
Mensagem de Erro inválida. |
|
Nederīgs kļūdas ziņojums. |
|
Mensaje de error no válido. |
|
Poruka o pogrešci nije valjana. |
|
Neleistinas klaidos pranešimas. |
|
Ungültige Fehlermeldung. |
|
Ongeldige foutmelding. |
|
Neplatná chybová zpráva. |
|
Virhesanoma ei kelpaa. |
|
הודעת שגיאה לא חוקית. |
|
Невалидно съобщение за грешка. |
|
Μη έγκυρο μήνυμα σφάλματος. |
|
رسالة خطأ غير صحيحة. |
|
Ugyldig fejlmeddelelse. |
|
Messaggio di errore non valido. |
|
Procena propusnog opsega smernica grupe nije uspela. Obrada smernica grupe će se nastaviti. Preuzimanje veze „%6“. |
|
Не удалось оценить полосу пропускания групповой политики. Обработка групповой политики будет продолжена. Предполагается канал связи %6. |
|
Ocenjevanje pasovne širine pravilnika skupine ni uspelo. Ocenjevanje pravilnika skupine se bo nadaljevalo. Domnevanje povezave %6. |
|
Det gick inte att beräkna bandbredden för grupprincipen. Bearbetningen av grupprincipen fortsätter. En %6-länk förutsätts. |
|
群組原則頻寬估計失敗,群組原則處理將繼續。使用 %6 連結。 |
|
估计组策略带宽失败。组策略处理将继续进行。使用 %6 链接。 |
|
การประมาณแบนด์วิดท์ของนโยบายกลุ่มล้มเหลว การประมวลผลนโยบายกลุ่มจะดำเนินการต่อ โดยใช้การเชื่อมต่อ %6 |
|
Odhad šírky pásma skupinovej politiky zlyhal. Spracovanie skupinovej politiky bude pokračovať. Predpokladá sa linka %6. |
|
Grup ilkesi bant genişliği tahmini başarısız oldu. Grup ilkesi işleme devam edecek. %6 bağlantı varsayılıyor. |
|
그룹 정책 대역폭 예상에 실패했습니다. 그룹 정책 처리가 계속됩니다. %6 링크를 가정합니다. |
|
Falhou a estimativa da largura de banda da política de grupo. O processamento da política de grupo irá continuar. A assumir %6 ligação. |
|
Не вдалося оцінити пропускну здатність групової політики. Оброблення групової політики буде продовжено. Передбачуваний зв’язок %6. |
|
グループ ポリシーの帯域幅の推定に失敗しました。グループ ポリシーの処理は続行されます。%6 リンクであると思われます。 |
|
Estimarea lățimii de bandă pentru politica de grup nu a reușit. Procesarea politicii de grup va continua. Se presupune legătură %6. |
|
Nie można oszacować przepustowości zasad grupy. Przetwarzanie zasad grupy będzie kontynuowane. Przyjęto łącze %6. |
|
Gruppepolicyens beregning av båndbredde mislyktes. Behandling av gruppepolicyen fortsetter. Antar %6-kobling. |
|
Rühmapoliitika ribalaiuse hindamine nurjus. Rühmapoliitika töötlemine jätkub. Eeldades %6 link. |
|
A csoportházirend sávszélesség-becslése sikertelen. A csoportházirend feldolgozása folytatódik, %6 kapcsolat feltételezése mellett. |
|
L’estimation de la bande passante de la stratégie de groupe a échoué. Le traitement de la stratégie de groupe continuera. Liaison %6 supposée. |
|
Falha na Estimativa de largura de banda. O processamento da diretiva de grupo vai continuar. Assumindo o link %6. |
|
Grupas politikas joslas platuma novērtēšana neizdevās. Grupas politikas apstrāde tiks turpināta. Tiek pieņemta %6 saite. |
|
Error al estimar el ancho de banda de la directiva de grupo. Se seguirá procesando la directiva de grupo. Se asumirá el vínculo %6. |
|
Procjena propusnosti pravila grupe nije uspjela. Obrada pravila grupe će se nastaviti. Pretpostavlja se veza sa %6. |
|
Grupės strategijos pralaidumo prognozuoti nepavyko. Grupės strategijos apdorojimas bus tęsiamas. Priimama, kad %6 yra saitas. |
|
Fehler beim Schätzen der Bandbreite der Gruppenrichtlinie. Die Verarbeitung der Gruppenrichtlinie wird fortgesetzt. Es wird eine %6-Verbindung angenommen. |
|
Kan de bandbreedte van Groepsbeleid niet schatten. Het verwerken van Groepsbeleid wordt voortgezet. Er wordt uitgegaan van %6-verbinding. |
|
Odhad šířky pásma zásad skupiny se nezdařil. Zpracování zásad skupiny bude pokračovat. Předpokládá se připojení %6. |
|
Ryhmäkäytännön kaistanleveyttä ei voitu arvioida. Ryhmäkäytännön käsittelyä jatketaan. Oletetaan, että linkki on %6. |
|
הערכת רוחב הפס של המדיניות הקבוצתית נכשלה. עיבוד המדיניות הקבוצתית ימשיך. מניח קישור %6. |
|
Неуспешна оценка на пропускателната способност на груповите правила. Обработката на груповите правила ще продължи. Предполага се %6 връзка. |
|
Η εκτίμηση του εύρους ζώνης πολιτικής ομάδας απέτυχε. Η επεξεργασία της πολιτικής ομάδας θα συνεχιστεί. Θεωρείται σύνδεση %6. |
|
فشل تقدير النطاق الترددي لنهج المجموعة. ستتم متابعة معالجة "نهج المجموعة". يُفترض استخدام الارتباط %6. |
|
Gruppepolitikkens båndbreddeoverslag mislykkedes. Behandlingen af gruppepolitikken fortsætter. Antager %6-forbindelse. |
|
Criteri di gruppo: stima della larghezza di banda non riuscita. L'elaborazione dei criteri di gruppo continuerà. Verrà utilizzato il collegamento %6. |
|
Upozorenje: %1 Kôd upozorenja %2. |
|
Предупреждение. %1 Код предупреждения %2. |
|
Opozorilo: %1 Koda opozorila %2. |
|
Varning: %1 Varningskod %2. |
|
警告: %1 警告代碼 %2。 |
|
警告: %1 警告代码 %2。 |
|
คำเตือน: %1 รหัสคำเตือน %2 |
|
Upozornenie: %1. Kód upozornenia %2. |
|
Uyarı: %1 Uyarı kodu %2. |
|
경고: %1 경고 코드 %2 |
|
Aviso: %1 Código de aviso %2. |
|
Попередження: %1 Код попередження %2. |
|
警告: %1 警告コード %2。 |
|
Ostrzeżenie: %1 Kod ostrzeżenia: %2. |
|
Advarsel! %1 Advarselskode %2. |
|
Hoiatus! %1 Hoiatuse kood %2. |
|
Figyelmeztetés: %1 Figyelmeztetéskód: %2. |
|
Avertissement : %1 Code d’avertissement %2. |
|
Aviso: %1 Código de aviso %2. |
|
Brīdinājums: %1 Brīdinājuma kods %2. |
|
Advertencia: %1, código de advertencia %2. |
|
Upozorenje: %1 Kod upozorenja %2. |
|
Įspėjimas: %1 Įspėjimo kodas %2. |
|
Warnung: %1 Warnungscode %2. |
|
Waarschuwing: %1 Waarschuwingscode %2. |
|
Upozornění: %1 Kód upozornění %2. |
|
Varoitus: %1 Varoituskoodi %2. |
|
אזהרה: %1 קוד אזהרה %2. |
|
Предупреждение: %1 Код на предупреждението %2. |
|
Avertisment: %1 Cod avertisment %2. |
|
Προειδοποίηση: %1 Κωδικός προειδοποίησης %2. |
|
تحذير: %1 رمز التحذير %2. |
|
Advarsel: %1 Advarselskode %2. |
|
Avviso: %1 Codice di avviso %2. |
|
Upozorenje: %1 Parametar: %3 : Kôd upozorenja %2. |
|
Предупреждение. Параметр %1: %3 : Код предупреждения %2. |
|
Opozorilo: %1 Parameter: %3 : Koda opozorila %2. |
|
Varning: %1 Parameter: %3 : Varningskod %2. |
|
警告: %1 參數: %3 : 警告代碼 %2。 |
|
警告: %1 参数: %3 : 警告代码 %2。 |
|
คำเตือน: %1 พารามิเตอร์: %3 : รหัสคำเตือน %2 |
|
Upozornenie: %1, parameter: %3, kód upozornenia: %2. |
|
Uyarı: %1 Parametre: %3 : Uyarı kodu %2. |
|
경고: %1 매개 변수: %3 : 경고 코드 %2 |
|
Aviso: %1 Parâmetro: %3 : Código de aviso %2. |
|
Попередження: %1 Параметр: %3 : Код попередження %2. |
|
警告: %1 パラメータ: %3 : 警告コード %2。 |
|
Avertisment: %1 Parametru: %3 : Cod avertisment %2. |
|
Ostrzeżenie: %1 Parametr: %3: Kod ostrzeżenia %2. |
|
Advarsel! %1 Parameter: %3 : Advarselskode %2. |
|
Hoiatus! %1 Parameetrid: %3 : Hoiatuse kood %2. |
|
Figyelmeztetés: %1 Paraméter: %3: Figyelmeztetéskód %2. |
|
Avertissement : %1 Paramètre : %3 : Code d’avertissement %2. |
|
Aviso: %1 Parâmetro: %3: Código de Aviso %2. |
|
Brīdinājums: %1 Parametri: %3 : Brīdinājuma kods %2. |
|
Advertencia: Parámetro %1: %3 : Código de advertencia %2. |
|
Upozorenje: %1 Parametar: %3 : Kod upozorenja %2. |
|
Įspėjimas: %1 Parametras: %3 : įspėjimo kodas %2. |
|
Warnung: %1 Parameter: %3: Warnungscode %2. |
|
Waarschuwing: %1 Parameter: %3 : Waarschuwingscode %2. |
|
Varoitus: %1 Parametri: %3 : Varoituskoodi %2. |
|
אזהרה: פרמטר %1: %3 : קוד אזהרה %2. |
|
Предупреждение: %1 Параметър: %3 : Код на предупреждението %2. |
|
Προειδοποίηση: Παράμετρος %1: %3 : Κωδικός προειδοποίησης %2. |
|
تحذير: %1 معلمة: %3 : رمز التحذير %2. |
|
Advarsel: %1 Parameter: %3 : Advarselskode %2. |
|
Upozornění: %1 Parametr: %3 : Kód upozornění %2. |
|
Avviso: %1 Parametro: %3 Codice di avviso: %2. |
|
Zavisnost smernica grupe (%1) nije se pokrenula. Kao posledica toga, funkcije smernica grupe povezane sa mrežom, kao što su procena propusnog opsega i odgovor na promene mreže, neće raditi. |
|
Зависимость групповой политики (%1) не запущена. В результате функции групповой политики, связанные с сетью, такие как оценка пропускной способности и ответ на сетевые изменения, не будут работать. |
|
Odvisnost pravilnika skupine (%1) se ni zagnala. Posledično ne bodo delovale funkcije pravilnika skupine, povezane s pravilnikom skupine, kot sta ocena pasovne širine in odziv na spremembe omrežja. |
|
Grupprincipberoendet (%1) startades inte. Det innebär att nätverksrelaterade funktioner i grupprincipen, t.ex. beräkning av bandbredd och svar på nätverksändringar, inte fungerar. |
|
群組原則相依性 (%1) 並未啟動。因此,群組原則的網路相關功能將不會運作,例如頻寬預估與網路變更的回應。 |
|
组策略依赖性(%1)没有启动。因此,组策略的网络相关功能(例如带宽估计和对网络变化的响应)将无法使用。 |
|
การขึ้นต่อกันของนโยบายกลุ่ม (%1) ไม่ได้เริ่มต้นขึ้น ทำให้คุณลักษณะที่เกี่ยวข้องกับเครือข่ายของนโยบายกลุ่ม เช่น การประมาณแบนด์วิดท์ และการตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงของเครือข่ายไม่สามารถทำงานได้ |
|
Závislosť skupinovej politiky (%1) sa nespustila. V dôsledku toho nebudú pracovať sieťové funkcie skupinovej politiky, ako je napríklad odhad šírky pásma a odpovede na zmeny v sieti. |
|
Grup İlkesi bağımlılığı (%1) başlatılmadı. Sonuç olarak, Grup İlkesinin, bant genişliği tahmini ve ağ değişikliklerine verilecek yanıt gibi ağla ilgili özellikleri kullanılmayacak. |
|
그룹 정책 종속 서비스(%1)가 시작되지 않았습니다. 따라서 대역폭 예상, 네트워크 변경에 대한 응답 같은 그룹 정책의 네트워크 관련 기능이 작동하지 않습니다. |
|
A dependência da Política de Grupo (%1) não foi iniciada. Como resultado, algumas funcionalidades de rede da Política de Grupo, como a estimativa da largura de banda e a resposta a alterações na rede, não funcionarão. |
|
Не вдалося запустити залежність групової політики (%1). У результаті не будуть функціонувати такі пов’язані з мережею засоби групової політики, як оцінювання пропускної здатності та реагування на зміни в мережі. |
|
グループ ポリシーの依存関係 (%1) が開始されませんでした。そのため、帯域幅の推定およびネットワーク変更への対応のようなグループ ポリシーのネットワーク関連機能は動作しません。 |
|
Dependența Politicii de grup (%1) nu a pornit. Ca urmare, caracteristicile Politicii de grup corelate rețelei, cum ar fi estimarea lățimii de bandă și răspunsul la modificările în rețea nu vor funcționa. |
|
Nie można uruchomić usługi zależnej od zasad grupy (%1). Z tego powodu funkcje zasad grupy związane z siecią, takie jak szacowanie przepustowości i reagowanie na zmiany sieci, nie będą działać. |
|
Gruppepolicyavhengighet (%1) startet ikke. Resultatet er at nettverksrelaterte funksjoner for gruppepolicy, for eksempel båndbreddeberegning og svar på nettverksendringer, ikke vil virke. |
|
Rühmapoliitika sõltuvus(%1) ei käivitunud. Selle tulemusel ei tööta rühmapoliitika võrguga seotud funktsioonid, nagu näiteks ribalaiuse hinnang ja võrgumuudatuste vastus. |
|
A(z) %1 csoportházirend-függőség nem indult el. Ennek következtében nem fognak működni a csoportházirendnek a hálózathoz kapcsolódó funkciói, így például a sávszélesség becslése és a hálózati változásokra való reagálás. |
|
La dépendance de stratégie de groupe (%1) n’a pas démarré. Les fonctions associées au réseau de la stratégie de groupe telles que l’estimation de la bande passante et la réponse aux changements de réseau ne fonctionneront donc pas. |
|
A dependência da Diretiva de Grupo (%1) não foi iniciada. Como resultado, os recursos relativos à rede da Diretiva de Grupo como a estimativa de largura de banda e a resposta a mudanças de rede não funcionará. |
|
Grupas politikas atkarība (%1) netika startēta. Tāpēc nedarbosies ar tīklu saistītie grupas politikas līdzekļi, piemēram, joslas platuma novērtēšana un reaģēšana uz tīkla izmaiņām. |
|
No se inició la dependencia de la directiva de grupo (%1). Como resultado, no funcionarán las características de la directiva de grupo relacionadas con la red, tales como la estimación del ancho de banda y la respuesta a los cambios en la red. |
|
Podređeni element pravila grupe (%1) nije pokrenut. Zbog toga značajke pravila grupe povezane s mrežom, na primjer procjena propusnosti i reakcija na promjene mreže, neće funkcionirati. |
|
Grupės strategijos priklausomybė (%1) nepaleista. Todėl su tinklu susijusios grupės strategijos funkcijos, pvz., pralaidumo įvertinimas ir atsakymas į tinklo keitimus, neveiks. |
|
Die Gruppenrichtlinienabhängigkeiten (%1) konnten nicht gestartet werden. Die netzwerkbezogenen Funktionen der Gruppenrichtlinien [Schätzung der Bandweite und Antwort auf Netzwerkveränderungen] funktionieren daher nicht. |
|
Groepsbeleidafhankelijkheid (%1) is niet gestart. Hierdoor werken de aan netwerk gerelateerde functies van Groepsbeleid, zoals bandbreedteschatting en antwoorden op netwerkwijzigingen, niet. |
|
Závislost zásad skupiny (%1) nebyla zahájena. V důsledku toho nebudou pracovat funkce zásad skupiny související se sítí, například odhad šířky pásma a odpověď na změny sítě. |
|
Ryhmäkäytännön riippuvuus (%1) ei käynnistynyt. Tämän vuoksi ryhmäkäytännön verkkoon liittyvät ominaisuudet, kuten kaistanleveyden arviointi ja verkon muutoksiin vastaaminen, eivät toimi. |
|
תלות המדיניות הקבוצתית (%1) לא הופעלה. כתוצאה מכך, תכונות קשורות לרשת של המדיניות הקבוצתית, כגון הערכת רוחב פס ותגובה לשינויי רשת, לא יפעלו. |
|
Зависимостта на груповите правила (%1) не стартира. В резултат на това свързаните с мрежата характеристики на груповите правила, например оценката на пропускателна способност и реакцията на промените в мрежата, няма да работят. |
|
Η εξάρτηση πολιτικής ομάδας (%1) δεν ξεκίνησε. Ως αποτέλεσμα, οι δυνατότητες της πολιτικής ομάδας που σχετίζονται με το δίκτυο, όπως η εκτίμηση εύρους ζώνης και η απόκριση σε αλλαγές δικτύου δεν θα λειτουργούν. |
|
لم يتم بدء تشغيل تبعية "نهج المجموعة" (%1). كنتيجة لذلك لن تعمل ميزات "نهج المجموعة" المتعلقة بالشبكة مثل تقدير النطاق الترددي و الاستجابة لتغييرات الشبكة. |
|
Gruppepolitikafhængigheden (%1) startede ikke. Som følge heraf vil gruppepolitikkens netværksrelaterede funktioner som f.eks. båndbreddeoverslag og reaktion på netværksændringer ikke fungere. |
|
Impossibile avviare una dipendenza di Criteri di gruppo (%1). Di conseguenza, non sarà possibile utilizzare le funzionalità di Criteri di gruppo relative alla rete come la stima della larghezza di banda e la risposta alle modifiche di rete. |
|
Otkriveno je nezavršeno pozivanje proširenja smernica grupe na strani klijenta „%1“ iz prethodne instance usluge smernica grupe. Ovo možda označava da je proširenje izazvalo neočekivani prekid usluge klijenta smernica grupe. |
|
Обнаружен незавершенный вызов клиентского расширения групповой политики %1 из предыдущего экземпляра службы групповой политики. Это может означать, что расширение стало причиной неожиданного завершения работы службы клиента групповой политики. |
|
Zaznan je bil nedokončan poziv stranske razširitve %1 odjemalca pravilnika skupine iz prejšnjega primerka storitve pravilnika skupine. To mogoče pomeni, da je razširitev povzročila nepričakovan konec storitve odjemalca pravilnika skupine. |
|
En oavslutad start av grupprinciptillägget %1 på klientsidan från en föregående instans av grupprinciptjänsten har upptäckts. Det kan betyda att tillägget orsakade att grupprincipklienttjänsten oväntat avslutades. |
|
發現群組原則用戶端延伸模組 %1 (來自之前群組原則服務例項) 的未完成呼叫。這可能表示該延伸模組造成群組原則用戶端服務意外終止。 |
|
检测到从以前的组策略服务实例调用组策略客户端扩展 %1 尚未完成。这可能表示该扩展导致组策略客户端服务意外终止。 |
|
Zistilo sa nedokončené vyvolanie rozšírenia skupinovej politiky %1 na strane klienta z predchádzajúcej inštancie služby skupinovej politiky. Môže to označovať, že rozšírenie spôsobilo neočakávané ukončenie klientskej služby skupinovej politiky. |
|
Önceki bir Grup İlkesi Hizmeti örneğinde, %1 Grup İlkesi İstemci Tarafı Uzantısı'nın tamamlanmamış başlatma işlemi algılandı. Bu durum uzantının, Grup İlkesi İstemci Hizmeti'nin beklenmedik şekilde sonlanmasına neden olduğunu gösteriyor olabilir. |
|
ตรวจพบการเรียกใช้งานส่วนขยายด้านไคลเอ็นต์ของนโยบายกลุ่ม %1 ที่ยังไม่เสร็จสิ้นจากอินสแตนซ์ก่อนหน้าของบริการนโยบายกลุ่ม ซึ่งอาจบ่งชี้ว่าส่วนขยายเป็นสาเหตุให้บริการไคลเอ็นต์ของนโยบายกลุ่มจบการทำงานโดยไม่คาดคิด |
|
그룹 정책 서비스의 이전 인스턴스에서 그룹 정책 클라이언트 확장 %1의 완료되지 않은 호출이 검색되었습니다. 이것은 확장으로 인해 그룹 정책 클라이언트 서비스가 예기치 않게 종료된 것을 나타냅니다. |
|
Foi detectada uma invocação não terminada da Extensão da Política de Grupo do Lado do Cliente %1 de uma instância anterior do Serviço da Política de Grupo. Isto pode indicar que a extensão causou o encerramento inesperado do Serviço da Política de Grupo. |
|
グループ ポリシー サービスの以前のインスタンスから、グループ ポリシー クライアント側の拡張機能 %1 の完了していない起動が検出されました。これは、拡張機能が原因でグループ ポリシー クライアント サービスが途中で予期せず終了したことを示している可能性があります。 |
|
S-a detectat o invocare neterminată a Extensiei politică de grup pe partea client %1 dintr-o instanță anterioară a Serviciului politică de grup. Acest lucru poate să indice că extensia a determinat terminarea în mod neașteptat a Serviciului client politică de grup. |
|
Wykryto niedokończone wywołanie rozszerzenia po stronie klienta zasad grupy %1 z poprzedniego wystąpienia usługi Zasady grupy. Może to wskazywać, że rozszerzenie spowodowało nieoczekiwane zakończenie klienta usługi Zasady grupy. |
|
Et ufullført kall på klientsideutvidelsen %1 for gruppepolicyen, fra en tidligere forekomst av tjenesten Group Policy er oppdaget. Dette kan bety at utvidelsen førte til at tjenesten Group Policy Client ble uventet avsluttet. |
|
Leitud on rühmapoliitika kliendipoolse laiendi lõpetamata kutse %1 varasemast rühmapoliitika eksemplarist. See võib viidata selle, et laiend põhjustas rühmapoliitika klienditeenuse ootamatu lõpetamise. |
|
Az észlelhető, hogy a csoportházirend szolgáltatás egy korábbi példánya megpróbálta aktiválni a(z) %1 ügyféloldali csoportházirend bővítményt, de ez nem fejeződött be. Ez arra utalhat, hogy a bővítmény a csoportházirend-ügyfél szolgáltatás váratlan leállását okozta. |
|
Une invocation non achevée de l’extension Stratégie de groupe côté client %1 d’une instance précédente du service Stratégie de groupe a été détectée. Cela pourrait indiquer que l’extension a entraîné l’arrêt inattendu du service client Stratégie de groupe. |
|
Uma invocação inacabada da extensão do lado do cliente de diretiva de grupo %1 de uma instância anterior do Serviço de Diretiva de Grupo foi detectada. Isso pode indicar que a extensão causou o encerramento inesperado do Serviço do Cliente da Diretiva de Grupo. |
|
Ir noteikta nepabeigta grupas politikas klienta puses paplašinājuma %1 izsaukšana no iepriekšējā grupas politikas pakalpojuma gadījuma. Iespējams, tas norāda, ka paplašinājums izraisīja grupas politikas klienta pakalpojuma neparedzētu pārtraukšanu. |
|
Se detectó una invocación no finalizada de la Extensión del lado cliente de la directiva de grupo %1 desde una instancia anterior del servicio directiva de grupo. Es posible que la extensión hizo que el Servicio del lado cliente de la directiva de grupo finalizara de forma inesperada. |
|
Otkriveno je nedovršeno pozivanje klijentskog proširenja pravila grupe %1 u prethodnoj instanci servisa pravila grupe. To bi moglo ukazivati na to da je proširenje prouzročilo neočekivano zatvaranje klijentskog servisa pravila grupe. |
|
Aptiktas nebaigtas Grupės strategijos kliento pusės plėtinio %1 iškvietimas iš ankstesnio Grupės strategijos tarnybos egzemplioriaus. Tai nurodo, kad Grupės strategijos kliento tarnyba netikėtai nutraukta dėl plėtinio. |
|
Es wurde ein nicht beendeter Aufruf der clientseitigen Erweiterung "%1" der Gruppenrichtlinie aus einer vorherigen Instanz des Gruppenrichtliniendiensts erkannt. Dies kann darauf hinweisen, dass der Gruppenrichtlinienclient-Dienst durch die Erweiterung unerwartet beendet wurde. |
|
Een vorig exemplaar van de service Groepsbeleid heeft de groepsbeleiduitbreiding %1 op de client aangeroepen, maar de aanroep is niet voltooid. Dit kan erop wijzen dat de uitbreiding onverwachte beëindiging van de Group Policy Client-service heeft veroorzaakt. |
|
Bylo zjištěno nedokončené vyvolání rozšíření %1 zásad skupiny na straně klienta z předchozí instance služby zásad skupiny. Může se jednat o neočekávané ukončení služby klienta zásad skupiny způsobené tímto rozšířením. |
|
Havaittiin päättymätön ryhmäkäytännön asiakaspuolen laajennuksen %1 kutsu aiemmasta ryhmäkäytäntöpalvelun esiintymästä. Laajennus aiheutti ehkä ryhmäkäytännön asiakaspalvelun odottamattoman keskeytymisen. |
|
זוהתה בקשה שלא הסתיימה של הרחבת צד הלקוח של המדיניות הקבוצתית %1 ממופע קודם של שירות המדיניות הקבוצתית. ייתכן שהדבר מצביע על כך שההרחבה גרמה לסיום בלתי צפוי של שירות הלקוח של המדיניות הקבוצתית. |
|
Виявлено незавершений виклик клієнтського розширення групової політики %1 з попередньої копії служби групової політики. Це може вказувати на те, що розширення спричинило неочікуване завершення роботи клієнтської служби групової політики. |
|
Открито е незавършено обръщение към разширение %1 на груповите правила от страна на клиента от предишен екземпляр на услугата за групови правила. Това може да означава, че разширението е станало причина клиентската услуга за групови правила да завърши неочаквано. |
|
Εντοπίστηκε μια μη ολοκληρωμένη κλήση της επέκτασης προγράμματος-πελάτη πολιτικής ομάδας %1 από μια προηγούμενη παρουσία της υπηρεσίας πολιτικής ομάδας. Αυτό μπορεί να δηλώνει ότι η επέκταση προκάλεσε τον μη αναμενόμενο τερματισμό της υπηρεσίας προγράμματος-πελάτη πολιτικής ομάδας. |
|
تم اكتشاف استدعاء غير مكتمل "لملحق نهج المجموعة من جانب العميل" %1 من مثيل سابق لـ "خدمة نهج المجموعة". قد يشير هذا إلى تسبب المحلق في إنهاء "خدمة عميل نهج المجموعة" بشكل غير متوقع. |
|
Et uafsluttet aktivering af gruppepolitikklientsideudvidelsen %1 fra en tidligere forekomst af gruppepolitiktjenesten er blevet registreret. Dette er muligvis et tegn på, at udvidelsen fik gruppepolitikklienttjenesten til at blive afsluttet på en uventet måde. |
|
Rilevata chiamata non completata dell'estensione di Criteri gruppo sul lato client %1 da un'istanza precedente del servizio Criteri di gruppo. Questo potrebbe indicare che l'estensione ha provocato la chiusura imprevista del servizio client di Criteri di gruppo. |
|
Obrada smernica pokretanja računara nije uspela za %3 za %1 sekundi. |
|
Не удалось обработать политику загрузки компьютера для %3 за %1 сек. |
|
Obdelava pravilnika za zagon računalnika za %3 ni uspela v %1 s. |
|
Bearbetningen av principen för start av datorn misslyckades för %3 i %1 sekunder. |
|
%3 的電腦開機原則處理在 %1 秒內失敗。 |
|
%3 的计算机引导策略处理在 %1 秒内失败。 |
|
การประมวลผลนโยบายการเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์สำหรับ %3 ล้มเหลวใน %1 วินาที |
|
Spracovanie politiky spúšťania počítača pre %3 zlyhalo. Trvanie: %1 s. |
|
Bilgisayar önyükleme ilkesi işleme %3 için %1 saniyede başarısız oldu. |
|
%3의 컴퓨터 부팅 정책 처리가 %1초 후에 실패했습니다. |
|
Falhou o processamento da política de arranque do computador para %3 em %1 segundos. |
|
Помилка оброблення політики завантаження комп’ютера для %3 за %1 секунд. |
|
%3 のコンピュータ ブート ポリシーの処理が %1 秒で失敗しました。 |
|
Procesarea politicii de încărcare computer nu a reușit pentru %3 în %1 secunde. |
|
Przetwarzanie zasad rozruchu komputera zakończyło się błędem dla komputera %3 po upływie %1 s. |
|
Behandling av policy for oppstart av datamaskinen mislyktes for %3 i %1 sekunder. |
|
Arvuti käivitamise poliitika töötlemine nurjus %3 %1 sekundiga. |
|
A(z) %3 esetében %1 másodpercen belül sikertelenül zárult a rendszerindítási házirend feldolgozása. |
|
Le traitement de la stratégie de démarrage de l’ordinateur a échoué pour %3 en %1 secondes. |
|
Falha no processamento da diretiva de inicialização do computador %3 em %1 segundos. |
|
Datora sāknēšanas politikas apstrāde %3 neizdevās %1 sekundēs. |
|
Error al procesar la directiva de reinicio del equipo para %3 en %1 segundos. |
|
Obrada pravila pokretanja računala za %3 nije uspjela u %1 s. |
|
Kompiuterio perkrovimo strategijos apdorojimas, skirtas %3, nepavyko per %1 sek. |
|
Fehler bei der Verarbeitung der Computerstartrichtlinie für %3 in %1 Sekunden. |
|
Kan het computeropstartbeleid voor %3 niet verwerken in %1 seconden. |
|
Zpracování zásad při spuštění počítače se pro počítač %3 nezdařilo po %1 s. |
|
Tietokoneen käynnistyskäytännön käsittely kohdetta %3 varten epäonnistui %1 sekunnissa. |
|
העיבוד של מדיניות אתחול המחשב נכשל עבור %3 ב- %1 שניות. |
|
Обработката на правилата за стартиране на компютъра е неуспешна за %3 за %1 секунди. |
|
Η επεξεργασία της πολιτικής εκκίνησης υπολογιστή απέτυχε για %3 σε %1 δευτερόλεπτα. |
|
فشل معالجة نهج تشغيل الكمبيوتر الخاص بـ %3 خلال %1 ثانية /ثوان. |
|
Behandlingen af computerstartpolitikken mislykkedes for %3 på %1 sekunder. |
|
Elaborazione dei criteri di avvio del computer non riuscita per %3 in %1 secondi. |