 |
Activation failed. |
 |
激活失败。 |
 |
啟動失敗。 |
 |
Aktivace selhala. |
 |
Aktiveringen blev ikke gennemført. |
 |
De activering is mislukt. |
 |
Aktivointi epäonnistui. |
 |
L'activation a échoué. |
 |
Fehler bei der Aktivierung. |
 |
Η ενεργοποίηση απέτυχε |
 |
Activation failed. |
 |
Az aktiválás sikertelen. |
 |
Attivazione non riuscita. |
 |
アクティブ化に失敗しました。 |
 |
활성화 작업에 실패했습니다. |
 |
Aktivering mislyktes. |
 |
Aktywacja nie powiodła się. |
 |
Ошибка при активации. |
 |
Error de activación. |
 |
Aktivering misslyckades. |
 |
Etkinleştirme başarısız oldu. |
 |
激活失败。 |
 |
啟動失敗。 |
 |
Falha da ativação. |
 |
Ryhmätilin varmenteesta ei löytynyt tietokonetta. |
 |
Ordinateur introuvable dans le certificat d'identité du groupe. |
 |
Der Computer kann im Gruppenidentitätszertifikat nicht gefunden werden. |
 |
Ο υπολογιστής δεν βρέθηκε στο πιστοποιητικό ταυτότητας ομάδας. |
 |
Machine is not found in group identity certificate. |
 |
A számítógép nem található a csoportidentitási tanúsítványban. |
 |
Impossibile trovare il computer nel certificato di identità di gruppo. |
 |
グループ ID 証明書でコンピュータが見つかりません。 |
 |
그룹 ID 인증서에서 시스템을 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke maskinen i gruppeidentifiseringssertifikatet. |
 |
Nie znaleziono komputera na certyfikacie tożsamości grupy. |
 |
Компьютер не найден в сертификате удостоверения группы. |
 |
No se encuentra el equipo en el certificado de identidad del grupo. |
 |
Datorn hittas inte i gruppidentitetscertifikatet. |
 |
Makine, grup kimliği sertifikasında bulunamadı. |
 |
Machine is not found in group identity certificate. |
 |
组标识证书中未发现计算机。 |
 |
在群組識別身分憑證中找不到電腦。 |
 |
Počítač nenalezen v certifikátu pro skupinovou identitu. |
 |
Computeren blev ikke fundet i gruppeidentitetscertifikatet. |
 |
Het apparaat is niet gevonden in het groepsidentiteitscertificaat. |
 |
组标识证书中未发现计算机。 |
 |
在群組識別身分憑證中找不到電腦。 |
 |
A máquina não foi encontrada no certificado de identidade de grupo. |
 |
Expected a VersionPair object. |
 |
需要 VersionPair 对象。 |
 |
預期應為 VersionPair 物件。 |
 |
Očekáván objekt VersionPair. |
 |
Der blev forventet et VersionPair-objekt. |
 |
Er werd een VersionPair-object verwacht. |
 |
Odotettiin VersionPair-objektia. |
 |
Objet VersionPair attendu. |
 |
Es wurde ein VersionPair-Objekt erwartet. |
 |
Αναμενόταν ένα αντικείμενο VersionPair. |
 |
Expected a VersionPair object. |
 |
A rendszer VersionPair objektumot vár. |
 |
Previsto oggetto VersionPair. |
 |
VersionPair オブジェクトが必要です。 |
 |
VersionPair 개체가 필요합니다. |
 |
Forventet et VersionPair-objekt. |
 |
Oczekiwano obiektu VersionPair. |
 |
Ожидается объект VersionPair. |
 |
Se esperaba un objeto VersionPair. |
 |
Ett VersionPair-objekt förväntades. |
 |
VersionPair nesnesi bekleniyor. |
 |
需要 VersionPair 对象。 |
 |
預期應為 VersionPair 物件。 |
 |
Era esperado o objeto VersionPair. |
 |
Default value for the '<var>X</var>' property cannot be bound to a specific thread. |
 |
“<var>X</var>”属性的默认值无法绑定到特定线程。 |
 |
'<var>X</var>' 屬性的預設值不能繫結到特定執行緒。 |
 |
Výchozí hodnota pro vlastnost <var>X</var> nemůže být spojena se specifickým podprocesem. |
 |
Standardværdien for egenskaben <var>X</var> kan ikke bindes til en bestemt tråd. |
 |
De standaardwaarde voor de eigenschap <var>X</var> kan niet met een specifieke thread worden verbonden. |
 |
Ominaisuuden <var>X</var> oletusarvoa ei voi sitoa tiettyyn säikeeseen. |
 |
La valeur par défaut de la propriété '<var>X</var>' ne peut pas être liée à un thread spécifique. |
 |
Der Standardwert für die Eigenschaft "<var>X</var>" kann nicht an einen bestimmten Thread gebunden werden. |
 |
Η τιμή προεπιλογής για την ιδιότητα '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να συνδέεται με ένα συγκεκριμένο νήμα. |
 |
Default value for the '<var>X</var>' property cannot be bound to a specific thread. |
 |
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság alapértelmezett értéke nem köthető egy bizonyos szálhoz. |
 |
Impossibile associare il valore predefinito della proprietà '<var>X</var>' a un thread specifico. |
 |
'<var>X</var>' プロパティの既定値を特定のスレッドにバインドすることはできません。 |
 |
'<var>X</var>' 속성에 대한 기본값을 특정 스레드에 바인딩할 수 없습니다. |
 |
Standardverdien for egenskapen <var>X</var> kan ikke være bundet til en bestemt tråd. |
 |
Wartość domyślna właściwości „<var>X</var>” nie może być związana z konkretnym wątkiem. |
 |
Значение по умолчанию свойства "<var>X</var>" не может быть привязано к указанному потоку. |
 |
El valor predeterminado de la propiedad '<var>X</var>' no puede estar enlazado a un subproceso específico. |
 |
Standardvärdet för egenskapen '<var>X</var>' kan inte vara bundet till en specifik tråd. |
 |
'<var>X</var>' özelliği için varsayılan değer, belirli bir iş parçacığına bağlanamaz. |
 |
“<var>X</var>”属性的默认值无法绑定到特定线程。 |
 |
'<var>X</var>' 屬性的預設值不能繫結到特定執行緒。 |
 |
O valor padrão da propriedade '<var>X</var>' não pode estar associado a um thread específico. |
 |
Cannot create a read-only stream. |
 |
无法创建只读流。 |
 |
無法建立唯讀資料流。 |
 |
Nelze vytvořit datový proud jen pro čtení. |
 |
Der blev ikke oprettet en skrivebeskyttet stream. |
 |
Kan geen alleen-lezen stroom maken. |
 |
Vain luku -tyyppistä virtaa ei voi luoda. |
 |
Impossible de créer un flux en lecture seule. |
 |
Ein schreibgeschützter Datenstrom kann nicht erstellt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μιας ροής μόνο για ανάγνωση. |
 |
Cannot create a read-only stream. |
 |
Írásvédett adatfolyam nem hozható létre. |
 |
Impossibile creare un flusso di sola lettura. |
 |
読み取り専用のストリームを作成できません。 |
 |
읽기 전용 스트림을 만들 수 없습니다. |
 |
Kan ikke opprette en skrivebeskyttet dataflyt. |
 |
Nie można utworzyć strumienia tylko do odczytu. |
 |
Не удается создать поток, доступный только для чтения. |
 |
No se puede crear una secuencia de sólo lectura. |
 |
Det går inte att skapa en skrivskyddad ström. |
 |
Salt okunur akış oluşturulamıyor. |
 |
無法建立唯讀資料流。 |
 |
无法创建只读流。 |
 |
Não é possível criar um fluxo somente leitura. |
 |
Määritettyä allekirjoitettavaa osaa ei ole. |
 |
Le composant spécifié pour signer n'existe pas. |
 |
Der zum Signieren angegebene Teil ist nicht vorhanden. |
 |
Το καθορισμένο τμήμα για υπογραφή δεν υπάρχει. |
 |
Specified part to sign does not exist. |
 |
Az aláíráshoz megadott rész nem létezik. |
 |
La parte specificata da firmare non esiste. |
 |
指定された署名するパートは、存在しません。 |
 |
서명할 지정된 파트가 없습니다. |
 |
Den angitte delen som skal signeres, finnes ikke. |
 |
Część określona do podpisu nie istnieje. |
 |
Указанная часть для подписи не существует. |
 |
No existe la parte especificada para firmar. |
 |
Angiven del att signera finns inte. |
 |
Belirtilen imzalanacak bölüm yok. |
 |
Specified part to sign does not exist. |
 |
指定的要签名的部件不存在。 |
 |
指定要簽署的部分不存在。 |
 |
Součást určená pro podpis neexistuje. |
 |
Den del, der er angivet til signering, findes ikke. |
 |
Het onderdeel dat is opgegeven om te ondertekenen, bestaat niet. |
 |
指定的要签名的部件不存在。 |
 |
指定要簽署的部分不存在。 |
 |
A parte especificada para assinar não existe. |
 |
Cannot automatically generate a valid default value for property '<var>Property Name</var>'. Specify a default value explicitly when owner type '<var>Type Name</var>' is registering this DependencyProperty. |
 |
无法自动生成属性“<var>Property Name</var>”的有效默认值。请在拥有者类型“<var>Type Name</var>”注册此 DependencyProperty 时显式指定默认值。 |
 |
無法針對屬性 '<var>Property Name</var>' 自動產生有效的預設值。當擁有者型別 '<var>Type Name</var>' 正在登錄此 DependencyProperty 時,請明確指定預設值。 |
 |
Nelze automaticky generovat platnou výchozí hodnotu pro vlastnost <var>Property Name</var>. Určete výchozí hodnotu explicitně, když vlastník typu <var>Type Name</var> registruje tuto DependencyProperty. |
 |
Der kan ikke genereres en gyldig standardværdi for egenskaben <var>Property Name</var> automatisk. Angiv specifikt en standardværdi, når ejertypen <var>Type Name</var> registrerer denne DependencyProperty. |
 |
Kan niet automatisch een geldige standaardwaarde genereren voor eigenschap <var>Property Name</var>. Geef expliciet een standaardwaarde op wanneer de eigenaar van het type <var>Type Name</var> deze DependencyProperty registreert. |
 |
Kelvollista oletusarvoa ei voi luoda automaattisesti ominaisuudelle <var>Property Name</var>. Määritä oletusarvo eksplisiittisesti, kun omistajatyyppi <var>Type Name</var> rekisteröi tätä DependencyProperty-ominaisuutta. |
 |
Impossible de générer automatiquement une valeur par défaut valide pour la propriété '<var>Property Name</var>'. Spécifiez une valeur par défaut explicitement quand le type propriétaire '<var>Type Name</var>' inscrit ce DependencyProperty. |
 |
Fehler beim automatischen Generieren eines gültigen Standardwerts für die <var>Property Name</var>-Eigenschaft. Geben Sie explizit einen Standardwert an, wenn der Besitzertyp "<var>Type Name</var>" dieses DependencyProperty-Element registriert. |
 |
Δεν είναι δυνατή η αυτόματη δημιουργία μιας έγκυρης τιμής προεπιλογής για την ιδιότητα '<var>Property Name</var>'. Καθορίστε μια τιμή προεπιλογής ρητά όταν ο τύπος κατόχου '<var>Type Name</var>' καταχωρεί αυτή την DependencyProperty. |
 |
Cannot automatically generate a valid default value for property '<var>Property Name</var>'. Specify a default value explicitly when owner type '<var>Type Name</var>' is registering this DependencyProperty. |
 |
Nem lehet automatikusan érvényes alapértelmezett értéket generálni a(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság számára. Explicit módon adja meg az alapértelmezett értéket, ha „<var>Type Name</var>” típusú tulajdonos regisztrálja ezt a DependencyProperty elemet. |
 |
Impossibile generare automaticamente un valore predefinito valido per la proprietà '<var>Property Name</var>'. Specificare un valore predefinito in modo esplicito quando questa DependencyProperty viene registrata dal tipo di proprietario '<var>Type Name</var>'. |
 |
プロパティ '<var>Property Name</var>' の有効な既定値を自動的に生成できません。所有者の種類 '<var>Type Name</var>' が DependencyProperty を登録する際に、既定値を明示的に指定してください。 |
 |
'<var>Property Name</var>' 속성에 대해 올바른 기본값을 자동으로 생성할 수 없습니다. 소유자 유형 '<var>Type Name</var>'이(가) 이 DependencyProperty를 등록할 때 기본값을 명시적으로 지정하십시오. |
 |
Kan ikke automatisk generere en gyldig standardverdi for egenskapen <var>Property Name</var>. Angi en standardverdi eksplisitt når eiertypen <var>Type Name</var> registrerer denne DependencyProperty. |
 |
Nie można automatycznie wygenerować poprawnej wartości domyślnej dla właściwości „<var>Property Name</var>”. Należy określić wartość domyślną jawnie, gdy właściciel typu „<var>Type Name</var>” rejestruje ten element DependencyProperty. |
 |
Не удается автоматически сгенерировать допустимое значение по умолчанию для свойства "<var>Property Name</var>". Укажите значение по умолчанию явно, когда тип владельца "<var>Type Name</var>" регистрирует DependencyProperty. |
 |
No se puede generar automáticamente un valor predeterminado válido para la propiedad '<var>Property Name</var>'. Especifique un valor predeterminado de forma explícita cuando el tipo de propietario '<var>Type Name</var>' vaya a registrar este elemento DependencyProperty. |
 |
Det går inte att automatiskt generera ett giltigt standardvärde för egenskapen '<var>Property Name</var>'. Ange ett standardvärde uttryckligt när ägartypen '<var>Type Name</var>' har registrerar denna DependencyProperty. |
 |
'<var>Property Name</var>' özelliği için otomatik olarak varsayılan değer oluşturulamıyor. Bu DependencyProperty sahip türü '<var>Type Name</var>' tarafından kaydedildiğinde kesin şekilde varsayılan bir değer belirtin. |
 |
无法自动生成属性“<var>Property Name</var>”的有效默认值。请在拥有者类型“<var>Type Name</var>”注册此 DependencyProperty 时显式指定默认值。 |
 |
無法針對屬性 '<var>Property Name</var>' 自動產生有效的預設值。當擁有者型別 '<var>Type Name</var>' 正在登錄此 DependencyProperty 時,請明確指定預設值。 |
 |
Não é possível gerar um valor padrão válido para a propriedade '<var>Property Name</var>'. Especifique um valor padrão claramente quando o tipo de proprietário '<var>Type Name</var>' estiver registrando este DependencyProperty. |
 |
Cannot find specified file. |
 |
无法找到指定的文件。 |
 |
找不到指定的檔案。 |
 |
Určený soubor nelze nalézt. |
 |
Den angivne fil blev ikke fundet. |
 |
Kan het opgegeven bestand niet vinden. |
 |
Määritettyä tiedostoa ei löydy. |
 |
Impossible de trouver le fichier spécifié. |
 |
Die angegebene Datei ist nicht vorhanden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του καθορισμένου αρχείου. |
 |
Cannot find specified file. |
 |
A megadott fájl nem található. |
 |
Impossibile trovare il file specificato. |
 |
指定されたファイルが見つかりません。 |
 |
지정된 파일을 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke den angitte filen. |
 |
Nie można odnaleźć określonego pliku. |
 |
Не удается найти указанный файл. |
 |
No se encuentra el archivo especificado. |
 |
Det går inte att hitta angiven fil. |
 |
Belirtilen dosya bulunamıyor. |
 |
无法找到指定的文件。 |
 |
找不到指定的檔案。 |
 |
Não é possível encontrar o arquivo especificado. |
 |
Obsah byl odvolán. |
 |
Hovedkontoen er blevet tilbagekaldt. |
 |
De principal is ingetrokken. |
 |
Pääkohde on kumottu. |
 |
L'entité a été révoquée. |
 |
Der Prinzipal wurde gesperrt. |
 |
Η αρχή έχει ανακληθεί. |
 |
Principal has been revoked. |
 |
A tagot visszavonták. |
 |
Entità revocata. |
 |
プリンシパルが無効になっています。 |
 |
주체가 해지되었습니다. |
 |
Hovednavnet er trukket tilbake. |
 |
Podmiot zabezpieczeń został odwołany. |
 |
Участник был отозван. |
 |
Se ha revocado la entidad de seguridad. |
 |
Ägaren har återkallats. |
 |
İlke iptal edildi. |
 |
Principal has been revoked. |
 |
主体已吊销。 |
 |
主體已被撤銷。 |
 |
主体已吊销。 |
 |
主體已被撤銷。 |
 |
A entidade de segurança foi revogada. |
 |
Cannot find version stream. |
 |
无法找到版本流。 |
 |
找不到版本資料流。 |
 |
Nelze najít datový proud verze. |
 |
Versionen af streamen blev ikke fundet. |
 |
Kan versiestroom niet vinden. |
 |
Versiovirtaa ei löydy. |
 |
Impossible de trouver le flux de version. |
 |
Der Versionsdatenstrom kann nicht gefunden werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ροής έκδοσης. |
 |
Cannot find version stream. |
 |
A verzió-adatfolyam nem található. |
 |
Impossibile trovare il flusso di versione. |
 |
バージョン ストリームを見つけることができません。 |
 |
버전 스트림을 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke versjonsdataflyten. |
 |
Nie można odnaleźć strumienia wersji. |
 |
Не удается найти поток версии. |
 |
No se puede encontrar la secuencia de versión. |
 |
Det går inte att hitta versionsström. |
 |
Sürüm akışı bulunamıyor. |
 |
无法找到版本流。 |
 |
找不到版本資料流。 |
 |
Não é possível encontrar o fluxo de versão. |