|
Центр регистрации работоспособности получил пустой сеанс от %1. Проверьте конфигурацию центра регистрации работоспособности или обратитесь к администратору за дополнительными сведениями. |
|
HRA (Health Registration Authority) mottog en tom session från %1. Kontrollera HRA-konfigurationen eller kontakta en administratör om du vill ha mer information. |
|
健康情況登錄授權單位已從 %1 接收全新的工作階段。請確認健康情況登錄授權單位設定,或連絡它的系統管理員,以取得詳細資訊。 |
|
健康注册机构已从 %1 接收到清楚的会话。请验证健康注册机构配置,或与管理员联系以获取详细信息。 |
|
Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi %1 öğesinden onaylanmış bir oturum aldı. Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi yapılandırmasını doğrulayın veya daha fazla bilgi için yöneticisine başvurun. |
|
상태 등록 기관이 %1에서 내용 없는 세션을 받았습니다. 상태 등록 기관 구성을 확인하거나 관리자에게 자세한 내용을 문의하십시오. |
|
A Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento recebeu uma sessão vazia de %1. Verifique a configuração da Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento ou contacte um administrador para mais informações. |
|
正常性登録機関は、%1 からクリア セッションを受け取りました。正常性登録機関の構成を確認するか、管理者に問い合わせてください。 |
|
Urząd rejestrowania kondycji odebrał wyczyszczoną sesję od %1. Sprawdź konfigurację urzędu rejestrowania kondycji lub skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. |
|
Az állapotjegyző üres munkamenetet fogadott a következőtől: %1. Ellenőrizze az állapotjegyző konfigurációját, vagy további információért lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
|
L’autorité HRA (Health Registration Authority) a reçu une session claire de %1. Pour plus d’informations, vérifiez la configuration de l’autorité HRA ou contactez un administrateur. |
|
A Autoridade de Registro de Integridade recebeu uma sessão de limpeza de %1. Verifique a configuração da Autoridade de Registro de Integridade ou entre em contato com um administrador para obter mais informações. |
|
La Autoridad de registro de mantenimiento recibió una sesión no cifrada de %1. Compruebe la Autoridad de registro de mantenimiento o póngase en contacto con un administrador para obtener más información. |
|
Von der Integritätsregistrierungsstelle wurde eine Löschsitzung von "%1" empfangen. Überprüfen Sie die Konfiguration der Integritätsregistrierungsstelle, oder wenden Sie sich an einen Administrator, wenn Sie weitere Informationen benötigen. |
|
De statusregistratie-instantie heeft een lege sessie ontvangen van %1. Controleer de configuratie van de statusregistratie-instantie of neem contact op met een beheerder voor meer informatie. |
|
Autorita pro registraci stavu (Health Registration Authority) přijala od %1 prázdnou relaci. Ověřte konfiguraci autority pro registraci stavu nebo požádejte správce o další informace. |
|
L'Autorità registrazione integrità ha ricevuto una sessione vuota da %1. Verificare la configurazione dell'Autorità registrazione integrità oppure contattare un amministratore per ottenere ulteriori informazioni. |
|
Центр регистрации работоспособности принял запрос. |
|
HRA (Health Registration Authority) godkände en förfrågan. |
|
健康情況登錄授權單位已核准要求。 |
|
健康注册机构已批准请求。 |
|
Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi bir isteği onayladı. |
|
상태 등록 기관이 요청을 승인했습니다. |
|
A Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento aprovou o pedido. |
|
正常性登録機関は要求を承認しました。 |
|
Urząd rejestrowania kondycji zatwierdził żądanie. |
|
Az állapotjegyző jóváhagyott egy kérelmet. |
|
L’autorité HRA (Health Registration Authority) a approuvé une demande. |
|
A Autoridade de Registro de Integridade aprovou uma solicitação. |
|
La Autoridad de registro de mantenimiento aprobó una solicitud. |
|
Von der Integritätsregistrierungsstelle wurde eine Anforderung genehmigt. |
|
De statusregistratie-instantie heeft een aanvraag goedgekeurd. |
|
Autorita pro registraci stavu (Health Registration Authority) schválila žádost. |
|
Richiesta approvata dall'Autorità registrazione integrità. |
|
Центр регистрации работоспособности отклонил запрос. Сервер политики сети указал, что клиенту следует предоставить ограниченный сетевой доступ. |
|
HRA (Health Registration Authority) avvisade en förfrågan. NPS-servern anger att klienten bör ges begränsad nätverksåtkomst. |
|
健康情況登錄授權單位已拒絕要求。網路原則伺服器已經表示應該將有限的網路存取權授與用戶端。 |
|
健康注册机构已拒绝请求。网络策略服务器已指示应授予客户端有限的网络访问权限。 |
|
Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi isteği reddetti. Ağ İlkesi Sunucusu istemciye sınırlı ağ erişimi verilmesi gerektiğini belirtti. |
|
상태 등록 기관이 요청을 거부했습니다. 네트워크 정책 서버에 따르면 클라이언트에게 제한된 네트워크 액세스를 제공해야 합니다. |
|
A Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento negou um pedido. O Servidor de Políticas de Rede indicou que deve ser concedido acesso limitado à rede ao cliente. |
|
正常性登録機関は要求を拒否しました。ネットワーク ポリシー サーバーは、クライアントのネットワーク アクセスを制限する必要があることを示しています。 |
|
Urząd rejestrowania kondycji odmówił przetworzenia żądania. Serwer zasad sieciowych wskazał, że klientowi należy udzielić ograniczonego dostępu sieciowego. |
|
Az állapotjegyző elutasította a kérelmet. A hálózati házirend-kiszolgáló jelezte, hogy az ügyfélnek korlátozott hálózati hozzáférést ajánlott biztosítani. |
|
L’autorité HRA (Health Registration Authority) a refusé une demande. Le serveur NPS a indiqué que le client doit bénéficier d’un accès réseau limité. |
|
A Autoridade de Registro de Integridade negou uma solicitação. O Servidor de Diretivas de Rede indicou que o cliente deve receber acesso limitado à rede. |
|
La Autoridad de registro de mantenimiento denegó una solicitud. El Servidor de directivas de redes indicó que debe concederse al cliente acceso limitado a la red. |
|
Eine Anforderung wurde von der Integritätsregistrierungsstelle verweigert. Der Netzwerkrichtlinienserver gab an, dass dem Client eingeschränkter Netzwerkzugriff gewährt werden sollte. |
|
De statusregistratieautoriteit heeft een aanvraag afgewezen. De netwerkbeleidsserver heeft aangegeven dat de client beperkte netwerktoegang moet krijgen. |
|
Autorita pro registraci stavu (HRA) odmítla žádost. Server NPS (Network Policy Server) označil, že by měl být klientovi udělen omezený přístup k síti. |
|
Richiesta negata dall'Autorità registrazione integrità. Server dei criteri di rete ha indicato che al client è necessario concedere accesso limitato alla rete. |
|
За дополнительными сведениями обратитесь к администратору сервера политики сети. |
|
Kontakta NPS-administratören (Network Policy Server) om du vill ha mer information. |
|
有关详细信息,请与网络策略服务器管理员联系。 |
|
Daha fazla bilgi için Ağ İlkesi Sunucusu yöneticisine başvurun. |
|
請連絡網路原則伺服器系統管理員,以取得詳細資訊。 |
|
자세한 내용은 네트워크 정책 서버 관리자에게 문의하십시오. |
|
Para mais informações, contacte o administrador do Servidor de Políticas de Rede. |
|
詳細については、ネットワーク ポリシー サーバーの管理者に問い合わせてください。 |
|
Skontaktuj się z administratorem serwera zasad sieciowych, aby uzyskać więcej informacji. |
|
További információért lépjen kapcsolatba a hálózati házirend-kiszolgáló rendszergazdájával. |
|
Pour plus d’informations, contactez l’administrateur du serveur NPS (Network Policy Server). |
|
Entre em contato com o administrador do Servidor de Diretivas de Rede para obter mais informações. |
|
Póngase en contacto con el administrador del Servidor de directivas de redes para obtener más información. |
|
Wenden Sie sich an den Administrator des Netzwerkrichtlinienservers, um weitere Informationen zu erhalten. |
|
Neem contact op met de beheerder van de netwerkbeleidsserver voor meer informatie. |
|
Požádejte správce serveru NPS (Network Policy Server) o další informace. |
|
Per ulteriori informazioni, contattare l'amministratore di Server dei criteri di rete. |
|
ID корреляции: |
|
Korrelations-ID: |
|
相关性 ID: |
|
Bağıntı Kimliği: |
|
相互關聯識別碼: |
|
상관 관계 ID: |
|
ID de Correlação: |
|
関連付け ID: |
|
Identyfikator korelacji: |
|
Korrelációs azonosító: |
|
ID de corrélation : |
|
ID de Correlação: |
|
Id. de correlación: |
|
Korrelations-ID: |
|
Correlatie-id: |
|
ID korelace: |
|
ID di correlazione: |
|
Участник клиента: |
|
Klientens huvudnamn: |
|
客户端主体: |
|
İstemci Sorumlusu: |
|
用戶端主體: |
|
클라이언트 주체: |
|
Principal do Cliente: |
|
クライアント プリンシパル: |
|
Podmiot zabezpieczeń klienta: |
|
Résztvevő ügyfél: |
|
Entité de sécurité cliente : |
|
Entidade de Segurança do Cliente: |
|
Entidad de seguridad del cliente: |
|
Clientprinzipal: |
|
Principal van client: |
|
Objekt zabezpečení klienta: |
|
Entità client: |
|
IP-адрес клиента: |
|
Klientens IP-adress: |
|
客户端 IP: |
|
İstemci IP'si: |
|
用戶端 IP: |
|
클라이언트 IP: |
|
IP do Cliente: |
|
クライアント IP: |
|
Adres IP klienta: |
|
Ügyfél IP-címe: |
|
IP du client : |
|
IP do Cliente: |
|
IP de cliente: |
|
Client-IP: |
|
IP van client: |
|
Adresa IP klienta: |
|
IP client: |
|
Центр регистрации работоспособности принял запрос с кодом корреляции %1 по IP-адресу %2 (участник: %3). Сервер политики сети указал, что клиенту следует предоставить полный сетевой доступ на ограниченное время. |
|
HRA (Health Registration Authority) har godkänt förfrågan med korrelations-ID %1 på IP-adressen %2 (huvudnamn: %3). NPS-servern (Network Policy Server) anger att klienten bör beviljas fullständig nätverksåtkomst under en begränsad tid. |
|
健康注册机构已批准相关性 ID %1 位于 IP 地址 %2 处的请求(主体: %3)。网络策略服务器已指示应在某个有限的时间内授予客户端完全网络访问权限。 |
|
健康情況登錄授權單位已經在 IP 位址 %2 (主體: %3) 核准相互關聯識別碼為 %1 的要求。網路原則伺服器已經表示在有限的時間內應將完整的網路存取權授與用戶端。 |
|
Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi, %2 IP adresindeki %1 bağıntı kimlikli isteği onayladı (Sorumlu: %3). Ağ İlkesi Sunucusu istemciye sınırlı bir süre için tam ağ erişimi verilmesi gerektiğini belirtti. |
|
상태 등록 기관이 IP 주소 %2(주체: %3)에서 상관 관계 ID가 %1인 요청을 승인했습니다. 네트워크 정책 서버에 따르면 제한된 시간 동안 클라이언트에게 전체 네트워크 액세스를 제공해야 합니다. |
|
A Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento aprovou o pedido com o ID de Correlação %1 no endereço IP %2 (Principal: %3). O Servidor de Políticas de Rede indicou que deverá ser atribuído acesso de rede total ao cliente durante um período de tempo limitado. |
|
正常性登録機関は、IP アドレス %2 (プリンシパル: %3) で関連付け ID %1 の要求を承認しました。ネットワーク ポリシー サーバーは、クライアントに完全なネットワーク アクセスを期間限定で与える必要があることを示しています。 |
|
Urząd rejestrowania kondycji zatwierdził żądanie o identyfikatorze korelacji %1 pod adresem IP %2 (podmiot zabezpieczeń: %3). Serwer zasad sieciowych wskazał, że klientowi należy udzielić pełnego dostępu sieciowego przez ograniczony czas. |
|
Az állapotjegyző jóváhagyta a kérést (korrelációs azonosító: %1, IP-cím: %2, résztvevő: %3). A hálózati házirend-kiszolgáló azt jelezte, hogy az ügyfél korlátozott időre teljes hálózati hozzáférést kaphat. |
|
L’autorité HRA (Health Registration Authority) a approuvé la demande ayant l’ID de corrélation %1 à l’adresse IP %2 (entité de sécurité : %3). Le serveur NPS (Network Policy Server) a indiqué que le client doit avoir un accès complet au réseau pour une durée limitée. |
|
A Autoridade de Registro de Integridade aprovou a solicitação com a ID de Correlação %1 no endereço IP %2 (Entidade de Segurança: %3). O Servidor de Diretivas de Rede indicou que o cliente deve ter acesso de rede completo por um tempo limitado. |
|
La Autoridad de registro de mantenimiento aprobó la solicitud con el id. de correlación %1 en la dirección IP %2 (entidad de seguridad: %3). El Servidor de directivas de redes indicó que se debe conceder al cliente acceso completo a la red por tiempo limitado. |
|
Die Anforderung mit der Korrelations-ID "%1" für die IP-Adresse "%2" (Prinzipal: "%3") wurde von der Integritätsregistrierungsstelle gebilligt. Der Netzwerkrichtlinienserver meldete, dass dem Client vollständiger Netzwerkzugriff für einen begrenzten Zeitraum gewährt werden sollte. |
|
De aanvraag met de correlatie-id %1 op IP-adres %2 (principal: %3) is goedgekeurd. Er is aangegeven dat de client gedurende beperkte tijd volledige netwerktoegang moet krijgen. |
|
Autorita pro registraci stavu (HRA) schválila žádost s ID korelace %1 na adrese IP %2 (objekt zabezpečení: %3). Server NPS (Network Policy Server) označil, že by měl být klientovi udělen na omezenou dobu úplný přístup k síti. |
|
La richiesta è stata approvata dall'Autorità registrazione integrità con ID di correlazione %1 all'indirizzo IP %2 (entità: %3). Server dei criteri di rete ha indicato che al client deve essere concesso accesso completo alla rete per un periodo di tempo limitato. |
|
Центру регистрации работоспособности не удалось прочитать запрос с узла на %1 из-за несоответствий с HTTP UserAgent. Проверьте конфигурацию центра регистрации работоспособности или обратитесь к его администратору за дополнительными сведениями. |
|
HRA (Health Registration Authority) kunde inte läsa förfrågan från värden på %1 på grund av inkonsekvenser med HTTP UserAgent. Kontrollera HRA-konfigurationen eller kontakta HRA-administratören om du vill ha mer information. |
|
因為與 HTTP UserAgent 不一致,所以健康情況登錄授權單位無法在 %1 讀取來自主機的要求。請確認健康情況登錄授權單位設定,或連絡它的系統管理員,以取得詳細資訊。 |
|
由于与 HTTP UserAgent 存在不一致,健康注册机构无法从位于 %1 的主机读取请求。请验证健康注册机构配置,或与其管理员联系以获取详细信息。 |
|
Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi, HTTP UserAgent ile olan tutarsızlıklar nedeniyle %1 öğesindeki ana bilgisayardan gelen isteği okuyamadı. Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi yapılandırmasını doğrulayın veya daha fazla bilgi için yöneticisine başvurun. |
|
요청이 HTTP UserAgent와 일치하지 않으므로 상태 등록 기관이 %1의 호스트에서 요청을 읽을 수 없습니다. 상태 등록 기관 구성을 확인하거나 관리자에게 자세한 내용을 문의하십시오. |
|
A Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento não conseguiu ler o pedido a partir do sistema anfitrião em %1 devido a inconsistências no UserAgent HTTP. Verifique a configuração da Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento ou contacte o respectivo administrador para mais informações. |
|
正常性登録機関は、HTTP UserAgent との不整合のため、%1 のホストからの要求を読み取れませんでした。正常性登録機関の構成を確認するか、管理者に問い合わせてください。 |
|
Urząd rejestrowania kondycji nie może odczytać żądania z hosta pod adresem %1 z powodu niespójności z agentem użytkownika HTTP. Sprawdź konfigurację urzędu rejestrowania kondycji lub skontaktuj się z jego administratorem, aby uzyskać więcej informacji. |
|
Az állapotjegyző a HTTP felhasználói ügynök inkonzisztenciái miatt nem tudta olvasni a(z) %1 állomásról érkező kérelmet. Ellenőrizze az állapotjegyző konfigurációját, vagy további információért lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
|
L’autorité HRA (Health Registration Authority) n’a pas pu lire la demande provenant de l’hôte à l’adresse %1 en raison d’incohérences avec l’agent HTTP UserAgent. Vérifiez la configuration de l’autorité HRA ou contactez son administrateur pour plus d’informations. |
|
A Autoridade de Registro de Integridade não pôde ler a solicitação do host em %1 devido a inconsistências com o Agente do Usuário HTTP. Verifique a configuração de Autoridade de Registro de Integridade ou entre em contato com o administrador para obter mais informações. |
|
La Autoridad de registro de mantenimiento no pudo leer la solicitud del host en %1 debido a incoherencias con HTTP UserAgent. Compruebe la configuración de la Autoridad de registro de mantenimiento o póngase en contacto con su administrador para obtener más información. |
|
Die Anforderung von Host auf "%1" konnte von der Integritätsregistrierungsstelle aufgrund von Inkonsistenzen mit dem HTTP-Benutzeragent nicht gelesen werden. Überprüfen Sie die Konfiguration der Integritätsregistrierungsstelle, oder wenden Sie sich an den Administrator, wenn Sie weitere Informationen benötigen. |
|
Kan de aanvraag van de host op %1 niet lezen vanwege inconsistenties met de HTTP UserAgent. Controleer de configuratie van de statusregistratie-instantie of neem contact op met de beheerder hiervan voor meer informatie. |
|
Autorita pro registraci stavu (Health Registration Authority) nenačetla žádost z hostitele v umístění %1 z důvodu nekonzistencí s uživatelským agentem protokolu HTTP. Ověřte konfiguraci autority pro registraci stavu nebo požádejte jejího správce o další informace. |
|
Autorità registrazione integrità: impossibile leggere la richiesta dall'host in %1 a causa di incoerenze nell'Agente utente HTTP. Per ulteriori informazioni, verificare la configurazione dell'Autorità registrazione integrità oppure contattarne l'amministratore. |
|
Центр регистрации работоспособности обнаружил ошибку при обработке ответа на запрос с ID корреляции %1 на %2 (принципал: %3) (ошибка: %4). Проверьте конфигурацию центра регистрации работоспособности или обратитесь к его администратору за дополнительными сведениями. |
|
HRA (Health Registration Authority) stötte på ett fel vid bearbetningen av svaret på förfrågan med korrelations-ID:t %1 på %2 (huvudnamn: %3) (fel: %4). Kontrollera HRA-konfigurationen eller kontakta HRA-administratören om du vill ha mer information. |
|
健康情況登錄授權單位在 %2 處理相互關聯識別碼為 %1 的要求回應時發生錯誤 (主體: %3) (錯誤: %4)。請確認健康情況登錄授權單位設定,或連絡它的系統管理員,以取得詳細資訊。 |
|
健康注册机构处理 correlation-id %1 位于 %2 处的请求响应时出错(主体: %3)(错误: %4)。请验证健康注册机构配置,或与其管理员联系以获取详细信息。 |
|
Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi, %2 öğesindeki bağıntı kimliği %1 olan isteğin yanıtını işlerken bir hatayla karşılaştı (sorumlu: : %3) (hata: %4). Sistem Durumu Kayıt Yetkilisi yapılandırmasını doğrulayın veya daha fazla bilgi için yöneticisine başvurun. |
|
상태 등록 기관이 %2(주체: %3)에서 상관 관계 ID가 %1인 요청에 대한
응답을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다(오류: %4). 상태 등록 기관 구성을
확인하거나 관리자에게 자세한 내용을 문의하십시오. |
|
A Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento encontrou um erro ao processar a resposta ao pedido com ID de correlação %1 em %2 (principal: %3) (erro: %4). Verifique a configuração da Autoridade de Registo de Estado de Funcionamento ou contacte o respectivo administrador para mais informações. |
|
正常性登録機関で、%2 (プリンシパル: %3) で関連付け ID %1 の要求に対する応答を処理中にエラーが発生しました (エラー: %4)。 正常性登録機関の構成を確認するか、管理者に問い合わせてください。 |
|
Urząd rejestrowania kondycji napotkał błąd podczas przetwarzania odpowiedzi na żądanie o identyfikatorze korelacji %1 pod adresem %2 (podmiot zabezpieczeń: %3, błąd: %4). Sprawdź konfigurację urzędu rejestrowania kondycji lub skontaktuj się z jego administratorem, aby uzyskać więcej informacji. |
|
Az állapotjegyző hibát észlelt a(z) %1 korrelációazonosítójú kérelemre adott válasz feldolgozásakor a következőnél: %2 (résztvevő: %3) (hiba: %4). Ellenőrizze az állapotjegyző konfigurációját, vagy további információért lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. |
|
L’autorité HRA (Health Registration Authority) a rencontré une erreur lors du traitement de la réponse pour la demande ayant l’ID de corrélation %1 à l’adresse %2 (entité de sécurité : %3) (erreur : %4). Vérifiez la configuration de l’autorité HRA ou contactez son administrateur pour plus d’informations. |
|
A Autoridade de Registro de Integridade encontrou um erro ao processar a resposta para a solicitação com a id de correlação %1 em %2 (entidade de segurança: %3) (erro: %4). Verifique a configuração de Autoridade de Registro de Integridade ou entre em contato com o administrador para obter mais informações. |
|
La Autoridad de registro de mantenimiento detectó un error al procesar la respuesta de la solicitud con el id. de correlación %1 en %2 (entidad de seguridad: %3) (error: %4). Compruebe la configuración de la Autoridad de registro de mantenimiento o póngase en contacto con su administrador para obtener más información. |
|
Von der Integritätsregistrierungsstelle wurde ein Fehler beim Verarbeiten der Antwort auf die Anforderung mit der Korrelations-ID "%1" auf "%2" (Prinzipal: "%3") (Fehler: "%4") festgestellt. Überprüfen Sie die Konfiguration der Integritätsregistrierungsstelle, oder wenden Sie sich an den Administrator. wenn Sie weitere Informationen benötigen. |
|
Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het antwoord voor de aanvraag met de correlatie-id %1 op %2 (principal: %3) (fout: %4). Controleer de configuratie van de statusregistratie-instantie of neem contact op met de beheerder hiervan voor meer informatie. |
|
V autoritě pro registraci stavu (Health Registration Authority) došlo k chybě zpracování odpovědi na žádost s ID korelace %1 v umístění %2 (objekt zabezpečení: %3) (chyba: %4). Ověřte konfiguraci autority pro registraci stavu nebo požádejte jejího správce o další informace. |
|
Autorità registrazione integrità: errore durante l'elaborazione della risposta per la richiesta con ID di correlazione %1 in %2 (entità: %3). Errore: %4. Per ulteriori informazioni, verificare la configurazione dell'Autorità registrazione integrità oppure contattarne l'amministratore. |