|
Archív ZIP obsahuje datové struktury, které nejsou podporovány. |
|
ZIP-arkivet indeholder ikke-understøttede datastrukturer. |
|
Het ZIP-archief bevat niet-ondersteunde gegevensstructuren. |
|
ZIP-arkisto sisältää tietorakenteita, jotka eivät ole tuettuja. |
|
L'archive ZIP contient des structures de données qui ne sont pas prises en charge. |
|
Das ZIP-Archiv enthält nicht unterstützte Datenstrukturen. |
|
Η αρχειοθήκη ZIP περιέχει δομές δεδομένων που δεν υποστηρίζονται. |
|
ZIP archive contains unsupported data structures. |
|
A ZIP-archívum nem támogatott adatszerkezeteket tartalmaz. |
|
L'archivio di ZIP contiene strutture dei dati non supportate. |
|
Zip アーカイブには、サポートされていないデータ構造が含まれています。 |
|
ZIP 보관 위치에 지원되지 않는 데이터 구조가 있습니다. |
|
ZIP-arkivet inneholder datastrukturer som ikke støttes. |
|
Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane struktury danych. |
|
ZIP-архив содержит неподдерживаемые структуры данных. |
|
El archivo ZIP contiene estructuras de datos no admitidas. |
|
ZIP-filen innehåller datastrukturer som inte stöds. |
|
ZIP arşivi desteklenmeyen veri yapıları içeriyor. |
|
ZIP archive contains unsupported data structures. |
|
ZIP 存档包含不支持的数据结构。 |
|
ZIP 封存包含不支援的資料結構。 |
|
ZIP 存档包含不支持的数据结构。 |
|
ZIP 封存包含不支援的資料結構。 |
|
O arquivo ZIP contém estruturas de dados sem-suporte. |
|
Stream operation failed because stream is corrupted. |
|
流操作失败,因为流损坏。 |
|
資料流操作失敗,因為資料流已損毀。 |
|
Operace s datovým proudem se nezdařila, protože proud je poškozen. |
|
Streamhandlingen blev ikke gennemført, fordi streamen er beskadiget. |
|
De stroombewerking is mislukt omdat de stroom beschadigd is. |
|
Virtatoiminto epäonnistui, koska virta on vioittunut. |
|
Échec de l'opération de flux car celui-ci est endommagé. |
|
Fehler beim Datenstromvorgang. Der Datenstrom ist beschädigt. |
|
Η λειτουργία ροής απέτυχε επειδή η ροή είναι κατεστραμμένη. |
|
Stream operation failed because stream is corrupted. |
|
Az adatfolyam-művelet meghiúsult, mert az adatfolyam sérült. |
|
Operazione di flusso non riuscita perché il flusso è danneggiato. |
|
ストリーム操作は失敗しました。ストリームが壊れています。 |
|
스트림이 손상되어 스트림 작업이 실패했습니다. |
|
Dataflytoperasjonen mislyktes fordi dataflyten er skadet. |
|
Operacja na strumieniu nie powiodła się z powodu uszkodzenia strumienia. |
|
Не удается выполнить операцию потока из-за повреждения потока. |
|
Error de la operación de secuencia porque la secuencia está dañada. |
|
Strömåtgärden misslyckades eftersom strömmen är skadad. |
|
Akış bozuk olduğu için akış işlemi başarısız oldu. |
|
流操作失败,因为流损坏。 |
|
資料流操作失敗,因為資料流已損毀。 |
|
Falha na operação do fluxo porque ele está corrompido. |
|
Document does not contain any rights management-protected streams. |
|
文档不包含任何权限管理保护的流。 |
|
文件未包含任何受版權管理保護的資料流。 |
|
Dokument neobsahuje žádné řetězce chráněné službou Správa přístupových práv. |
|
Dokumentet indeholder ingen streams med beskyttet rettighedsadministration. |
|
Het document bevat geen door rechtenbeheer beschermde stromen. |
|
Asiakirja ei sisällä oikeuksien hallinnalla suojattuja virtoja. |
|
Le document ne contient aucun flux protégé par la gestion des droits. |
|
Das Dokument enthält keine von der Rechteverwaltung geschützten Datenströme. |
|
Το έγγραφο δεν περιέχει ροές με προστασία διαχείρισης δικαιωμάτων. |
|
Document does not contain any rights management-protected streams. |
|
A dokumentum nem tartalmaz tartalomvédelemmel védett adatfolyamokat. |
|
Il documento non contiene flussi protetti con Rights Management. |
|
ドキュメントに、RM 保護されたストリームが含まれていません。 |
|
문서에 권한 관리 보호 스트림이 없습니다. |
|
Dokumentet inneholder ikke noen rettighetsadministrasjonsbeskyttede dataflyter. |
|
Dokument nie zawiera żadnych strumieni chronionych przez usługę zarządzania prawami. |
|
Документ не содержит ни одного потока, защищенного системой управления правами. |
|
El documento no contiene secuencias protegidas contra administración de derechos. |
|
Dokumentet innehåller inte några Rights Management-skyddade strömmar. |
|
Belge haklar yönetimiyle korunan akış içermiyor. |
|
文档不包含任何权限管理保护的流。 |
|
文件未包含任何受版權管理保護的資料流。 |
|
O documento não contém fluxos protegidos contra gerenciamento de direitos. |
|
PackageRelationship part URI is expected. |
|
PackageRelationship 部分 URI 是所需的。 |
|
預期應為 PackageRelationship 部分 URI。 |
|
Očekáván identifikátor URI součásti třídy PackageRelationship. |
|
PackageRelationship-delens URI forventes. |
|
Er werd een PackageRelationship-onderdeel-URI verwacht. |
|
PackageRelationship-osan URI-tunnus on odotettu. |
|
L'URI du composant PackageRelationship est attendu. |
|
Es wird ein PackageRelationship-Teil-URI erwartet. |
|
Αναμένεται το τμήμα URI PackageRelationship. |
|
PackageRelationship part URI is expected. |
|
A PackageRelationship rész URI-azonosítója szükséges. |
|
Previsto URI della parte PackageRelationship. |
|
PackageRelationship パートの URI が必要です。 |
|
PackageRelationship 파트 URI가 필요합니다. |
|
Forventet URIen til PackageRelationship-delen. |
|
Oczekiwano identyfikatora URI części PackageRelationship. |
|
Ожидается URI части PackageRelationship. |
|
Se espera el URI de la parte PackageRelationship. |
|
URI för delen PackageRelationship förväntas. |
|
PackageRelationship bölümü URI'si bekleniyor. |
|
PackageRelationship 部分 URI 是所需的。 |
|
預期應為 PackageRelationship 部分 URI。 |
|
O URI da parte PackageRelationship é esperado. |
|
PackageRelationship with specified ID does not exist for the source part. |
|
带有指定 ID 的源部件的 PackageRelationship 不存在。 |
|
相同的來源部分中不能有具有指定識別碼的 PackageRelationship。 |
|
PackageRelationship s určeným identifikačním číslem ve zdrojové součásti neexistuje. |
|
PackageRelationship med det angivne id findes ikke for kildedelen. |
|
PackageRelationship met de opgegeven ID bestaat niet voor het brononderdeel. |
|
PackageRelationship-suhdetta määritettyyn tunnukseen ei ole lähdeosassa. |
|
Le PackageRelationship avec l'ID spécifié n'existe pas pour le composant source. |
|
"PackageRelationship" mit der angegebenen ID ist für den Quellteil nicht vorhanden. |
|
Η PackageRelationship με καθορισμένο αναγνωριστικό δεν υπάρχει για το τμήμα προέλευσης. |
|
PackageRelationship with specified ID does not exist for the source part. |
|
A forrásrészhez nem létezik a megadott azonosítójú PackageRelationship. |
|
La PackageRelationship con l'ID specificato non esiste per la parte di origine. |
|
指定された ID との PackageRelationship は、ソース パートに対して存在しません。 |
|
소스 파트에 지정된 ID를 사용하는 PackageRelationship이 없습니다. |
|
PackageRelationship med angitt ID eksisterer ikke for kildedelen. |
|
Obiekt PackageRelationship o określonym identyfikatorze dla części źródłowej nie istnieje. |
|
PackageRelationship с указанным идентификатором не существует для исходной части. |
|
No existe un elemento PackageRelationship con el Id. especificado para la parte de origen. |
|
PackageRelationship med angivet ID finns inte för källans del. |
|
Kaynak bölüm için belirtilen kimlikte PackageRelationship yok. |
|
带有指定 ID 的源部件的 PackageRelationship 不存在。 |
|
相同的來源部分中不能有具有指定識別碼的 PackageRelationship。 |
|
PackageRelationship com a ID especificada não existe para a parte de origem. |
|
Document does not contain a package. |
|
文档不包含数据包。 |
|
文件不能包含封裝。 |
|
Dokument neobsahuje balík. |
|
Dokumentet indeholder ikke en pakke. |
|
Het document bevat geen pakket. |
|
Asiakirja ei sisällä pakettia. |
|
Document ne contient pas de package. |
|
Das Dokument enthält kein Paket. |
|
Το έγγραφο δεν περιέχει πακέτο. |
|
Document does not contain a package. |
|
A dokumentum nem tartalmaz csomagot. |
|
Il documento non contiene un pacchetto. |
|
ドキュメントにはパッケージが含まれていません。 |
|
문서에 패키지가 없습니다. |
|
Dokumentet inneholder ikke en pakke. |
|
Dokument nie zawiera pakietu. |
|
Документ не содержит пакета. |
|
El documento no contiene ningún paquete. |
|
Dokumentet innehåller inte något paket. |
|
Belge paket içermez. |
|
文档不包含数据包。 |
|
文件不能包含封裝。 |
|
O documento não contém um pacote. |
|
Rights management server transaction already in progress. |
|
权限管理服务器事务已在进程中。 |
|
版權管理伺服器交易已在進行中。 |
|
Transakce serveru služby Správa přístupových práv již probíhá. |
|
Servertransaktionen for rettighedsadministration er allerede i gang. |
|
Er wordt al een servertransactie voor rechtenbeheer uitgevoerd. |
|
Oikeuksien hallinnan palvelintapahtuma on jo käynnissä. |
|
Transaction du serveur de gestion des droits déjà en cours. |
|
Rechteverwaltungsserver-Transaktion ist bereits in Bearbeitung. |
|
Η συναλλαγή διακομιστή διαχείρισης δικαιωμάτων είναι ήδη σε εξέλιξη. |
|
Rights management server transaction already in progress. |
|
A tartalomvédelmi kiszolgáló tranzakciója már folyamatban van. |
|
Transazione del server Rights Management già in corso. |
|
RM サーバー トランザクションが既に実行中です。 |
|
권한 관리 서버 트랜잭션이 이미 진행 중입니다. |
|
Servertransaksjon for rettighetsadministrasjon pågår allerede. |
|
Transakcja serwera zarządzania prawami jest już w toku. |
|
Транзакция сервера управления правами уже выполняется. |
|
Transacción de servidor de administración de derechos ya en curso. |
|
Rights Management-servertransaktion pågår redan. |
|
Haklar yönetimi sunucusu işlemi zaten devam ediyor. |
|
权限管理服务器事务已在进程中。 |
|
版權管理伺服器交易已在進行中。 |
|
Transação do servidor de gerenciamento de direitos já em progresso. |
|
StorageRoot object was disposed. |
|
StorageRoot 对象已释放。 |
|
StorageRoot 物件已處置。 |
|
Objekt třídy StorageRoot byl odstraněn. |
|
Objektet StorageRoot blev fjernet. |
|
Het StorageRoot-object is verwijderd. |
|
StorageRoot-objekti poistettiin. |
|
L'objet StorageRoot a été libéré. |
|
Das StorageRoot-Objekt wurde gelöscht. |
|
Το αντικείμενο StorageRoot έχει διατεθεί. |
|
StorageRoot object was disposed. |
|
A StorageRoot objektum használaton kívül lett helyezve. |
|
L'oggetto StorageRoot è stato eliminato. |
|
StorageRoot オブジェクトは、破棄されています。 |
|
StorageRoot 개체가 삭제되었습니다. |
|
StorageRoot-objektet ble fjernet. |
|
Obiekt StorageRoot został usunięty. |
|
Объект StorageRoot ликвидирован. |
|
Se eliminó el objeto StorageRoot. |
|
Objektet StorageRoot har tagits bort. |
|
StorageRoot nesnesi bırakıldı. |
|
StorageRoot 对象已释放。 |
|
StorageRoot 物件已處置。 |
|
O objeto StorageRoot foi descartado. |
|
Et token er ikke gyldigt. I RFC 2616 angives korrekt grammatik for indholdstyper. |
|
Een token is niet geldig. Raadpleeg RFC 2616 voor de juiste grammatica van typen inhoud. |
|
Tunnus ei kelpaa. Lisätietoja sisältötyyppien kieliopista on RFC 2616 -standardissa. |
|
Un jeton n'est pas valide. Consultez la norme RFC 2616 pour connaître les grammaires correctes des types de contenu. |
|
Ein Token ist ungültig. Weitere Informationen zur korrekten Grammatik von Inhaltstypen finden Sie in RFC 2616. |
|
Ένα διακριτικό δεν είναι έγκυρο. Ανατρέξτε στο RFC 2616 για τη σωστή γραμματική τύπων περιεχομένου. |
|
A token is not valid. Refer to RFC 2616 for correct grammar of content types. |
|
Valamelyik vezérjel érvénytelen. A tartalomtípusok helyes szintaxisát a 2616. jelű RFC-dokumentum ismerteti. |
|
Token non valido. Per informazioni sulla grammatica corretta per i tipi di contenuto, vedere RFC 2616. |
|
トークンが無効です。コンテンツの種類の正しい文法については、RFC 2616 を参照してください。 |
|
토큰이 잘못되었습니다. 콘텐츠 형식의 올바른 문법은 RFC 2616을 참조하십시오. |
|
Et token er ugyldig. Riktig grammatikk for innholdstyper finnes i RFC 2616. |
|
Nieprawidłowy token. Informacje o poprawnej gramatyce typów zawartości znajdują się w dokumencie RFC 2616. |
|
Недопустимый маркер. Описание допустимых грамматических правил для типов содержимого см. в RFC 2616. |
|
Un símbolo (token) no es válido. Consulte RFC 2616 para corregir el tipo de gramática o contenido. |
|
Ett token är inte giltigt. Se RFC 2616 för korrekt grammatik för innehållstyper. |
|
Bir simge geçerli değil. İçerik türlerinin doğru dilbilgisi için bkz. RFC 2616. |
|
A token is not valid. Refer to RFC 2616 for correct grammar of content types. |
|
令牌无效。有关正确的内容类型语法,请参考 RFC 2616。 |
|
語彙基元無效。請參閱 RFC 2616 以取得正確的內容類型文法。 |
|
Token je neplatný. Správná gramatika typů obsahu je uvedena v RFC 2616. |
|
令牌标记的内容无效。 |
|
語彙基元標記的內容無效。 |
|
O conteúdo da marca de token não é válida. |
|
'<var>X</var>' method can only be called on a package opened in streaming mode. |
|
只能在流模式中打开的数据包上调用“<var>X</var>”方法。 |
|
'<var>X</var>' 方法只能在於資料流處理模式中開啟的封裝上呼叫。 |
|
Metodu <var>X</var> lze vyvolat pouze pro balík otevřený v režimu datového proudu. |
|
Metoden <var>X</var> kan kun kaldes for en pakke, der er åbnet i streamingtilstand. |
|
Methode <var>X</var> kan alleen worden aangeroepen in een pakket dat in een modus met stromen is geopend. |
|
Metodi <var>X</var> voidaan kutsua vain paketille, joka on avattu virtaustilassa. |
|
La méthode '<var>X</var>' ne peut être appelée que sur un package ouvert en mode diffusion. |
|
Die <var>X</var>-Methode kann nur für ein Paket aufgerufen werden, das im Streamingmodus geöffnet ist. |
|
Η μέθοδος '<var>X</var>' είναι δυνατόν να κληθεί σε ένα πακέτο που άνοιξε σε λειτουργία ροής. |
|
'<var>X</var>' method can only be called on a package opened in streaming mode. |
|
A(z) „<var>X</var>” metódus csak adatfolyam módban megnyitott csomagra hívható meg. |
|
È possibile chiamare il metodo '<var>X</var>' solo su un pacchetto aperto in modalità flusso. |
|
'<var>X</var>' メソッドは、ストリーミング モードで開いたパッケージでのみ呼び出せます。 |
|
스트리밍 모드로 열린 패키지에서만 '<var>X</var>' 메서드를 호출할 수 있습니다. |
|
Metoden <var>X</var> kan kalles bare på en pakke som er åpnet i dataflytmodus. |
|
Metodę „<var>X</var>” można wywołać tylko dla pakietu otwartego w trybie strumieniowym. |
|
Метод "<var>X</var>" можно вызвать только для пакета, открытого в потоковом режиме. |
|
Sólo se puede llamar al método '<var>X</var>' en un paquete abierto en modo de transmisión por secuencias. |
|
Metoden '<var>X</var>' kan endast anropas med ett paket som öppnas i direktuppspelningsläge. |
|
'<var>X</var>' yöntemi yalnızca, akış modunda açılmış bir pakette çağırılabilir. |
|
只能在流模式中打开的数据包上调用“<var>X</var>”方法。 |
|
'<var>X</var>' 方法只能在於資料流處理模式中開啟的封裝上呼叫。 |
|
O método '<var>X</var>' só pode ser chamado em um pacote aberto no modo de fluxo. |