|
Запрос обработан неуспешно, т.к. веб-сервер занят обработкой других запросов. |
|
Frågan misslyckades eftersom webbservern är upptagen med att bearbeta andra förfrågningar. |
|
因為 WEB 伺服器正忙於處理其它要求,導致查詢失敗。 |
|
由于 WEB 服务器正在处理其它请求,查询没有成功。 |
|
Sorgu başarısız oldu; çünkü WEB sunucusu diğer isteklerin işlenmesiyle meşgul. |
|
WEB 서버가 다른 요청을 처리 중이어서 쿼리하지 못했습니다. |
|
A consulta falhou porque o servidor WEB está ocupado a processar outros pedidos. |
|
WEB サーバーが別の要求を処理しているため、クエリが失敗しました。 |
|
Kwerenda nie powiodła się, ponieważ serwer sieci WEB jest zajęty przetwarzaniem innych żądań. |
|
Spørringen mislyktes fordi webserveren er opptatt med behandling av andre forspørsler. |
|
A lekérdezés nem sikerült, mert a webkiszolgáló más kérelmek feldolgozásával van elfoglalva. |
|
La requête a échoué parce que le serveur Web est occupé à traiter d'autres requêtes. |
|
A consulta falhou porque o servidor WEB está ocupado processando outros pedidos. |
|
No se ha podido realizar la consulta porque el servidor Web estaba ocupado procesando otras peticiones. |
|
Fehler bei der Abfrage. Der WEB-Server ist zurzeit mit der Verarbeitung anderer Anforderungen beschäftigt. |
|
De query is mislukt omdat de webserver bezig is met het verwerken van andere aanvragen. |
|
Dotaz se nezdařil, protože webový server je zaneprázdněn zpracováním jiných požadavků. |
|
Kysely epäonnistui, koska Web-palvelin on varattu käsitellessään muita pyyntöjä. |
|
השאילתה נכשלה מאחר ששרת האינטרנט מעבד בקשות אחרות. |
|
Το ερώτημα απέτυχε επειδή ο διακομιστής WEB είναι απασχολημένος με τη διεργασία άλλων αιτημάτων. |
|
فشل الاستعلام لأن ملقم WEB مشغول بمعالجة طلبات أخرى. |
|
Forespørgslen mislykkedes, fordi WEB-serveren er optaget af at behandle andre opgaver. |
|
Impossibile eseguire la query. Elaborazione di altre richieste in corso. |
|
В условии IsTypeEq использованы две постоянных величины.
Одна из используемых величин должна быть переменной. |
|
Ett av värdena är i ett IsTypeEq-villkor, måste vara en variabel. Du har använt tvåkonstanter. |
|
IsTypeEq 條件中的值必須有一個是變數。您使用了兩個
常數。 |
|
IsTypeEq 条件中的一个数值必须是变量。您用了
两个常量。 |
|
Bir IsTypeEq koşulunda değerlerden biri bir değişken olmalıdır. İki sabit
kullandınız. |
|
IsTypeEq 상태에 있는 값 중 하나가 변수 값이어야 합니다. 상수를
두 개 사용했습니다. |
|
Um dos valores de uma condição IsTypeEq tem de ser uma variável. Foram utilizadas duas
constantes. |
|
IsTypeEq の値の 1 つは変数でなければなりません。2 つの定数
を使用しました。 |
|
Jedna z wartości w warunku IsTypeEq musi stanowić zmienną. Zostały użyte
dwie wartości stałe. |
|
En av verdiene i et IsTypeEq-vilkår må være en variabel. Du brukte to
konstanter. |
|
Az IsTypeEq feltétel egyik értékének változónak kell lennie.
Két konstanst használt. |
|
Une des valeurs dans une condition IsTypeEq doit être une variable. Vous avez utilisé deux
constantes. |
|
Um dos valores numa condição IsTypeEq deve ser uma variável. Você usou duas
constantes. |
|
Uno de los valores de la condición TypeEq debe ser una variable. Utilizó dos
constantes. |
|
In einer TypeEq-Bedingung muss einer der Werte eine Variable sein. Sie haben
zwei Konstanten verwendet. |
|
Een van de waarden in een IsTypeEq-voorwaarde moet een variabele zijn. U hebt twee
constanten gebruikt. |
|
Jeden z parametrů v podmínce IsTypeEq musí být proměnná. Byly použity
dvě konstanty. |
|
Vähintään yhden IsTypeEq-ehdon arvoista on oltava muuttuja. Käytettiin
kahta vakiota. |
|
אחד מהערכים בתנאי IsTypeEq חייב להיות משתנה. השתמשת בשני
ערכים קבועים. |
|
Μία από τις τιμές στη συνθήκη IsTypeEq πρέπει να είναι μεταβλητή. Χρησιμοποιήσατε δύο
σταθερές. |
|
يجب أن تكون إحدى القيم في حالة IsTypeEq متغيرة. تم استخدام اثنتين
ثابتتين. |
|
En af værdierne i en IsTypeEq-betingelse skal være en variabel. Du har brugt to
konstanter. |
|
Uno dei valori di una condizione IsTypeEq deve essere una variabile. Sono state usate due
costanti. |
|
Константы, используемые в условиях IsTypeEq, должны быть беззнаковыми целыми, а не вещественными, GUID и т.п. |
|
Konstanter som används i IsTypeEq-villkor, måste vara av typen unsigned integer, inte float, guids etc. |
|
IsTypeEq 條件中使用的常數必須是沒有正負符號的整數,而不是 float、 guid 等。 |
|
IsTypeEq 条件中使用的常数必须是无符号证书,不能是浮点数、guids,等等。 |
|
IsTypeEq koşullarında kullanılan sabitler işaretsiz tamsayı, kayan, guid, vb olmalıdır. |
|
IsTypeEq 상태에 사용된 상수는 부호 없는 정수, 비부동, guids, 기타 등등이여야 합니다. |
|
As constantes utilizadas em condições IsTypeEq têm de ser inteiros sem sinal e não decimais, guids, etc. |
|
IsTypeEq で使用する定数は符号なし整数でなければなりません。浮動小数点や GUID は使用できません。 |
|
Stałe użyte w warunkach IsTypeEq muszą być liczbami całkowitymi bez znaku, a nie liczbami zmiennoprzecinkowymi, identyfikatorami GUID itd. |
|
Konstanter som brukes i IsTypeEq-vilkår må være heltall uten fortegn, ikke flyttall, GUIDer, osv. |
|
Az IsTypeEq feltételekben használt konstansoknak előjel nélküli egészeknek, nem lebegőpontosoknak, GUID-oknak stb. kell lenniük. |
|
Les constantes utilisées dans les conditions IsTypeEq doivent être des nombres entiers non signés, et non pas des nombres à virgule flottante, GUID, etc. |
|
Constantes usadas em condições IsTypeEq devem ser números inteiros sem sinal, não flutuantes, GUIDS, etc. |
|
Las constantes utilizadas en condicionales "IsTypeEq" deben ser números enteros sin signo y no deben ser datos de tipo flotante, GUIDS, etc. |
|
In IsTypeEq-Bedingungen dürfen nur ganze Zahlen ohne Vorzeichen als Konstanten verwendet werden. Gleitkommazahlen, GUID-Werte usw. dürfen nicht verwendet werden. |
|
Constanten die worden gebruikt in IsTypeEq-voorwaarden moet niet-getekende gehele getallen zijn, en geen floats, GUID's etc. |
|
Konstanty použité v podmínce IsTypeEq musí být typu unsigned integer, nikoliv typu float, guid atd. |
|
IsTypeEq-ehdoissa käytettyjen vakioiden on oltava allekirjoittamattomia kokonaislukuja, ei esimerkiksi liukulukuja. |
|
הקבועים בהם נעשה שימוש בתנאי IsTypeEq חייבים להיות מספרים שלמים שאינם חתומים, לא צפים, ערכי guid וכך הלאה. |
|
Οι σταθερές που χρησιμοποιούνται στις συνθήκες IsTypeEq πρέπει να είναι ακέραιοι χωρίς πρόσημο, όχι κινητής υποδιαστολής ή αναγνωριστικά GUID, κ.λ.π. |
|
يجب أن تكون القيم الثابتة المستخدمة في حالات IsTypeEq أعداد صحيحة بدون إشارات وغير طلقة و guids الخ. |
|
De konstanter, der bruges i IsTypeEq-betingelser, skal være usignerede heltal, ikke flydende tal, GUIDs osv. |
|
Le costanti usate nelle condizioni IsTypeEq devono essere integrali senza segno, virgola mobile, GUID o altro. |
|
Недопустимая строка 'CiScope=' или 'CiCatalog=' задана в файле %2. |
|
Ett ogiltigt värde på 'CiScope=' eller 'CiCatalog=' angavs i filen %2. |
|
檔案 %2 指定了不正確的 'CiScope=' 或 'CiCatalog='。 |
|
在文件 %2 中指定了一个无效的 'CiScope=' 或 'CiCatalog='。 |
|
%2 dosyasında geçersiz bir 'CiScope=' veya 'CiCatalog=' belirtildi. |
|
잘못된 'CiScope=' 또는 'CiCatalog='이(가) %2 파일에 지정되었습니다. |
|
Foi definida uma especificação 'CiScope=' ou 'CiCatalog=' inválida no ficheiro %2. |
|
ファイル %2 に、無効な 'CiScope=' または 'CiCatalog=' が指定されました。 |
|
W pliku %2 określono nieprawidłową wartość 'CiScope=' lub 'CiCatalog='. |
|
Ugyldig "CiScope=" eller "CiCatalog=" angitt i filen %2. |
|
Érvénytelen 'CiScope=' vagy 'CiCatalog=' volt megadva a következő fájlban: %2. |
|
Un 'CiScope=' ou 'CiCatalog=' non valide a été spécifié dans le fichier %2. |
|
Um 'CiScope=' ou 'CiCatalog=' inválido foi especificado no arquivo %2. |
|
Se ha especificado un valor incorrecto para 'CiScope=' o 'CiCatalog=' en el archivo %2. |
|
In Datei %2 wurde ein ungültiges 'CiScope=' oder 'CiCatalog=' angegeben. |
|
Er is een ongeldige 'CiScope=' of 'CiCatalog=' opgegeven in bestand %2. |
|
V souboru %2 je uvedena neplatná položka 'CiScope=' nebo 'CiCatalog='. |
|
Tiedostossa %2 on määritetty CiScope= tai CiCatalog=, joka ei kelpaa. |
|
צוין 'CiScope=' או 'CiCatalog=' לא חוקי בקובץ %2. |
|
Η τιμή 'CiScope=' ή 'CiCatalog=' που καθορίστηκε στο αρχείο δεν είναι έγκυρη %2. |
|
تم تحديد "CiScope=" أو "CiCatalog=" غير صالحة في ملف %2. |
|
Der blev angivet et ugyldigt 'CiScope=' eller 'CiCatalog=' i filen %2. |
|
'CiScope=' o 'CiCatalog=' non validi specificati nel file %2. |
|
Служба индексирования содержания, на которую есть ссылка в файле %2, не запущена. |
|
Tjänsten Content Index som refererades till i filen %2 är inte igång. |
|
檔案 %2 參照的 [內容索引服務] 並沒有在執行。 |
|
文件 %2 中的引用的内容索引服务没有运行。 |
|
%2 dosyasında başvurulan İçerik Dizin Hizmeti çalışmıyor. |
|
%2 파일에서 참조한 내용 인덱스 서비스가 실행 중이 아닙니다. |
|
O 'Serviço de indexação de conteúdo' referido no ficheiro %2 não está a funcionar. |
|
ファイル %2 で参照されているコンテンツ インデックス サービスは、実行中ではありません。 |
|
Usługa indeksu zawartości, do której odwołuje się plik %2, nie działa. |
|
Innholdsindekseringstjenesten som det refereres til i filen %2 kjører ikke. |
|
A fájlban (%2) az indexelő szolgáltatás olyan tartalomra hivatkozik, amely nem létezik. |
|
Le service d'index de contenu référencé dans le fichier %2 n'est pas en cours de fonctionnement. |
|
O serviço 'Índice de conteúdo' mencionado no arquivo %2 não está em execução. |
|
La referencia de contenido de Servicio de Index Server en el archivo %2 no funciona. |
|
Der in Datei %2 angegebene Dienst für den Inhaltsindex wird nicht ausgeführt. |
|
De inhoudsindexservice waarnaar in bestand %2wordt verwezen, is niet actief. |
|
Služba indexování obsahu, na niž se odkazuje soubor %2, je vypnuta. |
|
Tiedostossa %2 määritetty sisällön indeksointipalvelu ei ole käynnissä. |
|
שירות אינדקס התוכן אליו בוצעה הפניה בקובץ %2 אינו פועל. |
|
Η υπηρεσία ευρετηρίου περιεχομένων που αναφέρεται στο αρχείο %2 δεν εκτελείται. |
|
خدمة فهرسة المحتويات المشار إليها في الملف %2 ليست قيد التشغيل. |
|
Den tjeneste til indholdsindeksering, der refereres til i filen %2, kører ikke i øjeblikket. |
|
Il Servizio di indicizzazione del contenuto a cui fa riferimento il file %2 non è in esecuzione. |
|
Отказано в доступе. |
|
Åtkomst nekad. |
|
存取被拒。 |
|
访问被拒。 |
|
Erişim Engellendi. |
|
액세스가 거부되었습니다. |
|
Acesso negado. |
|
アクセスは拒否されました。 |
|
Brak dostępu. |
|
Ingen tilgang. |
|
A hozzáférés megtagadva. |
|
Accès refusé. |
|
Acesso negado. |
|
Acceso denegado. |
|
Zugriff verweigert. |
|
Toegang geweigerd. |
|
Přístup byl odepřen. |
|
Käyttö estetty. |
|
הגישה נדחתה. |
|
Η πρόσβαση δεν επιτρέπεται. |
|
تم رفض الوصول. |
|
Adgang nægtet. |
|
Accesso negato |
|
Сервер слишком занят. |
|
Servern är upptagen. |
|
伺服器忙線。 |
|
服务器太忙。 |
|
Sunucu çok meşgul. |
|
서버가 사용 중입니다. |
|
Servidor demasiado ocupado. |
|
サーバーがビジー状態です。 |
|
Serwer jest zbyt zajęty. |
|
Serveren er for opptatt. |
|
A kiszolgáló foglalt. |
|
Serveur trop occupé. |
|
Servidor muito ocupado. |
|
Servidor muy ocupado. |
|
Server ist überlastet. |
|
Server is bezet. |
|
Server je zaneprázdněn. |
|
Palvelin on varattu. |
|
השרת אינו פנוי. |
|
Ο διακομιστής είναι πολύ απασχολημένος. |
|
الملقم مشغول جداً. |
|
Serveren er optaget. |
|
Server impegnato. |
|
Неожиданная ошибка сервера. |
|
Oväntat serverfel. |
|
异常服务器错误。 |
|
Beklenmeyen sunucu hatası |
|
意外的伺服器錯誤。 |
|
예기치 않은 서버 오류가 발생했습니다. |
|
Erro de servidor inesperado. |
|
予期しないサーバーのエラーです。 |
|
Nieoczekiwany błąd serwera. |
|
Uventet serverfeil. |
|
Váratlan kiszolgálói hiba. |
|
Erreur inattendue du serveur. |
|
Erro de servidor inesperado. |
|
Error inesperado en el servidor. |
|
Unerwarteter Serverfehler. |
|
Onverwachte serverfout. |
|
Neočekávaná chyba serveru. |
|
Odottamaton palvelinvirhe. |
|
שגיאת שרת לא צפויה. |
|
Μη αναμενόμενο σφάλμα διακομιστή. |
|
خطأ ملقم غير متوقع. |
|
Der opstod en uventet serverfejl. |
|
Errore non previsto del server. |
|
IPRIPv2 не удалось инициализировать критическую секцию. Данные являются кодом исключения. |
|
Det gick inte att initiera ett viktigt avsnitt med IPRIPv2. Data är undantagskoden. |
|
IPRIPv2 無法初始化關鍵區段。資料是例外碼。 |
|
IPRIPv2 无法初始化某个关键部分。数据是异常代码。 |
|
IPRIPv2 önemli bir bölümü başlatamadı. Veri özel durum kodudur. |
|
IPRIPv2: 임계 섹션을 초기화할 수 없습니다. 데이터는 예외 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu inicializar uma secção crítica. Os dados são o código de excepção. |
|
IPRIPv2 は重要なセクションを初期化できませんでした。データは例外コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może zainicjować sekcji krytycznej. Przedstawione dane to kod wyjątku. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott egy kritikus szakaszt inicializálni. Az adat a kivétel kódja. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu initialiser une section critique. Les données sont le code d’exception. |
|
IPRIPv2 não pôde inicializar uma seção crítica. Os dados são o código de exceção. |
|
IPRIPv2 no pudo inicializar una sección crítica. Los datos son el código de excepción. |
|
Ein kritischer Abschnitt konnte nicht initialisiert werden. Die Daten enthalten den Ausnahmecode. |
|
IPRIPv2 kan een kritieke sectie niet initialiseren. De gegevens bevinden zich in de uitzonderingscode. |
|
Protokolu IPRIPv2 se nepodařilo inicializovat kritickou sekci. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile inizializzare una sezione critica. Il codice eccezione è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось создать кучу. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att skapa en hög med IPRIPv2. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法建立堆積。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法创建堆。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2 yığın oluşturamadı. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 힙을 만들 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu criar uma área dinâmica para dados. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はヒープを作成できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może utworzyć stosu. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott halommemóriát létrehozni. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu créer un segment de mémoire. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde criar um heap. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo crear un montón. Los datos son el código de error. |
|
Von IPRIPv2 konnte kein Heap erstellt werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen heap maken. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nemohl vytvořit haldu. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile creare un heap. Il codice errore è nei dati. |