|
IPRIPv2 не удалось зарегистрироваться в диспетчере таблиц маршрутизации. Данные являются кодом ошибки. |
|
IPRIPv2 kunde inte registreras med routningstabellhanteraren. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 无法注册到路由表管理器。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, Yönlendirme Tablosu Yöneticisi'ne kaydolamadı. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2 無法向路由表管理員登錄。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2: 라우팅 테이블 관리자에 등록할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu registar-se no Gestor da Tabela de Encaminhamento. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はルーティング テーブル マネージャで登録できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może się zarejestrować w menedżerze tabel routingu. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudta regisztrálni magát az útválasztásitáblázat-kezelőben. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu être inscrit avec le Gestionnaire de table de routage. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde registrar-se com o Gerenciador de Tabela de Roteamento. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no se pudo registrar con el Administrador de tablas de enrutamiento. Los datos son el código de error. |
|
IPRIPv2 konnte beim Routingtabellen-Manager nicht registriert werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan zich niet registreren bij Routeringstabelbeheer. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 se nepodařilo zaregistrovat ve Správci směrovacích tabulek. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile effettuare la registrazione con Gestione tabelle di routing. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось создать поток. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att skapa en tråd i IPRIPv2. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法建立執行緒。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法创建线程。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2 iş parçacığı oluşturamadı. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 스레드를 만들 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu criar um thread. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はスレッドを作成できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może utworzyć wątku. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott szálat létrehozni. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu créer un thread. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde criar um thread. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo crear un subproceso. Los datos son el código de error. |
|
Ein Thread konnte von IPRIPv2 nicht erstellt werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen thread maken. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nemohl vytvořit podproces. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile creare un thread. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 успешно запущен. |
|
IPRIPv2 har startats. |
|
IPRIPv2 已經順利啟動。 |
|
IPRIPv2 已成功启动。 |
|
IPRIPv2 başarıyla başlatıldı. |
|
IPRIPv2를 시작했습니다. |
|
O IPRIPv2 foi iniciado com êxito. |
|
IPRIPv2 は正常に起動されました。 |
|
Protokół IPRIPv2 został pomyślnie uruchomiony. |
|
Az IPRIPv2 sikeresen elindult. |
|
IPRIPv2 a démarré correctement. |
|
O IPRIPv2 foi iniciado com êxito. |
|
IPRIPv2 se inició correctamente. |
|
IPRIPv2 is gestart. |
|
Protokol IPRIPv2 byl spuštěn úspěšně. |
|
IPRIPv2 wurde gestartet. |
|
Avvio di IPRIPv2 completato. |
|
IPRIPv2 не удалось выполнить привязку к IP-адресу %1. Убедитесь, что протокол TCP/IP установлен и правильно настроен. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att binda till IP-adressen %1 i IPRIPv2. Kontrollera att TCP/IP har installerats och konfigurerats på rätt sätt. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法繫結到 IP 位址 %1。請確定已安裝 TCP/IP 而且正確設定。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法绑定到 IP 地址 %1。请确定 TCP/IP 已安装且配置正确。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, %1 IP adresine bağlanamadı. TCP/IP'nin yüklendiğinden ve doğru yapılandırıldığından emin olun. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: IP 주소 %1에 바인딩할 수 없습니다. TCP/IP를 올바르게 설치하고 구성했는지 확인하십시오. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu vincular-se ao endereço IP %1. Certifique-se de que o TCP/IP está instalado e configurado correctamente. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %1 にバインドできませんでした。TCP/IP がインストールされて正しく構成されているかどうかを確認してください。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może utworzyć powiązania z adresem IP %1. Upewnij się, że protokół TCP/IP jest zainstalowany i poprawnie skonfigurowany. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott kötést létrehozni a következő IP-címmel: %1. Ellenőrizze, hogy a TCP/IP megfelelően van-e telepítve és helyesen van-e beállítva. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu se lier à l’adresse IP %1. Assurez-vous que le protocole TCP/IP est installé et configuré correctement. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde ligar-se ao endereço IP %1. Verifique se o TCP/IP está instalado e configurado corretamente. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no se pudo enlazar a la dirección IP %1. Asegúrese de que TCP/IP esté instalado y configurado correctamente. Los datos son el código de error. |
|
Von IPRIPv2 konnte keine Bindung mit der IP-Adresse %1 hergestellt werden. Stellen Sie sicher, dass TCP/IP installiert und konfiguriert ist. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan zich niet aan het IP-adres %1 binden. Zorg ervoor dat TCP/IP is geïnstalleerd en juist is geconfigureerd. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nebylo možné navázat na adresu IP %1. Přesvědčte se, zda je protokol TCP/IP správně nainstalován a nakonfigurován. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile eseguire il binding all'indirizzo IP %1. Verificare che il protocollo TCP/IP sia installato e configurato correttamente. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось запланировать выполнение задачи. Это может быть вызвано ошибкой выделения памяти. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att schemalägga en uppgift för körning i IPRIPv2. Det kan bero på fel i minnesallokeringen. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法排程要執行的工作。這可能是由於記憶體的配置失敗所導致。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法计划要执行的任务。这可能是由于内存分配失败所导致。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2 yürütülecek bir görev zamanlayamadı. Bu hata, bellek ayırma hatası nedeniyle oluşmuş olabilir. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 실행할 작업을 예약할 수 없습니다. 메모리 할당 오류 때문일 수 있습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu agendar a execução de uma tarefa. Tal poderá ter sido causado por uma falha na alocação de memória. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 は実行されるタスクをスケジュールできませんでした。これはメモリ割り当てのエラーにより発生した可能性があります。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może zaplanować wykonania zadania. Przyczyną może być błąd przydzielania pamięci. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott beütemezni egy végrehajtandó eseményt. Ezt memóriafoglalási hiba okozhatta. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu planifier l’exécution d’une tâche. Ceci peut être dû à un échec d’allocation de mémoire. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde agendar uma tarefa a ser executada. Isso pode ter sido causado por uma falha de alocação de memória. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo programar la ejecución de una tarea. La causa puede ser un error de asignación de memoria. Los datos son el código de error. |
|
Von IPRIPv2 konnte kein Zeitplan für das Ausführen eines Tasks erstellt werden. Dieser Fehler wurde möglicherweise durch einen Speicherreservierungsfehler verursacht. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen taak plannen om uit te voeren. Deze fout kan zijn veroorzaakt door een geheugentoewijzingsfout. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nemohl naplánovat provedení úkolu. Příčinou může být chyba při přidělování paměti. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile pianificare l'esecuzione di un'attività. Probabile errore di allocazione della memoria. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось добавить маршрут к диспетчеру таблиц маршрутизации. Это маршрут к сети %1 со следующим прыжком к %3. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att lägga till en väg i routningstabellhanteraren med IPRIPv2. Vägen till nätverket %1 med nästa hopp %3. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法新增路由到路由表管理員。路由是到網路 %1 與下個躍點 %3。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法将路由添加到路由表管理器中。该路由是到下一跃点为 %3 的网络 %1。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, Yönlendirme Tablosu Yöneticisi'ne yol ekleyemedi. Yol, sonraki atlama noktası %3 olan %1 ağıdır. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 라우팅 테이블 관리자에 경로를 추가할 수 없습니다. 이 경로는 다음 홉이 %3인 네트워크 %1(으)로 가는 경로입니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu adicionar uma rota ao Gestor da Tabela de Encaminhamento. A rota é para a rede %1 com salto seguinte %3. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はルーティング テーブル マネージャにルートを追加できませんでした。ルートは次ホップ %3 のネットワーク %1 へのルートです。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może dodać trasy w menedżerze tabel routingu. Trasa prowadzi do sieci %1 z następnym przeskokiem %3. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott egy útvonalat felvenni az útválasztásitáblázat-kezelőbe. Az útvonal adatai: célhálózat: %1, következő ugrás: %3. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu ajouter un itinéraire dans le Gestionnaire de table de routage. L’itinéraire est le réseau %1 avec le tronçon suivant %3. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde adicionar uma rota ao Gerenciador de Tabela de Roteamento. A rota é para a rede %1 com próximo salto %3. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo agregar una ruta al Administrador de tablas de enrutamiento. La ruta es a la red %1 y el próximo salto es a %3. Los datos son el código de error. |
|
Dem Routingtabellen-Manager konnte keine Route hinzugefügt werden. Die Route führt zum Netzwerk "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%3". Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen route toevoegen aan Routeringstabelbeheer. De route gaat naar netwerk %1 met als volgende hop %3. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nemohl přidat trasu do Správce směrovacích tabulek. Trasa vede k síti %1 s dalším směrováním %3. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile aggiungere una route a Gestione tabelle di routing. La route è verso la rete %1, con hop successivo %3. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 получил ошибку при вызове select(). Это может указывать на неполадки в сети. Данные являются кодом ошибки. |
|
IPRIPv2 fick fel i ett anrop till select(). Det kan tyda på underliggande nätverksproblem. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 在呼叫 select() 時收到一個錯誤。這表示可能有網路問題。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 在调用 select() 时接收到一个错误。这可能表示基本网络存在问题。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, select() komutu çağrısında bir hata aldı. Bu, ağ altyapısındaki sorunları gösterebilir. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: select()를 호출하는 중에 오류를 받았습니다. 네트워크에 문제가 있는 것 같습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 recebeu um erro numa chamada para select(). Tal poderá indicar problemas de rede subjacentes. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 は select() の呼び出しでエラーを受信しました。これはネットワークの問題を示している可能性があります。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 napotkał błąd w wywołaniu funkcji select(). To może wskazywać na problemy z siecią. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 hibát kapott vissza a select() függvény hívásakor. A hiba hálózati problémák meglétére utalhat. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 a reçu une erreur lors d’un appel à select(). Ceci indique peut-être des problèmes réseau sous-jacents. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 recebeu um erro em uma chamada para select(). Isso pode indicar problemas de rede subjacentes. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 recibió un error en una llamada a select(). Esto puede indicar problemas de red subyacentes. Los datos son el código de error. |
|
IPRIPv2 hat einen Fehler in einem Aufruf an select() empfangen. Dies kann auf Netzwerkprobleme zurückzuführen sein. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 heeft een fout ontvangen in een aanroep naar select(). Dit kan duiden op onderliggende netwerkproblemen. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 obdržel chybu při volání do funkce select(). To může znamenat problémy se sítí. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: è stato ricevuto un errore durante una chiamata a select(). Possibile problema di rete. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось получить входящее сообщение на локальном интерфейсе с IP-адресом %1. Данные являются кодом ошибки. |
|
IPRIPv2 kunde inte ta emot ett inkommande meddelande i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法在 IP 位址為 %1 的本機介面上接收連入訊息。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法在 IP 地址为 %1 的本地接口上接收传入的消息。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, IP adresi %1 olan yerel arabirime gelen bir iletiyi alamadı. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스에서 들어오는 메시지를 받을 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu receber uma mensagem de entrada na interface local com o endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %1 のローカル インターフェイス上の着信メッセージを受信できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może odebrać wiadomości przychodzącej w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott egy bejövő üzenetet fogadni a következő IP-című helyi kapcsolaton: %1. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu recevoir un message entrant sur l’interface locale avec l’adresse IP %1. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde receber uma mensagem de entrada na interface local com endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo recibir un mensaje entrante en la interfaz local con la dirección IP %1. Los datos son el código de error. |
|
Eine eingehende Meldung konnte von IPRIPv2 auf der lokalen Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 nicht empfangen werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan een binnenkomend bericht niet ontvangen op de lokale interface met het IP-adres %1. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nepřijal příchozí zprávu v místním rozhraní s adresou IP %1. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile ricevere un messaggio in ingresso sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 получил пакет, размер которого меньше минимально допустимого для IPRIP-пакетов. Пакет был отброшен. Он был получен на локальном интерфейсе с IP-адресом %1 и поступил с соседнего маршрутизатора с IP-адресом %2. |
|
IPRIPv2 tog emot ett paket som var mindre än den minsta storlek som tillåts för IPRIP-paket. Paketet har tagits bort. Det togs emot i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1 och kom från närliggande router med IP-adressen %2. |
|
IPRIPv2 收到一個封包,它的大小小於所允許的 IPRIP 封包最小值。封包已被丟棄。它在 IP 位址為 %1 的本機介面被接收,而且它來自 IP 位址為 %2 的鄰接路由器。 |
|
IPRIPv2 接收到一个数据包,该数据包比 IPRIP 数据包允许的最小值小。已丢弃该数据包。该数据包是在 IP 地址为 %1 的本地接口上被接收的;且来自 IP 地址为 %2 的邻居路由器。 |
|
IPRIPv2, boyutu IPRIP paketleri için izin verilen en küçük boyuttan daha küçük olan bir paket aldı. Paket atıldı. Bu paket, IP adresi %1 olan yerel arabirimden alındı ve IP adresi %2 olan komşu yönlendiriciden geldi. |
|
IPRIPv2: IPRIP 패킷에 허용된 최소 크기보다 작은 패킷을 받았으며 해당 패킷을 버렸습니다. 이 패킷은 IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스에서 받았으며 IP 주소가 %2인 인접 라우터에서 보냈습니다. |
|
O IPRIPv2 recebeu um pacote mais pequeno do que o tamanho mínimo permitido para pacotes IPRIP. O pacote foi rejeitado. Foi recebido na interface local com o endereço IP %1 e provinha do router vizinho com o endereço IP %2. |
|
IPRIPv2 は IPRIP パケットで許可されている最小サイズより小さいパケットを受信しました。パケットは廃棄されました。パケットは IP アドレス %1 のローカル インターフェイスで受信されており、IP アドレス %2 の近隣ルーターから来ました。 |
|
Protokół IPRIPv2 odebrał pakiet mniejszy od minimalnego rozmiaru dopuszczalnego dla pakietów IPRIP. Pakiet został odrzucony. Został odebrany w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Pochodzi z sąsiadującego routera o adresie IP %2. |
|
Az IPRIPv2 olyan csomagot kapott, amelynek mérete kisebb az IPRIP-csomagok megengedett legkisebb méreténél. A csomagot elvetette. A csomag a következő IP-című helyi kapcsolaton érkezett: %1, a következő IP-című szomszédos útválasztótól: %2. |
|
IPRIPv2 a reçu un paquet dont la taille était inférieure à la taille minimale autorisée pour les paquets IPRIP. Le paquet a été ignoré. Il a été reçu sur l’interface locale avec l’adresse IP %1, et provient du routeur voisin dont l’adresse IP est %2. |
|
IPRIPv2 recebeu um pacote que era menor que o tamanho mínimo permitido para pacotes IPRIP. O pacote foi descartado. Ele foi recebido na interface local com endereço IP %1 e veio do roteador vizinho com endereço IP %2. |
|
IPRIPv2 recibió un paquete de tamaño inferior al mínimo permitido para paquetes IPRIP. Se descartó el paquete. Se recibió en la interfaz local con la dirección IP %1, procedente del enrutador vecino con la dirección IP %2. |
|
IPRIPv2 hat ein Paket mit einer geringeren Größe empfangen als für IPRIP-Pakete zulässig ist. Das Paket wurde gelöscht. Es wurde an der lokalen Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 empfangen und von einem Nachbarrouter mit der IP-Adresse %2 gesendet. |
|
IPRIPv2 heeft een pakket ontvangen dat kleiner is dan de minimumgrootte die is toegestaan voor IPRIP-pakketten. Het pakket is verwijderd. Het pakket is ontvangen op de lokale interface met het IP-adres %1 en is afkomstig van de naburige router met het IP-adres %2. |
|
Protokol IPRIPv2 přijal paket, který byl menší než minimální velikost povolená pro pakety IPRIP. Paket byl zahozen. Byl přijat v místním rozhraní s adresou IP %1 a byl odeslán ze sousedního směrovače s adresou IP %2. |
|
IPRIPv2: le dimensioni del pacchetto ricevuto sono inferiori alle dimensioni minime consentite per i pacchetti IPRIP. Il pacchetto, che è stato scartato, è stato ricevuto sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1 e proviene dal router adiacente con indirizzo IP %2. |
|
IPRIPv2 получил пакет с недопустимой версией в заголовке. Пакет был отброшен. Он был получен на локальном интерфейсе с IP-адресом %1 и поступил с соседнего маршрутизатора с IP-адресом %2. |
|
IPRIPv2 tog emot ett paket med en ogiltig version i rubriken. Paketet har tagits bort. Det togs emot i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1 och kom från närliggande router med IP-adressen %2. |
|
IPRIPv2 收到一個封包,它的標頭中含有無效的版本。封包已被丟棄。它在 IP 位址為 %1 的本機介面被接收,而且它來自 IP 位址為 %2 的鄰接路由器。 |
|
IPRIPv2 接收到一个标头版本无效的数据包。已丢弃该数据包。该数据包是在 IP 地址为 %1 的本地接口上被接收的;且来自 IP 地址为 %2 的邻居路由器。 |
|
IPRIPv2 üstbilgisinde geçersiz bir sürüm olan bir paket aldı. Paket atıldı. Bu paket, IP adresi %1 olan yerel arabirimden alındı ve IP adresi %2 olan komşu yönlendiriciden geldi. |
|
IPRIPv2: 헤더에 잘못된 버전이 있는 패킷을 받았으며 해당 패킷을 버렸습니다. 이 패킷은 IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스에서 받았으며 IP 주소가 %2인 인접 라우터에서 보냈습니다. |
|
O IPRIPv2 recebeu um pacote com uma versão inválida no cabeçalho. O pacote foi rejeitado. Foi recebido na interface local com o endereço IP %1 e provinha do router vizinho com o endereço IP %2. |
|
IPRIPv2 はヘッダーに無効なバージョンがあるパケットを受信しました。パケットは廃棄されました。 パケットは IP アドレス %1 のローカル インターフェイスで受信されており、IP アドレス %2 の近隣ルーターから来ました。 |
|
Protokół IPRIPv2 odebrał pakiet z nieprawidłową wersją w nagłówku. Pakiet został odrzucony. Został odebrany w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Pochodzi z sąsiadującego routera o adresie IP %2. |
|
Az IPRIPv2 olyan csomagot kapott, amelynek fejlécében érvénytelen verziószám szerepel. A csomagot elvetette. A csomag a következő IP-című helyi kapcsolaton érkezett: %1, a következő IP-című szomszédos útválasztótól: %2. |
|
IPRIPv2 a reçu un paquet dont l’en-tête a une version non valide. Le paquet a été ignoré. Il a été reçu sur l’interface locale avec l’adresse IP %1 et provient du routeur voisin dont l’adresse IP est %2. |
|
IPRIPv2 recebeu um pacote com versão inválida em seu cabeçalho. O pacote foi descartado. Ele foi recebido na interface local com endereço IP %1 e veio do roteador vizinho com endereço IP %2. |
|
IPRIPv2 recibió un paquete con una versión no válida en el encabezado. Se descartó el paquete. Se recibió en la interfaz local con la dirección IP %1, procedente del enrutador vecino con la dirección IP %2. |
|
IPRIPv2 hat ein Paket mit einer ungültigen Versionsangabe im Header empfangen. Das Paket wurde gelöscht. Es wurde an der lokalen Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 empfangen und von einem Nachbarrouter mit der IP-Adresse %2 gesendet. |
|
IPRIPv2 heeft een pakket ontvangen met een ongeldige versie in de header. Het pakket is verwijderd. Het pakket is ontvangen op de lokale interface met het IP-adres %1 en is afkomstig van de naburige router met het IP-adres %2. |
|
Protokol IPRIPv2 přijal paket s neplatnou verzí v hlavičce. Paket byl zahozen. Byl přijat v místním rozhraní s adresou IP %1 a byl odeslán ze sousedního směrovače s adresou IP %2. |
|
IPRIPv2: il pacchetto ricevuto contiene una versione non valida nell'intestazione. Il pacchetto, che è stato scartato, è stato ricevuto sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1 e proviene dal router adiacente con indirizzo IP %2. |