|
IPRIPv2 получил пакет с недопустимым заголовком. Пакет был отброшен. Он был получен на локальном интерфейсе с IP-адресом %1 и поступил с соседнего маршрутизатора с IP-адресом %2. |
|
IPRIPv2 tog emot ett paket med ogiltig rubrik. Paketet har tagits bort. Det togs emot i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1 och kom från en närliggande router med IP-adressen %2. |
|
IPRIPv2 收到一個封包,它含有無效的標頭。封包已被丟棄。它在 IP 位址為 %1 的本機介面被接收,而且它來自 IP 位址為 %2 的鄰接路由器。 |
|
IPRIPv2 接收到一个标头无效的数据包。已丢弃该数据包。该数据包是在 IP 地址为 %1 的本地接口上被接收的;并且来自 IP 地址为 %2 的邻居路由器。 |
|
IPRIPv2 üstbilgisi geçersiz olan bir paket aldı. Paket atıldı. Bu paket, IP adresi %1 olan yerel arabirimden alındı ve IP adresi %2 olan komşu yönlendiriciden geldi. |
|
IPRIPv2: 잘못된 헤더를 가진 패킷을 받았으며 해당 패킷을 버렸습니다. 이 패킷은 IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스에서 받았으며 IP 주소가 %2인 인접 라우터에서 보냈습니다. |
|
O IPRIPv2 recebeu um pacote com um cabeçalho inválido. O pacote foi rejeitado. Foi recebido na interface local com o endereço IP %1 e provinha do router vizinho com o endereço IP %2. |
|
IPRIPv2 は無効なヘッダーがあるパケットを受信しました。パケットは廃棄されました。パケットは IP アドレス %1 のローカル インターフェイスで受信されており、IP アドレス %2 の近隣ルーターから来ました。 |
|
Protokół IPRIPv2 odebrał pakiet z nieprawidłowym nagłówkiem. Pakiet został odrzucony. Został odebrany w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Pochodzi z sąsiadującego routera o adresie IP %2. |
|
Az IPRIPv2 olyan csomagot kapott, amelynek fejléce érvénytelen. A csomagot elvetette. A csomag a következő IP-című helyi kapcsolaton érkezett: %1, a következő IP-című szomszédos útválasztótól: %2. |
|
IPRIPv2 a reçu un paquet contenant un en-tête non valide. Le paquet a été ignoré. Il a été reçu sur l’interface locale avec l’adresse IP %1 et provient d’un routeur voisin dont l’adresse IP est %2. |
|
IPRIPv2 recebeu um pacote com um cabeçalho inválido. O pacote foi descartado. Ele foi recebido na interface local com endereço IP %1 e veio do roteador vizinho com endereço IP %2. |
|
IPRIPv2 recibió un paquete con un encabezado no válido. Se descartó el paquete. Se recibió en la interfaz local con la dirección IP %1, procedente del enrutador vecino con la dirección IP %2. |
|
IPRIPv2 hat ein Paket mit einem ungültigen Header empfangen. Das Paket wurde gelöscht. Es wurde an der lokalen Schnittstelle mit der IP- Adresse %1 empfangen und von einem Nachbarrouter mit der IP-Adresse %2 gesendet. |
|
IPRIPv2 heeft een pakket ontvangen met een ongeldige header. Het pakket is verwijderd. Het pakket is ontvangen op de lokale interface met het IP-adres %1 en is afkomstig van de naburige router met het IP-adres %2. |
|
Protokol IPRIPv2 přijal paket s neplatnou hlavičkou. Paket byl zahozen. Byl přijat v místním rozhraní s adresou IP %1 a byl odeslán ze sousedního směrovače s adresou IP %2. |
|
IPRIPv2: il pacchetto ricevuto ha un'intestazione non valida. Il pacchetto, che è stato scartato, è stato ricevuto sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1 e proviene dal router adiacente con indirizzo IP %2. |
|
IPRIPv2 не удалось отправить пакет с интерфейса с IP-адресом %1 на IP-адрес %2. Данные являются кодом ошибки. |
|
I IPRIPv2 gick det inte att skicka ett paket från gränssnittet med IP-adressen %1 till IP-adressen %2. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法將封包從 IP 位址為 %1 的介面傳送到 IP 位址 %2。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法将数据包从 IP 地址为 %1 的接口发送到 IP 地址为 %2 的接口。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2 bir paketi IP adresi %1 olan arabirimden %2 IP adresine gönderemedi. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %1인 인터페이스에서 IP 주소가 %2인 인터페이스로 패킷을 보낼 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu enviar um pacote a partir da interface com o endereço IP %1 para o endereço IP %2. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %1 のインターフェイスから IP アドレス %2 へパケットを送信できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może wysłać pakietu z interfejsu o adresie IP %1 do adresu IP %2. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott csomagot küldeni a kapcsolatról (IP-cím: %1) a következő IP-címre: %2. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu envoyer un paquet à partir de l’interface avec l’adresse IP %1 vers l’adresse IP %2. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde enviar um pacote da interface com endereço IP %1 ao endereço IP %2. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo enviar un paquete desde la interfaz con la dirección IP %1 a la dirección IP %2. Los datos son el código de error. |
|
Ein Paket konnte von der Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 nicht an die IP-Adresse %2 gesendet werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen pakket verzenden vanaf de interface met het IP-adres %1 naar IP-adres %2. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 neodeslal paket z rozhraní s adresou IP %1 na adresu IP %2. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile inviare un pacchetto dall'interfaccia con indirizzo IP %1 all'indirizzo IP %2. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 отбросил ответный пакет от соседа с IP-адресом %1. IPRIPv2 не настроен для приема пакетов от указанного соседа. |
|
I IPRIPv2 har ett svarspaket tagits bort från en närliggande router med IP-adressen %1. IPRIPv2 har inte konfigurerats för att godkänna paket från ovanstående närliggande router. |
|
IPRIPv2 丟棄了一個回應封包,它來自 IP 位址為 %1 的鄰接路由器。IPRIPv2 並未設定成能夠接受從這個鄰接路由器傳來的封包。 |
|
IPRIPv2 丢弃了一个 IP 地址为 %1 的邻居发来的响应数据包。未将 IPRIPv2 配置为从此邻居接受数据包。 |
|
IPRIPv2, IP adresi %1 olan komşudan gelen bir yanıt paketini attı. IPRIPv2, yukarıdaki komşudan gelen paketleri kabul etmek üzere yapılandırılmadı. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %1인 인접 라우터에서 보낸 응답 패킷을 버렸습니다. IPRIPv2가 위 인접 라우터에서 보낸 패킷을 받아들이도록 구성되어 있지 않습니다. |
|
O IPRIPv2 rejeitou um pacote de resposta proveniente de um vizinho com o endereço IP %1. O IPRIPv2 não está configurado para aceitar pacotes do vizinho acima. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %1 の近隣ノードからの応答パケットを廃棄しました。IPRIPv2 は上記の近隣ノードからパケットを受け付けるように構成されていません。 |
|
Protokół IPRIPv2 odrzucił pakiet odpowiedzi od sąsiada o adresie IP %1. Protokół IPRIPv2 nie został skonfigurowany do akceptowania pakietów od podanego sąsiada. |
|
Az IPRIPv2 elvetette a következő IP-című szomszédtól érkezett válaszcsomagot: %1. Az IPRIPv2 nincs beállítva a fenti szomszédtól érkező csomagok elfogadására. |
|
IPRIPv2 a ignoré un paquet de réponse d’un voisin avec l’adresse IP %1. IPRIPv2 n’est pas configuré pour accepter des paquets provenant du voisin ci-dessus. |
|
IPRIPv2 descartou um pacote de resposta de um vizinho com endereço IP %1. IPRIPv2 não está configurado para aceitar pacotes do vizinho acima. |
|
IPRIPv2 descartó un paquete de respuesta de un vecino con la dirección IP %1. IPRIPv2 no está configurado para aceptar paquetes de este vecino. |
|
Ein Rückmeldungspaket von einem Nachbarn mit der IP-Adresse %1 wurde von IPRIPv2 gelöscht. IPRIPv2 ist nicht für das Annehmen von Paketen des oben genannten Nachbarn konfiguriert. |
|
IPRIPv2 heeft een antwoordpakket verwijderd van een neighbor met het IP-adres %1. IPRIPv2 is niet geconfigureerd om pakketten te accepteren van bovenstaande neighbor. |
|
Protokol IPRIPv2 zahodil paket odpovědi ze sousedního směrovače s adresou IP %1. Protokol IPRIPv2 není nakonfigurován na příjem paketů z výše uvedeného sousedního směrovače. |
|
IPRIPv2: un pacchetto di risposta proveniente da un router adiacente con indirizzo IP %1 è stato scartato. IPRIPv2 non è configurato per accettare pacchetti da tale router adiacente. |
|
IPRIPv2 отбросил пакет версии %1, полученный на интерфейсе с IP-адресом %2 от соседа с IP-адресом %3. Указанный интерфейс настроен для приема пакетов только версии %4. |
|
I IPRIPv2 togs ett version %1-paket emot. Det togs emot i gränssnittet med IP-adressen %2 från en närliggande router med IP-adressen %3. Ovanstående gränssnitt har konfigurerats för att endast ta emot version %4-paket. |
|
IPRIPv2 丟棄了版本 %1 的封包,它來自 IP 位址為 %3 的鄰接路由器,由 IP 位址為 %2 的介面所接收。上述的介面已被設定成只接受版本 %4 的封包。 |
|
IPRIPv2 丢弃了一个来自 IP 地址为 %3 的邻居且由 IP 地址为 %2 的接口接收的版本为 %1 的数据包。已将上述接口配置为只能接受版本为 %4 的数据包。 |
|
IPRIPv2, IP adresi %2 olan arabirimde, IP adresi %3 olan bir komşudan alınan %1 sürümlü paketi iptal etti. Yukarıdaki arabirim yalnızca %4 sürümündeki paketleri kabul edecek şekilde yapılandırılmıştır. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %3인 인접 라우터에서 보냈으며 IP 주소가 %2인 인터페이스에서 받은 버전 %1 패킷을 버렸습니다. 위 인터페이스는 버전 %4 패킷만 받아들이도록 구성되어 있습니다. |
|
O IPRIPv2 rejeitou um pacote com a versão %1 recebido na interface com o endereço IP %2 proveniente de um vizinho com o endereço IP %3. A interface acima está configurada para aceitar apenas pacotes com a versão %4. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %2 のインターフェイスで受信した、IP アドレス %3 の近隣ノードからのバージョン %1 のパケットを廃棄しました。上記のインターフェイスはバージョン %4 のパケットだけを受け付けるように構成されています。 |
|
Protokół IPRIPv2 odrzucił pakiet w wersji %1 odebrany w interfejsie o adresie IP %2 od sąsiada o adresie IP %3. Powyższy interfejs jest skonfigurowany do akceptowania pakietów tylko w wersji %4. |
|
Az IPRIPv2 elvetett egy %1 verziójú csomagot, amely a következő IP-című kapcsolaton érkezett: %2, a következő IP-című szomszédtól: %3. A fenti kapcsolat beállításai csak %4 verziójú csomagok fogadását teszik lehetővé. |
|
IPRIPv2 a ignoré un paquet de version %1 reçu sur l’interface avec l’adresse IP %2 provenant d’un voisin avec l’adresse IP %3. L’interface ci-dessus est configurée pour n’accepter que les paquets de version %4. |
|
IPRIPv2 descartou um pacote da versão %1 recebido na interface com endereço IP %2 de um vizinho com endereço IP %3. A interface acima está configurada para aceitar somente pacotes da versão %4. |
|
IPRIPv2 descartó un paquete de versión %1 recibido en la interfaz con la dirección IP %2 de un vecino con la dirección IP %3. La interfaz anterior está configurada para aceptar sólo paquetes de versión %4. |
|
Von IPRIPv2 wurde ein Paket der Version %1 gelöscht, das auf der Schnittstelle mit der IP-Adresse %2 von einem Nachbarn mit der IP-Adresse %3 empfangen wurde. Die oben genannte Schnittstelle ist nur für das Annehmen von Paketen der Version %4 konfiguriert. |
|
IPRIPv2 heeft een pakket met versie %1 verwijderd, dat is ontvangen op de interface met het IP-adres %2 van een neighbor met het IP-adres %3. De bovenstaande interface is geconfigureerd om alleen pakketten met versie %4 te accepteren. |
|
Protokol IPRIPv2 zahodil paket verze %1 přijatý v rozhraní s adresou IP %2 ze sousedního směrovače s adresou IP %3. Výše uvedené rozhraní je nakonfigurováno pouze na příjem paketů verze %4. |
|
IPRIPv2: un pacchetto versione %1 ricevuto sull'interfaccia con indirizzo IP %2 da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stato scartato. L'interfaccia è configurata per accettare solo pacchetti versione %4. |
|
IPRIPv2 отбросил пакет, полученный на интерфейсе с IP-адресом %1 от соседнего маршрутизатора с IP-адресом %2, поскольку пакет не прошел проверку подлинности. |
|
I IPRIPv2 har ett paket tagits bort. Paketet togs emot i gränssnittet med IP-adressen %1 från en närliggande router med IP-adressen %2 eftersom paket inte kunde autentiseras. |
|
IPRIPv2 丟棄了一個封包,因為封包的驗證失敗。它來自 IP 位址為 %2 的鄰接路由器,由 IP 位址為 %1 的介面所接收。 |
|
IPRIPv2 丢弃了一个来自 IP 地址为 %2 的邻居路由器,且由 IP 地址为 %1 的接口接收的数据包,因为包的身份验证失败。 |
|
IPRIPv2, %1 IP adresli arabirimde aldığı, %2 IP adresli komşu yönlendiriciden gelen paketi, paketin kimlik doğrulaması başarısız olduğundan iptal etti. |
|
IPRIPv2: 패킷 인증에 실패했기 때문에 IP 주소가 %2인 인접 라우터에서 보냈으며 IP 주소가 %1인 인터페이스에서 받은 패킷을 버렸습니다. |
|
O IPRIPv2 rejeitou um pacote recebido na interface com o endereço IP %1 proveniente de um router vizinho com o endereço IP %2, porque ocorreu uma falha na autenticação do pacote. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %1 のインターフェイスで受信した、IP アドレス %2 の近隣ルーターからのパケットを廃棄しました。パケットが認証に失敗したためです。 |
|
Protokół IPRIPv2 odrzucił pakiet odebrany w interfejsie o adresie IP %1 od sąsiedniego routera o adresie IP %2, ponieważ uwierzytelnianie pakietu nie powiodło się. |
|
Az IPRIPv2 elvetett egy csomagot, amely a következő IP-című kapcsolaton érkezett: %1, a következő IP-című szomszédtól: %2, mivel a csomag hitelesítése sikertelen volt. |
|
IPRIPv2 a ignoré un paquet reçu sur l’interface avec l’adresse IP %1 d’un routeur voisin dont l’adresse IP est %2, car le paquet n’a pas été authentifié. |
|
IPRIPv2 descartou um pacote recebido na interface com endereço IP %1 de um roteador vizinho com endereço IP %2, pois ocorreu uma falha na autenticação do pacote. |
|
IPRIPv2 descartó un paquete recibido en la interfaz con la dirección IP %1 de un enrutador vecino con la dirección IP %2, por un error de autenticación del paquete. |
|
Von IPRIPv2 wurde ein Paket gelöscht, das auf der Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 von einem Nachbarrouter mit der IP-Adresse %2 empfangen wurde, da die Authentifizierung des Pakets fehlerhaft war. |
|
IPRIPv2 heeft een pakket verwijderd dat is ontvangen op de interface met het IP-adres %1 van een naburige router met het IP-adres %2, omdat het pakket niet kan worden geverifieerd. |
|
Protokol IPRIPv2 zahodil paket přijatý v rozhraní s adresou IP %1 ze sousedního směrovače s adresou IP %2, protože se paket nepodařilo ověřit. |
|
IPRIPv2: un pacchetto ricevuto sull'interfaccia con indirizzo IP %1 da un router adiacente con indirizzo IP %2 è stato scartato. Errore di autenticazione del pacchetto. |
|
IPRIPv2 игнорирует маршрут к %1 со следующим прыжком к %2, объявленный соседом с IP-адресом %3. Недопустимый класс сети этого маршрута. |
|
I IPRIPv2 ignoreras väg till %1 med nästa hopp %2 som annonserats av en närliggande router med IP-adressen %3. Vägens nätverksklass är ogiltig. |
|
IPRIPv2 略過了一個到 %1 且下個躍點 %2 的路由,它是由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所通告。該路由的網路類別無效。 |
|
IPRIPv2 正忽略到下一跃点为 %2 的 %1 的路由,且由 IP 地址为 %3 的邻居播发。此路由的网络类别无效。 |
|
IPRIPv2, %3 IP adresli komşu tarafından tanıtılan ve sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolunu yok sayıyor. Yolun ağ sınıfı geçersiz. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %3인 인접 라우터가 알린 %1(으)로 가는 경로(다음 홉이 %2임)를 무시합니다. 해당 경로의 네트워크 클래스가 잘못되었습니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota para %1 com salto seguinte %2 que foi anunciada por um vizinho com o endereço IP %3. A classe de rede da rota é inválida. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %3 の近隣ノードがアドバタイズした次ホップ %2 の %1 へのルートを無視しています。ルートのネットワーク クラスは無効です。 |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje trasę do %1 z następnym przeskokiem %2, anonsowaną przez sąsiada o adresie IP %3. Klasa sieci trasy jest nieprawidłowa. |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja az útvonalat (cél: %1, következő ugrás: %2), amelyet a következő IP-című szomszéd tett közzé: %3. Az útvonal hálózatosztálya érvénytelen. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire vers %1 avec le tronçon suivant %2 qui a été annoncé par un voisin avec l’adresse IP %3. La classe réseau de l’itinéraire n’est pas valide. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota para %1 com próximo salto %2, anunciada por um vizinho com endereço IP %3. A classe de rede da rota é inválida. |
|
IPRIPv2 omite una ruta a %1 con el próximo salto a %2 anunciada por un vecino con la dirección IP %3. La clase de red de la ruta no es válida. |
|
Eine Route zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2", deren Ankündigung durch einen Nachbarn mit der IP-Adresse %3 erfolgte, wird von IPRIPv2 ignoriert. Die Netzwerkklasse der Route ist ungültig. |
|
IPRIPv2 negeert een route naar %1 met als volgende hop %2 die is geadverteerd door een neighbor met het IP-adres %3. De netwerkklasse van de route is ongeldig. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje trasu k %1 s dalším směrováním %2, které inzeroval sousední směrovač s adresou IP %3. Síťová třída trasy je neplatná. |
|
IPRIPv2: una route a %1 con hop successivo %2 annunciata da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stata ignorata. Classe di rete della route non valida. |
|
IPRIPv2 игнорирует маршрут к замыкаемой на себя сети %1 со следующим прыжком к %2, объявленный соседом с IP-адресом %3. |
|
I IPRIPv2 ignoreras en väg till loopback-nätverket %1 med nästa hopp %2 som annonserats av en närliggande router med IP-adressen %3. |
|
IPRIPv2 略過了一個到回送網路 %1 且下個躍點 %2 的路由,它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所通告。 |
|
IPRIPv2 正忽略一个到环回网络 %1 的路由,该网络的下一跃点是 %2,且由 IP 地址为 %3 的邻居播发。 |
|
IPRIPv2, %3 IP adresli komşu tarafından tanıtılan ve sonraki atlama noktası %2 olan %1 geri döngü ağı yolunu yok sayıyor. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %3인 인접 라우터가 알린 %1 루프백 네트워크로 가는 경로(다음 홉이 %2임)를 무시합니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota para a rede de loopback %1 com salto seguinte %2 que foi anunciada por um vizinho com o endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %3 の近隣ノードがアドバタイズした次ホップ %2 のループバック ネットワーク %1 へのルートを無視しています。 |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje trasę do sieci sprzężonej zwrotnie %1 z następnym przeskokiem %2, anonsowaną przez sąsiada o adresie IP %3. |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja az útvonalat (visszacsatolási célhálózat: %1, következő ugrás: %2), amelyet a következő IP-című szomszéd tett közzé: %3. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire vers le réseau de bouclage %1 avec le tronçon suivant %2 qui a été annoncé par un voisin avec l’adresse IP %3. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota para a rede de loopback %1 com próximo salto %2, anunciada por um vizinho com endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 omite una ruta a la red de bucle invertido %1 con el próximo salto a %2 anunciada por un vecino con la dirección IP %3. |
|
Eine Route zum Loopback-Netzwerk "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2", deren Ankündigung durch einen Nachbarn mit der IP-Adresse %3 erfolgte, wird von IPRIPv2 ignoriert. |
|
IPRIPv2 negeert een route naar het loopback-netwerk %1 met als volgende hop %2, die is geadverteerd door een neighbor met het IP-adres %3. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje trasu k síti zpětné smyčky %1 s dalším směrováním %2, které inzeroval sousední směrovač s adresou IP %3. |
|
IPRIPv2: una route alla rete loopback %1 con hop successivo %2 annunciata da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stata ignorata. |
|
IPRIPv2 игнорирует маршрут к широковещательной сети %1 со следующим прыжком к %2, объявленный соседом с IP-адресом %3. |
|
I IPRIPv2 ignoreras en väg till broadcast-nätverket %1 med nästa hopp %2 som annonserats av en närliggande router med IP-adressen %3. |
|
IPRIPv2 略過了一個到廣播網路 %1 且下個躍點 %2 的路由,它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所通告。 |
|
IPRIPv2 正忽略一个到广播网络 %1 的路由,该网络的下一跃点是 %2,且由 IP 地址为 %3 的邻居播发。 |
|
IPRIPv2, %3 IP adresli komşu tarafından tanıtılan ve sonraki atlama noktası %2 olan %1 yayımlama ağı yolunu yok sayıyor. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %3인 인접 라우터가 알린 %1 브로드캐스트 네트워크(다음 홉이 %2임)로 가는 경로를 무시합니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota para a rede de difusão %1 com salto seguinte %2 que foi anunciada por um vizinho com o endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %3 の近隣ノードがアドバタイズした次ホップ %2 のブロードキャスト ネットワーク %1 へのルートを無視しています。 |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje trasę do sieci emisyjnej %1 z następnym przeskokiem %2, anonsowaną przez sąsiada o adresie IP %3. |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja az útvonalat (szórásos célhálózat: %1, következő ugrás: %2), amelyet a következő IP-című szomszéd hirdetett meg: %3. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire vers le réseau de diffusion %1 avec le tronçon suivant %2 qui a été annoncé par un voisin avec l’adresse IP %3. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota para a rede de transmissão %1 com próximo salto %2, anunciada por um vizinho com endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 omite una ruta a la red de difusión %1 con el próximo salto a %2 anunciada por un vecino con la dirección IP %3. |
|
Eine Route zum Broadcast-Netzwerk "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2", deren Ankündigung durch einen Nachbarn mit der IP-Adresse %3 erfolgte, wird von IPRIPv2 ignoriert. |
|
IPRIPv2 negeert een route naar het broadcast-netwerk %1 met als volgende hop %2, die is geadverteerd door een neighbor met het IP-adres %3. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje trasu k síti všesměrového vysílání %1 s dalším směrováním %2, které inzeroval sousední směrovač s adresou IP %3. |
|
IPRIPv2: una route alla rete broadcast %1 con hop successivo %2 annunciata da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stata ignorata. |
|
IPRIPv2 игнорирует узловой маршрут к %1 со следующим прыжком к %2, объявленный соседом с IP-адресом %3, поскольку интерфейс, на котором был получен этот маршрут, настроен отбрасывать узловые маршруты. |
|
I IPRIPv2 ignoreras en värdväg till %1 med nästa hopp %2 som annonserats av en närliggande router med IP-adressen %3. Detta beror på att det gränssnitt där vägen togs emot har konfigurerats för att avvisa värdvägar. |
|
IPRIPv2 略過了一個到 %1 且下個躍點 %2 的主機路由,它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所通告。路由被略過是因為接收路由的介面被設定成拒絕主機路由。 |
|
IPRIPv2 正忽略一个到 %1 的、下一跃点是 %2 的、由 IP 地址为 %3 的邻居播发的主路由。因为将接收路由的接口配置为拒绝主路由。 |
|
IPRIPv2, yolun alındığı arabirim ana bilgisayar yollarını reddetmek üzere yapılandırıldığından, %3 IP adresli komşu tarafından tanıtılan ve sonraki atlama noktası %2 olan %1 ana bilgisayar yolunu yok sayıyor. |
|
IPRIPv2: 경로를 받은 인터페이스가 호스트 경로를 거부하도록 구성되어 있기 때문에 IP 주소가 %3인 인접 라우터가 알린 %1(으)로 가는 호스트 경로(다음 홉이 %2임)를 무시합니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota de anfitrião para %1 com salto seguinte %2 que foi anunciada por um vizinho com o endereço IP %3, porque a interface na qual a rota foi recebida está configurada para rejeitar rotas de anfitrião. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %3 の近隣ノードがアドバタイズした次ホップ %2の %1 へのホスト ルートを無視しています。ルートを受信したインターフェイスがホスト ルートを拒否するように構成されているためです。 |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje trasę hosta do %1 z następnym przeskokiem %2, anonsowaną przez sąsiada o adresie IP %3, ponieważ interfejs, w którym trasa została odebrana, jest skonfigurowany do odrzucania tras hosta. |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja az állomásútvonalat (célhálózat: %1, következő ugrás: %2), amelyet a következő IP-című szomszéd hirdetett meg: %3, mivel az útvonalat fogadó kapcsolaton az állomásútvonalak elutasítása van beállítva. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire hôte vers %1 avec le tronçon suivant %2 qui a été annoncé par un voisin avec l’adresse IP %3, car l’interface sur laquelle l’itinéraire a été reçu est configurée pour rejeter les itinéraires hôtes. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota de host para %1 com próximo salto %2, anunciada por um vizinho com endereço IP %3, pois a interface na qual a rota foi recebida está configurada para rejeitar rotas de host. |
|
IPRIPv2 omite una ruta host a %1 con el próximo salto a %2 anunciada por un vecino con la dirección IP %3, porque la interfaz donde se recibió la ruta está configurada para rechazar rutas host. |
|
Eine Hostroute zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2", deren Ankündigung durch einen Nachbarn mit der IP-Adresse %3 erfolgte, wird von IPRIPv2 ignoriert, da die Schnittstelle, auf der die Route empfangen wurde, so konfiguriert ist, dass Hostrouten abgelehnt werden. |
|
IPRIPv2 negeert een hostroute naar %1 met als volgende hop %2 die is geadverteerd door een neighbor met het IP-adres %3, omdat de interface waarop de route is ontvangen, is geconfigureerd om hostroutes te weigeren. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje trasu hostitele k %1 s dalším směrováním %2, které inzeroval sousední směrovač s adresou IP %3, protože rozhraní, ve kterém byla trasa přijata, je nakonfigurováno na odmítání hostitelských tras. |
|
IPRIPv2: una route host a %1 con hop successivo %2 annunciata da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stata ignorata. L'interfaccia da cui è stata ricevuta la route è configurata per rifiutare le route host. |
|
IPRIPv2 игнорирует маршрут по умолчанию со следующим прыжком к %2, объявленный соседом с IP-адресом %3, поскольку интерфейс, на котором был получен этот маршрут, настроен отбрасывать маршруты по умолчанию. |
|
I IPRIPv2 ignoreras en standardväg med nästa hopp %2 som annonserats av en närliggande router med IP-adressen %3. Detta beror på att det gränssnitt där vägen togs emot har konfigurerats för att avvisa standardvägar. |
|
IPRIPv2 略過了下個躍點 %2 的預設路由,它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所通告。路由被略過是因為接收路由的介面被設定成拒絕預設路由。 |
|
IPRIPv2 正忽略一个下一跃点是 %2 的、由 IP 地址为 %3 的邻居播发的默认路由。因为将接收路由的接口配置为拒绝默认路由。 |
|
IPRIPv2, yolun alındığı arabirim varsayılan yolları reddetmek üzere yapılandırıldığından, %3 IP adresli komşu tarafından tanıtılan ve sonraki atlama noktası %2 olan varsayılan yolu yok sayıyor. |
|
IPRIPv2: 경로를 받은 인터페이스가 기본 경로를 거부하도록 구성되어 있기 때문에 IP 주소가 %3인 인접 라우터가 알린 기본 경로(다음 홉이 %2임)를 무시합니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota predefinida com salto seguinte %2 que foi anunciada por um vizinho com o endereço IP %3, porque a interface na qual a rota foi recebida está configurada para rejeitar rotas predefinidas. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %3 の近隣ノードがアドバタイズした次ホップ %2 の既定のルートを無視しています。ルートを受信したインターフェイスが既定のルートを拒否するように構成されているためです。 |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje domyślną trasę z następnym przeskokiem %2, anonsowaną przez sąsiada o adresie IP %3, ponieważ interfejs, w którym trasa została odebrana, jest skonfigurowany do odrzucania tras domyślnych. |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja az alapértelmezett útvonalat (következő ugrás: %2), amelyet a következő IP-című szomszéd hirdetett meg: %3, mivel az útvonalat fogadó kapcsolaton az alapértelmezett útvonalak elutasítása van beállítva. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire par défaut avec le tronçon suivant %2 qui a été annoncé par un voisin avec l’adresse IP %3, car l’interface sur laquelle l’itinéraire a été reçu est configurée pour rejeter les itinéraires par défaut. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota padrão com próximo salto %2, anunciada por um vizinho com endereço IP %3, pois a interface na qual a rota foi recebida está configurada para rejeitar rotas padrão. |
|
IPRIPv2 omite una ruta predeterminada con el próximo salto a %2 anunciada por un vecino con la dirección IP %3, porque la interfaz donde se recibió la ruta está configurada para rechazar rutas predeterminadas. |
|
Eine Standardroute mit dem nächsten Abschnitt "%2", deren Ankündigung durch einen Nachbarn mit der IP-Adresse %3 erfolgte, wird von IPRIPv2 ignoriert, da die Schnittstelle, auf der die Route empfangen wurde, so konfiguriert ist, dass Standardrouten abgelehnt werden. |
|
IPRIPv2 negeert een standaardroute met als volgende hop %2 die is geadverteerd door een neighbor met het IP-adres %3, omdat de interface waarop de route is ontvangen, is geconfigureerd om standaardroutes te weigeren. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje výchozí trasu s dalším směrováním %2, které inzeroval sousední směrovač s adresou IP %3, protože rozhraní, ve kterém byla trasa přijata, je nakonfigurováno na odmítání výchozích tras. |
|
IPRIPv2: una route predefinita con hop successivo %2 annunciata da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stata ignorata. L'interfaccia che ha ricevuto la route è configurata per rifiutare le route predefinite. |