|
IPRIPv2 игнорирует маршрут к %1 со следующим прыжком к %2, объявленный соседом с IP-адресом %3, поскольку интерфейс, на котором был получен этот маршрут, имеет настроенный фильтр, исключивший этот маршрут. |
|
I IPRIPv2 ignoreras en väg till %1 med nästa hopp %2 som annonserats av en närliggande router med IP-adressen %3. Detta beror på att det gränssnitt där vägen togs emot har ett filter som uteslöt den här vägen. |
|
IPRIPv2 略過了一個到 %1 且下個躍點 %2 的預設路由,它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所通告。路由被略過是因為接收路由的介面上有一個篩選器被設定成排除這個路由。 |
|
IPRIPv2 正忽略一个到 %1 的、下一跃点是 %2 的、由 IP 地址为 %3 的邻居播发的路由。因为接收路由的接口有一个配置为排除该路由的筛选器。 |
|
IPRIPv2, %3 IP adresli komşu tarafından tanıtılan ve sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolunu, yolun alındığı arabirimde bu yolu dışlayacak biçimde yapılandırılan bir filtre olduğu için yok sayıyor. |
|
IPRIPv2: 경로를 받은 인터페이스에 이 경로를 제외하도록 구성된 필터가 있기 때문에 IP 주소가 %3인 인접 라우터가 알린 %1(으)로 가는 경로(다음 홉이 %2임)를 무시합니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota para %1 com salto seguinte %2 que foi anunciada por um vizinho com o endereço IP %3, porque a interface na qual a rota foi recebida tem um filtro configurado que excluiu esta rota. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %3 の近隣ノードがアドバタイズした次ホップ %2 の %1 へのルートを無視しています。ルートを受信したインターフェイスに、このルートを除外するように構成されたフィルタがあるためです。 |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje trasę do %1 z następnym przeskokiem %2, anonsowaną przez sąsiada o adresie IP %3, ponieważ interfejs, w którym trasa została odebrana, ma filtr skonfigurowany do wykluczania tej trasy. |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja az útvonalat (cél: %1, következő ugrás: %2), amelyet a következő IP-című szomszéd hirdetett meg: %3, mivel az útvonalat fogadó kapcsolat olyan konfigurált szűrővel rendelkezik, amely az útvonalat kizárja. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire vers %1 avec le tronçon suivant %2 qui a été annoncé par un voisin avec l’adresse IP %3, car l’interface sur laquelle l’itinéraire a été reçu dispose d’un filtre qui exclut cet itinéraire. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota para %1 com próximo salto %2, anunciada por um vizinho com endereço IP %3, pois a interface na qual a rota foi recebida tem um filtro configurado que excluiu esta rota. |
|
IPRIPv2 omite una ruta a %1 con el próximo salto a %2 anunciada por un vecino con la dirección IP %3, porque la interfaz donde se recibió la ruta tiene un filtro configurado que la excluyó. |
|
Eine Route zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2", deren Ankündigung durch einen Nachbarn mit der IP-Adresse %3 erfolgte, wird von IPRIPv2 ignoriert, da der Filter der Schnittstelle, auf der die Route empfangen wurde, so konfiguriert ist, dass diese Routen ausgeschlossen werden. |
|
IPRIPv2 negeert een route naar %1 met als volgende hop %2 die is geadverteerd door een neighbor met het IP-adres %3, omdat de interface waarop de route is ontvangen, is geconfigureerd met een filter dat deze route uitsluit. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje trasu k %1 s dalším směrováním %2, které inzeroval sousední směrovač s adresou IP %3, protože rozhraní, ve kterém byla trasa přijata, má nakonfigurovaný filtr, který tuto trasu vyloučil. |
|
IPRIPv2: una route a %1 con hop successivo %2 annunciata da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stata ignorata. Nell'interfaccia che ha ricevuto la route è configurato un filtro che esclude tale route. |
|
IPRIPv2 не удалось добавить маршрут к диспетчеру таблиц маршрутизации. Это маршрут к %1 со следующим прыжком к %2, полученный от соседа с IP-адресом %3. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att lägga till en väg i routningstabellhanteraren med IPRIPv2. Vägen är till %1 med nästa hopp %2 och togs emot från en närliggande router med IP-adressen %3. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法新增路由到路由表管理員。這個路由是到 %1 且下個躍點為 %2。它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所接收。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法将路由添加到路由表管理器中。这个路由是到下一跃点为 %2 的 %1,而且它是从 IP 地址为 %3 的邻居接收数据的。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, Yönlendirme Tablosu Yöneticisi'ne yol ekleyemedi. Yol, sonraki atlama noktası %2 olan %1 yoludur ve %3 IP adresli komşudan alınmıştır. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 라우팅 테이블 관리자에 경로를 추가할 수 없습니다. 이 경로는 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로이며 IP 주소가 %3인 인접 라우터로부터 받았습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu adicionar uma rota ao Gestor da Tabela de Encaminhamento. A rota é para %1 com salto seguinte %2 e foi recebida a partir de um vizinho com o endereço IP %3. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はルーティング テーブル マネージャにルートを追加できませんでした。ルートは次ホップ %2 の %1 へのルートで、IP アドレス %3 の近隣ノードから受信されました。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może dodać trasy do menedżera tabel routingu. Trasa prowadzi do %1 z następnym przeskokiem %2 i została odebrana od sąsiada o adresie IP %3. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott egy útvonalat felvenni az útválasztásitáblázat-kezelőbe. Az útvonal adatai: cél: %1, következő ugrás: %2. Az útvonalat a következő IP-című szomszéd küldte: %3. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu ajouter un itinéraire dans le Gestionnaire de table de routage. L’itinéraire est %1 avec le tronçon suivant %2 et il a été reçu d’un voisin dont l’adresse IP est %3. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde adicionar uma rota ao Gerenciador de Tabela de Roteamento. A rota é para %1 com próximo salto %2 e foi recebida de um vizinho com endereço IP %3. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo agregar una ruta al Administrador de tablas de enrutamiento. La ruta es a %1, el próximo salto es a %2 y se recibió de un vecino con la dirección IP %3. Los datos son el código de error. |
|
Dem Routingtabellen-Manager konnte eine Route nicht hinzugefügt werden. Die Route führt zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2" und wurde von einem Nachbarn mit der IP-Adresse %3 empfangen. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen route toevoegen aan Routeringstabelbeheer. De route is naar %1 met als volgende hop %2 en is ontvangen vanaf een neighbor met het IP-adres %3. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokolu IPRIPv2 se nepodařilo přidat trasu do Správce směrovacích tabulek. Trasa je k síti %1 s dalším směrováním %2 a byla přijata ze sousedního směrovače s adresou IP %3. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2: impossibile aggiungere una route a Gestione tabelle di routing. La route è verso %1 con hop successivo %2 ed è stata ricevuta da un router adiacente con indirizzo IP %3. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось перечислить маршруты в диспетчере таблиц маршрутизации. Данные являются кодом ошибки. |
|
Det gick inte att räkna upp vägarna i routningstabellhanteraren med IPRIPv2. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法列舉路由表管理員中的路由。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法枚举路由表管理器中的路由。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, Yönlendirme Tablosu Yöneticisi'ndeki yolların listesini oluşturamadı. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 라우팅 테이블 관리자에서 경로를 열거할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu enumerar as rotas no Gestor da Tabela de Encaminhamento. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はルーティング テーブル マネージャのルートを列挙できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może wyliczyć tras w menedżerze tabel routingu. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudta számba venni az útválasztásitáblázat-kezelőben lévő útvonalakat. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 não pôde enumerar as rotas no Gerenciador de Tabela de Roteamento. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo enumerar las rutas en el Administrador de tablas de enrutamiento. Los datos son el código de error. |
|
Die Routen im Routingtabellen-Manager konnten von IPRIPv2 nicht aufgeführt werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan de routes in Routeringstabelbeheer niet inventariseren. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nemohl vytvořit výčet tras ve Správci směrovacích tabulek. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu énumérer les itinéraires du Gestionnaire de table de routage. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2: impossibile enumerare le route in Gestione tabelle di routing. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 остановлен. |
|
IPRIPv2 har stoppats. |
|
IPRIPv2 已經停止。 |
|
IPRIPv2 已停止。 |
|
IPRIPv2 durduruldu. |
|
IPRIPv2가 중지되었습니다. |
|
O IPRIPv2 foi interrompido. |
|
IPRIPv2 は停止しました。 |
|
Protokół IPRIPv2 został zatrzymany. |
|
Az IPRIPv2 leállt. |
|
IPRIPv2 s’est arrêté. |
|
O IPRIPv2 foi interrompido. |
|
IPRIPv2 se detuvo. |
|
IPRIPv2 wurde beendet. |
|
IPRIPv2 is gestopt. |
|
Protokol IPRIPv2 byl zastaven. |
|
IPRIPv2 arrestato. |
|
IPRIPv2 получил сведения о новом маршруте. Это маршрут к сети %1 со следующим прыжком к %2, сведения о маршруте получены от соседа с IP-адресом %3. |
|
IPRIPv2 har fått information om en ny väg. Vägen är till nätverket %1 med nästa hopp %2 och väginformationen kom från en närliggande router med IP-adressen %3. |
|
IPRIPv2 已經收到一個新路由。這個路由到網路 %1,下個躍點為 %2,而且路由資訊來自 IP 位址為 %3 的鄰接路由器。 |
|
IPRIPv2 已知道一个新路由。这是到一个下一跃点是 %2 的网络 %1、被 IP 地址为 %3 的邻居知道的路由。 |
|
IPRIPv2, yeni bir yol öğrendi. Yol, sonraki atlama noktası %2 olan %1 ağıdır ve %3 IP adresli komşudan öğrenilmiştir. |
|
IPRIPv2: 새 경로를 익혔습니다. 이 경로는 다음 홉이 %2인 네트워크 %1(으)로 가는 경로이며 IP 주소가 %3인 인접 라우터에서 익혔습니다. |
|
O IPRIPv2 tomou conhecimento de uma nova rota. A rota é para a rede %1 com salto seguinte %2 e foi conhecida através do vizinho com o endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 は新しいルートを習得しました。ルートは次ホップ %2 のネットワーク %1 へのルートで、IP アドレス %3 の近隣ノードから習得しました。 |
|
Protokół IPRIPv2 otrzymał informacje o nowej trasie. Trasa prowadzi do sieci %1 z następnym przeskokiem %2. Informacje o trasie uzyskano od sąsiada o adresie IP %3. |
|
Az IPRIPv2 új útvonalról értesült. Az útvonal adatai: célhálózat: %1, következő ugrás: %2. Az útvonalról a következő IP-című szomszédtól értesült: %3. |
|
IPRIPv2 a pris connaissance d’un nouvel itinéraire. L’itinéraire va vers le réseau %1 dont le tronçon suivant est %2 et l’itinéraire a été connu du voisin avec l’adresse IP %3. |
|
IPRIPv2 soube de uma nova rota. A rota é para a rede %1, com próximo salto %2 e foi informada pelo vizinho com endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 conoce una nueva ruta. La ruta es a la red %1 con el próximo salto a %2 y la obtuvo del vecino con la dirección IP %3. |
|
IPRIPv2 wurde eine neue Route gemeldet. Die Route führt zum Netzwerk "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2" und wurde vom Nachbarn mit der IP-Adresse %3 gemeldet. |
|
IPRIPv2 heeft vernomen dat er een nieuwe route is. De route gaat naar netwerk %1 met als volgende hop %2. De informatie is afkomstig van de neighbor met het IP-adres %3. |
|
Protokol IPRIPv2 zjistil novou trasu. Trasa je k síti %1 s dalším směrováním %2 a byla získána ze sousedního směrovače s adresou IP %3. |
|
IPRIPv2: è stata individuata una nuova route. La route è verso la rete %1 con hop successivo %2 ed è stata individuata da un router adiacente con indirizzo IP %3. |
|
IPRIPv2 изменил следующий прыжок маршрута к %1. Новое значение следующего прыжка %2. |
|
Nästa hopp på vägen har ändrats till %1. Det nya nästa hoppet är %2. |
|
IPRIPv2 已經將路由的下個躍點變更到 %1。新的下個躍點是 %2。 |
|
IPRIPv2 已将路由的下一跃点更改到 %1。新的下一跃点是 %2。 |
|
IPRIPv2, %1 yolunun sonraki atlama noktasını değiştirdi. Yeni sonraki atlama noktası: %2. |
|
IPRIPv2: %1(으)로 가는 경로의 다음 홉을 변경했습니다. 새 다음 홉은 %2입니다. |
|
O IPRIPv2 alterou o salto seguinte da rota para %1. O novo salto seguinte é %2. |
|
IPRIPv2 は %1 へのルートの次ホップを変更しました。新しい次ホップは %2 です。 |
|
Protokół IPRIPv2 zmienił następny przeskok trasy na %1. Nowy następny przeskok to %2. |
|
Az IPRIPv2 megváltoztatta a hálózathoz (%1) vezető útvonal következő ugrását. Az új következő ugrás: %2. |
|
IPRIPv2 a modifié le tronçon suivant de l’itinéraire en %1. Le nouveau tronçon suivant est %2. |
|
IPRIPv2 alterou o próximo salto da rota para %1. O novo próximo salto é %2. |
|
IPRIPv2 cambió el próximo salto de la ruta a %1. El nuevo próximo salto es %2. |
|
Der nächste Abschnitt der Route zu "%1" wurde von IPRIPv2 geändert. Der neue nächste Abschnitt ist "%2". |
|
IPRIPv2 heeft de volgende hop van de route naar %1 gewijzigd. De nieuwe volgende hop is %2. |
|
Protokol IPRIPv2 změnil další směrování trasy k síti %1. Nové další směrování je %2. |
|
IPRIPv2: hop successivo della route a %1 modificato. Nuovo hop successivo: %2. |
|
IPRIPv2 получил сведения об изменении в метрике для его маршрута к %1 со следующим прыжком %2. Новая метрика - %3. |
|
IPRIPv2 har fått information om en måttändring för vägen till %1 med nästa hopp %2. Det nya måttet är %3. |
|
IPRIPv2 已經收到一個路由公制變更,這個路由到 %1,下個躍點是 %2。新公制是 %3。 |
|
IPRIPv2 已知道它的下一跃点是 %2 的到 %1 的路由的跃点变化。新的跃点是 %3。 |
|
IPRIPv2, sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolunun ölçümünde bir değişiklik olduğunu öğrendi. Yeni ölçüm: %3. |
|
IPRIPv2: 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로에 대한 새 메트릭을 익혔습니다. 새 메트릭은 %3입니다. |
|
O IPRIPv2 tomou conhecimento de uma alteração na métrica da respectiva rota para %1 com salto seguinte %2. A nova métrica é %3. |
|
IPRIPv2 は次ホップ %2 の %1 へのルートのためのメトリックの変更を習得しました。新しいメトリックは %3 です。 |
|
Protokół IPRIPv2 otrzymał informacje o zmianie metryki na trasie do %1 z następnym przeskokiem %2. Nowa metryka to %3. |
|
Az IPRIPv2 az útvonal (cél: %1, következő ugrás: %2) metrikájának megváltozásáról értesült. Az új metrika: %3. |
|
IPRIPv2 a pris connaissance d’une modification de valeur pour son itinéraire vers %1 dont le tronçon suivant est %2. La nouvelle valeur est %3. |
|
IPRIPv2 soube de uma alteração na métrica de sua rota para %1, com próximo salto %2. A nova métrica é %3. |
|
IPRIPv2 conoce un cambio de métrica para su ruta a %1 con el próximo salto a %2. La nueva métrica es %3. |
|
IPRIPv2 wurde eine Änderung in der Anzahl für dessen Route zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2" gemeldet. Die neue Anzahl lautet %3. |
|
IPRIPv2 heeft vernomen dat er een wijziging is in de metric voor de route naar %1 met als volgende hop %2. De nieuwe metric is %3. |
|
Protokol IPRIPv2 zjistil změnu v metrice pro její trasu k síti %1 s dalším směrováním %2. Nová metrika je %3. |
|
IPRIPv2: è stata individuata una modifica nella metrica della route a %1 con hop successivo %2. Nuova metrica: %3. |
|
IPRIPv2 получил сведения о новом маршруте. Это маршрут к сети %1 со следующим прыжком к %2. |
|
IPRIPv2 har fått information om en ny väg. Vägen är till nätverket %1 med nästa hopp %2. |
|
IPRIPv2 已經收到一個新路由。這個路由到網路 %1,下個躍點是 %2。 |
|
IPRIPv2 已知道一个新路由。该路由是到下一跃点是 %2 的网络 %1。 |
|
IPRIPv2, yeni bir yol öğrendi. Yol, sonraki atlama noktası %2 olan %1 ağıdır. |
|
IPRIPv2: 새 경로를 익혔습니다. 이 경로는 다음 홉이 %2인 네트워크 %1(으)로 가는 경로입니다. |
|
O IPRIPv2 tomou conhecimento de uma nova rota. A rota é para a rede %1 com salto seguinte %2. |
|
IPRIPv2 は新しいルートを習得しました。ルートは次ホップ %2 のネットワーク %1 へのルートです。 |
|
Protokół IPRIPv2 otrzymał informacje o nowej trasie. Trasa prowadzi do sieci %1 z następnym przeskokiem %2. |
|
Az IPRIPv2 új útvonalról értesült. Az útvonal adatai: célhálózat: %1, következő ugrás: %2. |
|
IPRIPv2 a pris connaissance d’un nouvel itinéraire. L’itinéraire va vers le réseau %1 dont le tronçon suivant est %2. |
|
IPRIPv2 soube de uma nova rota. A rota é para a rede %1 com próximo salto %2. |
|
IPRIPv2 conoce una nueva ruta. La ruta es a la red %1 con el próximo salto a %2. |
|
IPRIPv2 wurde eine neue Route gemeldet. Die Route führt zum Netzwerk "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2". |
|
IPRIPv2 heeft vernomen dat er een nieuwe route is. De route gaat naar netwerk %1 met als volgende hop %2. |
|
Protokol IPRIPv2 zjistil novou trasu. Trasa je k síti %1 s dalším směrováním %2. |
|
IPRIPv2: nuova route individuata. La route è verso la rete %1 con hop successivo %2. |
|
Истекло время IPRIPv2-маршрута к %1 со следующим прыжком к %2, поскольку ни один из соседних маршрутизаторов не объявил его. Маршрут будет помечен для удаления. |
|
I IPRIPv2 har vägen till %1 med nästa hopp %2 överskridit tidsgränsen. Detta beror på att inga närliggande routrar har annonserat vägen. Vägen markeras nu för borttagning. |
|
IPRIPv2 已經判定到 %1 下個躍點 %2 的路由逾時,因為沒有鄰接路由器宣告這個路由。這個路由現在會被標記成刪除。 |
|
IPRIPv2 已判定出下一跃点为 %2 的到 %1 的路由超时,因为没有邻居路由器公告该路由。路由现在会被标志为可被删除。 |
|
IPRIPv2'nin sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolu, komşu yönlendiricilerden hiçbiri yolu duyurmadığından zaman aşımına uğradı. Yol silinmek üzere işaretlenecek. |
|
IPRIPv2: 인접 라우터가 경로를 알리지 않았기 때문에 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로가 시간 초과되었습니다. 지금 경로를 삭제하도록 표시합니다. |
|
O IPRIPv2 excedeu o tempo limite na respectiva rota para %1 com salto seguinte %2, porque nenhum dos routers vizinhos anunciou a rota. A rota será agora marcada para eliminação. |
|
どの近隣ルーターもルートをアナウンスしなかったため、IPRIPv2 は次ホップ %2 の %1 へのルートをタイムアウトにしました。ルートは削除するようにマークされます。 |
|
Protokół IPRIPv2 przekroczył limit czasu na trasie do %1 z następnym przeskokiem %2, ponieważ żaden z sąsiadujących routerów nie anonsował trasy. Trasa zostanie oznaczona do usunięcia. |
|
Az IPRIPv2 időtúllépést észlelt az útvonalnál (cél: %1, következő ugrás: %2), mivel egy szomszédos útválasztó sem hirdette meg az útvonalat. Az útvonalat törölhetőként jelöli meg. |
|
IPRIPv2 a dépassé le délai d’attente pour son itinéraire vers %1 dont le tronçon suivant est %2, étant donné qu’aucun routeur voisin n’a annoncé l’itinéraire. L’itinéraire va maintenant être marqué pour sa suppression. |
|
IPRIPv2 expirou sua rota para %1 com próximo salto %2, pois nenhum roteador vizinho avisou a rota. Agora a rota será marcada para exclusão. |
|
Se agotó el tiempo de espera de la ruta de IPRIPv2 a %1 con el próximo salto a %2, ya que ningún enrutador vecino anunció la ruta. Se marcará la ruta para eliminarla. |
|
Zeitüberschreitung der Route zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2", da die Route von keinen Nachbarroutern angekündigt war. Die Route wird jetzt zum Löschen markiert. |
|
Er is een time-out opgetreden voor de route van IPRIPv2 naar %1 met als volgende hop %2, omdat geen naburige routers de route hebben aangekondigd. De route wordt gemarkeerd voor verwijdering. |
|
Protokolu IPRIPv2 vypršel časový limit jeho trasy k síti %1 s dalším směrováním %2, protože žádný sousední směrovač trasu neoznámil. Trasa bude označena k odstranění. |
|
IPRIPv2: timeout della route a %1 con hop successivo %2. La route non è stata annunciata da alcun router adiacente e verrà contrassegnata per l'eliminazione. |
|
IPRIPv2 удалил маршрут к %1 со следующим прыжком к %2, поскольку истекло время этого маршрута, и ни один из соседних маршрутизаторов не объявил его. |
|
I IPRIPv2 har vägen till %1 med nästa hopp %2 tagits bort eftersom vägen överskred tidsgränsen och ingen närliggande router annonserade vägen. |
|
IPRIPv2 已經刪除到 %1 下個躍點 %2 的路由。因為這個路由逾時,而且沒有鄰接路由器宣告這個路由。 |
|
IPRIPv2 已删除下一跃点为 %2 的到 %1 的路由,因为路由超时,且没有邻居路由器公告该路由。 |
|
IPRIPv2, sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolunu, yol zaman aşımına uğradığı ve komşu yönlendiriciler yolu duyurmadığı için sildi. |
|
IPRIPv2: 경로가 시간 초과되었고 인접 라우터가 경로를 알리지 않았기 때문에 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로를 삭제했습니다. |
|
O IPRIPv2 eliminou a respectiva rota para %1 com salto seguinte %2, porque a rota excedeu o tempo limite e nenhum dos routers vizinhos anunciou a rota. |
|
ルートがタイムアウトになり、どの近隣ルーターもルートをアナウンスしなかったため、IPRIPv2 は次ホップ %2 の %1 へのルートを削除しました。 |
|
Protokół IPRIPv2 usunął trasę do %1 z następnym przeskokiem %2, ponieważ przekroczono limit czasu trasy i żaden z sąsiadujących routerów nie anonsował trasy. |
|
Az IPRIPv2 törölte az útvonalat (cél: %1, következő ugrás: %2), mivel az útvonalnál időtúllépés történt, és egy szomszédos útválasztó sem hirdette meg az útvonalat. |
|
IPRIPv2 a supprimé l’itinéraire vers %1 dont le tronçon suivant est %2, étant donné que le délai d’attente de l’itinéraire a été dépassé et qu’aucun routeur voisin n’a annoncé l’itinéraire. |
|
IPRIPv2 excluiu sua rota para %1 com próximo salto %2, pois a rota atingiu o tempo limite e nenhum roteador vizinho anunciou a rota. |
|
IPRIPv2 eliminó su ruta a %1 con el próximo salto a %2, porque se agotó el tiempo de espera de la ruta y no la anunció ningún enrutador vecino. |
|
Die Route zu "%1" mit dem nächsten Abschnitt "%2" wurde gelöscht, da für die Route eine Zeitüberschreitung aufgetreten ist und die Route von keinen Nachbarroutern angekündigt war. |
|
IPRIPv2 heeft de route naar %1 met als volgende hop %2 verwijderd, omdat er een time-out in de route is opgetreden en geen naburige routers de route hebben aangekondigd. |
|
Protokol IPRIPv2 odstranil svou trasu k síti %1 s dalším směrováním %2, protože trase vypršel časový limit a žádný sousední směrovač trasu neoznámil. |
|
IPRIPv2: la route a %1 con hop successivo %2 è stata eliminata. Timeout. La route non è stata annunciata da alcun router adiacente. |