|
Маршрутизатор получил общий запрос от RAS-клиента (%1) на интерфейсе с IP-адресом %2. Предполагается, что RAS-клиенты не отправляют запросы. |
|
Routern tog emot en allmän fråga från RAS-klienten (%1) i gränssnittet med IP-adressen %2. RAS-klienter ska inte kunna skicka frågor. |
|
路由器在 IP 位址為 %2 的介面上收到 RAS 用戶端(%1) 的一般查詢。RAS 用戶端不該傳送查詢。 |
|
路由器在 IP 地址为 %2 的接口上接收到来自 RAS 客户端(%1)的常规查询。RAS 客户端不应发送查询。 |
|
Yönlendirici, IP adresi %2 olan arabirim üstündeki RAS İstemcisi'nden (%1) genel bir sorgu aldı. RAS istemcilerinin sorgu göndermesi desteklenmez. |
|
IP 주소가 %2인 인터페이스에서 RAS 클라이언트(%1)로부터 일반 쿼리를 받았습니다. RAS 클라이언트는 쿼리를 보내면 안 됩니다. |
|
O router recebeu uma consulta geral do Cliente RAS (%1) na interface com o endereço IP %2. Os clientes RAS não devem enviar consultas. |
|
ルーターは IP アドレス %2 を持つインターフェイス上で、RAS クライアント(%1) から一般クエリを受信しました。RAS クライアントによるクエリの送信は通常、許可されていません。 |
|
Router odebrał ogólną kwerendę od klienta RAS (%1) w interfejsie o adresie IP %2. Klienci RAS nie powinni wysyłać kwerend. |
|
Az útválasztó általános lekérdezést fogadott a távelérésű ügyféltől (%1) a következő IP-című kapcsolaton: %2. A távelérésű ügyfelek nem küldhetnek lekérdezéseket. |
|
Le routeur a reçu une requête générale du client RAS (%1) sur l’interface dont l’adresse IP est %2. Les clients RAS ne sont pas censés envoyer de requêtes. |
|
O roteador recebeu uma consulta geral do cliente RAS (%1) na interface com endereço IP %2. Os clientes RAS não devem enviar consultas. |
|
El enrutador recibió una consulta general desde el cliente RAS (%1) en la interfaz con la dirección IP %2. Los clientes RAS no deben enviar consultas. |
|
De router heeft een algemene query ontvangen van RAS-client %1 op de interface met het IP-adres %2. Via RAS-clients moeten geen query's worden verzonden. |
|
Směrovač přijal obecný dotaz od klienta RAS (%1) na rozhraní s adresou IP %2. Nepředpokládá se, že klienti RAS odesílají dotazy. |
|
Vom Router wurde eine allgemeine Abfrage vom RAS-Client "%1" auf der Schnittstelle mit der IP-Adresse %2 empfangen. RAS-Clients sind nicht für das Senden von Abfragen vorgesehen. |
|
Il router ha ricevuto una query generale dal client RAS (%1) sull'interfaccia con indirizzo IP %2. Ai client RAS non è consentito inviare query. |
|
На интерфейсе с IP-адресом %2 существует другая версия маршрутизатора с IP-адресом %1. |
|
En annan versionsrouter med IP-adressen %1 finns i gränssnittet med IP-adressen %2. |
|
IP 位址為 %2 的介面上存在 IP 位址為 %1 而版本不同的路由器。 |
|
IP 地址为 %1 的不同版本的路由器位于 IP 地址为 %2 的接口上。 |
|
IP adresi %2 olan arabirimde IP adresi %1 olan farklı bir yönlendirici sürümü var. |
|
IP 주소가 %2인 인터페이스에 IP 주소가 %1인 다른 버전의 라우터가 있습니다. |
|
Existe um router de versão diferente com o endereço IP %1 na interface com o endereço IP %2. |
|
IP アドレス %1 を持つ別のバージョンのルーターが、IP アドレス %2 を持つインターフェイス上にあります。 |
|
W interfejsie o adresie IP %2 istnieje router innej wersji o adresie IP %1. |
|
Van egy más verziójú útválasztó (IP-címe: %1) a(z) %2 IP-című kapcsolaton. |
|
Une version différente de routeur dont l’adresse IP est %1 existe sur l’interface dont l’adresse IP est %2. |
|
Um roteador de versão diferente com o endereço IP %1 existe na interface com endereço IP %2. |
|
Ya existe una versión de enrutador diferente con la dirección IP %1 en la interfaz con la dirección IP %2. |
|
Ein Router einer anderen Version mit der IP-Adresse %1 ist auf der Schnittstelle mit der IP-Adresse %2 bereits vorhanden. |
|
De router met het IP-adres %1 op de interface met het IP-adres %2 is van een andere versie. |
|
Odlišná verze směrovače s adresou IP %1 se nachází na rozhraní s adresou IP %2. |
|
Router con versione diversa e indirizzo IP %1 presente sull'interfaccia con indirizzo %2. |
|
IGMP не удалось отправить пакет с интерфейса с IP-адресом %1 на IP-адрес %2. Данные являются кодом ошибки. |
|
I IGMP gick det inte att skicka ett paket från gränssnittet med IP-adressen %1 till IP-adressen %2. Data finns i felkoden. |
|
IGMP 無法從 IP 位址為 %1 的介面傳送封包到 IP 位址 %2。資料是錯誤碼。 |
|
IGMP 无法将数据包从 IP 地址为 %1 的接口发送到 IP 地址为 %2 的接口。数据是错误代码。 |
|
IGMP, bir paketi IP adresi %1 olan arabirimden %2 IP adresine gönderemedi. Veri hata kodudur. |
|
IGMP: IP 주소가 %1인 인터페이스에서 IP 주소 %2(으)로 패킷을 보낼 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IGMP não conseguiu enviar um pacote a partir da interface com o endereço IP %1 para o endereço IP %2. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP は、IP アドレス %1 を持つインターフェイスから IP アドレス %2 へパケットを送信できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IGMP nie może wysyłać pakietów z interfejsu o adresie IP %1 do adresu IP %2. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IGMP nem tudott csomagot küldeni a kapcsolatról (IP-cím: %1) a következő IP-címre: %2. Az adat a hibakód. |
|
IGMP n’a pas pu envoyer un paquet de l’interface avec l’adresse IP %1 vers l’adresse IP %2. Les données sont le code d’erreur. |
|
IGMP não pôde enviar um pacote a partir da interface com endereço IP %1 para o endereço IP %2. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP no pudo enviar un paquete desde la interfaz con la dirección IP %1 a la dirección IP %2. Los datos son el código de error. |
|
Ein Paket konnte von IGMP nicht von der Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 an die IP-Adresse %2 gesendet werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IGMP kan geen pakket verzenden vanaf de interface met het IP-adres %1 naar IP-adres %2. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMP nemůže odeslat paket z rozhraní s adresou IP %1 na adresu IP %2. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IGMP: impossibile inviare un pacchetto dall'interfaccia con indirizzo IP %1 all'indirizzo IP %2. Il codice errore è nei dati. |
|
IGMP отбросил пакет версии %1, полученный на интерфейсе с IP-адресом %2 от соседа с IP-адресом %3. Указанный интерфейс настроен для приема пакетов только версии %4. |
|
I IGMP togs ett version %1-paket bort. Det togs emot i gränssnittet med IP-adressen %2 från en närliggande router med IP-adressen %3. Ovanstående gränssnitt har konfigurerats så att endast version %4-paket accepteras. |
|
IGMP 在 IP 位址為 %2 的介面上,丟棄從 IP 位址為 %3 的鄰居處收到的版本 %1 封包。上述介面設定為只接受版本 %4 的封包。 |
|
IGMP 丢弃了一个来自 IP 地址为 %3 的邻居且被 IP 地址为 %2 的接口接收的版本为 %1 的数据包。已将上面的接口配置为只接收版本为 %4 的数据包。 |
|
IGMP, IP adresi %2 olan arabirimde, IP adresi %3 olan bir komşudan alınan %1 sürümlü paketi iptal etti. Yukarıdaki arabirim yalnızca %4 sürümündeki paketleri kabul edecek şekilde yapılandırılmıştır. |
|
IGMP: IP 주소가 %3인 인접 라우터에서 보냈으며 IP 주소가 %2인 인터페이스에 받은 버전 %1 패킷을 버렸습니다. 위 인터페이스는 버전 %4 패킷만 받아들이도록 구성되어 있습니다. |
|
O IGMP rejeitou um pacote com a versão %1 recebido na interface com o endereço IP %2 proveniente de um vizinho com o endereço IP %3. A interface acima está configurada para aceitar apenas pacotes com a versão %4. |
|
IGMP は IP アドレス %2 を持つインターフェイス上で、IP アドレス %3 を持つ近隣ノードから受信したバージョン %1 のパケットを廃棄しました。上記のインターフェイスは、バージョン %4 のパケットだけを受け付けるように構成されています。 |
|
Protokół IGMP odrzucił wersję %1 pakietu odebranego w interfejsie o adresie IP %2 od sąsiada o adresie IP %3. Powyższy interfejs jest skonfigurowany do akceptowania pakietów tylko w wersji %4. |
|
Az IGMP elvetett egy "%1" verziójú csomagot, amely a következő IP-című kapcsolaton érkezett: %2, a következő IP-című szomszédtól: %3. A fenti kapcsolat beállításai csak "%4" verziójú csomagok fogadását teszik lehetővé. |
|
IGMP a ignoré un paquet de version %1 reçu sur l’interface avec l’adresse IP %2 provenant d’un voisin avec l’adresse IP %3. L’interface ci-dessus est configurée pour n’accepter que les paquets de version %4. |
|
IGMP descartou um pacote de versão %1 recebido na interface com endereço IP %2 de um vizinho com endereço IP %3. A interface acima está configurada para aceitar somente pacotes de versão %4. |
|
IGMP descartó un paquete de versión %1 recibido en la interfaz con la dirección IP %2 de un vecino con la dirección IP %3. La interfaz anterior está configurada para aceptar sólo paquetes de versión %4. |
|
Von IGMP wurde ein Paket der Version %1 gelöscht, das auf der Schnittstelle mit der IP-Adresse %2 von einem Nachbarn mit der IP-Adresse %3 empfangen wurde. Die oben genannte Schnittstelle ist nur für das Annehmen von Paketen der Version %4 konfiguriert. |
|
IGMP heeft een pakket met versie %1 verwijderd dat is ontvangen op de interface met het IP-adres %2 van een neighbor met het IP-adres %3. De bovenstaande interface is geconfigureerd om alleen pakketten met versie %4 te accepteren. |
|
Protokol IGMP zahodil paket s verzí %1, který byl přijat na rozhraní s adresou IP %2 a přišel od souseda s adresou IP %3. Toto rozhraní je nakonfigurováno přijmout pouze pakety verze %4. |
|
IGMP: un pacchetto versione %1 ricevuto sull'interfaccia con indirizzo IP %2 da un router adiacente con indirizzo IP %3 è stato scartato. L'interfaccia è configurata per accettare solo pacchetti versione %4. |
|
IGMPv2 не удалось перечислить сетевые события на локальном интерфейсе с IP-адресом %1. Данные являются кодом ошибки. |
|
I Igmpv2 gick det inte att räkna upp nätverkshändelser i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Data finns i felkoden. |
|
Igmpv2 無法列舉 IP 位址為 %1 的本機介面上的網路事件。資料是錯誤碼。 |
|
Igmpv2 无法在 IP 地址为 %1 的本地接口上枚举网络事件。数据是错误代码。 |
|
Igmpv2, IP adresi %1 olan yerel arabirimde ağ olaylarının listesini oluşturamadı. Veri hata kodudur. |
|
Igmpv2: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스에서 네트워크 이벤트를 열거할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O Igmpv2 não conseguiu enumerar eventos de rede na interface local com o endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
Igmpv2 は IP アドレス %1 を持つローカル インターフェイス上のネットワーク イベントを列挙できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół Igmpv2 nie może wyliczyć zdarzeń sieci w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az Igmpv2 nem tudta számba venni a következő IP-című helyi kapcsolat hálózati eseményeit: %1. Az adat a hibakód. |
|
Igmpv2 n’a pas pu énumérer les événements réseau sur l’interface locale avec l’adresse IP %1. Les données sont le code d’erreur. |
|
Igmpv2 não pôde enumerar eventos da rede na interface local com endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
Igmpv2 no pudo enumerar eventos de red en la interfaz local con la dirección IP %1. Los datos son el código de error. |
|
Die Netzwerkereignisse auf der lokalen Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 konnten von Igmpv2 nicht aufgeführt werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
Igmpv2 kan netwerkgebeurtenissen niet opsommen op de lokale interface met het IP-adres %1. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMPv2 nemůže získat výčet událostí sítě na místním rozhraní s adresou IP %1. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
Igmpv2: impossibile enumerare gli eventi di rete sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1. Il codice errore è nei dati. |
|
IGMPv2 обнаружил ошибку на локальном интерфейсе с IP-адресом %1. Ошибка произошла при получении пакетов интерфейсом. Данные являются кодом ошибки. |
|
I Igmpv2 upptäcktes ett fel i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Felet inträffade medan gränssnittet tog emot paket. Data finns i felkoden. |
|
Igmpv2 在 IP 位址為 %1 的本機介面上偵測到錯誤。錯誤是在介面接收封包時發生。資料是錯誤碼。 |
|
Igmpv2 在 IP 地址为 %1 的本地接口上检测到一个错误。该接口在接收数据包时发生错误。数据是错误代码。 |
|
Igmpv2, IP adresi %1 olan yerel arabirimde bir hata algıladı. Hata, arabirim paketleri alınırken oluştu. Veri hata kodudur. |
|
Igmpv2: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스에서 오류를 검색했습니다. 인터페이스가 패킷을 받는 동안 오류가 발생했습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O Igmpv2 detectou um erro na interface local com o endereço IP %1. O erro ocorreu enquanto a interface recebia pacotes. Os dados são o código de erro. |
|
Igmpv2 は IP アドレス %1 を持つローカル インターフェイス上でエラーを検出しました。このエラーは、インターフェイスでパケットを受信しているときに発生しました。データはエラー コードです。 |
|
Protokół Igmpv2 wykrył błąd w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Błąd wystąpił podczas odbierania pakietów przez interfejs. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az Igmpv2 hibát észlelt a következő IP-című helyi kapcsolatnál: %1. A hiba akkor történt, amikor a kapcsolat csomagokat fogadott. Az adat a hibakód. |
|
Igmpv2 a détecté une erreur sur l’interface locale avec l’adresse IP %1. L’erreur s’est produite lorsque l’interface recevait des paquets. Les données sont le code d’erreur. |
|
Igmpv2 detectou um erro na interface local com endereço IP %1. Erro enquanto a interface estava recebendo pacotes. Os dados são o código de erro. |
|
Igmpv2 detectó un error en la interfaz local con la dirección IP %1 cuando la interfaz estaba recibiendo paquetes. Los datos son el código de error. |
|
Von Igmpv2 wurde ein Fehler an der lokalen Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 gemeldet. Der Fehler ist aufgetreten, während die Schnittstelle Pakete empfing. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
Igmpv2 heeft een fout gevonden op de lokale interface met het IP-adres %1. De fout is opgetreden tijdens het ontvangen van pakketten op de interface. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMPv2 našel chybu na místním rozhraní s adresou IP %1. K chybě došlo při přijímání paketů na rozhraní. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
Igmpv2: errore sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1 durante la ricezione dei pacchetti. Il codice errore è nei dati. |
|
IGMPv2 не удалось запросить уведомление о событиях на сокете для локального интерфейса с IP-адресом %1. Данные являются кодом ошибки. |
|
I Igmpv2 gick det inte att begära meddelande om händelser på socket för det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Data finns i felkoden. |
|
Igmpv2 無法在 IP 位址為 %1 的本機介面通訊端上要求事件通知。資料是錯誤碼。 |
|
Igmpv2 无法在 IP 地址为 %1 的本地接口的套接字上请求事件通知。数据是错误代码。 |
|
Igmpv2, IP adresi %1 olan yerel arabirim için yuvadaki olayların bildirilmesini isteyemedi. Veri hata kodudur. |
|
Igmpv2: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스의 소켓에서 이벤트 알림을 요청할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O Igmpv2 não conseguiu pedir a notificação de eventos no socket da interface local com o endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
Igmpv2 は、IP アドレス %1 を持つローカル インターフェイスのソケットでイベントの通知を要求できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół Igmpv2 nie może zażądać powiadomienia o zdarzeniach w gnieździe dla lokalnego interfejsu o adresie IP %1. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az Igmpv2 nem tudott értesítést kérni a következő IP-című helyi kapcsolat szoftvercsatornájának eseményeiről: %1. Az adat a hibakód. |
|
Igmpv2 n’a pas pu demander de notification d’événements sur le socket pour l’interface locale avec l’adresse IP %1. Les données sont le code d’erreur. |
|
Igmpv2 não pôde solicitar notificação de eventos no soquete para a interface local com endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
Igmpv2 no pudo solicitar la notificación de eventos en el socket de la interfaz local con la dirección IP %1. Los datos son el código de error. |
|
Die Benachrichtigung bei Ereignissen auf dem Socket für die lokale Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 konnte von Igmpv2 nicht angefordert werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
Igmpv2 kan geen berichtgeving van gebeurtenissen aanvragen op de socket voor de lokale interface met het IP-adres %1. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMPv2 nemohl vyžádat upozornění na události v soketu pro místní rozhraní s adresou IP %1. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
Igmpv2: impossibile richiedere la notifica degli eventi sul socket per l'interfaccia locale con indirizzo IP %1. Il codice errore è nei dati. |
|
IGMP не удалось создать сокет для локального интерфейса с IP-адресом %1. Данные являются кодом ошибки. |
|
I IGMP gick det inte att skapa en socket för det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Data finns i felkoden. |
|
IGMP 無法在 IP 位址為 %1 的本機介面上建立通訊端。資料是錯誤碼。 |
|
IGMP 无法为 IP 地址为 %1 的本地接口创建套接字。数据是错误代码。 |
|
IGMP, IP adresi %1 olan yerel arabirim için yuva oluşturamadı. Veri hata kodudur. |
|
IGMP: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스의 소켓을 만들 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IGMP não conseguiu criar um socket para a interface local com o endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP は、IP アドレス %1 を持つローカル インターフェイスに対するソケットを作成できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IGMP nie może utworzyć gniazda dla interfejsu lokalnego o adresie IP %1. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IGMP nem tudott szoftvercsatornát létrehozni a következő IP-című helyi kapcsolathoz: %1. Az adat a hibakód. |
|
IGMP n’a pas pu créer un socket pour l’interface locale avec l’adresse IP %1. Les données sont le code d’erreur. |
|
IGMP não pôde criar um soquete para a interface local com endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP no pudo crear un socket para la interfaz local con la dirección IP %1. Los datos son el código de error. |
|
Ein Socket für die lokale Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 konnte von IGMP nicht erstellt werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IGMP kan geen socket maken voor de lokale interface met het IP-adres %1. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMP nemůže vytvořit soket pro místní rozhraní s adresou IP %1. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IGMP: impossibile creare un socket per l'interfaccia locale con indirizzo IP %1. Il codice errore è nei dati. |
|
IGMP не удалось создать привязку к порту 520 на сокете для локального интерфейса с IP-адресом %1. Данные являются кодом ошибки. |
|
IGMP kunde inte bindas till porten 520 på socket för det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Data finns i felkoden. |
|
IGMP 無法在 IP 位址為 %1 的本機介面通訊端上繫結到連接埠 520。資料是錯誤碼。 |
|
IGMP 无法绑定到 IP 地址为 %1 的本地接口的套接字上的端口 520。数据是错误代码。 |
|
IGMP, IP adresi %1 olan yerel arabirim için yuvadaki 520 bağlantı noktasına bağlanamadı. Veri hata kodudur. |
|
IGMP: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스의 소켓에서 포트 520에 바인딩할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IGMP não conseguiu vincular-se à porta 520 no socket da interface local com o endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP は、IP アドレス %1 を持つローカル インターフェイスのソケットでポート 520 にバインドできませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IGMP nie może utworzyć powiązania z portem 520 w gnieździe dla interfejsu lokalnego o adresie IP %1. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IGMP nem tudott az 520-as porttal kötést létrehozni a következő IP-című helyi kapcsolat szoftvercsatornáján: %1. Az adat a hibakód. |
|
IGMP n’a pas pu se lier au port 520 sur le socket pour l’interface locale avec l’adresse IP %1. Les données sont le code d’erreur. |
|
IGMP não pôde se ligar à porta 520 no soquete para a interface local com endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP no se pudo enlazar al puerto 520 en el socket para la interfaz local con la dirección IP %1. Los datos son el código de error. |
|
Von IGMP konnte keine Bindung mit Port 520 auf dem Socket für die lokale Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 hergestellt werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IGMP kan zich niet binden aan poort 520 op de socket voor de lokale interface met het IP-adres %1. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMP nemůže vytvořit vazbu s portem 520 na soketu pro místní rozhraní s adresou IP %1. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IGMP: impossibile eseguire il binding alla porta 520 sul socket per l'interfaccia locale con indirizzo IP %1. Il codice errore è nei dati. |
|
Не удалось настроить IGMP для RAS-клиента %1 на интерфейсе с индексом %2. Данные являются кодом ошибки. |
|
IGMP kunde inte konfigureras på Ras-klienten %1 i gränssnittet med index %2. Data finns i felkoden. |
|
在索引 %2 的介面上,無法設定 RAS 用戶端 %1 上的 IGMP。資料是錯誤碼。 |
|
IGMP 无法在索引为 %2 的接口上的 Ras 客户端 %1 上进行配置。数据是错误代码。 |
|
IGMP, %1 Ras İstemcisi'nin bağlantısını %2 dizinli arabirimde yapılandıramadı. Veri hata kodudur. |
|
%2 색인을 가진 인터페이스의 RAS 클라이언트 %1에서 IGMP를 구성할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
Não foi possível configurar o IGMP no Cliente RAS %1 na interface com o índice %2. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP は、インデックス %2 を持つインターフェイスで Ras クライアント %1 を構成できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Nie można skonfigurować protokołu IGMP na kliencie Ras %1 z interfejsem o indeksie %2. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IGMP nem nem konfigurálható a(z) %1 távelérésű ügyfél következő indexű kapcsolatán: %2. Az adat a hibakód. |
|
IGMP n’a pas pu être configuré sur le client Ras %1 sur l’interface avec l’index %2. Les données sont le code d’erreur. |
|
IGMP não pôde ser configurado no Cliente RAS %1 na interface com índice %2. Os dados são o código de erro. |
|
IGMP no se pudo configurar en el cliente RAS %1 en la interfaz con el índice %2. Los datos son el código de error. |
|
IGMP konnte auf dem RAS-Client "%1" der Schnittstelle mit dem Index "%2" nicht konfiguriert werden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IGMP kan niet worden geconfigureerd op RAS-client %1 op de interface met index %2. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IGMP nelze nakonfigurovat na klientu RAS %1 pro rozhraní s indexem %2. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
Impossibile configurare IGMP nel client RAS %1 sull'interfaccia con indice %2. Il codice errore è nei dati. |