|
Не удалось установить IGMP Rtr-V-%1 на интерфейсе: %2. |
|
Det gick inte att installera IGMP Rtr-V-%1 i gränssnittet:%2. |
|
無法在介面:%2 安裝 IGMP Rtr-V-%1。 |
|
在接口 %2 上安装 IGMP Rtr-V-%1 失败。 |
|
IGMP Rtr-V-%1 öğesi şu arabirime yüklenemedi:%2. |
|
인터페이스:%2에 IGMP Rtr-V-%1을(를) 설치하지 못했습니다. |
|
Falha ao instalar IGMP Rtr-V-%1 na interface: %2. |
|
IGMP Rtr-V-%1 をインターフェイス: %2 にインストールできませんでした。 |
|
Nie można zainstalować protokołu IGMP Rtr-V-%1 w interfejsie: %2. |
|
A(z) %2 kapcsolaton nem sikerült telepíteni az IGMP Rtr-V-%1 útválasztót. |
|
Impossible d’installer IGMP Rtr-V-%1 sur l’interface : %2. |
|
Falha ao instalar IGMP Rtr-V-%1 na interface:%2. |
|
No se pudo instalar IGMP Rtr-V-%1 en la interfaz:%2. |
|
IGMP Rtr-V-%1 konnte auf Schnittstelle "%2" nicht installiert werden. |
|
Kan IGMP Rtr-V-%1 niet op interface %2 installeren. |
|
Instalace protokolu IGMP Rtr-V-%1 v rozhraní %2 se nezdařila. |
|
Impossibile installare IGMP Rtr-V-%1 sull'interfaccia %2. |
|
Настройка компиляции схемы |
|
Konfigurera schemakompilering |
|
設定結構描述編譯 |
|
配置架构编译 |
|
Yapılandırma Şeması Derlemesi |
|
구성 스키마 컴파일 |
|
Compilação do esquema de configuração |
|
スキーマのコンパイルを構成します |
|
Kompilacja schematu konfiguracji |
|
Konfigurer skjemakompilering |
|
Sémafordítás konfigurálása |
|
Compiler schéma de configuration |
|
Config. compilação de esquema |
|
Compilación de esquema de configuración |
|
Konfigurationsschema kompilieren |
|
Compilatie van configuratieschema |
|
Kompilace schématu konfigurace |
|
Määritä malli |
|
הידור סכימת תצורה |
|
Ρύθμιση παραμέτρων μεταγλώττισης σχήματος |
|
تكوين مخطط تحويل برمجي |
|
Kompiler konfigurationsskema |
|
Compilazione schema di configurazione |
|
Пропускается имя элемента, имеющее длину более 1023 знаков (%1).%2%3%4%5 |
|
Ignorerar elementnamn med längd som är längre än 1023 tecken (%1).%2%3%4%5 |
|
略過名稱長度超過 1023 個字元的元素 (%1)。%2%3%4%5 |
|
忽略名称长度大于 1023 个字符(%1)的元素。%2%3%4%5 |
|
Uzunluğu 1023 karakteri aşan Element adı yoksayılıyor (%1).%2%3%4%5 |
|
1023자보다 긴 요소 이름은 무시됩니다(%1).%2%3%4%5 |
|
A ignorar um elemento com um nome de comprimento superior a 1023 caracteres (%1).%2%3%4%5 |
|
1024 文字以上の長さの要素名は無視します (%1)。%2%3%4%5 |
|
Ignorowanie elementu o nazwie dłuższej niż 1023 znaków (%1).%2%3%4%5 |
|
Ignorerer element med et navn som er lenger enn 1023 tegn (%1).%2%3%4%5 |
|
1023 karakternél hosszabb nevű elem átugrása (%1).%2%3%4%5 |
|
Ignorer les éléments dont la longueur du nom est supérieure à 1023 caractères (%1).%2%3%4%5 |
|
Ignorando elemento com nome maior do que 1.023 caracteres (%1).%2%3%4%5 |
|
Se omitirá el elemento con un nombre de longitud superior a 1023 caracteres (%1).%2%3%4%5 |
|
Elementnamen mit einer Länge über 1023 Zeichen werden ignoriert (%1).%2%3%4%5 |
|
Elementnamen die langer zijn dan 1023 tekens worden genegeerd (%1).%2%3%4%5 |
|
Prvek s názvem a délkou přesahující 1023 znaků (%1) je ignorován.%2%3%4%5 |
|
Ohitetaan elementti, jonka nimi on yli 1 023 merkkiä pitkä (%1).%2%3%4%5 |
|
המערכת מתעלמת מרכיב בעל שם שאורכו עולה על 1023 תווים (%1).%2%3%4%5 |
|
Παράβλεψη στοιχείου με όνομα που έχει μήκος μεγαλύτερο από 1023 χαρακτήρες (%1).%2%3%4%5 |
|
تجاهل عنصر باسم طوله أكبر من 1023 حرفًا (%1).%2%3%4%5 |
|
Ignorerer et element med et navn, der er længere end 1023 tegn (%1).%2%3%4%5 |
|
L'elemento con un nome composto da più di 1023 caratteri verrà ignorato (%1).%2%3%4%5 |
|
Найден элемент (%1), не соответствующий одному из определенных классов метабазы. Описания допустимых классов см. в файле mbschema.xml.%2%3%4%5 |
|
Element hittades (%1) som INTE matchar någon av de definierade metabasklasserna. Giltiga klassdefinitioner finns i mbschema.xml .%2%3%4%5 |
|
找到的元素 (%1) 不符合已定義的 Metabase 類別。請參閱 mbschema.xml,以取得有效的類別定義。%2%3%4%5 |
|
发现与某个已定义的元数据库类不匹配的元素(%1)。 请查看 mbschema.xml 以了解有效的类定义。%2%3%4%5 |
|
Tanımlı Metabase Sınıfları'ndan herhangi biriyle eşleşmeyen bir Element bulundu (%1). Geçerli sınıf tanımları için mbschema.xml dosyasına bakınız.%2%3%4%5 |
|
정의된 메타베이스 클래스 중 하나와 일치하지 않는 요소(%1)가 있습니다. 올바른 클래스 정의에 대하여는 mbschema.xml를 참조하십시오.%2%3%4%5 |
|
Elemento localizado (%1) que NÃO corresponde a uma das classes de metabase definidas. Consulte mbschema.xml para definições de classe válidas.%2%3%4%5 |
|
見つかった要素 (%1) は、メタベース クラスに定義されているものと一致しません。有効なクラス定義については、mbschema.xml を参照してください。%2%3%4%5 |
|
Znaleziony element (%1) nie pasuje do jednej ze zdefiniowanych klas metabazy. Zobacz prawidłowe definicje klas w pliku mbschema.xml.%2%3%4%5 |
|
Element funnet (%1), som IKKE tilsvarer en av de definerte metabaseklassene. Se mbschema.xml for gyldige klassedefinisjoner.%2%3%4%5 |
|
A program olyan elemet talált (%1), amely NEM egyezik a definiált metabázisosztályokban lévő egyetlen elemmel sem. Az érvényes osztálydefiníciókat az mbschema.xml fájlban találja.%2%3%4%5 |
|
L'élément trouvé (%1) ne correspond pas à l'une des classes de métabase définies. Ouvrez le fichier mbschema.xml pour consulter les définitions de classes valides.%2%3%4%5 |
|
Encontrado elemento (%1) que NÃO COINCIDE com uma das classes de metabase definidas. Consulte mbschema.xml para definições de classe válidas.%2%3%4%5 |
|
Es wurde ein Element gefunden (%1), das NICHT einer der definierten Metabasisklassen entspricht. Gültige Klassendefinitionen finden Sie in "mbschema.xml".%2%3%4%5 |
|
Element gevonden (%1) dat NIET overeenkomt met een van de gedefinieerde metabaseklassen. Zie mbschema.xml voor geldige klassedefinities.%2%3%4%5 |
|
Byl nalezen prvek (%1), který NEODPOVÍDÁ jedné z definovaných tříd metabáze. Platné definice třídy jsou uvedeny v souboru mbschema.xml.%2%3%4%5 |
|
Löytyi elementti (%1), joka EI vastaa mitään määritettyä metakantaluokkaa. Kelvolliset luokkamääritykset ovat Mbschema.xml-tiedostossa.%2%3%4%5 |
|
נמצא רכיב (%1) שאינו מתאים למחלקות Metabase המוגדרות. עיין בקובץ mbschema.xml לקבלת הגדרות מחלקה חוקיות.%2%3%4%5 |
|
Το στοιχείο που βρέθηκε (%1) ΔΕΝ ταιριάζει με καμία από τις καθορισμένες κλάσεις μετα-βάσης. Δείτε το αρχείο mbschema.xml για έγκυρους ορισμούς κλάσης.%2%3%4%5 |
|
Se encontró un elemento (%1) que no coincide con una de las clases de metabase definidas. Vea mbschema.xml para conocer las definiciones de clase válidas.%2%3%4%5 |
|
عثر العنصر على (%1) غير المطابق لإحدى فئات قاعدة التعريف المُعرفة. راجع mbschema.xml للحصول على تعريفات فئات صالحة.%2%3%4%5 |
|
Der blev fundet et element (%1), der IKKE passer til en af de definerede metabaseklasser. Yderligere oplysninger om klassedefinitioner finder du i mbschema.xml.%2%3%4%5 |
|
Un elemento (%1) non corrisponde a una delle classi metabase definite. Vedere mbschema.xml per definizioni di classe valide.%2%3%4%5 |
|
Нельзя иметь элемент с именем "Custom" на этом уровне XML. Элементы "Custom" должны иметь родительский узел. Ошибка XML:%1%2%3%4%5 |
|
Man kan inte ha ett element med namnet Custom vid den här nivån i XML-dokumentet. Element av typen Custom måste ha en överordnad nod. Felaktig XML:%1%2%3%4%5 |
|
在此 XML 階層不可以有名為 'Custom' 的元素。'Custom' 元素必須有父節點。不正確的 XML:%1%2%3%4%5 |
|
在此级别的 XML 中有名为“Custom”的元素是非法的。“Custom”元素必须有父节点。错误的 XML:%1%2%3%4%5 |
|
XML'nin bu düzyinde 'Custom' denilen bir elemana sahip olmak yasal değil. 'Custom' elemanları üst düğüme sahip olmalıdır. Yanlış XML. %1%2%3%4%5 |
|
이 XML 수준에 'Custom' 요소가 있으면 안 됩니다. 'Custom' 요소는 부모 노드를 갖고 있어야 합니다. XML 오류:%1%2%3%4%5 |
|
É ilegal ter um elemento chamado 'Custom' neste nível de XML. Os elementos 'Custom' tem que ter um nó principal. XML incorrecto:%1%2%3%4%5 |
|
'Custom' 要素はこのレベルの XML で指定できません。'Custom' 要素は親ノードを持つ必要があります。正しくない XML : %1%2%3%4%5 |
|
Element o nazwie 'Custom' (niestandardowy) jest niedozwolony na tym poziomie XML. Elementy 'Custom' muszą mieć węzeł nadrzędny. Niepoprawna zawartość XML:%1%2%3%4%5 |
|
Det er ulovlig å bruke et element kalt Egendefinert på dette XML-nivået. Custom-elementer må ha en overordnet node. Ugyldig XML:%1%2%3%4%5 |
|
Az XML-nek ezen a szintjén nem engedélyezettek a "Custom" elemek. A "Custom" elemeknek szülőcsomóponttal kell rendelkezniük. Helytelen XML:%1%2%3%4%5 |
|
L'élément appelé 'Custom' n'est pas autorisé à ce niveau de XML. Les éléments 'Custom" doivent avoir un noeud parent. XML incorrect : %1%2%3%4%5 |
|
É inválido ter um elemento denominado 'Custom' neste nível do XML. Elementos 'Custom' devem conter um nó pai. XML incorreto:%1%2%3%4%5 |
|
No se puede tener un elemento denominado 'Custom' en este nivel de XML. Los elementos 'Custom' deben tener un nodo principal. XML incorrecto:%1%2%3%4%5 |
|
Auf dieser XML-Ebene ist kein "Custom" Element zulässig. "Custom" Elemente müssen einen übergeordneten Knoten haben. Falsches XML:%1%2%3%4%5 |
|
Het is niet toegestaan om een element met de naam 'Custom' op dit XML-niveau te hebben. Custom-elements dienen een bovenliggend knooppunt te hebben. Onjuiste XML:%1%2%3%4%5 |
|
Na této úrovni souboru XML není povolen prvek s názvem Custom. Tyto prvky musejí mít nadřazený uzel. Nesprávný soubor XML:%1%2%3%4%5 |
|
Elementtiä nimeltä Custom ei saa olla tässä XML:n tasossa. Custom-elementeillä on oltava pääsolmu. XML-virhe:%1%2%3%4%5 |
|
כלילת רכיב בשם 'Custom' ברמה זו של קובץ ה- XML אינה חוקית. רכיבי 'Custom' חייבים להופיע בצומת אב. XML שגוי:%1%2%3%4%5 |
|
Δεν επιτρέπεται να υπάρχει στοιχείο με το όνομα 'Custom' σε αυτό το επίπεδο XML. Τα στοιχεία 'Custom' πρέπει να έχει γονικό κόμβο. Εσφαλμένη XML:%1%2%3%4%5 |
|
غير مسموح بوجود عنصر يُسمى 'Custom' على هذا المستوى من XML. يجب أن يكون لعناصر 'Custom' عقدة أصل. XML غير صحيح:%1%2%3%4%5 |
|
Det er ikke tilladt at have et element med navnet 'Custom' på dette niveau i en XML. Elementer med navnet 'Custom' skal have en overordnet node. Forkert XML:%1%2%3%4%5 |
|
Non è consentito avere un elemento denominato "Custom" a questo livello dell'XML. Gli elementi "Custom" devono avere un nodo padre. Codice XML errato:%1%2%3%4%5 |
|
Атрибут Location является обязательным, но не найден в свойстве (%1). Свойство игнорируется из-за отсутствующего расположения. Ошибка XML:%2%3%4%5 |
|
Ett platsattribut krävs men fanns inte i egenskapen (%1). Egenskapen ignoreras eftersom plats saknas. Felaktig XML:%2%3%4%5 |
|
必須有位置屬性,但是在內容 (%1) 上找不到。因為缺少位置,所以請略過內容。不正確的 XML:%2%3%4%5 |
|
要求一个位置属性,但是在属性(%1)上没有找到。由于缺少位置,属性被忽略。错误的 XML:%2%3%4%5 |
|
Özellikte konum özniteliği gerekiyor ama bulunamadı (%1). Konum olmadığı için özellik gözardı ediliyor. Yanlış XML:%2%3%4%5 |
|
위치 특성이 필요하나 속성(%1)에서 찾을 수 없습니다. 위치가 누락되어 속성을 무시합니다. XML 오류:%2%3%4%5 |
|
É necessário um atributo de localização mas não foi encontrado na propriedade (%1). A ignorar a propriedade devido à falta de localização. XML incorrecto:%2%3%4%5 |
|
Location 属性がプロパティ (%1) で見つかりません。プロパティは場所がないため無視されます。正しくない XML : %2%3%4%5 |
|
Atrybut lokalizacji jest wymagany, ale nie został odnaleziony we właściwości (%1). Ignorowanie właściwości z powodu braku lokalizacji. Niepoprawna zawartość XML:%2%3%4%5 |
|
Et Location-attributt kreves, men ble ikke funnet for egenskapen (%1). Ignorerer egenskapen på grunn av manglende plassering. Ugyldig XML:%2%3%4%5 |
|
Helyattribútumnak kell megadva lennie, de nem található a tulajdonságon (%1). A hiányzó hely miatt a program figyelmen kívül hagyja. Helytelen XML:%2%3%4%5 |
|
Un attribut Location requis est introuvable dans la propriété (%1). La propriété sera ignorée en raison de l'emplacement manquant. XML incorrect : %2%3%4%5 |
|
É necessário um atributo de local, mas ele não foi encontrado na propriedade (%1). Ignorando a propriedade devido a local ausente. XML incorreto:%2%3%4%5 |
|
Se requiere un atributo Location pero no se ha encontrado en la propiedad (%1). Se omitirá la propiedad debido a una ubicación ausente. XML incorrecto:%2%3%4%5 |
|
Ein Pfadattribut ist erforderlich, wurde jedoch für Eigenschaft (%1) nicht gefunden. Die Eigenschaft wird aufgrund des fehlenden Speicherpfades ignoriert. Falsches XML:%2%3%4%5 |
|
Er is een locatiekenmerk vereist maar dit is niet gevonden voor de eigenschap (%1). De eigenschap wordt genegeerd vanwege een ontbrekende locatie. Onjuiste XML:%2%3%4%5 |
|
Je požadován atribut Umístění, nebyl však nalezen ve vlastnosti (%1). Vlastnost je ignorována z důvodu chybějícího umístění. Nesprávný soubor XML:%2%3%4%5 |
|
Location-määrite on pakollinen, mutta sitä ei löydy ominaisuudesta (%1). Ohitetaan ominaisuus puuttuvan sijainnin vuoksi. XML-virhe:%2%3%4%5 |
|
דרושה תכונת מיקום, אך תכונה זו לא נמצאה במאפיין (%1). המערכת מתעלמת ממאפיין עקב מיקום חסר. XML שגוי:%2%3%4%5 |
|
Απαιτείται ένα χαρακτηριστικό θέσης (Location), αλλά δεν βρέθηκε στην ιδιότητα (%1). Η ιδιότητα παραβλέφθηκε επειδή λείπει η θέση. Εσφαλμένη XML:%2%3%4%5 |
|
مطلوب سمة موقع إلا أنه لم يتم العثور عليها بالخاصية (%1). تجاهل الخاصية بسبب الموقع المفقود. XML غير صحيح:%2%3%4%5 |
|
Der kræves en Location-attribut, men der blev ikke fundet en på egenskaben (%1). Egenskaben ignoreres på grund af den manglende Location-attribut. Ugyldig XML:%2%3%4%5 |
|
Impossibile trovare l'attributo di destinazione richiesto sulla proprietà (%1). Destinazione mancante. La proprietà verrà ignorata. Codice XML errato:%2%3%4%5 |
|
Свойство (%1) не является допустимым для класса, с которым оно было связано. Это свойство будет проигнорировано. Ошибка XML:%2%3%4%5 |
|
Egenskapen (%1) är inte giltig för den klass som den associerats med. Egenskapen ignoreras. Felaktig XML:%2%3%4%5 |
|
內容 (%1) 對與其相關的類別無效。此內容將略過。不正確的 XML:%2%3%4%5 |
|
属性(%1)对于与它相关联的类来说是无效的。此属性将被忽略。错误的 XML:%2%3%4%5 |
|
(%1) özelliği ilişkili olduğu sınıf için geçerli değil. Bu özellik gözardı edilecek. Yanlış XML:%2%3%4%5 |
|
속성(%1)이 관련된 클래스에 유효하지 않습니다. 이 속성이 무시됩니다. XML 오류:%2%3%4%5 |
|
A propriedade (%1) não é válida para a classe com a qual foi associada. A propriedade será ignorada. XML incorrecto:%2%3%4%5 |
|
プロパティ (%1) は、関連付けられたクラスに対して無効です。このプロパティは無視されます。正しくない XML : %2%3%4%5 |
|
Właściwość (%1) jest nieprawidłowa dla skojarzonej z nią klasy. Ta właściwość zostanie zignorowana. Niepoprawna zawartość XML:%2%3%4%5 |
|
Egenskapen (%1) er ugyldig for klassen den er knyttet til. Denne egenskapen blir ignorert. Ugyldig XML:%2%3%4%5 |
|
A tulajdonság (%1) nem érvényes arra az osztályra, amelyhez társítva van. A program a tulajdonságot figyelmen kívül hagyja. Helytelen XML:%2%3%4%5 |
|
La propriété (%1) n'est pas valide pour la classe à laquelle elle a été associée. Cette propriété sera ignorée. XML incorrect : %2%3%4%5 |
|
A propriedade (%1) não é válida para a classe à qual foi associada. A propriedade será ignorada. XML incorreto:%2%3%4%5 |
|
La propiedad (%1) no es válida para la clase a la que se ha asociado. Esta propiedad se omitirá. XML incorrecto:%2%3%4%5 |
|
Die Eigenschaft (%1) ist für die Klasse, zu der sie gehört, nicht gültig. Diese Eigenschaft wird ignoriert. Falsches XML:%2%3%4%5 |
|
De eigenschap %1 is niet geldig voor de klasse waaraan deze is gekoppeld. De eigenschap wordt genegeerd. Onjuiste XML:%2%3%4%5 |
|
Vlastnost (%1) není platná pro třídu, ke které byla přidružena. Tato vlastnost bude ignorována. Nesprávný soubor XML:%2%3%4%5 |
|
Ominaisuus (%1) ei ole kelvollinen luokalle, johon se on kytketty. Tämä ominaisuus ohitetaan. XML-virhe:%2%3%4%5 |
|
המאפיין (%1) אינו חוקי עבור המחלקה שאליה הוא שויך. המערכת תתעלם ממאפיין זה. XML שגוי:%2%3%4%5 |
|
Η ιδιότητα (%1) δεν είναι έγκυρη για την κλάση με την οποία συσχετίζεται. Η τιμή ιδιότητας θα παραβλεφθεί. Εσφαλμένη XML:%2%3%4%5 |
|
الخاصية (%1) غير صالحة للفئة التي تم إقرانها بها. سيتم تجاهل هذه الخاصية. XML غير صحيح:%2%3%4%5 |
|
Egenskaben (%1) er ikke gyldig for den klasse, den er tilknyttet. Denne egenskab ignoreres. Ugyldig XML:%2%3%4%5 |
|
La proprietà (%1) non è valida per la classe a cui è stata associata. La proprietà verrà ignorata. Codice XML errato:%2%3%4%5 |
|
Файл откомпилированной схемы (%1) является недействительным. Это может быть следствием недавнего обновления или повреждения файла. Взамен будет использована поставляемая схема по умолчанию.%2%3%4%5 |
|
Den kompilerade schemafilen (%1) är felaktig. Detta kan bero på att en uppgradering sker eller på att filen är skadad. Standardschemat används istället.%2%3%4%5 |
|
編譯的結構描述檔案 (%1) 無效。這通常是因為正好在進行更新作業或是檔案損毀所造成。即將改用預設隨附的結構描述。%2%3%4%5 |
|
已编译的架构文件(%1)无效。这通常是因为刚刚发生的升级或此文件损坏。将使用默认的发行时使用的架构。%2%3%4%5 |
|
Derlenmiş şema dosyası (%1) geçerli değil. Bu şu anda yapılan bir yükseltmeden veya dosyanın bozuk olmasından kaynaklanabilir. Varsayılan olarak gelen şema kullanılacak.%2%3%4%5 |
|
컴파일된 스키마 파일(%1)이 잘못되었습니다. 일반적으로 업그레이드가 발생했거나 파일이 손상되었기 때문에 발생하는 경우입니다. 대신에 기본 스키마를 사용합니다.%2%3%4%5 |
|
O ficheiro de esquema compilado (%1) é inválido. Normalmente isto acontece devido a uma actualização recente ou o ficheiro está corrompido. Alternativamente será utilizado o esquema predefinido.%2%3%4%5 |
|
コンパイルされたスキーマ ファイル (%1) は無効です。これは通常、進行中のアップグレードまたは壊れたファイルが原因です。出荷時の既定スキーマが代わりに使用されます。%2%3%4%5 |
|
Skompilowany plik schematu (%1) jest nieprawidłowy. Przyczyną może być niedawne uaktualnienie lub uszkodzenie pliku. W zamian zostanie użyty domyślnie dostarczony schemat.%2%3%4%5 |
|
Den kompilerte skjemafilen (%1) er ugyldig. Dette skyldes vanligvis at en oppgradering akkurat ble utført eller at filen er ødelagt. Standard leveringsskjema brukes i stedet.%2%3%4%5 |
|
A lefordított sémafájl (%1) érvénytelen. Ilyen általában folyamatban lévő frissítés vagy sérült fájl miatt fordul elő. A program visszatér az alapértelmezés szerinti beépített sémához. %2%3%4%5 |
|
Le fichier de schéma (%1) n'est pas valide. Ceci est habituellement dû à un fichier endommagé ou à une mise à jour en cours. Le schéma livré par défaut sera utilisé.%2%3%4%5 |
|
O arquivo de esquema compilado (%1) é inválido. Isso em geral ocorre devido a uma atualização que está ocorrendo ou o arquivo está corrompido. O esquema padrão distribuído será utilizado como alternativa.%2%3%4%5 |
|
El archivo de esquema compilado (%1) no es válido. Esto suele deberse a una actualización que acaba de realizarse o a que el archivo está dañado. El esquema suministrado de manera predeterminada se utilizará en su lugar.%2%3%4%5 |
|
Die kompilierte Schemadatei (%1) ist ungültig. Dies liegt in der Regel daran, dass gerade eine Aktualisierung erfolgt oder die Datei beschädigt ist. Stattdessen wird das gelieferte Standardschema verwendet.%2%3%4%5 |
|
Het gecompileerde schemabestand (%1) is ongeldig. Dit wordt meestal veroorzaakt door een upgrade die momenteel wordt uitgevoerd of een beschadigd bestand. Het meegeleverde standaardschema wordt daarvoor in de plaats gebruikt.%2%3%4%5 |
|
Kompilovaný soubor schématu (%1) je neplatný. Obvyklým důvodem je, že právě došlo k inovaci nebo že soubor byl poškozen. Místo toho bude použito výchozí schéma.%2%3%4%5 |
|
Käännetty mallitiedosto (%1) on virheellinen. Tämä aiheutuu yleensä juuri tehdystä päivityksestä tai siitä, että tiedosto on vioittunut. Tämän mallitiedoston sijaan käytetään oletusarvon mukaista toimitettua mallia.%2%3%4%5 |
|
קובץ הסכימה שעבר הידור (%1) אינו חוקי. בדרך כלל זוהי תוצאה של שדרוג המתבצע כעת, או שהקובץ פגום. במקום זאת, ייעשה שימוש בסכימה שנשלחה כברירת מחדל.%2%3%4%5 |
|
Το μεταγλωττισμένο αρχείο σχήματος (%1) δεν είναι έγκυρο. Αυτό συμβαίνει συνήθως λόγω αναβάθμισης που πραγματοποιείται εκείνη τη στιγμή ή επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο. Θα χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο σχήμα που παρέχεται.%2%3%4%5 |
|
ملف المخطط المحوّل برمجيًا (%1) غير صالح. يرجع السبب في ذلك إلى إجراء ترقية الآن أو أن الملف تالف. سيتم استخدام المخطط النهائي الافتراضي بدلاً منه.%2%3%4%5 |
|
Den kompilerede skemafil (%1) er ugyldig. Det sker normalt, hvis der netop er sket en opgradering, eller hvis filen er ødelagt. I stedet bruges det skema, som blev leveret som standard.%2%3%4%5 |
|
Il file di schema compilato (%1) non è valido. Di solito ciò si verifica quando è in corso un aggiornamento o se il file è danneggiato. Verrà utilizzato lo schema distribuito predefinito.%2%3%4%5 |
|
Недопустимый флаг (%1). Свойство игнорируется вместе с недопустимым значением флага. Проверьте схему на наличие правильных значений флагов. Ошибка XML:%2%3%4%5 |
|
Felaktig flagga (%1). Egenskapen med det ogiltiga flaggvärdet ignoreras. Information om giltiga värden för flaggan finns i schemat. Felaktig XML:%2%3%4%5 |
|
無效的旗標 (%1)。略過帶有無效旗標值的內容。請檢查正確旗標值的結構描述。不正確的 XML:%2%3%4%5 |
|
无效标志(%1)。忽略有无效标志值的属性。请查看架构以了解正确的标志值。错误的 XML:%2%3%4%5 |
|
Geçersiz bayrak (%1). Geçersiz bayrak değerli özellik gözardı ediliyor. Doğru bayrak değerleri için şemayı denetle. 0Yanlış XML:%2%3%4%5 |
|
잘못된 플래그(%1)입니다. 잘못된 플래그 값을 가진 속성은 무시됩니다. 올바른 플래그 값에 대하여는 스키마를 확인하십시오. XML 오류:%2%3%4%5 |
|
Sinalizador inválido (%1). A ignorar a propriedade com o valor de sinalizador inválido. Verifique o esquema para os valores de sinalizadores válidos. XML incorrecto:%2%3%4%5 |
|
無効なフラグ (%1) です。無効なフラグ値を持つプロパティは無視されます。正しいフラグ値については、スキーマを確認してください。正しくない XML : %2%3%4%5 |
|
Nieprawidłowa flaga (%1). Ignorowanie właściwości z nieprawidłową wartością flagi. Sprawdź poprawne wartości flagi schematu. Niepoprawna zawartość XML:%2%3%4%5 |
|
Ugyldig flagg (%1). Ignorerer egenskapen med den ugyldige flaggverdien. Sjekk skjemaet for å finne riktige flaggverdier. Ugyldig XML:%2%3%4%5 |
|
Érvénytelen jelzőbit (%1) - a program figyelmen kívül hagyja az érvénytelen jelzőbittel rendelkező tulajdonságot. Nézze meg a sémában a helyes jelzőbitértékeket. Helytelen XML:%2%3%4%5 |
|
Indicateur non valide (%1). La propriété ayant l'indicateur erroné sera ignorée. Les valeurs d'indicateurs valides sont indiquées dans le schéma. XML incorrect : %2%3%4%5 |
|
Sinalizador inválido (%1). Ignorando a propriedade com valor de sinalizador inválido. Verifique os valores de sinalizador corretos no esquema. XML incorreto: %2%3%4%5 |
|
Indicador no válido (%1). Se ignora la propiedad con el valor de indicador no válido. Consulte en el esquema los valores de indicador correctos. XML incorrecto:%2%3%4%5 |
|
Ungültiges Flag (%1). Die Eigenschaft mit dem unbekannten Flagwert wird ignoriert. Überprüfen Sie das Schema auf die korrekten Flagwerte. Falsches XML:%2%3%4%5 |
|
Ongeldige vlag (%1). De eigenschap met de ongeldige vlagwaarde wordt genegeerd. Controleer het schema voor de juiste vlagwaarden. Onjuiste XML:%2%3%4%5 |
|
Neplatný příznak (%1). Vlastnost s neplatnou hodnotou příznaku je ignorována. Zkontrolujte, zda schéma obsahuje správné hodnoty příznaku. Nesprávný soubor XML:%2%3%4%5 |
|
Virheellinen lippu (%1). Ohitetaan virheellisen lipun arvon sisältävä ominaisuus. Tarkista oikeat lippujen arvot mallista. XML-virhe:%2%3%4%5 |
|
דגל לא חוקי (%1). המערכת מתעלמת מהמאפיין בעל ערך הדגל הלא חוקי. בדוק את ערכי הדגל הנכונים בסכימה. XML שגוי:%2%3%4%5 |
|
Μη έγκυρη σημαία (%1). Παραβλέπεται η ιδιότητα με τη μη έγκυρη τιμή σημαίας. Ελέγξτε το σχήμα για τις σωστές τιμές σημαίας. Εσφαλμένη XML:%2%3%4%5 |
|
إشارة غير صالحة (%1). تجاهل الخاصية التي بها قيمة إشارة غير صالحة. فحص المخطط للتأكد من قيم الإشارات الصحيحة. XML غير صحيح:%2%3%4%5 |
|
Ugyldigt flag (%1). Egenskaben med den ugyldige flagværdi ignoreres. Du kan finde de korrekte flagværdier i skemaet. Ugyldig XML:%2%3%4%5 |
|
Flag non valido (%1). La proprietà con il flag non valido verrà ignorata. Controllare lo schema per i valori del flag corretti. Codice XML errato:%2%3%4%5 |
|
Недопустимые флаги. Свойство (%1) имеет значение (%2), находящееся вне допустимого диапазона значений этого свойства (%3). Проверьте схему на наличие правильного диапазона значений флагов. Ошибка XML:%4%5 |
|
Ogiltiga flaggor. Egenskapen (%1) har värdet (%2), vilket inte är ett giltigt värde för egenskapen (%3). Kontrollera giltiga värden för flaggan i schemat. Fel XML:%4%5 |
|
無效的旗標。內容 (%1) 有值 (%2),且它超過此內容 (%3) 的正確範圍。請檢查正確旗標範圍的結構描述。不正確的 XML:%4%5 |
|
无效标志。属性(%1)的值为(%2),它超出了此属性(%3)的合法范围。请查看架构以了解合法的标志范围。错误的 XML:%4%5 |
|
Geçersiz Bayrak(lar). (%1) özelliği (%3) özelliği için kullanılabilecek aralığın dışında (%2) değerine sahip. Kullanılabilir bayrak aralığı için şemayı denetle. Yanlış XML:%4%5 |
|
잘못된 플래그입니다. 속성(%1)에 이 속성(%3)에 대해 올바르지 않은 범위의 값(%2)이 들어 있습니다. 올바른 플래그 범위에 대하여는 스키마를 확인하십시오. XML 오류:%4%5 |
|
Sinalizadores inválido(s) A propriedade (%1) tem um valor (%2) que está fora do intervalo legal para esta propriedade (%3). Verifique o esquema para o intervalo de sinalizadores legal. XML incorrecto:%4%5 |
|
無効なフラグです。プロパティ (%1) の値 (%2) が有効な範囲 (%3) 外にあります。有効なフラグの範囲については、スキーマを確認してください。正しくない XML : %4%5 |
|
Nieprawidłowe flagi. Właściwość (%1) ma wartość (%2), która jest spoza dozwolonego zakresu dla tej właściwości (%3). Sprawdź dozwolony zakres flagi schematu. Niepoprawna zawartość XML:%4%5 |
|
Ugyldige flagg. Egenskapen (%1) har verdien (%2), som er utenfor det lovlige området for denne egenskapen (%3). Sjekk skjemaet for å finne det lovlige flaggverdiområdet. Ugyldig XML:%4%5 |
|
Érvénytelen jelzőbit(ek). A tulajdonság (%1) értéke (%2) kívül esik az e tulajdonság esetében érvényes tartományon (%3). Nézze meg a sémában az érvényes jelzőbitértékek tartományát. Helytelen XML:%4%5 |
|
Indicateur(s) non valide(s). La valeur (%2) de la propriété (%1) est en dehors des valeurs possibles pour cette propriété (%3). Les valeurs d'indicateurs valides sont indiquées dans le schéma. XML incorrect : %4%5 |
|
Sinalizador(es) inválido(s). Propriedade (%1) possui valor (%2), que está fora do intervalo legal para esta propriedade (%3). Verifique o intervalo legal de sinalizadores no esquema. XML incorreto:%4%5 |
|
Indicadores no válidos. La propiedad (%1) posee el valor (%2), que se encuentra fuera del rango permitido para esta propiedad (%3). Consulte en el esquema el rango permitido del indicador. XML incorrecto:%4%5 |
|
Ungültige(s) Flag(s). Eigenschaft (%1) hat den Wert (%2), der außerhalb des zulässigen Bereichs für diese Eigenschaft (%3) liegt. Überprüfen Sie das Schema auf den zulässigen Bereich für Flags. Falsches XML:%4%5 |
|
Ongeldige vlag(gen). De eigenschap %1 heeft als waarde %2, die buiten het bereik van deze eigenschap (%3) valt. Controleer het schema voor het geldige vlagbereik. Onjuiste XML:%4%5 |
|
Neplatné příznaky. Vlastnost (%1) obsahuje hodnotu (%2), která nespadá do platného rozsahu pro tuto vlastnost (%3). Vyhledejte ve schématu platný rozsah příznaků. Nesprávný soubor XML:%4%5 |
|
Virheellinen lippu tai virheellisiä lippuja. Ominaisuuden (%1) arvo %2 ei ole sallitulla alueella tälle ominaisuudelle (%3). Tarkista oikea lipun alue mallista. XML-virhe:%4%5 |
|
דגלים לא חוקיים. המאפיין (%1) כולל ערך (%2), שנמצא מחוץ לטווח החוקי עבור מאפיין זה (%3). בדוק את טווח הדגלים החוקי בסכימה. XML שגוי:%4%5 |
|
Μη έγκυρες σημαίες. Η ιδιότητα (%1) έχει τιμή (%2), η οποία βρίσκεται εκτός του αποδεκτού εύρους τιμών για αυτή την ιδιότητα (%3). Ελέγξτε το σχήμα για το αποδεκτό εύρος τιμών σημαίας. Εσφαλμένη XML:%4%5 |
|
إشارات غير صالحة. تحتوي الخاصية (%1) على القيمة (%2) وهي خارج النطاق المسموح به لهذه الخاصية (%3). فحص المخطط للتأكد من نطاق الإشارات المسموح بها. XML غير صحيح:%4%5 |
|
Et eller flere ugyldige flag. Egenskaben (%1) har værdien (%2), der ligger uden for det gyldige område for denne egenskab (%3). Du kan finde de gyldige flagværdier i skemaet. Ugyldig XML:%4%5 |
|
Flag non validi. Per una proprietà (%1) è impostato un valore (%2) che non è nell'intervallo consentito per la proprietà (%3). Controllare lo schema per l'intervallo del flag consentito. Codice XML errato:%4%5 |