The service
Messages on page
Произошла ошибка при обработке изменений текста. Из-за этой ошибки изменения текста больше обрабатываться не будут. Для исправления ошибки необходимо перезапустить процесс IISAdmin.%1%2%3%4%5
Ett fel uppstod vid bearbetningen av textredigeringar. På grund av det här felet bearbetas inga ytterligare textredigeringar. Du måste starta om IIS-administrationsprocessen för att återställa.%1%2%3%4%5
在處理文字編輯內容時發生錯誤。因為這個錯誤,將不會處理其他文字編輯內容。必須重新啟動 IISAdmin 處理序,才能進行復原。%1%2%3%4%5
进行文本编辑时出错。由于此错误,无法再进行文本编辑。必须重新启动 IISAdmin 进程才能恢复。%1%2%3%4%5
Metin düzenlemeleri işlenirken bir hata oluştu. Bu hata nedeniyle bundan sonra yapılan metin düzenlemeleri işlenmeyecek. Kurtarmak için IISAdmin işleminin yeniden başlatılması gerekiyor.%1%2%3%4%5
텍스트 편집 내용을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 오류로 인해 텍스트 편집 내용이 더 이상 처리되지 않습니다. 복구하려면 IISAdmin 프로세스를 다시 시작해야 합니다.%1%2%3%4%5
Ocorreu um erro durante o processamento de edições de texto. Não serão processadas mais edições de texto devido a este erro. É necessário reiniciar o processo IISAdmin para recuperar.%1%2%3%4%5
テキスト編集の処理中にエラーが発生しました。このエラーのため、これ以降のテキスト編集は処理されません。回復するには IIS 管理プロセスを再起動する必要があります。%1%2%3%4%5
Wystąpił błąd podczas przetwarzania edytowanych wartości tekstowych. Z powodu tego błędu pozostałe wartości tekstowe nie zostaną przetworzone. Aby odzyskać usługę IIS, należy uruchomić ponownie proces Administratora usług IIS.%1%2%3%4%5
Det oppstod en feil under behandlingen av tekstredigeringer. På grunn av denne feilen vil ingen flere tekstredigeringer bli behandlet. Du må starte prosessen IISAdmin på nytt for å gjenopprette.%1%2%3%4%5
Hiba történt a módosítások feldolgozása közben, ezért a program megszakította a műveletet. A helyreállításhoz újra kell indítani az IISAdmin folyamatot.%1%2%3%4%5
Une erreur s'étant produite pendant l'application des modifications de texte au fichier d'historique, plus aucune modification de texte ne sera traitée. Il est nécessaire de redémarrer le processus IISAdmin pour reprendre l'opération.%1%2%3%4%5
Erro ao processar edições de texto. Por causa desse erro, não serão mais processadas edições de texto. É necessário reiniciar o processo IISAdmin para recuperar.%1%2%3%4%5
Error al procesar las ediciones de texto. Debido a este error, no se procesarán más ediciones de texto. Para recuperar el estado es necesario reiniciar el proceso IISAdmin.%1%2%3%4%5
Fehler beim Verarbeiten von Textbearbeitungen. Aufgrund dieses Fehlers werden keine weiteren Textbearbeitungen verarbeitet. Zum Wiederherstellen muss der IISAdmin-Prozess neu gestartet werden.%1%2%3%4%5
Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van tekstbewerkingen. Vanwege deze fout worden er geen tekstbewerkingen meer verwerkt. U moet IISAdmin opnieuw opstarten als u een terugzetbewerking wilt uitvoeren.%1%2%3%4%5
Během zpracování úprav textu došlo k chybě, a proto nebudou zpracovány žádné další úpravy textu. Pro obnovení zpracování je nezbytné znovu spustit proces IISAdmin.%1%2%3%4%5
Virhe käsiteltäessä tekstin muokkauksia. Virheen takia tekstin muokkauksia ei voi enää käsitellä. IISAdmin-tehtävä on käynnistettävä uudelleen sen palauttamiseksi.%1%2%3%4%5
אירעה שגיאה במהלך עיבוד פעולות העריכה של הטקסט. עקב שגיאה זו, לא יועבדו פעולות עריכה של טקסט נוספות. יש להפעיל מחדש את תהליך IISAdmin כדי לשחזר.%1%2%3%4%5
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία των τροποποιήσεων κειμένου. Λόγω αυτού του σφάλματος, δεν θα γίνει επεξεργασία άλλων τροποποιήσεων κειμένου. Απαιτείται επανεκκίνηση της διεργασίας IISAdmin για ανάκτηση.%1%2%3%4%5
حدث خطأ أثناء معالجة التحريرات النصية. نظراً لهذا الخطأ، لن تتم معالجة المزيد من التحريرات النصية.من الضروري إعادة تشغيل عملية IISAdmin لتقوم بالاسترداد.%1%2%3%4%5
Der opstod en fejl under behandlingen af tekstændringer. På grund af denne fejl bliver der ikke behandlet flere tekstændringer. Du skal genstarte IISAdmin-processen for at løse problemet.%1%2%3%4%5
Errore durante l'elaborazione delle modifiche di testo. A causa di tale errore non verranno elaborate ulteriori modifiche di testo. Per il ripristino è necessario riavviare il processo IISAdmin.%1%2%3%4%5
Не удается прочитать измененный файл метабазы (выполнено 10 попыток). Возможные причины: (а) файл метабазы отсутствует; (б) файл метабазы заблокирован; (в) ошибочный синтаксис XML.%1%2%3%4%5
Det går inte att läsa den redigerade metabasfilen (10 försök). Kontrollera (a) om det saknas en metabasfil, (b) om en metabasfil är låst eller (c) om det är ett XML-syntaxfel.%1%2%3%4%5
無法讀取已編輯的 Metabase 檔案 (已嘗試 10 次)。請檢查是否有遺失的 Metabase 檔案、鎖定的 Metabase 檔案或 XML 語法錯誤。%1%2%3%4%5
无法读取已编辑的元数据库文件(尝试了 10 次)。请确认是下列哪种原因: (a)丢失了元数据库文件;(b)元数据库文件被锁定;(c)XML 语法不正确。%1%2%3%4%5
Düzenlenen metabase dosyası okunamıyor (10 kez denendi). (a) Eksik metabase dosyası (b) Kilitli metabase dosyası veya (c) XML sözdizimi hatası olup olmadığını denetleyin.%1%2%3%4%5
10번 시도했으나 편집한 메타베이스 파일을 읽을 수 없습니다. (a) 메타베이스 파일이 손실되었는지 (b) 메타베이스 파일이 잠겨 있는지 (c) XML 구문 오류가 없는지 확인하십시오.%1%2%3%4%5
Não é possível ler o ficheiro da metabase editado (10 tentativas). Certifique-se de que o (a) Ficheiro da metabase não está em falta ou o (b) Ficheiro da metabase está bloqueado ou (c)Verifique a existência de erros de sintaxe XML.%1%2%3%4%5
共有違反のため、編集されたメタベース ファイルを読み取れません (10 回試行)。次の項目を検証してください。(A) メタベース ファイルが存在するかどうか。(B) メタベース ファイルがロックされていないかどうか。(C) XML の構文エラーがないかどうか。%1%2%3%4%5
Nie można odczytać edytowanego pliku metabazy (podjęto 10 prób). Sprawdź, czy (a) plik metabazy istnieje; (b) plik metabazy nie jest zablokowany; (c) nie istnieją błędy składniowe XML.%1%2%3%4%5
Kan ikke lese den redigerte metabasefilen (10 forsøk utført). Kontroller (a) om metabasefilen mangler, (b) om metabasefilen er låst eller (c) om den inneholder XML-syntaksfeil.%1%2%3%4%5
A program 10 próbálkozás után sem tudja olvasni a módosított metabázisfájlt. Ellenőrizze, hogy a fájl nem hiányzik-e, nem zárolt-e, illetve nem hibás-e az XML-szintaxis.%1%2%3%4%5
Le fichier métabase modifié n'a pas pu être lu (10  tentatives). Vérifiez (a) que le fichier métabase est présent, (b) que le fichier métabase n'est pas verrouillé et (c) qu'il n'y a pas d'erreurs de syntaxe XML.%1%2%3%4%5
Não é possível ler o arquivo da metabase editado (10 tentativas). Verifique (a) se o arquivo da metabase está ausente (b) se o arquivo da metabase está bloqueado ou (c) erros de sintaxe do XML.%1%2%3%4%5
No se puede leer el archivo de metabase editado (10 intentos). Compruebe si falta el archivo de metabase, si está bloqueado o si ha habido errores de sintaxis XML.%1%2%3%4%5
Die bearbeitete Metabasisdatei konnte bei 10 Versuchen nicht gelesen werden. Überprüfen Sie, ob (a) die Metabasisdatei fehlt, (b) die Metabasisdatei gesperrt ist oder (c) XML-Syntaxfehler vorliegen.%1%2%3%4%5
Kan het bewerkte metabasebestand niet lezen (10 pogingen gedaan). Controleer of (a) er geen metabasebestand ontbreekt, (b) er geen metabasebestand vergrendeld is of (c) er geen XML-syntaxisfouten zijn.%1%2%3%4%5
Upravovaný soubor metabáze nelze číst (počet pokusů: 10). Zkontrolujte, zda (a) soubor metabáze nechybí nebo (b) není uzamčen či zda (c) syntaxe souboru XML neobsahuje chyby.%1%2%3%4%5
Muokattua metakannan tiedostoa ei voi lukea (yritettiin 10 kertaa). Tarkista, (a) puuttuuko metakannan tiedosto, (b) onko metakannan tiedosto lukittu vai (c) onko kyseessä XML-syntaksivirhe.%1%2%3%4%5
לא ניתן לקרוא את קובץ ה- metabase שנערך (בוצעו 10 ניסיונות). בדוק (א) אם חסר קובץ metabase, (ב) קובץ metabase ננעל, או (ג) אירעו שגיאות תחביר XML.%1%2%3%4%5
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του τροποποιημένου αρχείου μετα-βάσης (έγιναν 10 απόπειρες). Ελέγξτε (α) για αρχείο μετα-βάσης που λείπει, (β) για κλειδωμένο αρχείο μετα-βάσης ή (γ) για σφάλματα σύνταξης XML.%1%2%3%4%5
تعذرت قراءة ملف قاعدة التعريف الذي تم تحريره ( تم تنفيذ 10 محاولات) تحقق من (أ)ملف قاعدة التعريف المفقود أو (ب) ملف قاعدة التعريف المؤمن أو (ج) أخطاء في بناء جملة XML. %1%2%3%4%5
Den ændrede metabasefil kan ikke læses (har forsøgt ti gange). Kontroller, om metabasefilen (a) mangler eller (b) er låst, eller (c) om der er XML-syntaksfejl.%1%2%3%4%5
Impossibile leggere il file della metabase modificato (10 tentativi). Verificare (a) che il file della metabase sia disponibile, (b) che il file della metabase non sia bloccato oppure (c) che non siano presenti errori di sintassi XML.%1%2%3%4%5
Внутренняя ошибка при обработке изменений текста, которые были применены в метабазе. Возможно, недостаточно памяти; проверьте наличие аналогичных событий в журнале событий.%1%2%3%4%5
Ett internt fel uppstod när de textredigeringar som användes på metabasen behandlades. Detta kan bero på att ledigt minne saknas. Mer information kan finnas i relaterade meddelanden i Loggboken.%1%2%3%4%5
在處理已套用至 Metabase 的文字編輯內容時發生內部錯誤。可能是記憶體不足,請在事件日誌中尋找相應事件以取得詳細資料。%1%2%3%4%5
在处理已应用到元数据库的文本编辑时出现内部错误。可能内存不足,请在事件日志中查看相关事件以了解更多的详细信息。%1%2%3%4%5
Metabaseye uygulanan metin düzenlemelerinin işlerken bir iç hata oluştu. Bellek yetersiz olabilir, daha fazla ayrıntı için olay günlüğünden ilgili olay bilgilerine bakın.%1%2%3%4%5
메타베이스에 적용된 텍스트 편집 내용을 적용하는 동안 내부 오류가 발생했습니다. 메모리가 부족한지 확인하거나 이벤트 로그에서 해당 이벤트를 확인하십시오. %1%2%3%4%5
Ocorreu um erro interno ao processar as edições de texto que foram aplicadas à metabase. Pode estar com memória esgotada, procure eventos correspondentes no registo de eventos para mais detalhes%1%2%3%4%5
メタベースに対して適用されたテキスト編集の保存中にエラーが発生しました。メモリ不足の可能性があります。詳細については、イベント ログの該当イベントを参照してください。%1%2%3%4%5
Wystąpił wewnętrzny błąd podczas przetwarzania edytowanych wartości tekstowych, które zostały zastosowane w metabazie. Może być za mało pamięci. Aby uzyskać więcej informacji, poszukaj pokrewnych zdarzeń w dzienniku zdarzeń%1%2%3%4%5
Det oppstod en intern feil under behandling av tekstredigeringer som ble implementert i metabasen. Kanskje ikke nok minne. Søk etter tilsvarende hendelser i hendelsesloggen for mer informasjon.%1%2%3%4%5
Belső hiba történt a metabázisfájl módosításainak feldolgozása közben. Elképzelhető, hogy kevés a memória, a kapcsolódó eseményekre vonatkozóan további részleteket az eseménynaplóban talál.%1%2%3%4%5
Une erreur interne s'est produite lors du traitement des modifications de texte appliquées à la métabase. Il se peut que la mémoire soit insuffisante. Consultez les événements correspondants dans le journal d'événements pour obtenir plus de détails.%1%2%3%4%5
Erro interno ao processar as edições de texto que foram aplicadas à metabase. Pode ser memória insuficiente; procure eventos correspondentes no log de eventos para obter mais detalhes.%1%2%3%4%5
Se produjo un error interno mientras se procesaban las modificaciones del texto que se aplicaron a la metabase. Puede que no haya suficiente memoria, busque los eventos correspondientes en el registro de eventos para obtener más información.%1%2%3%4%5
Interner Fehler beim Verarbeiten der auf die Metabasis angewendeten Textbearbeitungen. Möglicherweise nicht genügend Arbeitsspeicher. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Informationen zu den entsprechenden Ereignissen im Ereignisprotokoll%1%2%3%4%5
Er is een interne fout opgetreden tijdens het verwerken van de tekstbewerkingen die op de metabase zijn toegepast. Mogelijk onvoldoende geheugen. Controleer voor meer informatie of er overeenkomende gebeurtenissen in het toepassingslogboek voorkomen.%1%2%3%4%5
Při zpracování úprav textu, které byly použity v metabázi, došlo k vnitřní chybě. Důvodem může být nedostatek paměti. Podrobnosti zjistíte v protokolu událostí u odpovídajících událostí.%1%2%3%4%5
Metakantaan tehtyjen tekstin muokkausten käsittelyssä ilmeni sisäinen virhe. Muisti saattaa olla vähissä. Katso lisätietoja etsimällä vastaavia tapahtumia tapahtumalokista.%1%2%3%4%5
אירעה שגיאה פנימית במהלך עיבוד פעולות העריכה של הטקסט שהוחלו על קובץ ה- metabase. ייתכן שאין די זיכרון, לקבלת פרטים נוספים, חפש אירועים מתאימים ביומן האירועים.%1%2%3%4%5
Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την επεξεργασία των τροποποιήσεων κειμένου που εφαρμόστηκαν στη μετα-βάση. Ίσως η μνήμη δεν επαρκεί. Εντοπίστε αντίστοιχα συμβάντα στο αρχείο καταγραφής συμβάντων για περισσότερες λεπτομέρειες.%1%2%3%4%5
حدث خطأ داخلي أثناء معالجة التحريرات النصية التي تم تطبيقها على قاعدة التعريف. ربما حدث نفاذ ذاكرة، ويجب البحث عن أحداث مطابقة في سجل الأحداث للحصول على المزيد من التفاصيل. %1%2%3%4%5
Der opstod en intern fejl under behandling af de tekstændringer, der er udført i metabasen. Det kan skyldes manglende hukommelse. Søg efter yderligere oplysninger om tilsvarende hændelser i hændelseslogfilen.%1%2%3%4%5
Errore interno durante l'elaborazione delle modifiche di testo apportate alla metabase. La memoria potrebbe non essere sufficiente, per ulteriori dettagli cercare eventi corrispondenti nel registro.%1%2%3%4%5
Произошла ошибка при обработке изменений текста в файле метабазы. Обычно файл с ошибкой копируется в папку журнала, однако ошибка не позволила это выполнить.%1%2%3%4%5
Ett fel uppstod när textredigeringarna i metabasfilen bearbetades. Normalt kopieras felfilen till mappen Tidigare men ett fel förhindrade detta.%1%2%3%4%5
在處理 Metabase 檔案的文字編輯內容時發生錯誤。通常,會將含有錯誤的檔案複製到 History 資料夾,但是因為有錯誤而無法進行這個動作。%1%2%3%4%5
对元数据库文件进行文本编辑时出错。通常,出错的文件将被复制到 History 文件夹。但因为出错,此操作无法进行。%1%2%3%4%5
Metabase dosyasında yapılan metin düzenlemeleri işlenirken bir hata oluştu. Normal olarak hatayı içeren dosya Geçmiş dizinine kopyalanır, ancak oluşan bir hata buna engel oldu.%1%2%3%4%5
메타베이스 파일에 대한 텍스트 편집 내용을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 일반적으로 오류가 있는 파일은 기록 폴더에 복사되지만, 오류로 인해 복사되지 않았습니다.%1%2%3%4%5
Ocorreu um erro ao processar edições de texto no ficheiro da metabase. Normalmente, o ficheiro com o erro seria copiado para a pasta 'Histórico', no entanto, esta situação foi evitada por um erro.%1%2%3%4%5
メタベースに対するテキスト編集の処理中にエラーが発生しました。通常、エラーのあるファイルは履歴フォルダにコピーされますが、今回はできませんでした。%1%2%3%4%5
Wystąpił błąd podczas przetwarzania edytowanych wartości tekstowych metabazy. Zazwyczaj plik zawierający błąd jest kopiowany do folderu historii, jednak w tym przypadku z powodu wystąpienia błędu jest to niemożliwe.%1%2%3%4%5
Det oppstod en feil under behandling av tekstredigeringer i metabasefilen. Vanligvis blir filen med feilen kopiert til loggmappen, men en feil forhindret dette.%1%2%3%4%5
Hiba történt a metabázisfájl módosításainak feldolgozásakor. Normális esetben a program a hibás fájlt az előzménykönyvtárba másolja, ez a művelet azonban most nem sikerült.%1%2%3%4%5
Une erreur s'est produite pendant le traitement des modifications de texte dans le fichier de la métabase. Le fichier erroné aurait dû être copié dans le répertoire de l'historique, mais l'erreur a empêché cette opération.%1%2%3%4%5
Erro ao processar edições de texto no arquivo da metabase. Normalmente, o arquivo errado é copiado na pasta Histórico, mas um erro evitou isso.%1%2%3%4%5
Error al procesar ediciones de texto en el archivo de metabase. Normalmente el archivo con el error se debe copiar en el directorio de historial, pero un error impidió esta operación.%1%2%3%4%5
Fehler beim Verarbeiten von Textbearbeitungen an der Metabasisdatei. In der Regel wird die Datei mit dem Fehler in den Verlaufsordner kopiert. Dies wurde jedoch durch einen Fehler verhindert.%1%2%3%4%5
Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van tekstbewerkingen in het metabasebestand. Normaal gesproken wordt het bestand met de fout gekopieerd naar de geschiedenismap. Vanwege een fout is dit echter niet mogelijk.%1%2%3%4%5
Během zpracování úprav textu v souboru metabáze došlo k chybě. Obvykle je soubor s chybou zkopírován do složky historie, v tomto případě to však chyba neumožnila.%1%2%3%4%5
Virhe käsiteltäessä tekstin muokkauksia metakannan tiedostoon. Tavallisesti virheellinen tiedosto kopioidaan historiakansioon, mutta tässä tapauksessa se ei onnistu virheen takia.%1%2%3%4%5
אירעה שגיאה במהלך עיבוד פעולות עריכה של טקסט בקובץ ה- metabase. בדרך כלל יש להעתיק קובץ עם השגיאה אל תיקיית ההיסטוריה, עם זאת שגיאה מונעת זו.%1%2%3%4%5
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία τροποποιήσεων κειμένου στο αρχείο μετα-βάσης. Συνήθως, το αρχείο με το σφάλμα αντιγράφεται στο φάκελο ιστορικού, αλλά αυτή η ενέργεια δεν ήταν δυνατή λόγω σφάλματος.%1%2%3%4%5
حدث خطأ أثناء معالجة التحريرات النصية التي تم إجرائها على ملف قاعدة التعريف. يمكن بشكل عادي نسخ الملف الذي حدث به خطأ إلى مجلد المحفوظات، برغم أن خطأ ما قد منع حدوث هذا. %1%2%3%4%5
Der opstod en fejl under behandling af tekstændringer i metabasefilen. Normalt ville filen med fejlen blive kopieret til oversigtsmappen, men dette blev forhindret af en fejl.%1%2%3%4%5
Errore durante l'elaborazione delle modifiche di testo nel file della metabase. Il file contenente l'errore verrebbe normalmente copiato nella directory della cronologia, ma un errore ha impedito tale operazione.%1%2%3%4%5
Ошибка при сохранении файла метабазы. Возможно, файл метабазы XML используется другой программой или диск заполнен. Проверьте наличие аналогичных событий в журнале событий.%1%2%3%4%5
Ett fel uppstod när metabasfilen sparades. Detta kan bero på att XML-metabasfilen används av ett annat program eller på att disken är full. Mer information kan finnas i relaterade meddelanden i Loggboken.%1%2%3%4%5
在儲存 Metabase 檔案時發生錯誤。當另一個程式正在使用 Metabase XML 檔案或磁碟已滿時就會發生這種錯誤。請檢查事件日誌中的相應事件以取得詳細資料。%1%2%3%4%5
保存元数据库文件时出错。这可能是因为元数据库 XML 文件被另一程序使用,或磁盘已满。请在事件日志中查看相关事件以了解更多的详细信息。%1%2%3%4%5
Metabase dosyası kaydedilirken hata oluştu. Metabase XML dosyası başka bir program tarafından kullanıldığında veya disk dolu olduğunda bu olabilir. Daha fazla ayrıntı için olay günlüğünden ilgili olay bilgilerine bakın.%1%2%3%4%5
메타베이스 파일을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 오류는 다른 프로그램에서 메타베이스 XML 파일을 사용 중이거나 디스크가 꽉 찼을 때 발생할 수 있습니다. 이벤트 로그에서 해당 이벤트를 확인하십시오. %1%2%3%4%5
Ocorreu um erro ao guardar o ficheiro da metabase. Isto pode acontecer quando o ficheiro XML metabase está a ser utilizado por outro programa ou o disco está cheio. Procure eventos correspondentes no registo de eventos para mais detalhes.%1%2%3%4%5
メタベース ファイルの保存中にエラーが発生しました。メタベースの XML ファイルが他のプログラムで使用されているか、ディスクがいっぱいになっている可能性があります。詳細については、イベント ログの該当イベントを参照してください。%1%2%3%4%5
Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku metabazy. Może to występować, kiedy plik XML metabazy jest używany przez inny program lub dysk jest zapełniony. Aby uzyskać więcej informacji, poszukaj pokrewnych zdarzeń w dzienniku zdarzeń%1%2%3%4%5
Det oppstod en feil under lagring av metabasefilen. Dette kan forekomme når filen metabase.xml er i bruk i et annet program, eller disken kan være full. Søk etter tilsvarende hendelser i hendelsesloggen for mer informasjon.%1%2%3%4%5
Hiba történt a metabázisfájl mentése közben. Ilyen akkor fordul elő, amikor az XML-metabázisfájlt egy másik program használja, vagy ha nincs hely a lemezen. A kapcsolódó eseményekre vonatkozóan további részleteket az eseménynaplóban talál.%1%2%3%4%5
Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier de la métabase. Ceci peut arriver lorsque le fichier XML de la métabase est utilisé par un autre programme ou lorsque le disque est plein. Vérifiez les événements correspondants dans le journal d'événements pour obtenir plus de détails.%1%2%3%4%5
Erro ao salvar o arquivo de metabase. Isso pode ocorrer quando o arquivo XML da metabase está em uso por outro programas ou quando o disco está cheio. Procure eventos correspondentes no log de eventos para obter mais detalhes.%1%2%3%4%5
Se produjo un error mientras se guardaba el archivo de la metabase. Esto puede ocurrir cuando el archivo XML de la metabase está siendo utilizado por otro programa, o si el disco está lleno. Busque los eventos correspondientes en el registro de eventos para obtener más información.%1%2%3%4%5
Fehler beim Speichern der Metabasisdatei. Dies kann auftreten, wenn die XML-Metabasisdatei von einem anderen Programm verwendet wird oder der Datenträger voll ist. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Informationen zu den entsprechenden Ereignissen im Ereignisprotokoll%1%2%3%4%5
Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van het metabasebestand. Dit wordt mogelijk veroorzaakt doordat het metabase-XML-bestand door een ander programma wordt gebruikt of doordat de schijf vol is. Controleer voor meer informatie of er overeenkomende gebeurtenissen in het toepassingslogboek voorkomen.%1%2%3%4%5
Při ukládání metabázového souboru došlo k chybě. K tomu může dojít, pokud je metabázový soubor XML používán jiným programem nebo pokud je disk plný. Zkontrolujte odpovídající události v protokolu událostí, kde zjistíte podrobnosti.%1%2%3%4%5
Metakannan tiedoston tallentamisessa ilmeni virhe. Näin voi tapahtua, kun metakannan XML-tiedosto on jonkin toisen ohjelman käytössä tai kun levy on täynnä. Katso lisätietoja etsimällä vastaavia tapahtumia tapahtumalokista.%1%2%3%4%5
אירעה שגיאה במהלך שמירת קובץ ה- metabase. שגיאה זו יכולה להתרחש כאשר קובץ XML של ה- metabase נמצא בשימוש על-ידי תוכנית אחרת, או כאשר הדיסק מלא. לקבלת פרטים נוספים, בדוק אירועים מתאימים ביומן האירועים.%1%2%3%4%5
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου μετα-βάσης. Αυτό είναι δυνατό να συμβεί όταν το αρχείο XML της μετα-βάσης χρησιμοποιείται από άλλο πρόγραμμα ή εάν ο δίσκος είναι πλήρης. Ελέγξτε για αντίστοιχα συμβάντα στο αρχείο καταγραφής συμβάντων για περισσότερες λεπτομέρειες.%1%2%3%4%5
‏‏حدث خطأ أثناء حفظ ملف قاعدة التعريف. يمكن أن يحدث ذلك عندما يكون ملف قاعدة التعريف XML قيد الاستعمال من قبل برنامج آخر، أو أن يكون القرص ممتلئا. التحقق من وجود أحداث مطابقة في سجل الأحداث للحصول على المزيد من التفاصيل. %1%2%3%4%5
Der opstod en fejl, mens metabasefilen blev gemt. Det kan ske, når metabase-XML-filen bruges af et andet program, eller når disken er fuld. Søg efter yderligere oplysninger om tilsvarende hændelser i hændelseslogfilen.%1%2%3%4%5
Errore durante il salvataggio del file della metabase. Questo può accadere quando il file XML della metabase è utilizzato da un altro programma o il disco è pieno. Per ulteriori dettagli controllare eventi corrispondenti nel registro.%1%2%3%4%5
Клиент уведомлений сгенерировал исключение. %1%2%3%4%5
Ett undantagsfel uppstod i en meddelandeklient. %1%2%3%4%5
通知用戶端發生例外狀況。%1%2%3%4%5
通知客户端产生了异常。%1%2%3%4%5
Bildirim istemcisi bir özel durum oluşturdu. %1%2%3%4%5
알림 클라이언트에서 예외가 발생했습니다. %1%2%3%4%5
Um cliente de notificação emitiu uma excepção. %1%2%3%4%5
通知クライアントが例外を発生させました。%1%2%3%4%5
Klient powiadamiania wyrzucił wyjątek. %1%2%3%4%5
Det oppstod et unntak i en varslingsklient. %1%2%3%4%5
Egy értesítési ügyfél kivételt okozott. %1%2%3%4%5
Un client de notification a renvoyé une exception. %1%2%3%4%5
Um cliente de notificação lançou uma exceção. %1%2%3%4%5
Un cliente de notificación generó una excepción. %1%2%3%4%5
Ein Benachrichtigungsclient hat eine Ausnahme ausgelöst. %1%2%3%4%5
Een meldingsclient heeft een uitzondering veroorzaakt. %1%2%3%4%5
Oznámení klienta způsobilo výjimku. %1%2%3%4%5
Ilmoitusasiakas palautti poikkeuksen. %1%2%3%4%5
לקוח הודעות התריע על חריג. %1%2%3%4%5
Ένα πρόγραμμα-πελάτης ειδοποιήσεων παρουσίασε μια εξαίρεση. %1%2%3%4%5
قام عميل الإعلام بتحديد توقع. %1%2%3%4%5
En meddelelsesklient producerede en undtagelse. %1%2%3%4%5
Un client di notifica ha generato un'eccezione. %1%2%3%4%5
Поток, генерировавший события, неожиданно прекратил работу. %1%2%3%4%5
Tråden för händelsestart avslutades oväntat. %1%2%3%4%5
引發執行緒的事件發生意外的鎖死。%1%2%3%4%5
事件激发线程意外中止。%1%2%3%4%5
Olay başlatma iş parçacığı beklenmeyen bir şekilde sonlandı. %1%2%3%4%5
이벤트 발생 스레드가 갑자기 종료되었습니다. %1%2%3%4%5
O evento que despoletou o thread ficou subitamente inactivo. %1%2%3%4%5
イベント発生スレッドが予期せず終了しました。%1%2%3%4%5
Zdarzenie wywołujące wątek nieoczekiwanie zanikło. %1%2%3%4%5
Hendelsesutløsertråden døde uventet. %1%2%3%4%5
Az eseményt kiváltó szál váratlanul megszűnt. %1%2%3%4%5
Le thread de destruction de l'événement a été interrompu de façon inattendue. %1%2%3%4%5
O thread de acionamento do evento foi desativado inesperadamente. %1%2%3%4%5
El subproceso que desencadenó el evento finalizó inesperadamente. %1%2%3%4%5
Der Ereignisauslösethread wurde unerwartet abgebrochen. %1%2%3%4%5
De thread voor het activeren van gebeurtenissen is onverwachts beëindigd. %1%2%3%4%5
Událost, která iniciovala podproces, byla neočekávaně ukončena. %1%2%3%4%5
Tapahtuman käynnistävä säie lakkasi odottamatta toimimasta. %1%2%3%4%5
האירוע שהפעיל הליך משנה הסתיים באופן בלתי צפוי. %1%2%3%4%5
Το νήμα ενεργοποίησης συμβάντων τερματίστηκε απροσδόκητα. %1%2%3%4%5
توقف مؤشر ترابط تنفيذ تشغيل الحدث بشكل غير متوقع. %1%2%3%4%5
Udløsertråden for hændelsen blev afbrudt uventet. %1%2%3%4%5
Improvvisa interruzione del thread per la generazione di eventi. %1%2%3%4%5
Вместо заданного значения свойства "MaxHistoryFiles" будет использоваться значение по умолчанию. Это может быть вызвано конфликтом со свойствами "EnableEditWhileRunning" и/или "EnableHistory". Измените заданное значение.%1%2%3%4%5
Det konfigurerade värdet för egenskapen MaxHistoryFiles ignoreras och standardvärdet används. Detta kan bero på att det stod i konflikt med egenskapen EnableEditWhileRunning och/eller egenskapen EnableHistory. Korrigera det konfigurerade värdet.%1%2%3%4%5
內容 MaxHistoryFiles 的設定值被忽略,而成為預設。這可能是因為與 EnableEditWhileRunning 及/或 EnableHistory 內容發生衝突。請修正設定值。%1%2%3%4%5
忽略为 MaxHistoryFiles 属性配置的值,而使用默认值。可能是因为它与 EnableEditWhileRunning 和/或 EnableHistory 属性冲突。请修改已配置的值。%1%2%3%4%5
MaxHistoryFiles özelliğinin yapılandırılmış değeri yoksayılıyor ve varsayılana geri alınıyor. Bunun nedeni, bu değerin EnableEditWhileRunning ve/veya EnableHistory özelliği ile çakışması olabilir. Lütfen, yapılandırılmış değeri onarın.%1%2%3%4%5
MaxHistoryFiles 속성의 구성된 값이 무시되고 기본값이 사용됩니다. 구성된 값이 EnableEditWhileRunning 및/또는 EnableHistory 속성과 충돌되기 때문인 것 같습니다. 구성된 값을 수정하십시오.%1%2%3%4%5
O valor configurado da propriedade MaxHistoryFiles está a ser ignorado e a ser utilizado como predefinição. Isso pode dever-se ao facto de estar em conflito com a propriedade EnableEditWhileRunning e/ou EnableHistory. Corrija o valor configurado.%1%2%3%4%5
MaxHistoryFiles プロパティの構成値は無視され、既定値が使用されています。EnableEditWhileRunning プロパティと EnableHistory プロパティのいずれか一方、または両方と構成値が競合した可能性があります。構成値を修正してください。%1%2%3%4%5
Wartość skonfigurowana dla właściwości MaxHistoryFiles zostanie zignorowana i właściwość przyjmie wartość domyślną. Przyczyną może być konflikt z właściwością EnableEditWhileRunning i/lub EnableHistory. Napraw skonfigurowaną wartość.%1%2%3%4%5
Den konfigurerte verdien for MaxHistoryFiles-egenskapen ignoreres og gjøres om til standardverdien. Årsaken til dette kan være at den er i konflikt med egenskapene EnableEditWhileRunning og/eller EnableHistory. Korriger den konfigurerte verdien.%1%2%3%4%5
A MaxHistoryFiles tulajdonság beállított értékét a program figyelmen kívül hagyja és helyette az alapértéket használja. Ennek oka az lehet, hogy ez a tulajdonság ütközik az EnableEditWhileRunning és/vagy az EnableHistory tulajdonsággal. Javítsa ki a beállított értéket.%1%2%3%4%5
La valeur configurée pour la propriété MaxHistoryFiles est ignorée et sera remplacée par sa valeur par défaut. Cette propriété était peut-être en conflit avec les propriétés EnableEditWhileRunning et/ou EnableHistory. Modifiez la valeur configurée.%1%2%3%4%5
O valor configurado para a propriedade MaxHistoryFiles está sendo ignorado e o padrão está sendo usado. Talvez seja por causa do conflito com a propriedade EnableEditWhileRunning e/ou EnableHistory. Corrija o valor configurado.%1%2%3%4%5
Der konfigurierte Wert für die MaxHistoryFiles-Eigenschaft wird ignoriert, stattdessen wird der Standard verwendet. Der Grund ist möglicherweise ein Konflikt mit der EnableEditWhileRunning- und/oder EnableHistory-Eigenschaft. Korrigieren Sie den konfigurierten Wert.%1%2%3%4%5
De geconfigureerde waarde voor de eigenschap MaxHistoryFiles wordt genegeerd en er wordt een standaardwaarde gebruikt. De reden hiervoor is mogelijk een conflict met de eigenschap EnableEditWhileRunning en/of EnableHistory. Pas de geconfigureerde waarde aan.%1%2%3%4%5
Hodnota konfigurovaná pro vlastnost MaxHistoryFiles bude ignorována a bude pro ni nastavena výchozí hodnota. Příčinou tohoto problému je pravděpodobně konflikt s vlastností EnableEditWhileRunning nebo EnableHistory. Opravte konfigurovanou hodnotu.%1%2%3%4%5
MaxHistoryFiles-ominaisuuden määritetty arvo ohitetaan, ja sen tilalle asetetaan oletusarvo. Syynä saattaa olla se, että arvo on ristiriidassa EnableEditWhileRunning- ja/tai EnableHistory-ominaisuuden kanssa. Korjaa määritetty arvo.%1%2%3%4%5
המערכת התעלמה מהערך שתצורתו מוגדרת עבור המאפיין MaxHistoryFiles והוא הוחזר לערך ברירת המחדל. ייתכן שהסיבה לכך היא שערך זה מתנגש עם המאפיין EnableEditWhileRunning ו/או EnableHistory. נא תקן את הערך המוגדר.%1%2%3%4%5
Η ρυθμισμένη τιμή για την ιδιότητα MaxHistoryFiles αγνοείται και γίνεται επαναφορά στην προεπιλεγμένη τιμή. Αυτό ενδέχεται να οφείλεται σε διένεξη με την ιδιότητα EnableEditWhileRunning ή/και την ιδιότητα EnableHistory. Διορθώστε τη ρυθμισμένη τιμή.%1%2%3%4%5
Se omitirá el valor configurado para la propiedad MaxHistoryFiles y se utilizará el valor predeterminado. Esto puede deberse a que provoca un conflicto con la propiedad EnableEditWhileRunning y/o EnableHistory. Corrija el valor configurado.%1%2%3%4%5
تم تجاهل القيمة التي تم تكوينها لخاصية MaxHistoryFiles وأصبحت قيمة افتراضية. ربما يرجع هذا إلى أنها تتعارض مع EnableEditWhileRunning و/أو خاصية EnableHistory. الرجاء تصحيح القيمة المكونة %1%2%3%4%5
Den konfigurerede værdi for egenskaben MaxHistoryFiles ignoreres, og standardværdien anvendes i stedet. Den kan være i konflikt med egenskaben EnableEditWhileRunning og/eller EnableHistory. Ret den konfigurerede værdi.%1%2%3%4%5
Il valore configurato per la proprietà MaxHistoryFiles verrà ignorato e sostituito con il valore predefinito. È possibile che il valore sia in conflitto con quello delle proprietà EnableEditWhileRunning e/o EnableHistory. Correggere il valore configurato.%1%2%3%4%5
Не удается скопировать измененный файл метабазы; следовательно, невозможно обработать изменения пользователя. Возможно, диск заполнен; проверьте наличие аналогичных ошибок в журнале событий.%1%2%3%4%5
Det gick inte att kopiera den redigerade metabasfilen, alltså gick det inte att bearbeta användarredigeringar Detta kan bero på att disken är full. Mer information kan finnas i relaterade meddelanden i Loggboken.%1%2%3%4%5
無法複製已編輯的 Metabase 檔案,因此也無法處理使用者的編輯。可能是磁碟已滿,請在事件日誌中尋找相關錯誤以取得詳細資料。%1%2%3%4%5
无法复制已编辑的元数据库文件,因此无法处理用户编辑。可能磁盘已满,请在事件日志中查看相关事件以了解更多的详细信息。%1%2%3%4%5
Düzenlenmiş metabase dosyası kopyalanamadığından, kullanıcı düzenlemeleri işlenemiyor. Disk dolu olabilir, daha fazla ayrıntı için olay günlüğünden ilgili hatalara bakın.%1%2%3%4%5
편집한 메타베이스 파일을 복사할 수 없으므로 사용자 편집 내용을 처리할 수 없습니다. 디스크가 꽉 찼는지 확인하거나 이벤트 로그에서 해당 이벤트를 확인하십시오. %1%2%3%4%5
Não foi possível copiar o ficheiro da metabase editado e, por este motivo, não será possível processar as edições de utilizador. O disco pode estar cheio, procure eventos correspondentes no registo de eventos para mais detalhes.%1%2%3%4%5
編集したメタベース ファイルがコピーできないため、ユーザーによる編集を処理できません。ディスクがいっぱいになっている可能性があります。詳細については、イベント ログの関連エラーを参照してください。%1%2%3%4%5
Nie można skopiować edytowanego pliku metabazy i z tego powodu nie można przetworzyć wartości edytowanych przez użytkownika. Dysk może być zapełniony. Zobacz pokrewne błędy w dzienniku zdarzeń, aby uzyskać więcej informacji.%1%2%3%4%5
Kan ikke kopiere den redigerte metabasefilen, og kan dermed ikke behandle brukerredigeringer. Disken kan være full. Søk etter beslektede feil i hendelsesloggen for mer informasjon.%1%2%3%4%5
Nem sikerült a szerkesztett metabázisfájl másolása, ezért a felhasználói módosítások nem kerültek feldolgozásra. Elképzelhető, hogy nincs hely a lemezen, a kapcsolódó hibákra vonatkozóan további részleteket az eseménynaplóban talál.%1%2%3%4%5
Impossible de copier le fichier métabase modifié, et donc de traiter les modifications d'utilisateurs. Il se peut que le disque soit plein. Consultez les événements correspondants dans le journal d'événements pour obtenir plus de détails.%1%2%3%4%5
Não foi possível copiar o arquivo de metabase editado. Não é possível, portanto, processar edições do usuário. Pode ser que o disco esteja cheio; procure eventos correspondentes no log de eventos para obter mais detalhes.%1%2%3%4%5
No se pudo copiar el archivo de la metabase modificado, por lo tanto, no se pueden procesar las modificaciones del usuario. Puede que el disco esté lleno, busque errores relacionados en el registro de eventos para obtener más información.%1%2%3%4%5
Die bearbeitete Metabasisdatei konnte nicht kopiert werden. Daher können die Benutzerbearbeitungen nicht verarbeitet werden. Möglicherweise ist der Datenträger voll. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Informationen zu verwandten Fehlern im Ereignisprotokoll%1%2%3%4%5
Het bewerkte metabasebestand kan niet worden gekopieerd. De gebruikersbewerkingen zijn daarom niet verwerkt. De schijf is mogelijk vol. Kijk voor meer informatie of er overeenkomende gebeurtenissen in het gebeurtenislogboek.%1%2%3%4%5
Nelze zkopírovat upravený metabázový soubor. Proto není možné zpracovat uživatelské úpravy. Disk je pravděpodobně plný. Vyhledejte odpovídající chyby v protokolu událostí, kde zjistíte podrobnosti.%1%2%3%4%5
Muokattua metakantatiedostoa ei voi kopioida, joten käyttäjän tekemiä muokkauksia ei voi käsitellä. Levy saattaa olla täynnä. Katso lisätietoja etsimällä vastaavia tapahtumia tapahtumalokista.%1%2%3%4%5
לא הייתה אפשרות להעתיק את קובץ ה- metabase שנערך, לכן אין אפשרות לעבד את פעולות העריכה של המשתמש. ייתכן שהדיסק מלא, לקבלת פרטים נוספים, חפש שגיאות קשורות ביומן האירועים.%1%2%3%4%5
Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του τροποποιημένου αρχείου μετα-βάσης και επομένως δεν είναι δυνατή η επεξεργασία των τροποποιήσεων χρήστη. Ίσως ο δίσκος να είναι πλήρης. Εντοπίστε αντίστοιχα συμβάντα στο αρχείο καταγραφής συμβάντων για περισσότερες λεπτομέρειες.%1%2%3%4%5
تعذر نسخ ملف قاعدة التعريف المحرر، لذلك لا يمكن معالجة تحريرات المستخدم. ربما يكون القرص ممتلئاً، لذا يجب أن يتم البحث عن الأخطاء ذات الصلة في سجل الأحداث للحصول على المزيد من التفاصيل. %1%2%3%4%5
Den redigerede metabasefil kunne ikke kopieres, og derfor kan brugerrettighederne ikke behandles. Disken kan være fuld. Søg efter yderligere oplysninger om tilsvarende fejl i hændelseslogfilen.%1%2%3%4%5
Impossibile copiare il file della metabase modificato e pertanto non è possibile elaborare le modifiche dell'utente. Il disco potrebbe essere pieno, per ulteriori dettagli cercare eventi corrispondenti nel registro.%1%2%3%4%5
Не найден путь к измененной метабазе. Возможно, путь был удален.%1%2%3%4%5
Det gick inte att hitta en redigerad metabassökväg. Sökvägen har kanske redan tagits bort.%1%2%3%4%5
找不到已編輯的 Metabase 路徑。路徑可能已經被移除。%1%2%3%4%5
找不到可编辑的元数据库路径。路径可能已经被删除。%1%2%3%4%5
Düzenlenmiş metabase yolu bulunamadı. Yol zaten silinmiş olabilir.%1%2%3%4%5
편집한 메타베이스 경로를 찾을 수 없습니다. 경로가 이미 삭제된 것 같습니다.%1%2%3%4%5
Não foi localizado um caminho da metabase editado. O caminho pode já ter sido eliminado.%1%2%3%4%5
編集されたメタベース パスは見つかりませんでした。パスが削除されている可能性があります。%1%2%3%4%5
Ścieżka dostępu do edytowanej metabazy nie została znaleziona. Ścieżka mogła już zostać usunięta.%1%2%3%4%5
Finner ikke en redigert metabasebane. Banen kan allerede være slettet.%1%2%3%4%5
A metabázis szerkesztett elérési útja nem található. Elképzelhető, hogy az elérési út már törölve lett.%1%2%3%4%5
Impossible de trouver le chemin d'accès de la métabase modifiée. Il se peut que le chemin d'accès ait déjà été effacé.%1%2%3%4%5
Um caminho de metabase editado não foi encontrado. Ele pode ter sido excluído.%1%2%3%4%5
No se encontró ninguna ruta de metabase modificada. Es posible que ya se haya borrado la ruta.%1%2%3%4%5
Ein bearbeiteter Metabasispfad wurde nicht gefunden. Der Pfad wurde möglicherweise bereits gelöscht%1%2%3%4%5
Een bewerkt metabasepad is niet gevonden. Het pad is mogelijk reeds gewist.%1%2%3%4%5
Nebyla nalezena upravená metabázová cesta. Cesta byla pravděpodobně odstraněna.%1%2%3%4%5
Muokatun metakannan polkua ei löydy. Polku on saatettu poistaa.%1%2%3%4%5
נתיב metabase שנערך לא נמצא. ייתכן שהנתיב כבר נמחק.%1%2%3%4%5
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διαδρομής μιας τροποποιημένης μετα-βάσης. Η διαδρομή ίσως έχει ήδη διαγραφεί.%1%2%3%4%5
لم يتم العثور على مسار قاعدة التعريف المحررة. ربما تم بالفعل حذف المسار. %1%2%3%4%5
Der blev ikke fundet en sti til den redigerede metabase. Stien er måske allerede slettet.%1%2%3%4%5
Impossibile trovare il percorso di una metabase modificata. Il percorso potrebbe essere stato già eliminato.%1%2%3%4%5
See catalog page for all messages.