The service
Messages on page
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Служба веб-публикаций не может включить глобальное регулирование полосы пропускания, так как не установлен диспетчер пакетов QoS.
Tjänsten World Wide Web Publishing (WWW) kunde inte aktivera begränsning av bandbredd, eftersom paketschemaläggaren för QoS inte är installerad.
因為未安裝 QoS 封包排程器,所以 World Wide Web Publishing 服務 (WWW 服務) 無法啟用全域頻寬節流設定。
万维网发布服务(WWW 服务)无法启用全局带宽限制,因为没有安装 QoS 数据包计划程序。
World Wide Web Yayımlama Hizmeti (WWW Hizmeti), QoS Paket Zamanlayıcısı yüklü olmadığından genel bant genişliği kısma işlevini etkinleştiremedi.
QoS 패킷 스케줄러가 설치되어 있지 않으므로 World Wide Web Publishing 서비스(WWW 서비스)에서 글로벌 대역폭 조절을 사용하도록 설정하지 못했습니다.
O Serviço de Publicação World Wide Web (Serviço WWW) não conseguiu activar a optimização global de largura de banda porque o Agendador de Pacotes QoS não está instalado.
World Wide Web 発行サービス (WWW サービス) は QoS パケット スケジューラがインストールされていないため、グローバル帯域幅調整を有効にできませんでした。
Usługa publikowania w sieci WWW (usługa WWW) nie może włączyć funkcji globalnego ograniczania przepustowości, ponieważ nie zainstalowano harmonogramu pakietów QoS.
Webpubliseringstjenesten kan ikke aktivere global båndbredderegulering fordi QoS-pakkeplanleggeren ikke er installert.
A webes közzétételi szolgáltatás (webszolgáltatás) nem tudta engedélyezni a sávszélesség globális szabályozását, mert nincs telepítve a QoS csomagütemező.
Le service de publication World Wide Web (service WWW) n'a pas pu activer l'accélération de bande passante globale, car le Planificateur de paquets QoS n'est pas installé.
O Serviço de Publicação na World Wide Web (Serviço WWW) não pôde habilitar a limitação da largura de banda global porque o Agendador de Pacotes QoS não está instalado.
El servicio de publicación World Wide Web (servicio WWW) no ha logrado habilitar el límite de ancho de banda global porque QoS Packet Scheduler no está instalado.
Der WWW-Publishingdienst (WWW-Dienst) konnte die globale Bandbreitendrosselung nicht aktivieren, weil der QoS-Paketplaner nicht installiert ist.
De World Wide Web Publishing-service kan geen globale bandbreedteregeling inschakelen omdat de QoS-pakketplanner niet is geïnstalleerd.
Službě publikování na webu (Webové službě) se nezdařilo povolit globální omezení šířky pásma, protože Plánovač paketů technologie QoS není instalován.
World Wide Web -julkaisupalvelu (WWW-palvelu) ei pystynyt ottamaan kaistanleveyden rajoitusta käyttöön, koska QoS Packet Scheduler ei ole asennettuna.
שירות World Wide Web Publishing Service (שירות WWW) נכשל בהפעלה של ויסות רוחב פס כללי מאחר שמתזמן המנות של QoS אינו מותקן.
Η υπηρεσία δημοσίευσης World Wide Web (υπηρεσία WWW) απέτυχε να ενεργοποιήσει τη ρύθμιση εύρους ζώνης, επειδή το Χρονοδιάγραμμα Πακέτων QoS δεν είναι εγκατεστημένο.
فشلت خدمة النشر عبر شبكة ويب العالمية (خدمة WWW) في تمكين التحكم بالنطاق الترددي العام نظرًا لأن برنامج "جدولة حزم QoS" غير مثبت.
Tjenesten World Wide Web Publishing (WWW-tjenesten) kunne ikke aktivere global båndbreddebegrænsning, fordi QoS Packet Scheduler ikke er installeret.
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante l'abilitazione della limitazione globale della larghezza di banda perché non è installata l'utilità di pianificazione pacchetti QoS.
Служба веб-публикаций не может включить регулирование полосы пропускания на узле "%1". Поле данных содержит номер ошибки.
Tjänsten World Wide Web Publishing kunde inte aktivera begränsning av bandbredd för platsen %1. Felkoden finns i datafältet.
World Wide Web Publishing 服務無法在站台 '%1' 上啟用頻寬節流設定。資料欄位包含錯誤號碼。
万维网发布服务未启用站点“%1”上的带宽限制。数据字段包括错误号。
World Wide Web Yayımlama Hizmeti, '%1' sitesinde bant genişliği kısma işlevini etkinleştiremedi. Veri alanı hata numarasını içermektedir.
%1 사이트에서 대역폭 조절을 사용 가능하도록 설정하지 못했습니다. 데이터 필드에 오류 번호가 있습니다.
O 'Serviço de publicação na World Wide Web' não conseguiu activar a optimização da largura de banda no site '%1'. O campo de dados contém o número do erro.
World Wide Web 発行サービスは帯域幅調整をサイト '%1' で有効にできませんでした。データ フィールドにはエラー番号が含まれています。
Usługa publikowania w sieci WWW nie może włączyć ograniczania przepustowości w witrynie '%1'. Pole danych zawiera numer błędu.
Webpubliseringstjenesten kunne ikke aktivere båndbredderegulering på området %1 . Datafeltet inneholder feilnummeret.
A webes közzétételi szolgáltatás nem tudta engedélyezni a sávszélesség szabályozását a helyen ("%1"). Az adatmező tartalmazza a hiba számát.
Le service de publication sur le Web n'a pas pu activer l'accélération de bande passante sur le site '%1'. Le champ des données contient le numéro de l'erreur.
O Serviço de Publicação na World Wide Web não pôde habilitar a limitação da largura de banda no site '%1'. O campo de dados contém o número do erro.
El servicio de publicación World Wide Web no ha logrado habilitar el límite de ancho de banda en el sitio '%1'. El campo de datos contiene el número de error.
Der WWW-Publishingdienst konnte die Bandbreitendrosselung auf Site "%1" nicht aktivieren. Die Fehlernummer steht im Datenfeld.
De World Wide Web Publishing-service kan geen bandbreedteregeling voor site %1 inschakelen. Het gegevensveld bevat het foutnummer.
Službě publikování na webu se nezdařilo povolit omezení šířky pásma u webu %1. Datové pole obsahuje číslo chyby.
World Wide Web -julkaisupalvelu ei pystynyt ottamaan kaistanleveyden rajoitusta käyttöön sivustossa %1. Datakenttä sisältää virheen numeron.
‏‏שירות הפרסום ל- World Wide Web נכשל בהפעלה של ויסות רוחב פס באתר '%1'. שדה הנתונים מכיל את מספר השגיאה.
Η υπηρεσία δημοσίευσης World Wide Web απέτυχε να ενεργοποιήσει τη ρύθμιση εύρους ζώνης στην τοποθεσία '%1'. Το πεδίο δεδομένων περιέχει τον αριθμό σφάλματος.
فشلت خدمة نشر World Wide Web في تمكين التحكم بالنطاق الترددي على الموقع '%1'. يحتوي حقل البيانات على رقم الخطأ.
Tjenesten World Wide Web Publishing kunne ikke aktivere båndbreddebegrænsning på webstedet '%1'. Datafeltet indeholder fejlnummeret.
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante l'abilitazione della limitazione della larghezza di banda sul sito '%1'. Il campo dei dati contiene il numero di errore.
Служба веб-публикаций не может включить глобальное регулирование полосы пропускания, так как не установлен диспетчер пакетов QoS.
Tjänsten World Wide Web Publishing kunde inte aktivera global begränsning av bandbredd, eftersom paketschemaläggaren för QoS inte är installerad eller inte körs.
因為未安裝或未執行 QoS 封包排程器,所以 World Wide Web Publishing 服務無法啟用全域頻寬節流設定。
万维网发布服务未能启用全局带宽限制,因为没有安装 QoS 数据包计划程序,或者该程序未运行。
World Wide Web Yayımlama Hizmeti, QoS Paket Zamanlayıcısı yüklü olmadığından veya çalışmadığından genel bant genişliği kısma işlevini etkinleştiremedi.
QoS 패킷 스케줄러가 설치되어 있지 않거나 실행되고 있지 않으므로 World Wide Web Publishing 서비스에서 글로벌 대역폭 조절을 사용하도록 설정하지 못했습니다.
O Serviço de Publicação World Wide Web não conseguiu activar a optimização global de largura de banda porque o Agendador de Pacotes QoS não está instalado ou não está em execução.
World Wide Web 発行サービスは QoS パケット スケジューラがインストールされていないか、実行していないため、グローバル帯域幅調整を有効にできませんでした。
Usługa publikowania w sieci WWW nie może włączyć globalnego ograniczania przepustowości, ponieważ nie zainstalowano harmonogramu pakietów QoS lub nie został on uruchomiony.
Webpubliseringstjenesten kan ikke aktivere båndbredderegulering fordi QoS-pakkeplanleggeren ikke er installert eller ikke kjører.
A webes közzétételi szolgáltatás nem tudta engedélyezni a sávszélesség globális szabályozását, mert a QoS csomagütemező nincs telepítve vagy nem fut.
Le service de publication sur le Web n'a pas pu activer l'accélération de bande passante globale, car le Planificateur de paquets QoS n'est pas installé ou n'est pas en cours d'exécution.
O Serviço de Publicação na World Wide Web não pôde habilitar a limitação da largura de banda global porque o Agendador de Pacotes QoS não está instalado ou não está sendo executado.
El servicio de publicación World Wide Web no ha logrado habilitar el límite de ancho de banda global porque QoS Packet Scheduler no está instalado.
Der WWW-Publishingdienst konnte die globale Bandbreitendrosselung nicht aktivieren, weil der QoS-Paketplaner nicht installiert ist oder nicht ausgeführt wird.
De World Wide Web Publishing-service kan geen globale bandbreedteregeling inschakelen omdat de QoS-pakketplanner niet is geïnstalleerd of niet wordt uitgevoerd.
Službě publikování na webu se nezdařilo povolit globální omezení šířky pásma, protože Plánovač paketů technologie QoS není instalován nebo není spuštěn.
World Wide Web -julkaisupalvelu ei pystynyt ottamaan yleistä kaistanleveyden rajoitusta käyttöön, koska QoS Packet Scheduler ei ole asennettu tai käynnissä.
‏‏שירות World Wide Web Publishing Service נכשל בהפעלה של ויסות רוחב פס גלובלי מאחר שמתזמן המנות של QoS אינו מותקן או שאינו מופעל.
Η υπηρεσία δημοσίευσης World Wide Web απέτυχε να ενεργοποιήσει την καθολική ρύθμιση εύρους ζώνης, επειδή το Χρονοδιάγραμμα Πακέτων QoS δεν είναι εγκατεστημένο ή δεν εκτελείται.
‏‏فشلت خدمة نشر World Wide Web في تمكين التحكم بالنطاق الترددي العمومي لأنه لم يتم تثبيت جدولة حزم QoS أو أنها ليست قيد التشغيل.
Tjenesten World Wide Web Publishing kunne ikke aktivere global båndbreddebegrænsning, fordi QoS Packet Scheduler ikke er installeret eller ikke kører.
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante l'abilitazione della limitazione globale della larghezza di banda perché l'Utilità di pianificazione pacchetti QoS non è installata o non è in esecuzione.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
Not used.
В службе веб-публикаций включено как ведение централизованного двоичного журнала, так и ведение централизованного журнала в формате W3C. Одновременно может быть включен только один тип ведения журнала, и по умолчанию в системе включено ведение централизованного журнала в формате W3C.
För tjänsten World Wide Web Publishing (WWW) är både centraliserad binär loggning och centraliserad W3C-loggning angivna. Endast en loggningsmetod åt gången kan användas, och därför används standardmetoden centraliserad W3C-loggning.
World Wide Web Publishing 服務 (WWW 服務) 已啟用集中式二進位記錄和集中式 W3C 記錄。這兩種記錄一次只能啟用其中一項,因此系統將預設成啟用集中式 W3C 記錄。
万维网发布服务(WWW 服务)同时启用了集中二进制日志和集中 W3C 日志。由于一次只能启用一种日志,因而系统默认为采用集中 W3C 日志。
World Wide Web Yayımlama Hizmeti (WWW Hizmeti) için hem merkezi ikili günlük hem de merkezi W3C günlüğü etkinleştirilmiş. Aynı anda yalnızca bir günlük türü etkinleştirilebilir, bu nedenle sistem varsayılan olarak W3C günlüğü kullanacak.
World Wide Web Publishing 서비스(WWW 서비스)에서 중앙 이진 로깅 및 중앙 W3C 로깅을 모두 사용하도록 설정했습니다. 한 번에 하나의 로깅 형식만 사용할 수 있으므로 시스템에서는 중앙 W3C 로깅을 기본적으로 사용합니다.
O Serviço de Publicação World Wide Web (Serviço WWW) possui o registo binário centralizado e o registo de W3C centralizado activados. Apenas um tipo de registo pode ser activado simultaneamente; como tal, o sistema será predefinido para registo de W3C central.
World Wide Web 発行サービス (WWW サービス) では、バイナリ集中ログおよび W3C 集中ログの両方が有効になっています。一度にどちらか 1 つだけ有効にすることができるので、システムでは W3C 集中ログを既定にしています。
W ustawieniach usługi publikowania w sieci WWW (usługi WWW) są włączone funkcje zarówno centralnego rejestrowania binarnego, jak i centralnego rejestrowania W3C. Ponieważ może być włączona tylko jedna z nich, domyślnie będzie używana funkcja centralnego rejestrowania W3C.
Webpubliseringstjenesten har aktivert både sentralisert binær logging og sentralisert W3C-logging. Bare én loggingstype kan være aktivert om gangen, og systemet settes derfor som standard til sentral W3C-logging.
A webes közzétételi szolgáltatásban (a webszolgáltatásban) engedélyezve van a központosított bináris naplózás és a központosított W3C naplózás is. Egyszerre csak egyféle naplózást lehet engedélyezni, ezért a rendszer alapértelmezés szerint a központosított W3C naplózást fogja használni.
Le service de publication World Wide Web (service WWW) bénéficie de l'activation de la journalisation centralisée binaire et de la journalisation centralisée W3C. Un seul type pouvant être activé à la fois, le système utilisera par défaut la journalisation centralisée W3C.
O log binário centralizado e o log W3C centralizado estão habilitados no Serviço de Publicação na World Wide Web (Serviço WWW). Somente um tipo de log pode estar habilitado de cada vez. Portanto, o sistema assumirá o padrão de log W3C central.
El servicio de publicación World Wide Web (servicio WWW) tiene habilitado el registro centralizado binario y el registro centralizado W3C. Sólo puede habilitarse un tipo de registro a la vez, por lo que el sistema establecerá el registro central W3C como predeterminado.
Für den WWW-Publishingdienst (WWW-Dienst) ist sowohl die zentrale binäre Protokollierung als auch die zentrale W3C-Protokollierung aktiviert. Nur eine Protokollierung kann aktiviert werden, daher wird im System als Standardeinstellung die zentrale W3C-Protokollierung verwendet.
Bij de World Wide Web Publishing-service is zowel gecentraliseerde binaire logboekregistratie als gecentraliseerde W3C-logboekregistratie ingeschakeld. Er kan slechts één type logboekregistratie tegelijk zijn ingeschakeld, daarom wordt het systeem standaard ingesteld op centrale W3C-logboekregistratie.
Služba publikování na webu (Webová služba) má povoleno jak centralizované binární protokolování, tak i centralizované protokolování W3C. Najednou lze povolit pouze jedno protokolování, proto systém použije výchozí centralizované protokolování W3C.
World Wide Web -julkaisupalvelun (WWW-palvelun) keskitetty binäärilokiinkirjaaminen ja keskitetty W3C-lokiinkirjaaminen on otettu käyttöön. Vain toinen lokiinkirjaaminen voi olla käytössä kerrallaan, joten järjestelmä käyttää oletusarvoisesti keskitettyä W3C-lokiinkirjaamista.
הן רישום בינארי מרכזי והן רישום W3C מרכזי מופעלים בשירות World Wide Web Publishing Service (שירות WWW) . ניתן להפעיל רק סוג אחד של רישום בכל פעם, לכן המערכת תוגדר כברירת מחדל לרישום W3C מרכזי.
Στη ρύθμιση παραμέτρων της υπηρεσίας δημοσίευσης World Wide Web (υπηρεσίας WWW) είναι ενεργοποιημένη η κεντρική καταγραφή δυαδικής μορφής και η κεντρική καταγραφή W3C. Μόνο ένας τύπος καταγραφής είναι δυνατό να ενεργοποιηθεί κάθε φορά, επομένως το σύστημα θα προεπιλέξει την κεντρική καταγραφή W3C.
تم تمكين كلا من التسجيل الثنائي المركزي وتسجيل W3C المركزي على خدمة النشر عبر شبكة ويب العالمية (خدمة WWW). يمكن تمكين نوع واحد فقط من التسجيل في المرة الواحدة، لذلك سيعود النظام إلى الإعداد الافتراضي وهو تسجيل W3C المركزي.
Tjenesten World Wide Web Publishing (WWW-tjenesten) har både centraliseret binær logføring og centraliseret W3C-logføring aktiveret. Der må kun være én logføringstype aktiveret ad gangen, og systemet anvender derfor som standard CentralW3CLogging.
Per il servizio Pubblicazione sul Web sono abilitate sia la registrazione binaria centralizzata sia la registrazione W3C centralizzata. Poiché è possibile abilitare un solo tipo di registrazione alla volta, per impostazione predefinita verrà abilitata la registrazione W3C centralizzata.
Служба веб-публикаций не создала допустимые URL-адреса для виртуального узла %1, поэтому виртуальный узел будет остановлен. Это может быть вызвано наличием недопустимых символов в привязках узла. Не допускается использование в привязках следующих символов "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Чтобы устранить неполадку, удалите недопустимые символы из привязок узла.
Tjänsten World Wide Web Publishing (WWW) skapade inte giltiga URL:er för den virtuella webbplatsen %1, och därför stoppas den virtuella webbplatsen %1. Det kan orsakas av ogiltiga tecken i bindningarna för webbplatsen. Följande tecken är inte tillåtna i en webbplatsbindning: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Åtgärda problemet genom att ta bort ogiltiga tecken från webbplatsbindningarna.
World Wide Web Publishing 服務 (WWW 服務) 沒有為虛擬站台 %1 建構有效的 URL,因此將停止虛擬站台 %1。這可能是站台繫結中的無效字元所造成的。在站台繫結中不允許有下列字元: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`"。若要修正此問題,請移除站台繫結中的無效字元。
World Wide Web 发布服务(WWW 服务)没有为虚拟站点 %1 构造有效的 URL。因此,虚拟站点 %1 将停止。这可能是由于站点绑定中的无效字符造成的。站点绑定中不允许以下字符:“\”、“/”、“\\”、“[”、“]”、“:”、“|”、“<”、“>”、“+”、“=”、“;”、“,”、“?”、“*”、“%”、“#”、“@”、“{”、“}”、“^”、“`”。要修正此问题,请从站点绑定中删除无效字符。
World Wide Web Yayınlama Hizmeti (WWW Hizmeti) sanal site %1 için geçerli URL'ler oluşturamadı. Bu yüzden sanal site %1 durdurulacak. Buna site bağlamalarındaki geçersiz karakterler neden olmuş olabilir. Site bağlamasında şu karakterler kullanılamaz: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Bu sorunu çözmek için, lütfen geçersiz karakterleri site bağlamalarından çıkarın.
WWW 서비스(World Wide Web Publishing 서비스)에서 가상 사이트 %1의 올바른 URL을 만들지 못했습니다. 따라서 가상 사이트 %1이(가) 중지됩니다. 사이트 바인딩에 잘못된 문자가 있어서 이러한 문제가 발생할 수 있습니다. 다음 문자는 사이트 바인딩에 사용할 수 없습니다. "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". 이 문제를 해결하려면 사이트 바인딩에서 잘못된 문자를 제거하십시오.
O Serviço de Publicação World Wide Web (Serviço WWW) não construiu URLs válidos para o site virtual %1. Por isso, o site virtual %1 será parado. Isso pode ser provocado por caracteres inválidos nos enlaces de site. Os seguintes caracteres não são permitidos num enlace de site: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Para resolver este problema, remova caracteres inválidos dos enlaces de site.
World Wide Web 発行サービス (WWW サービス) は仮想サイト %1 に対して有効な URL を作成できなかったため、仮想サイト %1 は停止されます。考えられる原因として、サイト バインドに無効な文字が含まれている場合があります。サイト バインドには、次の文字は使用できません: "\""、"/"、"\\"、"["、"]"、":"、"|"、" "、"<"、">"、"+"、"="、";"、","、"?"、"*"、"%"、"#"、"@"、"{"、"}"、"^"、"`"。この問題を解決するには、サイト バインドから無効な文字を削除してください。
Usługa publikowania w sieci World Wide Web (usługa WWW) nie może skonstruować prawidłowych adresów URL witryny wirtualnej %1. Z tego powodu witryna wirtualna %1 zostanie zatrzymana. Może to być spowodowane nieprawidłowymi znakami w powiązaniach witryny. Następujące znaki są niedozwolone w powiązaniu witryny: „\”, „/”, „\\”, „[”, „]”, „:”, „|”, „ ”, „<”, „>”, „+”, „=”, „;”, „,”, „?”, „*”, „%”, „#”, „@”, „{”, „}”, „^”, „`”. Aby rozwiązać ten problem, usuń nieprawidłowe znaki z powiązań witryny.
Webpubliseringstjenesten konstruerte ikke gyldige URL-adresser for det virtuelle området %1. Derfor blir det virtuelle området %1 stoppet. Dette kan forårsakes av ugyldige tegn i områdebindingene. Følgende tegn er ikke tillatt i en områdebindin: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Fjern ugyldige tegn fra områdebindingene for å løse dette problemet.
A webes közzétételi szolgáltatás (webszolgáltatás) nem hozott létre érvényes URL-címeket a következő virtuális helyhez: %1. Ezért a következő virtuális hely le lesz állítva: %1. A hibát okozhatják a hely kötéseiben szereplő érvénytelen karakterek. A következő karakterek nem szerepelhetnek hely kötésében: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". A probléma elhárításához távolítsa el az érvénytelen karaktereket a hely kötéseiből.
Le service de publication World Wide Web (service WWW) n'a pas élaboré d'URL valides pour le site virtuel %1. Le site virtuel %1 sera en conséquence arrêté. Cela peut être dû à des caractères non valides dans les liaisons de site. Les caractères suivants ne sont pas autorisés dans une liaison de site : "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Pour corriger ce problème, supprimez les caractères non valides des liaisons de site.
O Serviço de Publicação na World Wide Web (Serviço WWW) não construiu URLs válidas para o site virtual %1. Portanto, o site virtual %1 será interrompido. Isso poderá ser causado por caracteres inválidos nas ligações do site. Os seguintes caracteres não são permitidos em uma ligação de site: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Para corrigir o problema, remova os caracteres inválidos das ligações de site.
Der WWW-Publishingdienst (WWW-Dienst) konnte keine gültigen URLs für die virtuelle Site "%1" konfigurieren. Die virtuelle Site "%1" wird daher beendet. Die Ursache hierfür können ungültige Zeichen in den Sitebindungen sein. In einer Sitebindung dürfen die folgenden Zeichen nicht enthalten sein: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Um dieses Problem zu beheben, entfernen Sie ungültige Zeichen aus den Sitebindungen.
De World Wide Web Publishing-service kon geen geldige URL's samenstellen voor de virtuele site %1. Daarom wordt de virtuele site gestopt. Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige tekens in bindingen van sites. De volgende tekens zijn niet toegestaan in de binding van een site: \, /, \\, [, ], :, |, , <, >, +, =, ;, ,, ?, *, %, #, @, {, }, ^, `. Verwijder de ongeldige tekens uit bindingen van sites om het probleem op te lossen.
Služba publikování na webu (Webová služba) nevytvořila platné adresy URL pro virtuální web %1. Virtuální web %1 bude proto zastaven. To může být způsobeno přítomností neplatných znaků ve vazbách webu. Ve vazbách webu nejsou povoleny následující znaky: \ " / \\ [ ] : | < > + = ; , ? * % # @ { } ^ `. Chcete-li tento problém vyřešit, odeberte neplatné znaky z vazby webu.
World Wide Web -julkaisupalvelu (WWW-palvelu) ei muodostanut kelvollisia URL-osoitteita näennäissivustolle %1, joten näennäissivusto pysäytetään. Tämä voi aiheutua virheellisistä merkeistä sivustosidonnoissa. Seuraavia merkkejä ei sallita sivustosidonnassa: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Voit korjata tämän ongelman poistamalla virheelliset merkit sivustosidonnoista.
שירות World Wide Web Publishing Service (שירות WWW) לא בנה כתובות URL חוקיות עבור האתר הווירטואלי %1. לכן האתר הווירטואלי ייעצר. דבר זה עשוי להיגרם על-ידי תווים לא חוקיים באיגוד אתר: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". כדי לתקן בעיה זו, נא הסר תווים לא חוקיים מאיגוד האתר.
لم تقم خدمة النشر عبر شبكة ويب العالمية (خدمة WWW) بإنشاء عناوين URL صالحة للموقع الظاهري %1. ولذلك سيتم إيقاف الموقع الظاهري %1. قد يحدث هذا بسبب رموز غير صالحة في روابط الموقع. الرموز التالية غير مسموح بوجودها في روابط موقع: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". لحل تلك المشكلة يرجى إزالة الرموز غير الصالحة من روابط الموقع.
Tjenesten World Wide Web Publishing (WWW-tjenesten) konstruerede ikke gyldige URL-adresser til det virtuelle websted %1. Det virtuelle websted %1 standses derfor. Dette kan skyldes ugyldige tegn i webstedsbindingerne. Følgende tegn er ikke tilladt i en webstedsbinding: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Du kan løse problemet ved at fjerne de ugyldige tegn fra webstedsbindingerne.
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante la costruzione di URL validi per il sito virtuale %1 che, di conseguenza, verrà arrestato. Ciò può essere dovuto a caratteri non validi nei binding del sito. In un binding di sito non sono consentiti i seguenti caratteri: "\"" "/" "\\" "[" "]" ":" "|" " " "<" ">" "+" "=" ";" "," "?" "*" "%" "#" "@" "{" "}" "^" "`". Per risolvere il problema, eliminare i caratteri non validi dai binding del sito.
Серверу не удалось прочитать файл %1 из-за отсутствия разрешений на доступ.
Servern kunde inte läsa filen %1 på grund av otillräcklig åtkomstbehörighet.
因為沒有存取權限,導致伺服器無法讀取檔案 %1。
由于没有访问权限,服务器无法读取文件 %1。
Erişim izni eksikliği nedeniyle sunucu %1 dosyasını okuyamadı.
O servidor não conseguiu ler o ficheiro %1 devido a uma falta de permissões de acesso.
アクセス許可がないため、サーバーはファイル %1 を読み取れませんでした。
Serwer nie może odczytać pliku %1 z powodu braku uprawnień dostępu.
Serveren kunne ikke lese filen %1 på grunn av manglende tilgangstillatelser.
Hozzáférési engedélyek hiányában a kiszolgáló nem tudta olvasni a(z) %1 fájlt.
Le serveur n'a pas pu lire le fichier %1 en raison de l'absence d'autorisations d'accès.
O servidor não pôde ler o arquivo %1 devido à falta de permissões de acesso.
El servidor no pudo leer el archivo %1 debido a una falta de permisos de acceso.
Der Server konnte die Datei %1 aufgrund fehlender Zugriffsberechtigungen nicht lesen.
De server kan het bestand %1 niet lezen wegens onvoldoende toegangsrechten.
Server nemohl přečíst soubor %1 z důvodu chybějících přístupových oprávnění.
Palvelin ei pystynyt lukemaan tiedostoa %1 käyttöoikeuksien puuttumisen vuoksi.
‏‏לשרת לא היתה אפשרות לקרוא את הקובץ %1 עקב מחסור בהרשאות גישה.
Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου %1 από το διακομιστή, επειδή δεν υπάρχουν δικαιώματα πρόσβασης.
액세스 권한이 부족하기 때문에 서버가 %1 파일을 읽을 수 없습니다.
‏‏تعذر على الخادم قراءة الملف %1 بسبب نقص في أذونات الوصول.
Serveren kunne ikke læse filen %1 pga. manglende adgangstilladelser.
Impossibile leggere il file %1 perché non si dispone delle autorizzazioni di accesso necessarie.
Сервер прекратил обслуживание запросов для приложения "%1" из-за превышения максимального числа сбоев компонентов "Out of Process".
Servern bearbetar inga fler begäranden för programmet %1 på grund av att antalet komponenter i egna processer som kraschat överskrider en gräns.
伺服器停止服務應用程式 '%1' 的要求,因為處理序外元件的損壞數目超過限制。
由于进程外组件的崩溃次数超过了限制,服务器停止为应用程序“%1”的请求提供服务。
İşlem Dışı bileşen kilitlenme sayısı belirli bir sınırı aştığından, sunucu '%1' uygulaması için yapılan isteklere hizmet vermeyi durdurdu.
Out of Process 구성 요소 크래시의 수가 한계를 초과하기 때문에 서버가 '%1' 응용 프로그램 요청 처리를 중지했습니다.
O servidor parou de processar pedidos para a aplicação '%1' porque o número de falhas do componente Fora do Processamento excedeu um limite.
アウト プロセス コンポーネントのクラッシュ数が制限を超えたため、サーバーはアプリケーション '%1' の要求サービスを停止しました。
Serwer przestał obsługiwać żądania dostępu do aplikacji '%1', ponieważ liczba awarii składników pozaprocesowych przekroczyła dopuszczalny limit.
Serveren stoppet behandling av forespørsler for applikasjonen %1 fordi antall krasj for komponenter utenfor prosessen oversteg grensen.
A kiszolgáló leállt a(z) %1 alkalmazásnak küldött kérelmek teljesítésével, mert a folyamaton kívüli összetevők összeomlásainak száma túllépte a határt.
Le serveur a arrêté de prendre en charge les demandes pour l'application '%1', car le nombre de défaillances de composants hors processus a atteint une limite.
O servidor parou de atender solicitações do aplicativo '%1' porque o número de falhas de componente Fora do Processo excedeu um limite.
El servidor dejó de servir solicitudes para la aplicación "%1", el número de bloqueos de componente Fuera de procesos excedió un límite.
Der Server bedient keine weiteren Anforderungen für die Anwendung "%1", da die Anzahl der Abstürze der Out-of-Process-Komponente den Grenzwert überschritten hat.
De server is gestopt met het voldoen aan aanvragen van toepassing %1 omdat het aantal Out of Process-onderdeelcrashes een limiet heeft overschreden.
Server přestal obsluhovat požadavky pro aplikaci %1, protože počet selhání mimoprocesových komponent překročil omezení.
Palvelin lopetti sovelluksen %1 pyyntöjen käsittelemisen, koska prosessien ulkopuolisten komponenttivirheiden määrä ylittää rajoituksen.
‏‏השרת הפסיק לטפל בבקשות עבור היישום '%1' מאחר שמספר קריסות הרכיבים מחוץ לתהליך חורג ממגבלה.
Ο διακομιστής διέκοψε την εξυπηρέτηση αιτήσεων της εφαρμογής '%1', επειδή οι αποτυχίες του στοιχείου Out of Process ξεπέρασαν ένα όριο.
‏‏توقف الخادم عن الاستجابة للطلبات للتطبيق '%1' لأن عدد أعطال المكونات خارج حد العملية يتجاوز الحد.
Serveren stoppede betjening af anmodninger for programmet '%1', fordi antallet af eksterne komponentsammenbrud overskrider en grænse.
L'esecuzione delle operazioni necessarie per soddisfare le richieste effettuate dall'applicazione '%1' al server è stata interrotta perché il numero di arresti anomali dei componenti out-of-process supera il limite massimo.
See catalog page for all messages.