|
Не удалось получить список доверенных сертификатов сервера для экземпляра ''%1'', с которым связаны недопустимые данные хранилищ конфигураций IIS. Обнаружена ошибка ''%2''. |
|
Det gick inte att hämta listan över betrodda servercertifikat för instansen '%1' eftersom ogiltiga data för IIS-konfigurationslagringen hade kopplats till den. Fel: '%2'. |
|
例項 '%1' 的伺服器憑證信任清單與無效的 IIS 設定存放區資料產生關聯,因此無法擷取。發生的錯誤為 '%2'。 |
|
实例“%1”的服务器证书信任列表所关联的 IIS 配置存储数据无效,无法对其进行检索;遇到的错误是“%2”。 |
|
'%1' örneğinin sunucu Sertifika Güven Listesi geçersiz IIS yapılandırma deposu verileriyle ilişkilendirilmiş, bu yüzden alınamadı; karşılaşılan hata: '%2'. |
|
연결된 IIS 구성 저장 데이터가 잘못되어 WWW 서비스(World Wide Web Publishing 서비스)에서 '%1' 인스턴스의 서버 인증서를 가져올 수 없습니다. 오류는 '%2'입니다. |
|
A 'Lista fidedigna de certificados' do servidor para a instância '%1' continha dados do arquivo de configuração do IIS inválidos associados, pelo que não foi possível obtê-la; erro encontrado: '%2'. |
|
インスタンス '%1' のサーバー証明書信頼リストに関連付けられている IIS 構成ストア データが無効なので、証明書を取得することができません。発生したエラー : '%2'。 |
|
Z listą zaufania certyfikatów serwera dla wystąpienia %1 są skojarzone nieprawidłowe dane magazynu konfiguracji usług IIS i nie można pobrać listy; napotkany błąd to %2. |
|
Serversertifikatets klareringsliste for forekomsten %1 hadde ugyldige data for IIS-konfigurasjonslagret tilknyttet, og kunne derfor ikke hentes. Feilen som oppstod, var %2. |
|
A(z) "%1" példánynál az IIS beállítástárolójában szereplő érvénytelen adatok voltak hozzárendelve a kiszolgáló megbízható tanúsítványainak listájához, így azt nem sikerült lekérni. A következő hiba történt: "%2". |
|
Les données du magasin de configuration IIS associées à la liste de certificats de confiance du serveur pour l'instance '%1' étaient non valides et n'ont pas pu être récupérées ; l'erreur rencontrée était '%2'. |
|
A Lista de Certificados Confiáveis de servidor da instância '%1' continha dados de armazenamento de configuração do IIS inválidos associados a ela e não pôde ser recuperada. Erro: '%2'. |
|
La lista de certificados de confianza del servidor para la instancia "%1" tenía datos de almacenamiento de configuración de IIS no válidos asociados y no se pudo recuperar; el error encontrado fue "%2". |
|
Der Zertifikatvertrauensliste des Servers für die Instanz "%1" sind ungültige IIS-Konfigurationsspeicherdaten zugeordnet, und sie konnte nicht abgerufen werden. Der Fehler war "%2". |
|
Er zijn ongeldige opgeslagen IIS-configuratiegegevens gekoppeld aan de lijst met vertrouwde certificaten van de server voor exemplaar %1. De lijst kan niet worden opgehaald. Fout %2 is opgetreden. |
|
K seznamu důvěryhodných certifikátů serveru pro instanci %1 jsou přidružena neplatná data úložiště konfigurace služby IIS a nelze jej načíst. Zjištěná chyba: %2 |
|
Esiintymän %1 palvelinvarmenteen luottamusluetteloon on liitetty virheellisiä IIS-määrityssäilön tietoja, eikä varmenteen noutaminen onnistunut. Virhe: %2. |
|
לרשימת האישורים האמינים של השרת עבור מופע '%1' שויכו נתוני מאגר תצורה של IIS בלתי חוקיים והאחזור שלה נכשל; השגיאה שזוהתה היתה '%2'. |
|
Η λίστα αξιόπιστων πιστοποιητικών διακομιστή για την περίοδο λειτουργίας '%1' περιείχε δεδομένα χώρου αποθήκευσης ρύθμισης παραμέτρων IIS σχετιζόμενα με αυτήν, τα οποία δεν ήταν έγκυρα και δεν ήταν δυνατή η ανάκτησή της. Το σφάλμα που παρουσιάστηκε ήταν '%2'. |
|
لدى قائمة شهادات الخادم الموثوق بها للمثيل '%1' بيانات مخزن تكوين IIS غير صالحة مقترنة بها وقد تعذر استردادها؛ الخطأ الذي تمت مواجهته هو '%2'. |
|
Serverens tillidsliste til forekomsten '%1' kunne ikke hentes, fordi den var tilknyttet ugyldige IIS-konfigurationslagerdata. Fejl: '%2'. |
|
Impossibile recuperare l'elenco dei certificati attendibili del server per l'istanza '%1' perché ad esso sono associati dati dell'archivio di configurazione non validi. Errore '%2'. |
|
Служба веб-публикаций не смогла получить список доверенных сертификатов сервера для экземпляра ''%1'' из-зп ошибки CryptoAPI. Ошибка ''%2''. |
|
Tjänsten World Wide Web Publishing (WWW) hämtade inte listan över betrodda servercertifikat för instansen %1 p.g.a. ett CryptoAPI-fel. Fel: %2. |
|
World Wide Web Publishing 服務 (WWW 服務) 無法擷取例項 '%1' 的伺服器憑證信任清單,因為發生 CryptoAPI 錯誤。錯誤是 '%2'。 |
|
由于 CryptoAPI 错误,万维网发布服务(WWW 服务)无法检索到实例“%1”的服务器证书信任列表。错误为“%2”。 |
|
World Wide Web Yayımlama Hizmeti (WWW Hizmeti), bir CyrptoAPI hatası nedeniyle '%1' örneğinin sunucu Güven Listesini alamadı. Hata: '%2'. |
|
CryptoAPI 오류 때문에 World Wide Web Publishing 서비스(WWW 서비스)에서 '%1' 인스턴스에 대한 서버 인증서 신뢰 목록을 검색하지 못했습니다. 오류는 '%2'입니다. |
|
O Serviço de Publicação World Wide Web (Serviço WWW) não conseguiu obter a Lista Fidedigna de Certificados de servidor para a instância '%1' devido a um erro de CryptoAPI. O erro é '%2'. |
|
World Wide Web 発行サービス (WWW サービス) は、CryptoAPI エラーのため、インスタンス '%1' のサーバー証明書信頼リストを取得できません。エラー : '%2'。 |
|
Usługa publikowania w sieci WWW (usługa WWW) nie może pobrać listy zaufanych certyfikatów wystąpienia serwera %1 z powodu błędu interfejsu CryptoAPI. Kod błędu: %2. |
|
Webpubliseringstjenesten hentet ikke serversertifikatets klareringsliste for forekomsten %1 på grunn av en CryptoAPI-feil. Feilen er %2. |
|
A webes közzétételi szolgáltatás (webszolgáltatás) a CryptoAPI rendszerben történt hiba miatt nem tudta beolvasni a kiszolgáló megbízható tanúsítványainak listáját a következő példányhoz: "%1". A hiba: "%2". |
|
Le service de publication World Wide Web (service WWW) n'a pas récupéré la liste de certificats de confiance de l'instance '%1' en raison d'une erreur CryptoAPI. L'erreur est '%2'. |
|
O Serviço de Publicação na World Wide Web (Serviço WWW) não pôde recuperar a Lista de Certificados Confiáveis de servidor da instância '%1' devido a um erro de CryptoAPI. Erro: '%2'. |
|
Error del servicio de publicación World Wide Web (servicio WWW) al recuperar la lista de certificados de confianza del servidor para la instancia '%1' debido a un error de CryptoAPI. El error es '%2'. |
|
Der WWW-Publishingdienst (WWW-Dienst) konnte aufgrund eines CryptoAPI-Fehlers keine Zertifikatvertrauensliste des Servers für die Instanz "%1" abrufen. Der Fehler ist "%2". |
|
De World Wide Web Publishing-service kon de lijst met vertrouwde certificaten van de server voor exemplaar %1 niet ophalen vanwege een CryptoAPI-fout. De fout is %2. |
|
Službě publikování na webu (Webové službě) se nezdařilo načíst seznam důvěryhodných certifikátů serveru pro instanci %1 kvůli chybě rozhraní CryptoAPI. Chyba: %2 |
|
World Wide Web- julkaisupalvelu (WWW-palvelu) ei voinut noutaa esiintymän %1 palvelinvarmenteen luottamusluetteloa CryptoAPI-virheen takia. Virhe: %2. |
|
שירות World Wide Web Publishing Service (שירותWWW) נכשל באחזור רשימת האישורים האמינים עבור המופע '%1' עקב שגיאת CryptoAPI. השגיאה היא '%2'. |
|
Η υπηρεσία δημοσίευσης World Wide Web (υπηρεσία WWW) δεν κατάφερε να ανακτήσει τη λίστα αξιόπιστων πιστοποιητικών διακομιστή για την περίοδο λειτουργίας '%1', εξαιτίας ενός σφάλματος CryptoAPI. Το σφάλμα είναι '%2'. |
|
فشلت خدمة النشر عبر شبكة ويب العالمية (خدمة WWW) في استرداد "قائمة مراجع الشهادات الموثوق بها" الخاصة بالخادم للمثيل '%1' نظرًا لحدوث خطأ CryptoAPI. الخطأ هو '%2'. |
|
Tjenesten World Wide Web Publishing (WWW-tjenesten) kunne ikke hente serverens liste over tillidscertifikater til forekomsten '%1', fordi der opstod en CryptoAPI-fejl. Fejl: '%2'. |
|
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante il recupero dell'elenco di certificati attendibili del server per l'istanza '%1' a causa di un errore CrytoAPI. Errore '%2'. |
|
Службе веб-публикаций не удалось получить список доверенных сертификатов сервера для экземпляра ''%1'', поскольку его не удается найти в хранилищ. Ошибка ''%2''. |
|
Tjänsten World Wide Web Publishing (WWW) hämtade inte listan över betrodda servercertifikat för instansen %1 eftersom den inte gick att hitta i certifikatminnet. Fel: %2. |
|
World Wide Web Publishing 服務 (WWW 服務) 未擷取例項 '%1' 的伺服器憑證信任清單,因為它不在憑證存放區中。錯誤是 '%2'。 |
|
万维网发布服务(WWW 服务)未检索到实例“%1”的服务器证书信任列表,因为在证书存储中找不到该列表。错误为“%2”。 |
|
World Wide Web Yayımlama Hizmeti (WWW Hizmeti) '%1' örneğinin sunucu Sertifika Güven Listesini almadı, çünkü bir sertifika deposunda bulunamadı. Hata: '%2'. |
|
'%1' 인스턴스에 대한 서버 인증서 신뢰 목록이 인증서 저장소에 없기 때문에 World Wide Web Publishing 서비스(WWW 서비스)에서 이 목록을 검색하지 못했습니다. 오류는 '%2'입니다. |
|
O Serviço de Publicação World Wide Web (Serviço WWW) não conseguiu obter a Lista Fidedigna de Certificados de servidor para a instância '%1', pois não foi possível localizar o certificado no arquivo de certificados. O erro é '%2'. |
|
World Wide Web 発行サービス (WWW サービス) は、取得しようとしている信頼リストが証明書ストアにないため、インスタンス '%1' のサーバー証明書信頼リストを取得できません。エラー : '%2'。 |
|
Usługa publikowania w sieci WWW (usługa WWW) nie może pobrać listy zaufanych certyfikatów wystąpienia serwera %1, ponieważ nie może jej odnaleźć w magazynie certyfikatów. Kod błędu: %2. |
|
Webpubliseringstjenesten hentet ikke serversertifikatets klareringsliste for forekomsten %1 fordi det ikke ble funnet i sertifikatlageret. Feilen er %2. |
|
A webes közzétételi szolgáltatás (webszolgáltatás) nem olvasta be a kiszolgáló megbízható tanúsítványainak listáját a következő példányhoz, mert a lista nem található a tanúsítványtárolóban: "%1". A hiba: "%2". |
|
Le service de publication World Wide Web (service WWW) n'a pas récupéré la liste de certificats de confiance de l'instance '%1', car elle est introuvable dans le magasin de certificats. L'erreur est '%2'. |
|
O Serviço de Publicação da World Wide Web (Serviço WWW) não recuperou a Lista de Certificados Confiáveis de servidor da instância '%1' porque ela não foi encontrada no armazenamento de certificados. Erro: '%2'. |
|
El servicio de publicación World Wide Web (servicio WWW) no ha recuperado la lista de certificados de confianza del servidor para la instancia '%1' debido a que no lo ha encontrado en el almacén de certificados. El error es '%2'. |
|
Der WWW-Publishingdienst (WWW-Dienst) konnte keine Zertifikatvertrauensliste des Servers für die Instanz "%1" abrufen, da sie in keinem Zertifikatspeicher gefunden wurde. Der Fehler ist "%2". |
|
De World Wide Web Publishing-service kon de lijst met vertrouwde certificaten van de server voor exemplaar %1 niet ophalen omdat deze lijst niet werd aangetroffen in het certificaatarchief. De fout is %2. |
|
Služba publikování na webu (Webová služba) nenačetla seznam důvěryhodných certifikátů serveru pro instanci %1, protože nebyl v úložišti certifikátů nalezen. Chyba: %2 |
|
World Wide Web- julkaisupalvelu (WWW-palvelu) ei noutanut esiintymän %1 palvelinvarmenteen luottamusluetteloa, koska varmennetta ei löytynyt varmennesäilöstä. Virhe: %2. |
|
שירות World Wide Web Publishing Service (שירות WWW) לא אחזר את רשימת האישורים האמינים של השרת עבור המופע '%1' מאחר שהיא לא נמצאה במאגר האישורים. השגיאה היא '%2'. |
|
Η υπηρεσία δημοσίευσης World Wide Web (υπηρεσία WWW) δεν κατάφερε να ανακτήσει τη λίστα αξιόπιστων πιστοποιητικών διακομιστή για την περίοδο λειτουργίας '%1', επειδή δεν ήταν δυνατή η εύρεσή της στο χώρο αποθήκευσης πιστοποιητικών. Το σφάλμα είναι '%2'. |
|
لم تقم خدمة النشر عبر شبكة ويب العالمية (خدمة WWW) باسترداد "قائمة مراجع الشهادات الموثوق بها" الخاصة بالخادم للمثيل '%1' نظرًا لتعذر العثور عليها في مخزن الشهادات. الخطأ هو '%2'. |
|
Tjenesten World Wide Web Publishing (WWW-tjenesten) kunne ikke hente serverens liste over tillidscertifikater til forekomsten '%1', fordi den ikke blev fundet i certifikatlageret. Fejl: '%2'. |
|
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante il recupero dell'elenco di certificati attendibili del server per l'istanza '%1' perché non è disponibile nell'archivio certificati. Errore '%2'. |
|
Службе веб-публикаций не удалось получить сертификат сервера для экземпляра ''%1'' из-за внутренней ошибки. Ошибка ''%2''. |
|
Tjänsten World Wide Web Publishing (WWW) hämtade inte servercertifikatet för instansen %1 på grund av ett internt fel. Fel: %2. |
|
World Wide Web Publishing 服務 (WWW 服務) 未擷取例項 '%1' 的伺服器憑證,因為發生內部錯誤。錯誤是 '%2'。 |
|
由于内部错误,万维网发布服务(WWW 服务)未检索到实例“%1”的服务器证书。错误为 %2。 |
|
World Wide Web Yayımlama Hizmeti (WWW Hizmeti), bir iç hata nedeniyle '%1' örneğinin sunucu sertifikasını almadı. Hata: %2. |
|
내부 오류 때문에 World Wide Web Publishing 서비스(WWW 서비스)에서 '%1' 인스턴스에 대한 서버 인증서를 검색하지 못했습니다. 오류는 %2입니다. |
|
O Serviço de Publicação World Wide Web (Serviço WWW) não obteve o certificado de servidor para a instância '%1', devido a um erro interno. O erro é %2. |
|
World Wide Web 発行サービス (WWW サービス) は、内部エラーのため、インスタンス '%1' のサーバー証明書を取得できません。エラー : '%2'。 |
|
Usługa publikowania w sieci WWW (usługa WWW) nie może pobrać certyfikatu wystąpienia serwera %1 z powodu błędu wewnętrznego. Kod błędu: %2. |
|
Webpubliseringstjenesten hentet ikke serversertifikatet for forekomsten %1 på grunn av en intern feil. Feilen er %2. |
|
A webes közzétételi szolgáltatás (webszolgáltatás) belső hiba miatt nem olvasta be a következő példány kiszolgálói tanúsítványát: "%1". A hiba: %2. |
|
Le service de publication World Wide Web (service WWW) n'a pas récupéré le certificat de serveur de l'instance '%1' en raison d'une erreur interne. L'erreur est %2. |
|
O Serviço de Publicação na World Wide Web (Serviço WWW) não recuperou o certificado de servidor da instância '%1' devido a um erro interno. Erro: %2. |
|
El servicio de publicación World Wide Web (servicio WWW) no ha recuperado el certificado de servidor para la instancia '%1' debido a un error interno. El error es %2. |
|
Der WWW-Publishingdienst (WWW-Dienst) konnte aufgrund eines internen Fehlers kein Serverzertifikat für die Instanz "%1" abrufen. Der Fehler ist "%2". |
|
De World Wide Web Publishing-service kon het servercertificaat voor exemplaar %1 niet ophalen omdat een interne fout is opgetreden. De fout is %2. |
|
Služba publikování na webu (Webová služba) nenačetla certifikát serveru pro instanci %1 kvůli vnitřní chybě. Chyba: %2 |
|
World Wide Web- julkaisupalvelu (WWW-palvelu) ei noutanut esiintymän %1 palvelinvarmennetta sisäisen virheen vuoksi. Virhe: %2. |
|
לשירות World Wide Web Publishing Service (שירותWWW) לא היתה אפשרות לאחזר את אישור השרת עבור המופע '%1' עקב שגיאה פנימית. השגיאה היא %2. |
|
Η υπηρεσία δημοσίευσης World Wide Web (υπηρεσία WWW) δεν ανέκτησε το πιστοποιητικό διακομιστή για την περίοδο λειτουργίας '%1', λόγω εσωτερικού σφάλματος. Το σφάλμα είναι %2. |
|
لم تقم خدمة النشر عبر شبكة ويب العالمية (خدمة WWW) باسترداد شهادة الخادم للمثيل '%1' نظرًا لحدوث خطأ داخلي. الخطأ هو %2. |
|
Tjenesten World Wide Web Publishing (WWW-tjenesten) kunne ikke hente servercertifikatet til forekomsten '%1', fordi der opstod en intern fejl. Fejl: %2. |
|
Errore del servizio Pubblicazione sul Web durante il recupero del certificato server per l'istanza '%1' a causa di un errore interno. Errore '%2. |
|
Серверу не удалось закрыть подключения клиента к следующим URL-адресам во время завершения работы: ''%1''. |
|
Det gick inte att stänga klientanslutningar till följande URL-adresser när servern stängdes av: %1. |
|
伺服器在關機時無法關閉下列 URL 的用戶端連線: '%1'。 |
|
关机期间,服务器无法关闭与下列 URL 的客户端连接:“%1”。 |
|
Sunucu, kapatma işlemi sırasında aşağıdaki URL'lerle kurulan istemci bağlantılarını kapatamadı: '%1'. |
|
서버가 종료하는 동안 다음 URL에 대한 클라이언트 연결을 닫지 못했습니다. '%1'. |
|
O servidor não conseguiu fechar as ligações de cliente para os seguintes URL durante o encerramento: '%1'. |
|
シャットダウン中にサーバーは、次の URL へのクライアントの接続を閉じるのに失敗しました: '%1' |
|
Podczas wyłączania serwer nie mógł zamknąć połączeń z klientami o następujących adresach URL: '%1'. |
|
Serveren kunne ikke lukke klienttilkoblinger til følgende URL-adresser under avslutning: %1. |
|
A kiszolgáló a következő URL-címekkel nem tudta megszakítani az ügyfélkapcsolatot a leállítás során: "%1". |
|
Le serveur a échoué lors de la fermeture des connexions clientes aux URL suivantes pendant l'arrêt : '%1'. |
|
O servidor não pôde fechar as conexões do cliente com as seguintes URLs durante o desligamento: '%1'. |
|
Error en el servidor al cerrar las conexiones del cliente con las siguientes direcciones URL al apagar el sistema: '%1'. |
|
Der Server konnte Clientverbindungen zu den folgenden URLs beim Herunterfahren nicht schließen: "%1". |
|
Clientverbindingen met de volgende URL's zijn niet afgesloten tijdens het uitschakelen van de server: %1. |
|
Během vypnutí serveru se nezdařilo ukončit klientská připojení k následujícím adresám URL: %1 |
|
Palvelin ei pystynyt katkaisemaan asiakasyhteyksiä seuraaviin URL-osoitteisiin sulkemisen aikana: %1. |
|
השרת נכשל בסגירת חיבורי לקוחות אל כתובות ה- URL הבאות במהלך כיבוי: '%1'. |
|
Ο διακομιστής απέτυχε να κλείσει τις συνδέσεις προγράμματος-πελάτη στις ακόλουθες διευθύνσεις URL κατά τον τερματισμό: '%1'. |
|
فشل الخادم في إغلاق اتصالات العملاء لعناوين URL التالية أثناء إيقاف التشغيل: '%1'. |
|
Serveren kunne ikke afbryde klientforbindelser til følgende URL-adresser under lukning: '%1'. |
|
Impossibile chiudere le connessioni client ai seguenti URL in fase di arresto del server: '%1'. |
|
Получено сообщение о неполадках ISAPI "%1" по следующей причине: "%2". |
|
ISAPI %1 rapporterades som ohälsosamt av följande skäl: '%2'. |
|
因為下列理由 ISAPI '%1' 報告本身狀況不良: '%2'。 |
|
ISAPI“%1”报告它自身存在问题,原因如下:“%2”。 |
|
ISAPI '%1', aşağıdaki nedenle durumunun uygun olmadığını bildirdi: '%2'. |
|
ISAPI '%1'에서 다음 이유로 정상적인 상태가 아님을 보고했습니다: '%2'. |
|
O ISAPI '%1' comunicou estar danificado devido à seguinte razão: '%2'. |
|
次の理由のため、ISAPI '%1' は自体が危険な状況であると報告しました : '%2'。 |
|
Interfejs ISAPI '%1' raportuje swój stan jako niezdrowy z następującej przyczyny: '%2'. |
|
ISAPI %1 rapporterte seg selv som ugyldig på grunn av følgende: %2. |
|
Az ISAPI ("%1") jelentette, hogy a következő hiba miatt megsérült: "%2". |
|
L'interface ISAPI '%1' s'est signalé comme étant non fonctionnelle pour la raison suivante : '%2'. |
|
A ISAPI '%1' apresentou problemas devido à seguinte razão: '%2'. |
|
ISAPI '%1' se ha descrito como en mal estado por el siguiente motivo: '%2'. |
|
ISAPI "%1" hat sich selbst aufgrund des folgenden Fehlers als fehlerhaft gemeldet: "%2". |
|
ISAPI %1 is als beschadigd gemeld om de volgende reden: '%2'. |
|
Rozhraní ISAPI %1 se samo označuje jako chybné z následujícího důvodu: %2 |
|
ISAPI %1 ilmoitti omasta virheestään seuraavasta syystä: %2. |
|
ISAPI '%1' דיווח על עצמו כבלתי תקין מהסיבה הבאה: '%2'. |
|
Το ISAPI '%1' ανέφερε τον εαυτό του ως κατεστραμμένο για τον ακόλουθο λόγο: '%2'. |
|
أعلمت ISAPI '%1' عن نفسها بأنها غير سليمة للسبب التالي: '%2'. |
|
ISAPI'en '%1' rapporterede sig selv som beskadiget af følgende årsag: '%2'. |
|
'%1' ISAPI rilevato come danneggiato per il seguente motivo: '%2'. |
|
Получено сообщение о неполадках ISAPI "%1". ISAPI не возвращает причину. |
|
ISAPI %1 rapporterades som ohälsosamt. Inget skäl gavs av detta ISAPI. |
|
ISAPI '%1' 報告本身狀況不良。ISAPI 未提供任何理由。 |
|
ISAPI“%1”报告它自身存在问题。ISAPI 没有给出原因。 |
|
ISAPI '%1', durumunun uygun olmadığını bildirdi. ISAPI tarafından hiçbir neden belirtilmedi. |
|
ISAPI '%1'에서 정상적인 상태가 아님을 보고해왔으며 이에 대한 이유를 알리지 않았습니다. |
|
O ISAPI '%1' comunicou estar danificado. No entanto, não forneceu razões. |
|
ISAPI '%1' は自体が危険な状況であると報告しました。理由は示されていません。 |
|
Interfejs ISAPI '%1' raportuje swój stan jako niezdrowy. Interfejs ISAPI nie podał przyczyny. |
|
ISAPI %1 rapporterte seg selv som ugyldig. Ingen årsak ble gitt av ISAPI. |
|
Az ISAPI ("%1") jelentette, hogy megsérült. A hiba oka ismeretlen. |
|
L'interface ISAPI '%1' s'est signalé comme étant non fonctionnelle. Aucune raison n'a été fournie par l'interface ISAPI. |
|
A ISAPI '%1' apresentou problemas e não forneceu qualquer razão. |
|
ISAPI '%1' se ha descrito a sí mismo como en mal estado. ISAPI no facilitó ningún motivo. |
|
ISAPI "%1" hat sich selbst als fehlerhaft gemeldet. ISAPI hat keine Fehlerursache angegeben. |
|
ISAPI %1 is als beschadigd gemeld. De ISAPI heeft geen reden gemeld. |
|
Rozhraní ISAPI %1 se samo označuje jako chybné. Žádný důvod nebyl rozhraním ISAPI uveden. |
|
ISAPI %1 ilmoitti omasta virheestään. Se ei antanut syytä. |
|
ISAPI '%1' דיווח על עצמו כבלתי תקין. ממשק ISAPI זה לא סיפק סיבה. |
|
Το ISAPI '%1' ανέφερε τον εαυτό του ως κατεστραμμένο. Δεν αναφέρθηκε λόγος από το ISAPI. |
|
أعلمت ISAPI '%1' عن نفسها بأنها غير سليمة. لم يعطَ أي سبب من قبل ISAPI. |
|
ISAPI'en '%1' rapporterede sig selv som beskadiget. ISAPI'en angav ikke nogen årsag. |
|
'%1' ISAPI rilevato come danneggiato. Nessun motivo fornito. |
|
Для содержимого сжатого кэша указан недопустимый каталог %1. Статическое сжатие отключено. |
|
Den katalog som angavs för att cachelagra komprimerat innehåll %1 är felaktig. Statisk komprimering inaktiveras. |
|
指定給快取處理壓縮內容 %1 的目錄不正確。正在停用靜態壓縮。 |
|
指定用于缓存所压缩内容 %1 的目录无效。将禁用静态压缩。 |
|
%1 sıkıştırılmış içeriğinin önbelleğe kaydedilmesi için belirtilen dizin geçersiz. Statik sıkıştırma devre dışı bırakılıyor. |
|
압축된 내용 %1을(를) 캐시하는데 지정한 디렉터리가 올바르지 않습니다. 고정 압축을 사용할 수 없게 됩니다. |
|
O directório especificado para colocar o conteúdo comprimido %1 em cache é inválido. A compressão estática está a ser desactivada. |
|
圧縮されたコンテンツ %1 のキャッシュ用に指定されたディレクトリは無効です。静的な圧縮は現在無効です。 |
|
Katalog określony do buforowania skompresowanej zawartości %1 jest nieprawidłowy. Kompresja statyczna jest wyłączana. |
|
Katalogen som er angitt for bufring av det komprimerte innholdet %1, er ugyldig. Statisk komprimering deaktiveres. |
|
A tömörített tartalom (%1) gyorsítótárba helyezésére kijelölt könyvtár érvénytelen. A statikus tömörítés le van tiltva. |
|
O diretório %1 especificado para armazenamento em cache de conteúdo compactado é inválido. A compactação estática está sendo desativada. |
|
El directorio especificado para almacenar en caché el contenido comprimido %1 no es válido. La compresión estática se está deshabilitando. |
|
Das zum Zwischenspeichern von komprimiertem Inhalt "%1" angegebene Verzeichnis ist ungültig. Die statische Komprimierung wird deaktiviert. |
|
De opgegeven map %1 voor het in de cache plaatsen van gecomprimeerde gegevens is ongeldig. Statische compressie wordt uitgeschakeld. |
|
Adresář %1 určený pro ukládání komprimovaného obsahu do mezipaměti je neplatný. Statická komprese je zakázána. |
|
Pakatun sisällön %1 välimuistina toimivaksi määritetty kansio ei kelpaa. Staattinen pakkaus poistetaan käytöstä. |
|
הספריה שצוינה עבור אחסון של תוכן דחוס %1 במטמון אינה חוקית. דחיסה סטטית הופכת לבלתי זמינה. |
|
Le répertoire spécifié pour le contenu compressé du cache %1 n'est pas valide. La compression statique sera désactivée. |
|
Ο κατάλογος που έχει καθοριστεί για την αποθήκευση του συμπιεσμένου περιεχομένου %1 στην προσωρινή μνήμη δεν είναι έγκυρος. Απενεργοποιείται η στατική συμπίεση. |
|
الدليل المعين للتخزين المؤقت للمحتوى المضغوط %1 غير صالح. يتم الآن تعطيل الضغط الثابت. |
|
Den mappe, der er angivet til cachelagring af det komprimerede indhold %1, er ugyldig. Statisk komprimering deaktiveres. |
|
La directory specificata per il contenuto compresso nella cache %1 non è valida. La compressione statica viene disattivata. |
|
Неверная конфигурация параметра реестра для проверки подлинности IIS на локальном компьютере, средство синхронизации анонимных паролей отключено. |
|
Registernyckeln för IIS-underautentiseraren har inte konfigurerats korrekt på den lokala datorn. Funktionen för synkronisering av det anonyma lösenordet är inaktiverad. |
|
在本機電腦上未正確設定 IIS 子驗證者的登錄機碼,已停用匿名密碼同步功能。 |
|
IIS 子验证程序的注册表键没有在本地计算机上正确配置,将禁用匿名密码同步功能。 |
|
IIS alt kimlik doğrulayıcısının kayıt defteri anahtarı yerel makinede doğru şekilde yapılandırılmadı, anonim parola eşitleme özelliği devre dışı bırakıldı. |
|
IIS 하위 인증자에 대한 레지스트리 키가 로컬 컴퓨터에 올바르게 구성되어 있지 않습니다. 익명 암호 동기화 특성을 사용할 수 없게 됩니다. |
|
A chave de registo para o subautenticador do IIS não está configurada correctamente no computador local, a funcionalidade de sincronização da palavra-passe anónima está desactivada. |
|
Klucz rejestru podrzędnego wystawcy uwierzytelniania usług IIS nie jest poprawnie skonfigurowany na komputerze lokalnym, a funkcja synchronizacji hasła anonimowego jest wyłączona. |
|
Registernøkkelen for IIS-delgodkjenneren er ikke riktig konfigurert på den lokale maskinen. Funksjonen for synkronisering av anonymt passord er deaktivert. |
|
Az IIS alhitelesítőjének beállításkulcsa helytelenül van konfigurálva a helyi számítógépen. A névtelen jelszó szinkronizálása le van tiltva. |
|
La clé de Registre du sous-authentificateur des services Internet n'est pas configurée correctement sur l'ordinateur local, la synchronisation de mot de passe anonyme est désactivée. |
|
A chave do Registro do subautenticador IIS não está configurada corretamente no computador local; o recurso de sincronização de senha anônima está desabilitado. |
|
La clave del Registro para el subautenticador de IIS no está configurada correctamente en el equipo local, la característica de sincronización de contraseña anónima está deshabilitada. |
|
Der Registrierungsschlüssel für die IIS-Subauthentifizierung wurde auf dem lokalen Computer nicht ordnungsgemäß konfiguriert. Das anonyme Kennwortsynchronisierungsfeature ist deaktiviert. |
|
De registersleutel voor de IIS-subauthenticator is onjuist geconfigureerd op de lokale computer. De anonieme wachtwoordsynchronisatiefunctie is uitgeschakeld. |
|
Klíč registru pro dílčího ověřovatele služby IIS není v místním počítači správně nakonfigurován, funkce synchronizace anonymního hesla je zakázána. |
|
IIS-alitodentajan rekisteriavainta ei ole määritetty oikein paikallisessa tietokoneessa. Anonyymin salasanan synkronointi ei ole käytössä. |
|
מפתח הרישום עבור מאמת המשנה של IIS אינו מוגדר כראוי במחשב המקומי, תכונת הסינכרון של סיסמאות אנונימיות אינה זמינה. |
|
Το κλειδί μητρώου για το δευτερεύον στοιχείο ελέγχου ταυτότητας IIS δεν έχει ρυθμιστεί σωστά στον τοπικό υπολογιστή. Επομένως, απενεργοποιείται η δυνατότητα συγχρονισμού ανώνυμων κωδικών πρόσβασης. |
|
IIS subauthenticator のレジストリ キーがローカル コンピュータ上で正しく構成されていません。匿名パスワード同期機能が無効です。 |
|
لم يتم تكوين مفتاح التسجيل لمصدّق IIS الفرعي بشكل صحيح على الجهاز المحلي، تم تعطيل ميزة مزامنة كلمة المرور المجهولة. |
|
Registreringsdatabasenøglen for IIS-undergodkenderen er ikke konfigureret korrekt på den lokale computer. Synkroniseringsfunktionen for anonyme adgangskoder er deaktiveret. |
|
La chiave del Registro di sistema per il sottoautenticatore IIS non è configurata correttamente sul computer locale. La funzione di sincronizzazione della password utente anonimo è disattivata. |
|
У учетной записи, для которой выполняется текущий рабочий процесс, отсутствует привилегия SeTcbPrivilege; средства синхронизации анонимных паролей и дайджест-проверки подлинности отключены. |
|
Det konto som den aktuella arbetsprocessen använder har inte privilegiet SeTcbPrivilege. Funktionerna för synkronisering av lösenordet för det anonyma kontot och Digest-autentisering inaktiveras. |
|
目前工作者處理序正在執行的帳戶沒有 SeTcbPrivilege 的權限,已停用匿名密碼同步功能與摘要式驗證功能。 |
|
运行当前工作进程的帐户没有 SeTcbPrivilege 权限,将禁用匿名密码同步功能和摘要式身份验证功能。 |
|
Geçerli çalışan işlemin altında çalıştığı hesap, SeTcbPrivilege ayrıcalığına sahip değil, anonim parola eşitleme özelliği ve Özet kimlik doğrulama özelliği devre dışı bırakıldı. |
|
현재 작업자 프로세스가 실행 중인 계정에 SeTcbPrivilege 권한, 익명 암호 동기화 특성 및 Digest 인증 특성을 사용할 수 없게 됩니다. |
|
A conta na qual o processo de trabalho actual está a ser executado não tem o privilégio SeTcbPrivilege; a funcionalidade de sincronização da palavra-passe anónima e a funcionalidade de autenticação implícita estão desactivadas. |
|
現在のワーカー プロセスを実行しているアカウントは SeTcbPrivilege 特権がありません。匿名パスワード同期機能とダイジェスト認証機能が無効です。 |
|
Konto, na którym uruchomiony jest obecny proces roboczy, nie ma uprawnienia SeTcbPrivilege, a funkcje synchronizacji hasła anonimowego i uwierzytelniania szyfrowanego są wyłączone. |
|
Kontoen som gjeldende arbeidsprosess kjører under, har ikke SeTcbPrivilege-rettigheten. Funksjonene for synkronisering av anonymt passord og Digest-godkjenning er deaktivert. |
|
Az a fiók, amely alatt a jelenlegi munkavégző folyamat fut nem rendelkezik a SeTcbPrivilege engedéllyel. A névtelen jelszó szinkronizálása és a kivonatoló hitelesítés le van tiltva. |
|
Le compte sous lequel le processus de travail en cours s'exécute n'a pas les privilèges SeTcbPrivilege, la synchronisation de mot de passe anonyme et l'authentification Digest seront désactivées. |
|
A conta na qual o processo de trabalho está sendo executado não tem o privilégio SeTcbPrivilege; o recurso de sincronização de senha anônima e o recurso de autenticação Digest estão desativados. |
|
La cuenta con la que se está ejecutando el proceso de trabajo actual no tiene el privilegio SeTcbPrivilege, la característica de sincronización de la contraseña anónima y la característica de autenticación implícita están deshabilitadas. |
|
Das Konto, unter dem der aktuelle Arbeitsprozess ausgeführt wird, verfügt nicht über die SeTcbPrivilege-Berechtigung. Das anonyme Kennwortsynchronisierungs- und das Digestfeature sind deaktiviert. |
|
De account waaronder het huidige werkproces wordt uitgevoerd heeft geen SeTcbPrivilege-bevoegdheid. De anonieme wachtwoordsynchronisatiefunctie en de verificatiesamenvattingsfunctie worden uitgeschakeld. |
|
Účet, pod kterým je spuštěn aktuální dílčí proces, nemá oprávnění SeTcbPrivilege, funkce synchronizace anonymního hesla a ověřování algoritmem Digest jsou zakázány. |
|
Tilillä, jossa nykyinen työprosessi suoritetaan, ei ole SeTcbPrivilege-käyttöoikeutta, joten anonyymin salasanan synkronointiominaisuus ja Digest-todennusominaisuus poistetaan käytöstä. |
|
החשבון שתחתיו פועל תהליך העובד הנוכחי אינו כולל הרשאת SeTcbPrivilege, תכונת הסינכרון של סיסמאות אנונימיות ותכונת אימות התקציר אינן זמינות. |
|
Ο λογαριασμός με βάση τον οποίον εκτελείται η τρέχουσα διαδικασία εργασίας δεν διαθέτει το δικαίωμα SeTcbPrivilege. Επομένως, απενεργοποιείται η δυνατότητα συγχρονισμού ανώνυμων κωδικών πρόσβασης και ο συνοπτικός έλεγχος ταυτότητας. |
|
ليس للحساب الذي تعمل ضمنه العملية المنفّذة الحالية امتياز SeTcbPrivilege، تم تعطيل ميزة مزامنة كلمة المرور المجهولة وميزة المصادقة على التشفير الكلي. |
|
Den konto, som den aktuelle arbejdsproces kører under, har ikke SeTcbPrivilege-rettigheder. Synkroniseringsfunktionen for anonyme adgangskoder og funktionen til samlet godkendelse deaktiveres. |
|
L'account utilizzato per l'esecuzione del processo di lavoro corrente non dispone dei privilegi SeTcbPrivilege. La funzione di sincronizzazione della password utente anonimo e l'autenticazione Digest sono disattivate. |