|
Когда служба поддержки узла приложений попыталась удалить каталог журнала "%1", произошла ошибка. Этот каталог будет пропускаться и игнорироваться. Заметьте, что этот каталог может быть удален впоследствии, когда служба будет перезапущена. Поле данных содержит номер ошибки. |
|
Tjänsten Application Host Helper stötte på ett fel när historikkatalogen '%1' skulle tas bort. Katalogen kommer hoppas över och ignoreras. Observera att katalogen fortfarande kan tas bort i framtiden om tjänsten startas om. Felnumret finns i datafältet. |
|
Application Host Helper Service 在嘗試刪除歷程記錄目錄 '%1' 時發生錯誤。這個目錄將略過不處理。請注意,如果未來重新啟動服務,這個目錄可能還是會被刪除。資料欄位包含錯誤號碼。 |
|
Application Host Helper Service 在尝试删除历史目录“%1”时遇到错误。将跳过并忽略此目录。请注意,如果该服务重新启动,此目录在将来仍可能会被删除。数据字段包含错误号。 |
|
Uygulama Ana Bilgisayar Yardımcı Hizmeti, '%1' geçmiş dizinini silmeye çalışırken bir hata ile karşılaştı. Dizin atlanacak ve göz ardı edilecek. Dizin gelecekte, hizmet yeniden başlarsa hala silinebilir. Veri alanı hata numarasını içermektedir. |
|
응용 프로그램 호스트 도우미 서비스에서 기록 디렉터리 '%1'을(를) 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 디렉터리를 건너뛰고 무시합니다. 나중에 서비스를 다시 시작하면 이 디렉터리를 삭제해야 할 수도 있습니다. 데이터 필드에 오류 번호가 있습니다. |
|
O Serviço de Ajuda do Anfitrião de Aplicações detectou um erro ao tentar eliminar o directório do histórico '%1'. O directório será ignorado. Tenha em atenção que o directório poderá, ainda assim, ser eliminado no futuro se o serviço for reiniciado. O campo de dados contém o número do erro. |
|
履歴ディレクトリ '%1' の削除中に Application Host Helper Service でエラーが発生しました。このディレクトリはスキップされ、無視されます。サービスが再起動されると、このディレクトリが削除される可能性がある点に注意してください。データ フィールドにエラー番号が含まれています。 |
|
Usługa pomocnika hosta aplikacji napotkała błąd podczas próby usunięcia katalogu historii „%1”. Katalog zostanie pominięty i zignorowany. Należy pamiętać, że katalog wciąż może zostać usunięty w przyszłości w przypadku ponownego uruchomienia usługi. Pole danych zawiera numer błędu. |
|
Hjelpetjenesten for applikasjonsverten støtte på en feil under forsøk på å slette loggmappen %1. Mappen hoppes over og blir ignorert. Legg merke til at mappen fortsatt kan bli slettet i fremtiden hvis tjenesten startes på nytt. Datafeltet inneholder feilnummeret. |
|
Az alkalmazásgazda segítő szolgáltatás hibát észlelt az előzmények "%1" könyvtárának törlésére tett kísérlet során. A szolgáltatás kihagyja és figyelmen kívül hagyja a könyvtárat. Megjegyzés: A könyvtár a jövőben törlődhet, ha újraindul a szolgáltatás. Az adatmező tartalmazza a hiba számát. |
|
Application Host Helper Service a rencontré une erreur lors de la suppression du répertoire de l'historique '%1'. Le répertoire sera ignoré. Notez que le répertoire peut encore être supprimé à l'avenir si le service redémarre. Le champ des données contient le numéro de l'erreur. |
|
O Serviço Auxiliar de Host do Aplicativo encontrou um erro ao tentar excluir o diretório de histórico '%1'. Esse diretório será ignorado. Observe que ainda será possível excluí-lo no futuro se o serviço for reiniciado. O campo de dados contém o número do erro. |
|
El servicio auxiliar de host para aplicaciones encontró un error al intentar eliminar el directorio de historial '%1'. El directorio se omitirá. Tenga en cuenta que el directorio se podría eliminar en el futuro si el servicio se reinicia. El campo de datos contiene el número de error. |
|
Fehler im Anwendungshost-Hilfsdienst beim Löschen des Verlaufsverzeichnisses "%1". Das Verzeichnis wird übersprungen und ignoriert. Beachten Sie, dass das Verzeichnis möglicherweise bei einem zukünftigen Neustart des Diensts gelöscht wird. Das Datenfeld enthält die Fehlernummer. |
|
De hulpservice voor de toepassingshost heeft een fout aangetroffen bij een poging om de geschiedenismap %1 te verwijderen. De map wordt overgeslagen en genegeerd. Houd er rekening mee dat de map in de toekomst kan worden verwijderd wanneer de service opnieuw wordt gestart. Het gegevensveld bevat het foutnummer. |
|
Při pokusu o odstranění adresáře historie %1 zjistila pomocná služba hostitele aplikace chybu. Adresář bude přeskočen a ignorován. Všimněte si, že tento adresář může být v budoucnu odstraněn, jestliže bude služba restartována. Datové pole obsahuje číslo chyby. |
|
Sovellusisännän aputoimintopalvelu kohtasi virheen yrittäessään poistaa historiakansiota %1. Kansio ohitetaan. Huomaa, että kansio saatetaan poistaa myöhemmin, jos palvelu käynnistyy uudelleen. Datakenttä sisältää virheen numeron. |
|
שירות עוזר של מארח יישומים נתקל בשגיאה בעת ניסיון למחוק את ספריית ההיסטוריה '%1'. המערכת תדלג על הספריה ותתעלם ממנה. שים לב כי ייתכן שהספריה עדיין תימחק בעתיד אם השירות יופעל מחדש. שדה הנתונים מכיל את מספר השגיאה. |
|
Η υπηρεσία βοήθειας κεντρικού υπολογιστή εφαρμογών αντιμετώπισε σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του καταλόγου ιστορικού '%1'. Ο κατάλογος θα παραληφθεί και θα αγνοηθεί. Σημειώστε ότι εξακολουθεί να είναι δυνατή η διαγραφή του καταλόγου στο μέλλον εάν η υπηρεσία επανεκκινηθεί. Το πεδίο δεδομένων περιέχει τον αριθμό σφάλματος. |
|
واجهت خدمة مساعد مضيف التطبيق خطأً أثناء محاولتها حذف دليل المحفوظات '%1'. سيتم تخطي الدليل وتجاهله. لاحظ أنه قد يتم حذف هذا الدليل مستقبلاً في حالة إعادة تشغيل الخدمة. يحتوي حقل البيانات على رقم الخطأ. |
|
Der opstod en fejl i tjenesten Hjælpefunktion til programvært under forsøg på at slette historikmappen '%1'. Mappen springes over. Bemærk, at mappen stadig kan blive slettet, hvis tjenesten genstartes. Fejlnummeret vises i datafeltet. |
|
Errore del servizio Application Host Helper nel tentativo di eliminare la directory della cronologia '%1'. Tale directory verrà saltata e ignorata. Notare che se il servizio verrà riavviato la directory potrà essere eliminata. Il campo dei dati contiene il numero di errore. |
|
Период ожидания для пользователя %1 на узле %2 истекает через %3 с отсутствия активности. |
|
Användare %1 på värddatorn %2 har uppnått timeout efter %3 sekunder av inaktivitet. |
|
主機 %2 的使用者 %1 在 %3 秒非使用狀態後,已經逾時。 |
|
主机 %2 上的用户 %1 由于在 %3 秒内不活动而超时。 |
|
%2 ana bilgisayarındaki %1 kullanıcısı %3 saniyelik etkin olmama durumu ardından zaman aşımına uğradı. |
|
호스트 %2에 있는 사용자 %1이(가) %3초 동안 작업하지 않아 시간이 초과되었습니다. |
|
O utilizador %1 no sistema anfitrião %2 excedeu o limite de tempo após %3 segundos de inactividade. |
|
ホスト %2 のユーザー %1 は、%3 秒間アクティブでなかったのでタイムアウトしました。 |
|
Użytkownik %1 na hoście %2 przekroczył limit czasu po %3 s nieaktywności. |
|
Brukeren %1 på verten %2 ble koblet fra etter %3 sekunder uten aktivitet. |
|
A(z) %1 felhasználó kapcsolata (%2 állomáson) %3 másodpercnyi tétlenség után időtúllépés miatt megszakadt. |
|
Le délai de l'utilisateur %1 pour l'hôte %2 a expiré après %3 secondes d'inactivité. |
|
O usuário %1 no host %2 excedeu o tempo limite após %3 segundos de inatividade. |
|
Benutzer %1 am Host %2 hat inaktive Zeit nach %3 Sekunden überschritten. |
|
Time-out voor gebruiker %1 op host %2 na %3 seconden inactiviteit. |
|
Časový limit uživatele %1 na hostiteli %2 vypršel po %3 sekundách nečinnosti. |
|
Käyttäjän %1 istunto isännässä %2 aikakatkaistiin %3 toiminnottoman sekunnin jälkeen. |
|
משך הזמן שהוקצב למשתמש %1 במחשב המארח %2 הסתיים לאחר %3 שניות של העדר פעילות. |
|
Το χρονικό όριο του χρήστη %1 στον κεντρικό υπολογιστή %2 έληξε μετά από αδράνεια %3 δευτερολέπτων. |
|
El usuario %1 en el host %2 ha superado el tiempo de espera tras %3 segundos de inactividad. |
|
انتهت مهلة المستخدم %1 على المضيف %2 بعد %3 ثانية من عدم النشاط. |
|
Brugeren %1 på vært %2 har haft timeout efter %3 sekunders inaktivitet. |
|
L'utente %1 connesso all'host %2 ha superato il tempo massimo di inattività di %3 secondi. |
|
Пользователь %1 не смог войти в систему; в доступе к корневому каталогу %2 отказано. |
|
Användare %1 kunde inte logga in. Det gick inte att komma åt arbetskatalogen %2. |
|
使用者 %1 無法登入,而無法存取主目錄 %2。 |
|
用户 %1 未能登录,无法访问主目录 %2。 |
|
%1 adlı kullanıcı oturum açamadı ve %2 başlangıç dizinine erişemedi. |
|
%1 사용자가 로그온하지 못했기 때문에 홈 디렉터리 %2에 액세스하지 못했습니다. |
|
O utilizador %1 não conseguiu iniciar sessão, não conseguiu ter acesso ao directório inicial %2. |
|
ユーザー %1 はログオンに失敗しました。ホーム ディレクトリ %2 にアクセスできませんでした。 |
|
Zalogowanie użytkownika %1 nie powiodło się, uzyskanie dostępu do katalogu macierzystego %2 było niemożliwe. |
|
Brukeren %1 kan ikke logge på. Ingen tilgang til startmappen %2. |
|
A(z) %1 felhasználó belépése nem sikerült, a(z) %2 kezdőkönyvtárhoz nem tudott hozzáférni. |
|
L'utilisateur %1 n'a pas pu ouvrir de session et n'a pas pu accéder au répertoire de base %2. |
|
O usuário %1 não pôde fazer logon e não pôde acessar o diretório base %2. |
|
El usuario %1 no pudo iniciar sesión, sin acceso al directorio particular %2. |
|
Fehler beim Anmelden des Benutzers %1. Auf das Basisverzeichnis %2 konnte nicht zugegriffen werden. |
|
Gebruiker %1 kan zich niet aanmelden. Geen toegang tot de hoofdmap %2. |
|
Uživatel %1 se nemohl přihlásit, nelze získat přístup k domovskému adresáři %2. |
|
Käyttäjän %1 kirjautuminen epäonnistui. Pääsy kotikansioon %2 epäonnistui. |
|
משתמש %1 נכשל בכניסה, לא היתה אפשרות לקבל גישה לספריה הראשית %2. |
|
Απέτυχε η σύνδεση του χρήστη %1. Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στον κεντρικό κατάλογο %2. |
|
فشل المستخدم %1 في تسجيل الدخول، وتعذر عليه الوصول إلى الدليل الرئيسي %2. |
|
Brugeren %1 kunne ikke logge på, da der ikke var adgang til hjemmemappen %2. |
|
Accesso non riuscito per l'utente %1. Non è stato possibile accedere alla home directory %2. |
|
Пользователю %1 отказано в доступе к текущему каталогу %2 из-за изменения безопасности. |
|
Användare %1 nekades åtkomst till katalogen %2 på grund av att säkerheten ändrats. |
|
因為安全性變更,導致使用者 %1 存取目前的目錄 %2 被拒。 |
|
由于安全性发生变化,拒绝用户 %1 访问当前目录 %2。 |
|
Güvenlik değişikliği nedeniyle %1 kullanıcısının geçerli %2 dizinine erişimi reddedildi. |
|
보안 변경 때문에 %1 사용자가 현재 디렉터리 %2에 액세스하지 못했습니다. |
|
O utilizador %1 negou o acesso ao directório actual %2 devido a uma alteração de segurança. |
|
ユーザー %1 は、セキュリティが変更されたため現在のディレクトリ %2 へのアクセスを拒否されました。 |
|
Odmówiono użytkownikowi %1 dostępu do bieżącego katalogu %2 z powodu zmiany zabezpieczeń. |
|
Brukeren %1 fikk ikke tilgang til gjeldende katalog %2 på grunn av en sikkerhetsendring. |
|
%1 felhasználó számára a hozzáférés megtagadva a(z) %2 aktuális könyvtárhoz, az adatvédelmi módosítások miatt. |
|
L'accès au répertoire actif %2 a été refusé à l'utilisateur %1 en raison d'une modification de la sécurité. |
|
O usuário %1 negou acesso ao diretório atual %2 devido a uma alteração de segurança. |
|
Acceso denegado a usuario %1 al directorio actual %2 debido a un cambio en la seguridad. |
|
Dem Benutzer %1 wurde der Zugriff auf das aktuelle Verzeichnis %2 wegen einer Sicherheitsänderung verweigert. |
|
Gebruiker %1 is toegang geweigerd tot de actieve map %2 door een wijziging in de beveiliging. |
|
Uživateli %1 byl odepřen přístup k aktuálnímu adresáři %2 z důvodu změny zabezpečení. |
|
Käyttäjältä %1 evättiin pääsy nykyiseen kansioon %2 suojausmuutoksen vuoksi. |
|
משתמש %1 לא קיבל גישה אל הספריה הנוכחית %2 עקב שינוי באבטחה. |
|
Η πρόσβαση στον τρέχοντα κατάλογο %2 δεν επιτράπηκε στο χρήστη %1 λόγω μεταβολής ασφαλείας. |
|
تم رفض وصول المستخدم %1 إلى الدليل الحالي %2 نتيجة تغير الأمان. |
|
Brugeren %1 er nægtet adgang til den aktuelle mappe %2 pga. en sikkerhedsændring. |
|
Accesso negato all'utente %1 alla directory corrente %2 a causa di un cambiamento della protezione. |
|
Недопустимый ProgID. |
|
Felaktigt ProgID. |
|
不正確的 ProgID。 |
|
无效的 ProgID。 |
|
Geçersiz ProgID. |
|
잘못된 ProgID입니다. |
|
IDProg inválido. |
|
無効な ProgID。 |
|
Nieprawidłowy atrybut ProgID. |
|
Ugyldig program-ID. |
|
Érvénytelen ProgID. |
|
ProgID non valide. |
|
ProgID inválido. |
|
ProgID no válido. |
|
Ungültige ProgID. |
|
Ongeldige ProgID. |
|
Neplatné ID programu |
|
Virheellinen ProgID. |
|
מזהה תוכנית לא חוקי. |
|
Το αναγνωριστικό προγράμματος δεν είναι έγκυρο. |
|
ProgID غير صالح. |
|
Ugyldig ProgID. |
|
ProgID non valido. |
|
Серверу не удалось создать подключение канала данных к клиенту в локальном интерфейсе: %1. Возможно, порт данных FTP %2 используется другой службой или приложением. |
|
Servern kunde inte skapa en datakanalsanslutning till en klient i den lokala gränssnittet: %1. FTP-dataporten %2 kanske används av en annan tjänst eller ett annat program. |
|
伺服器無法在本機介面上建立連到用戶端的資料通道連線: %1。可能有其他服務或應用程式正在使用 FTP 資料連接埠 %2。 |
|
服务器未能在本地接口 %1 上创建至客户端的数据通道连接。FTP 数据端口 %2 可能正由其他服务或应用程序使用。 |
|
Sunucu, yerel arabirimdeki bir istemciye veri kanalı bağlantısı oluşturamadı: %1. %2 FTP veri bağlantı noktası başka bir hizmet veya uygulama tarafından kullanılıyor olabilir. |
|
서버에서 로컬 인터페이스 %1에 있는 클라이언트로 데이터 채널 연결을 만들지 못했습니다. 다른 서비스나 응용 프로그램에서 FTP 데이터 포트 %2을(를) 사용하고 있을 수 있습니다. |
|
O servidor não conseguiu criar uma ligação de canal de dados para um cliente numa interface local: %1. A porta de dados FTP %2 pode estar a ser utilizada por outro serviço ou aplicação. |
|
サーバーでは、ローカル インターフェイスでクライアントへのデータ チャネル接続を作成できませんでした: %1。FTP データ ポート %2 は別のサービスまたはアプリケーションによって使用中である可能性があります。 |
|
Serwer nie nawiązał połączenia transferu danych z klientem przez lokalny interfejs %1. Port FTP %2 służący do przesyłania danych może być wykorzystywany przez inną usługę lub aplikację. |
|
Serveren mislyktes med å opprette en datakanaltilkobling til en klient i lokalt grensesnitt: %1. FTP-dataporten %2 kan være i bruk av en annen tjeneste eller applikasjon. |
|
A kiszolgálónak nem sikerült létrehoznia az ügyféllel adatcsatorna-kapcsolatot helyi kapcsolatban: %1. A(z) %2 adatportot egy másik szolgáltatás vagy alkalmazás használja. |
|
Le serveur n'a pas pu créer de canal de données vers un client sur l'interface locale : %1. Le port de données FTP %2 est peut-être utilisé par un autre service ou une autre application. |
|
O servidor não pôde criar uma conexão de canal de dados com um cliente na interface local: %1. A porta de dados FTP %2 pode estar sendo usada por outro serviço ou aplicativo. |
|
El servidor no puede crear una conexión de canal de datos a un cliente en la interfaz local: %1. Puede que otro servicio o aplicación esté usando el puerto de datos FTP %2. |
|
Der Server konnte keine Datenkanalverbindung zu einem Client an der lokalen Schnittstelle herstellen: %1. Der FTP-Datenport %2 wird evtl. von einem anderen Dienst oder einer anderen Anwendung verwendet. |
|
De server kan geen gegevenskanaalverbinding met een client op de lokale interface maken: %1. De FTP-gegevenspoort %2 wordt mogelijk gebruikt door een andere service of toepassing. |
|
Serveru se nepodařilo vytvořit připojení datového kanálu ke klientovi pomocí místního rozhraní: %1. Datový port %2 protokolu FTP pravděpodobně používá jiná služba nebo aplikace. |
|
Palvelin ei pystynyt luomaan tietokanavayhteyttä asiakkaaseen paikallisessa liittymässä: %1. FTP-tietoportti %2 saattaa olla toisen palvelun tai sovelluksen käytössä. |
|
השרת נכשל ביצירת חיבור ערוץ נתונים למחשב לקוח בממשק מקומי: %1. ייתכן כי יציאת הנתונים של FTP %2 נמצאת בשימוש על-ידי שירות אחר או יישום אחר. |
|
Ο διακομιστής απέτυχε να δημιουργήσει σύνδεση διαύλου δεδομένων σε έναν υπολογιστή-πελάτη σε τοπική διασύνδεση: %1. Η θύρα δεδομένων FTP %2 ίσως χρησιμοποιείται από άλλη υπηρεσία ή εφαρμογή. |
|
فشل الخادم في إنشاء اتصال قناة بيانات مع عميل على واجهة محلية: %1. قد يكون منفذ بيانات FTP وهو %2 قيد الاستخدام في خدمة أخرى أو تطبيق آخر. |
|
Serveren kunne ikke oprette en datakanalforbindelse til en klient på den lokale grænseflade: %1. FTP-dataporten %2 bruges muligvis af en anden tjeneste eller et andet program. |
|
Impossibile per il server creare una connessione canale dati a un client sull'interfaccia locale: %1. La porta dati FTP %2 potrebbe essere utilizzata da un'altra applicazione o servizio. |
|
Ошибка: %1. |
|
Fel: %1. |
|
錯誤: %1。 |
|
错误: %1。 |
|
Hata: %1. |
|
오류: %1. |
|
Erro: %1. |
|
エラー : %1。 |
|
Błąd: %1. |
|
Feil: %1. |
|
Hiba: %1. |
|
Erreur : %1. |
|
Erro: %1. |
|
Error: %1. |
|
Fehler: %1. |
|
Fout: %1. |
|
Chyba: %1 |
|
Virhe: %1. |
|
שגיאה: %1. |
|
Σφάλμα: %1. |
|
خطأ: %1. |
|
Fejl: %1. |
|
Errore: %1. |
|
Ошибка: %1, %2. |
|
Fel: %1, %2. |
|
錯誤: %1,%2。 |
|
错误: %1,%2。 |
|
Hata: %1, %2. |
|
오류: %1, %2. |
|
Erro: %1, %2. |
|
エラー : %1、%2。 |
|
Błąd: %1, %2. |
|
Feil: %1, %2. |
|
Hiba: %1, %2. |
|
Erreur : %1, %2. |
|
Erro: %1, %2. |
|
Error: %1, %2. |
|
Fehler: %1, %2. |
|
Fout: %1, %2. |
|
Chyba: %1, %2 |
|
Virhe: %1, %2. |
|
שגיאה: %1, %2. |
|
Σφάλμα: %1, %2. |
|
خطأ: %1, %2. |
|
Fejl: %1, %2. |
|
Errore: %1, %2. |
|
Ошибка: %1, %2, %3. |
|
Fel: %1, %2, %3. |
|
錯誤: %1,%2,%3。 |
|
错误: %1,%2,%3。 |
|
Hata: %1, %2, %3. |
|
오류: %1, %2, %3. |
|
Erro: %1, %2, %3. |
|
エラー : %1、%2、%3。 |
|
Błąd: %1, %2, %3. |
|
Feil: %1, %2, %3. |
|
Hiba: %1, %2, %3. |
|
Erreur : %1, %2, %3. |
|
Erro: %1, %2, %3. |
|
Error: %1, %2, %3. |
|
Fehler: %1, %2, %3. |
|
Fout: %1, %2, %3. |
|
Chyba: %1, %2, %3 |
|
Virhe: %1, %2, %3. |
|
שגיאה: %1, %2, %3. |
|
Σφάλμα: %1, %2, %3. |
|
خطأ: %1, %2, %3. |
|
Fejl: %1, %2, %3. |
|
Errore: %1, %2, %3. |
|
Ошибка: %1, %2, %3, %4. |
|
Fel: %1, %2, %3, %4. |
|
錯誤: %1,%2,%3,%4。 |
|
错误: %1,%2,%3,%4。 |
|
Hata: %1, %2, %3, %4. |
|
오류: %1, %2, %3, %4. |
|
Erro: %1, %2, %3, %4. |
|
エラー : %1、%2、%3、%4。 |
|
Błąd: %1, %2, %3, %4. |
|
Feil: %1, %2, %3, %4. |
|
Hiba: %1, %2, %3, %4. |
|
Erreur : %1, %2, %3, %4. |
|
Erro: %1, %2, %3, %4. |
|
Error: %1, %2, %3, %4. |
|
Fehler: %1, %2, %3, %4. |
|
Fout: %1, %2, %3, %4. |
|
Chyba: %1, %2, %3, %4 |
|
Virhe: %1, %2, %3, %4. |
|
שגיאה: %1, %2, %3, %4. |
|
Σφάλμα: %1, %2, %3, %4. |
|
خطأ: %1, %2, %3, %4. |
|
Fejl: %1, %2, %3, %4. |
|
Errore: %1, %2, %3, %4. |