 |
Egenskaben <var>X</var> er allerede tilknyttet. Fjern den eksisterende tilknytning, før du tilføjer en ny. |
 |
De eigenschap <var>X</var> is al toegewezen. Verwijder de bestaande toewijzing voordat u een nieuwe toevoegt. |
 |
<var>X</var>-ominaisuudella on jo yhdistämismääritys. Poista olemassa oleva yhdistämismääritys ennen kuin lisäät uuden. |
 |
La propriété '<var>X</var>' est déjà mappée. Supprimez le mappage existant avant d'en ajouter un nouveau. |
 |
<var>X</var>-Eigenschaft ist bereits zugeordnet. Entfernen Sie die vorhandene Zuordnung, bevor Sie eine neue hinzufügen. |
 |
Η ιδιότητα '<var>X</var>' έχει ήδη αντιστοιχιστεί. Καταργήστε την υπάρχουσα αντιστοίχιση πριν από την προσθήκη μιας νέας. |
 |
'<var>X</var>' property is already mapped. Remove the existing mapping before adding a new one. |
 |
A(z) „<var>X</var>” tulajdonság már le van képezve. Új leképezés hozzáadása előtt a már meglévő eltávolítása szükséges. |
 |
Per la proprietà '<var>X</var>' esiste già un mapping. Rimuovere il mapping esistente prima di aggiungerne uno nuovo. |
 |
'<var>X</var>' プロパティは既にマッピングされています。既存のマッピングを削除してから、新しいマッピングを追加してください。 |
 |
'<var>X</var>' 속성이 이미 매핑되었습니다. 새 속성을 추가하려면 먼저 기존 매핑을 제거하십시오. |
 |
Egenskapen <var>X</var> er allerede tilordnet. Fjern den eksisterende tilordningen før du legger til en ny. |
 |
Właściwość „<var>X</var>” jest już zmapowana. Usuń istniejące mapowanie przed dodaniem nowego. |
 |
Сопоставление свойства "<var>X</var>" уже выполнено. Удалите существующее сопоставление, прежде чем добавлять новое. |
 |
La propiedad '<var>X</var>' está ya asignada. Quite la asignación actual antes de agregar una nueva. |
 |
Egenskapen '<var>X</var>' har redan mappats. Ta bort den befintliga mappningen innan du lägger till en ny en. |
 |
'<var>X</var>' özelliği zaten eşleştirildi. Yenisini eklemeden önce varolan eşlemeyi kaldırın. |
 |
'<var>X</var>' property is already mapped. Remove the existing mapping before adding a new one. |
 |
“<var>X</var>”属性已经映射。请在添加新映射之前删除现有映射。 |
 |
'<var>X</var>' 屬性已對應。請移除現有對應,再新增對應。 |
 |
Vlastnost <var>X</var> je již mapována. Před přidáním nového mapování staré odstraňte. |
 |
“<var>X</var>”属性已经映射。请在添加新映射之前删除现有映射。 |
 |
'<var>X</var>' 屬性已對應。請移除現有對應,再新增對應。 |
 |
A propriedade '<var>X</var>' já está mapeada. Remova o mapeamento existente antes de adicionar outro. |
 |
A WindowsFormsHost cannot be rotated. To suppress this error, handle the LayoutError event and set ThrowException to false. |
 |
WindowsFormsHost 无法旋转。要消除此错误,请处理 LayoutError 事件,并将 ThrowException 设置为 false。 |
 |
無法旋轉 WindowsFormsHost。若要抑制此錯誤,請處理 LayoutError 事件,並將 ThrowException 設定為 False。 |
 |
WindowsFormsHost nelze otáčet. Pro potlačení této chyby použijte událost LayoutError a nastavte třídu ThrowException na hodnotu false. |
 |
En WindowsFormsHost kan ikke skiftes. Fejlen undertrykkes ved at håndtere LayoutError-hændelsen og angive ThrowException som falsk. |
 |
Een WindowsFormsHost kan niet worden gedraaid. Om deze fout op te lossen, verwerkt u de LayoutError-gebeurtenis en stelt u ThrowException in op onwaar. |
 |
WindowsFormsHost ei ole kierrettävissä. Voit estää tämän virheen käsittelemällä LayoutError-tapahtumaa ja asettamalla ThrowException-arvon epätodeksi (false). |
 |
Impossible de faire pivoter un WindowsFormsHost. Pour supprimer cette erreur, gérez l'événement LayoutError et définissez ThrowException avec la valeur false. |
 |
Ein "WindowsFormsHost" kann nicht gedreht werden. Behandeln Sie das LayoutError-Ereignis, und legen Sie "ThrowException" auf FALSE fest, um diesen Fehler zu unterdrücken. |
 |
Ένα WindowsFormsHost δεν είναι δυνατόν να περιστραφεί. Για απόκρυψη αυτού του σφάλματος, αντιμετωπίστε το συμβάν LayoutError και ορίστε την ThrowException σε ψευδή. |
 |
A WindowsFormsHost cannot be rotated. To suppress this error, handle the LayoutError event and set ThrowException to false. |
 |
A WindowsFormsHost elem nem forgatható el. A hiba letiltásához a LayoutError esemény kezelése és a ThrowException tulajdonság hamis értékre állítása szükséges. |
 |
Impossibile ruotare un WindowsFormsHost. Per eliminare l'errore, gestire l'evento LayoutError e impostare ThrowException su false. |
 |
WindowsFormsHost を回転させることはできません。このエラーが表示されないようにするには、LayoutError イベントを処理し、ThrowException を false に設定してください。 |
 |
WindowsFormsHost를 회전시킬 수 없습니다. 이 오류가 나타나지 않도록 하려면 LayoutError 이벤트를 처리하고 ThrowException을 false로 설정하십시오. |
 |
En WindowsFormsHost kan ikke roteres. Denne feilen kan undertrykkes ved å behandle LayoutError-hendelsen og angi ThrowException til usann. |
 |
Obiektu WindowsFormsHost nie można obracać. Aby zablokować ten błąd, obsłuż zdarzenie LayoutError i ustaw ThrowException na wartość false. |
 |
WindowsFormsHost не допускает вращения. Чтобы отключить вывод этого сообщения об ошибке, обработайте событие LayoutError и задайте параметру ThrowException значение False. |
 |
Un elemento WindowsFormsHost no se puede girar. Para suprimir este error, controle el evento LayoutError y establezca ThrowException en false. |
 |
WindowsFormsHost kan inte roteras. Om du vill åsidosätta det här felet hanterar du händelsen LayoutError och anger värdet för ThrowException till false. |
 |
WindowsFormsHost döndürülemez. Bu hatayı atlamak için, LayoutError olayını işleyin ve ThrowException ayarını yanlış olarak belirtin. |
 |
WindowsFormsHost 无法旋转。要消除此错误,请处理 LayoutError 事件,并将 ThrowException 设置为 false。 |
 |
無法旋轉 WindowsFormsHost。若要抑制此錯誤,請處理 LayoutError 事件,並將 ThrowException 設定為 False。 |
 |
WindowsFormsHost não pode ser girado. Para anular esse erro, manipule o evento LayoutError e defina ThrowException como falso. |
 |
'<var>X</var>' cannot be null. |
 |
“<var>X</var>”不能为 null。 |
 |
'<var>X</var>' 不能是空值。 |
 |
Hodnota <var>X</var> nemůže být nulová. |
 |
<var>X</var> kan ikke være null. |
 |
<var>X</var> kan niet NULL zijn. |
 |
<var>X</var> ei voi olla null-arvoinen. |
 |
'<var>X</var>' ne peut pas avoir la valeur null. |
 |
"<var>X</var>" darf nicht Null sein. |
 |
Το '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να είναι μηδενικό. |
 |
'<var>X</var>' cannot be null. |
 |
A(z) „<var>X</var>” nem lehet nullértékű. |
 |
'<var>X</var>' non può essere null. |
 |
'<var>X</var>' を NULL にすることはできません。 |
 |
'<var>X</var>'은(는) null일 수 없습니다. |
 |
<var>X</var> kan ikke være null. |
 |
Element „<var>X</var>” nie może mieć wartości null. |
 |
"<var>X</var>" не может быть неопределенным. |
 |
'<var>X</var>' no puede ser nulo. |
 |
'<var>X</var>' kan inte vara null. |
 |
'<var>X</var>' boş olamaz. |
 |
“<var>X</var>”不能为 null。 |
 |
'<var>X</var>' 不能是空值。 |
 |
'<var>X</var>' não pode ser nulo. |
 |
Locale ID -tunnusta ei ole määritetty;;Locale ID -tunnusta ei ole määritetty asetuksella <var>X</var> |
 |
Aucun ID de paramètres régionaux spécifié;;Aucun ID de paramètres régionaux n'est spécifié avec l'option '<var>X</var>' |
 |
Es wurde keine Gebietsschema-ID angegeben;;Es wurde keine Gebietsschema-ID angegeben mit Option '<var>X</var>' |
 |
Δεν έχει προσδιοριστεί αναγνωριστικό τοπικών ρυθμίσεων;;Δεν έχει προσδιοριστεί αναγνωριστικό τοπικών ρυθμίσεων με την επιλογή '<var>X</var>' |
 |
Nincs megadva nyelvterület-azonosító;;Nincs megadva nyelvterület-azonosító a következő kapcsolóhoz: „<var>X</var>”. |
 |
Nessun ID delle impostazioni internazionali specificato;;Nessun ID delle impostazioni internazionali specificato con l'opzione '<var>X</var>'. |
 |
ロケール ID が指定されていません。;;ロケール ID がオプション '<var>X</var>' で指定されていません。 |
 |
로케일 ID를 지정하지 않았습니다.;;'<var>X</var>' 옵션에 로케일 ID를 지정하지 않았습니다. |
 |
Det er ikke angitt en ID for nasjonal innstilling;;Det er ikke angitt en ID for nasjonal innstilling med alternativet <var>X</var> |
 |
Nie określono żadnego identyfikatora ustawień regionalnych;;W opcji '<var>X</var>' nie określono żadnego identyfikatora ustawień regionalnych |
 |
Nenhuma identificação de local especificada;;Nenhuma identificação de local especificada com opção '<var>X</var>' |
 |
Não foi especificado nenhum ID de Local;;Não foi especificado nenhum ID de Local com a opção '<var>X</var>' |
 |
Не задан ID языковых стандартов;;Для параметра '<var>X</var>' не указан ID языковых стандартов |
 |
Id. de configuración regional no especificado;;No se especificó ningún id. de configuración regional con la opción '<var>X</var>' |
 |
Inget språk-ID har angetts;;Inget språk-ID har angetts med alternativet <var>X</var> |
 |
Yerel ayar kimliği belirtilmedi;;'<var>X</var>' seçeneğiyle yerel ayar kimliği belirtilmedi |
 |
未指定区域设置 ID;;没有用选项“<var>X</var>”指定区域设置 ID |
 |
沒有指定地區設定識別碼;;沒有使用選項 '<var>X</var>' 指定地區設定識別碼 |
 |
Nebyl zadán identifikátor lokality.;;S přepínačem <var>X</var> nebyl zadán identifikátor lokality. |
 |
Der er ikke angivet noget landestandard-id;;Der er ikke angivet noget landestandard-id med indstillingen '<var>X</var>' |
 |
Er is geen landinstellings-id opgegeven;;Er is voor de optie <var>X</var> geen landinstellings-id opgegeven |
 |
No Locale ID is specified;;No Locale ID is specified with option '<var>X</var>' |
 |
沒有指定地區設定 ID;;沒有使用選項 '<var>X</var>' 指定地區設定 ID |
 |
No Locale ID is specified;;No Locale ID is specified with option '<var>X</var>' |
 |
未指定区域设置 ID;;没有用选项“<var>X</var>”指定区域设置 ID |
 |
命令行选项“/define:”缺少标识符 |
 |
命令列選項 '/define:' 遺漏識別碼 |
 |
Identifikátor pro přepínač příkazového řádku /define: nebyl nalezen. |
 |
Der mangler et id for kommandolinjeindstillingen '/define:' |
 |
Een id voor de optie /define: van de opdrachtregel ontbreekt |
 |
Komentoriviasetuksen /define: tunnus puuttuu |
 |
Identificateur manquant pour l'option de ligne de commande '/define:' |
 |
Identifizierer fehlt für die Befehlszeilenoption '/define:' |
 |
Λείπει το αναγνωριστικό για την επιλογή της γραμμής εντολών '/define:' |
 |
Nincs megadva azonosító a „/define:” parancssori kapcsolóhoz. |
 |
Identificatore mancante per l'opzione '/define:' della riga di comando. |
 |
'/define:' コマンド ライン オプションの識別子が見つかりません。 |
 |
'/define:' 명령줄 옵션에 대한 식별자가 없습니다. |
 |
Manglende identifikator for kommandolinjealternativet "/define:" |
 |
Brak identyfikatora dla opcji wiersza poleceń /define: |
 |
Identificador para opção de linha de comando '/define:' ausente |
 |
Falta o identificador para a opção da linha de comandos '/define:' |
 |
Отсутствует идентификатор для параметра командной строки '/define' |
 |
Falta el identificador para la opción de la línea de comandos '/define:' |
 |
En identifierare saknas för kommandoradsalternativet /define: |
 |
'/define:' komut satırı seçeneğinde tanımlayıcı eksik |
 |
Missing identifier for '/define:' command line option |
 |
命令列選項 '/define:' 遺漏識別項 |
 |
Missing identifier for '/define:' command line option |
 |
命令行选项“/define:”缺少标识符 |
 |
未指定输入源 |
 |
沒有指定輸入來源 |
 |
Nebyly zadány vstupní zdroje. |
 |
Er zijn geen invoerbronnen opgegeven |
 |
Der er ikke angivet nogen inputkilder. |
 |
Aucune source d'entrée spécifiée |
 |
Es wurden keine Eingabequellen angegeben. |
 |
Δεν έχουν προσδιοριστεί προελεύσεις εισόδου |
 |
Nincs megadva bemeneti forrás. |
 |
Nessuna origine di input specificata. |
 |
Nenhuma origem de entrada especificada |
 |
Nie określono źródeł dla wejścia |
 |
Syöttölähteitä ei ole määritetty |
 |
入力ソースが指定されていません。 |
 |
Det er ikke angitt noen inndatakilder |
 |
입력 소스를 지정하지 않았습니다. |
 |
Inga indatakällor har angetts |
 |
No se especificó ningún origen de entrada |
 |
Não foi especificada nenhuma origem de entrada |
 |
Hiç giriş kaynağı belirtilmedi |
 |
Не задано входных источников |
 |
No input sources specified |
 |
沒有指定輸入來源 |
 |
No input sources specified |
 |
未指定输入源 |
 |
警告等级 |
 |
Varoitustaso |
 |
Úroveň upozornění |
 |
警告層級 |
 |
Niveau d'avertissement |
 |
Warnebene |
 |
Advarselsniveau |
 |
Επίπεδο προειδοποίησης |
 |
Figyelmeztetési szint |
 |
警告レベル |
 |
Livello avvisi |
 |
Advarselsnivå |
 |
Nível de aviso |
 |
Waarschuwingsniveau |
 |
Порог предупреждений |
 |
Nível de aviso |
 |
Poziom ostrzeżeń |
 |
Nivel de advertencia |
 |
Varningsnivå |
 |
경고 수준 |
 |
Uyarı düzeyi |
 |
Warning level |
 |
警告層級 |
 |
Warning level |
 |
警告等级 |
 |
Der er ikke angivet noget filnavn;;Der er ikke angivet noget filnavn med indstillingen '<var>X</var>'. |
 |
未指定文件名;;没有用选项“<var>X</var>”指定文件名 |
 |
沒有指定檔名;;沒有使用選項 '<var>X</var>' 指定檔名 |
 |
Er is geen bestandsnaam opgegeven;;Er is geen bestandsnaam met de optie <var>X</var> opgegeven |
 |
Nessun nome file specificato;;Nessun nome file specificato con l'opzione '<var>X</var>'. |
 |
Es wurde keine Dateiname angegeben;;Es wurde keine Dateiname angegeben mit Option '<var>X</var>' |
 |
ファイル名が指定されていません。;;ファイル名がオプション '<var>X</var>' で指定されていません。 |
 |
Nenhum nome de arquivo especificado;;Nenhum nome de arquivo especificado com opção '<var>X</var>' |
 |
Tiedostonimeä ei ole määritetty;;Tiedostonimeä ei ole määritetty asetuksella <var>X</var> |
 |
Nebyl uveden název souboru.;;U přepínače <var>X</var> nebyl uveden název souboru. |
 |
Δεν έχει προσδιοριστεί όνομα αρχείου;;Δεν έχει προσδιοριστεί όνομα αρχείου με την επιλογή '<var>X</var>' |
 |
Aucun nom de fichier spécifié;;Aucun nom de fichier n'est spécifié avec l'option '<var>X</var>' |
 |
Nincs megadva fájlnév;;Nincs megadva fájlnév a következő kapcsolóhoz: „<var>X</var>”. |
 |
파일 이름을 지정하지 않았습니다.;;'<var>X</var>' 옵션에 파일 이름을 지정하지 않았습니다. |
 |
Não foi especificado nenhum nome de ficheiro;;Não foi especificado nenhum nome de ficheiro com a opção '<var>X</var>' |
 |
Nie określono żadnej nazwy pliku;; W opcji '<var>X</var>' nie określono żadnej nazwy pliku |
 |
Имя файла не задано;;Для параметра '<var>X</var>' не указано имя файла |
 |
Inget filnamn har angetts;;Inget filnamn har angetts med alternativet <var>X</var> |
 |
Det er ikke angitt et filnavn;;Det er ikke angitt et filnavn med alternativet <var>X</var> |
 |
Dosya adı belirtilmedi;;'<var>X</var>' seçeneğiyle dosya adı belirtilmedi |
 |
Nombre de archivo no especificado;;No se especificó ningún nombre de archivo con la opción '<var>X</var>' |
 |
No filename specified;;No filename specified with option '<var>X</var>' |
 |
沒有指定檔名;;沒有使用選項 '<var>X</var>' 指定檔名 |
 |
No filename specified;;No filename specified with option '<var>X</var>' |
 |
未指定文件名;;没有用选项“<var>X</var>”指定文件名 |
 |
A JScript nyelv nem teszi lehetővé eseményhivatkozások használatát (például ob.foo, ahol foo egy esemény neve). |
 |
JScript lässt keine Ereignisverweise, wie z.B. 'ob.foo' zu, wobei 'foo' ein Ereignisname ist. |
 |
JScript ne permet pas les références d'événement du type ob.foo, foo étant un nom d'événement. |
 |
Το JScript δεν επιτρέπει αναφορές σε συμβάντα όπως το ob.foo όπου το foo είναι ένα όνομα συμβάντος. |
 |
JScript staat geen verwijzingen naar gebeurtenissen toe, zoals ob.foo waarin foo de naam van een gebeurtenis is. |
 |
JScript ei salli tapahtumaviittauksia, joissa tapahtuman nimenä on foo, kuten ob.foo. |
 |
JScript non consente riferimenti ad eventi quali ob.foo, dove foo è il nome di un evento. |
 |
JScript は、foo がイベント名になる ob.foo のようなイベント参照を許可しません。 |
 |
JScript tillater ikke hendelsesreferanser som "ob.foo", der "foo" er et hendelsesnavn. |
 |
JScript, nesne.isim gibi olay başvurularını desteklemez (burada isim bir olay adıdır). |
 |
JScript에서는 ob.foo와 같은 이벤트 참조를 사용할 수 없습니다. 여기서 foo는 이벤트 이름입니다. |
 |
Język JScript nie zezwala na odwołania do zdarzeń, takie jak ob.foo, gdzie foo jest nazwą zdarzenia. |
 |
JScript tillåter inte händelsereferenser, till exempel ob.foo där foo är ett händelsenamn. |
 |
JScript não permite referências de evento como ob.foo onde foo é um nome de evento. |
 |
JScript no permite referencias de eventos como ob.foo donde foo es un nombre de evento. |
 |
JScript não permite referências a eventos como ob.foo onde foo é um nome de evento. |
 |
JScript не допускает ссылки на события, такие как ob.foo, где foo - это имя события. |
 |
Jazyk JScript neumožňuje odkazy na události, například ob.akce, kde akce je název události. |
 |
JScript 不允许 ob.foo 这样的事件参考,foo 是事件名称。 |
 |
JScript tillader ikke hændelsesreferencer, f.eks. ob.foo, hvor foo er et hændelsesnavn. |
 |
JScript 不允許事件參考如 ob.foo,其中 foo 為事件名稱。 |
 |
JScript does not allow event references such as ob.foo where foo is an event name. |
 |
JScript 不允許事件參考如 ob.foo,其中 foo 為事件名稱。 |
 |
JScript does not allow event references such as ob.foo where foo is an event name. |
 |
JScript 不允许 ob.foo 这种事件引用,其中 foo 是事件名称。 |
 |
缺少文件扩展名;;“<var>X</var>”缺少文件扩展名 |
 |
遺漏副檔名;; 遺漏 '<var>X</var>' 的副檔名 |
 |
Tiedostotunniste puuttuu;;Tiedoston <var>X</var> tiedostotunniste puuttuu |
 |
Extension de fichier manquante;;L'extension de fichier est manquante pour '<var>X</var>' |
 |
Manglende filtype;; Der mangler en filtype for '<var>X</var>' |
 |
Dateierweiterung fehlt;;Die Dateierweiterung fehlt für '<var>X</var>' |
 |
Přípona souboru nebyla nalezena.;;Přípona souboru pro <var>X</var> nebyla nalezena. |
 |
Een bestandsextensie ontbreekt;; de bestandsextensie voor <var>X</var> ontbreekt |
 |
Nincs megadva fájlkiterjesztés;;Nincs megadva fájlkiterjesztés a következőhöz: „<var>X</var>”. |
 |
Estensione del file mancante;; Estensione del file mancante per '<var>X</var>'. |
 |
Λείπει η επέκταση αρχείου;; Λείπει η επέκταση αρχείου για το '<var>X</var>' |
 |
ファイル拡張子が見つかりません。;; '<var>X</var>' のファイル拡張子が見つかりません。 |
 |
파일 확장명이 없습니다.;; '<var>X</var>'의 파일 확장명이 없습니다. |
 |
Brak rozszerzenia pliku;; Brak rozszerzenia pliku w pliku '<var>X</var>' |
 |
Extensão de arquivo ausente;; Extensão de arquivo ausente para '<var>X</var>' |
 |
Falta a extensão de ficheiro;; Falta a extensão de ficheiro para '<var>X</var>' |
 |
Manglende filtype;; Manglende filtype for <var>X</var> |
 |
Falta la extensión de archivo;; Falta la extensión de archivo para '<var>X</var>' |
 |
Ett filtillägg saknas;;Ett filtillägg saknas för <var>X</var> |
 |
Отсутствует расширение файла;; В '<var>X</var>' отсутствует расширение файла |
 |
Dosya uzantısı eksik;; '<var>X</var>' için dosya uzantısı eksik |
 |
Missing file extension;; Missing file extension for '<var>X</var>' |
 |
遺漏副檔名;; 遺漏 '<var>X</var>' 的副檔名 |
 |
Missing file extension;; Missing file extension for '<var>X</var>' |
 |
缺少文件扩展名;;“<var>X</var>”缺少文件扩展名 |