|
Попытка обращения драйвера устройства IPMI к устройству IPMI BMC для обмена данными в ходе создания устройства. Сбой обмена данными из-за истечения времени ожидания. Либо настроенные времена ожидания слишком малы, и продолжительность отклика устройства IPMI BMC превышает времена ожидания, либо имеется техническая неисправность BMC. Можно увеличить времена ожидания, связанные с драйвером устройства IPMI, либо обратиться за помощью к производителю устройства BMC. |
|
IPMI-drivrutinen försökte kommunicera med IPMI BMC-enheten när enheten skapades. Kommunikationen misslyckades dock på grund av timeout. Ändra timeout-värdet om det är för litet, om IPMI BMC-enhetens svar tar för lång tid eller om BMC-enheten har ett tekniskt fel. Du kan öka IPMI-drivrutinens timeout-värde eller kontakta BMC-enhetens tillverkare. |
|
IPMI 裝置驅動程式在裝置建立時嘗試跟 IPMI BMC 裝置通訊。但是因為等候逾時,通訊失敗了。要不設定的等候逾時值太小並且 IPMI BMC 裝置回應超過等候逾時時間,或者就是 BMC 有技術錯誤。您可以增加 IPMI 裝置驅動程式的等候逾時時間,或連絡 BMC 裝置製造商以取得協助。 |
|
IPMI 设备驱动程序在创建设备期间尝试与 IPMI BMC 设备进行通讯。但是通讯因为超时而失败。配置的超时值太小,而 IPMI BMC 设备响应需要的时间长于超时,或 BMC 存在技术缺陷。可以增加与 IPMI 设备驱动程序关联的超时值,或向 BMC 设备制造商寻求帮助。 |
|
장치를 만드는 동안 IPMI 장치 드라이버에서는 IPMI BMC 장치와 통신하려고 시도했습니다. 그러나 시간 제한 때문에 통신에 실패했습니다. 구성된 시간 제한이 너무 짧거나 IPMI BMC 장치 응답이 시간 제한 보다 오래 걸리거나 BMC에 기술적 결함이 있습니다. IPMI 장치 드라이버와 관련된 시간 제한을 늘리거나 BMC 장치 제조업체에 지원을 요청하십시오. |
|
O controlador de dispositivo IPMI tentou comunicar com o dispositivo IPMI BMC durante a criação do dispositivo. No entanto, a comunicação falhou devido a um tempo limite. Os tempos limite configurados são demasiado pequenos e as respostas de dispositivo IPMI BMC demoram mais do que os tempos limite ou o BMC tem uma falha técnica. Pode aumentar os tempos limites associados ao controlador de dispositivo IPMI ou procurar assistência junto do fabricante do dispositivo BMC. |
|
デバイスの作成中に、IPMI デバイス ドライバは IPMI BMC デバイスと通信しようとしましたが、タイムアウトのために通信に失敗しました。構成されているタイムアウト時間が短すぎ、さらに IPMI BMC デバイスの応答時間がこのタイムアウト時間より長くなっているか、BMC に技術的な問題が発生しています。IPMI デバイス ドライバに関連付けられたタイムアウト時間を長くするか、BMC デバイスの製造元に問い合わせてください。 |
|
IPMI-enhetsdriveren forsøkte å kommunisere med IPMI BMC-enheten under enhetsopprettelse. Men kommunikasjonen mislyktes på grunn av tidsavbrudd. Enten er de konfigurerte tidsavbruddene for korte og IPMI BMC-enhetens svar tar lengre tid enn tidsavbruddene, eller så har BMCen en teknisk feil. Du kan øke tidsavbruddene knyttet til IPMI-enhetsdriveren, eller kontakte produsenten av BMC-enheten for å få hjelp. |
|
Az IPMI eszközillesztő egy eszközlétrehozási művelet során kommunikálni próbált az IPMI BMC-eszközzel, de a kommunikáció időtúllépés miatt megszakadt. Vagy túl alacsonyak az időkorlátok, és az IPMI BMC-eszköz válaszadása tovább tart ezen időkorlátoknál, vagy a BMC-eszköz műszaki hibás. Megpróbálkozhat az IPMI eszközillesztőhöz tartozó időkorlátok növelésével, illetve támogatásért kapcsolatba léphet a BMC-eszköz gyártójával. |
|
Le pilote de périphérique IPMI a tenté de communiquer avec le périphérique BMC IPMI au cours de la création d'un périphérique. Cependant, la communication a échoué en raison du dépassement d'un délai. Soit les délais configurés sont insuffisants et la réponse du périphérique BMC IPMI prend plus de temps, soit il s'agit d'un problème technique. Vous pouvez augmenter les délais associés au pilote de périphérique IPMI ou obtenir de l'aide auprès du fabricant du périphérique BMC. |
|
O driver de dispositivo IPMI tentou se comunicar com o dispositivo IPMI BMC durante a criação do mesmo. Entretanto, a comunicação falhou devido a um tempo limite. Os tempos limites configurados são muito curtos e as respostas do dispositivo IPMI BMC demoram mais do que o tempo limite ou o BMC possui uma falha técnica. Você pode aumentar os tempos limites associados ao driver de dispositivo IPMI ou procurar a assistência do fabricante do dispositivo BMC. |
|
El controlador de dispositivo de IPMI intentó establecer contacto con el dispositivo de BMC de IPMI durante la creación del dispositivo. Sin embargo, se superó el tiempo de espera para la comunicación. O los tiempos de espera configurados son más cortos que el tiempo de respuesta del dispositivo de BMC de IPMI o BMC tiene un problema técnico. Puede aumentar los tiempos de espera relativos al controlador de dispositivo de IPMI o solicitar asistencia al fabricante del dispositivo de BMC. |
|
Der IPMI-Gerätetreiber hat während der Geräteerstellung versucht, mit dem IPMI BMC-Gerät zu kommunizieren. Aufgrund eines Timeouts ist die Kommunikation jedoch fehlgeschlagen. Die konfigurierten Timeoutwerte sind entweder zu klein, und die Antworten vom IPMI BMC-Gerät benötigen länger als die Timeouts erlauben, oder es liegt ein technischer Fehler beim BMC vor. Sie können die dem IPMI-Gerätetreiber zugeordneten Timeoutwerte erhöhen oder sich an den Hersteller des BMC-Geräts wenden. |
|
Het IPMI-apparaatstuurprogramma heeft bij het maken van het apparaat geprobeerd te communiceren met het IPMI BMC-apparaat. De communicatie is vanwege een time-out mislukt. De geconfigureerde time-outperiode is te laag en de reacties van het IPMI BMC-apparaat duren langer dan de ingestelde time-out of de BMC bevat een technische fout. U kunt de time-out voor het IPMI-apparaatstuurprogramma verhogen of contact opnemen met de fabrikant van het BMC-apparaat. |
|
IPMI-laiteohjain yritti muodostaa yhteyden IPMI BMC -laitteeseen laitteen luomisen aikana. Yhteys kuitenkin epäonnistui aikakatkaisun vuoksi. Joko määritetyt aikakatkaisut ovat liian lyhyitä ja IPMI BMC -laitteen vastaukset kestävät pitempään kuin aikakatkaisut tai BMC:ssä on tekninen vika. Voit lisätä IPMI-laiteohjaimeen liittyviä aikakatkaisuja tai kysyä neuvoa BMC-laitteen valmistajalta. |
|
מנהל ה- IPMI ניסה לתקשר עם התקן ה- BMC של IPMI במהלך יצירת ההתקן. עם זאת, התקשורת נכשלה עקב פסק זמן. ייתכן שפסקי הזמן שנקבעו בתצורה קצרים מדי ותגובות ה- BMC של ה- IPMI ארוכות מפסקי הזמן, או שקיימת תקלה טכנית ב- BMC. תוכל להגדיל את פסקי הזמן המשוייכים למנהל ה- IPMI או לבקש סיוע מהיצרן של התקן ה- BMC. |
|
IPMI aygıt sürücüsü, aygıt oluşturma işlemi sırasında IPMI BMC aygıtıyla iletişim kurmayı denedi. Ancak zaman aşımı nedeniyle iletişim başarısız oldu. Yapılandırılmış zaman aşımı değerleri fazla küçük ve IPMI BMC aygıtı yanıtları zaman aşımlarından daha uzun sürüyor veya BMC'de teknik bir arıza var. IPMI aygıt sürücüsüyle ilişkilendirilmiş zaman aşımı değerlerini artırabilir veya BMC aygıtı üreticisinden yardım isteyebilirsiniz. |
|
حاول برنامج تشغيل جهاز IPMI الاتصال بجهاز IPMI BMC أثناء إنشاء الجهاز. إلا أن الاتصال فشل بسبب انتهاء المهلة. إما أن تكون المهلات المكونة صغيرة جداً وأن استجابات جهاز IPMI BMC تستغرق وقتاً أطول من وقت المهلة أو أن جهاز BMC به مشكلة فنية. يمكن زيادة المهلات المقترنة ببرنامج تشغيل جهاز IPMI أو طلب المساعدة من الشركة المصنعة لجهاز BMC. |
|
IPMI-enhedsdriveren forsøgte at kommunikere med IPMI BMC-enheden under oprettelse af enhed. Kommunikationen mislykkedes dog på grund af en timeout. Enten er de konfigurerede timeouts for korte, og IPMI BMC-enhedens svar tager længere tid end disse timeouts, eller også er der en teknisk fejl i BMC. Du kan øge de timeouts, der er knyttet til IPMI-enhedsdriveren, eller søge hjælp hos producenten af BMC-enheden. |
|
Tentativo da parte del driver di dispositivo IPMI di comunicare con il dispositivo BMC IPMI durante la creazione del dispositivo. Comunicazione non riuscita a causa di un timeout. I valori di timeout configurati sono troppo piccoli e le risposte del dispositivo BMC IPMI richiedono più tempo o si è verificato un guasto al BMC. È possibile aumentare il valore di timeout associato al driver di dispositivo IPMI o richiedere l'assistenza del produttore del dispositivo BMC. |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Microsoft-Windows-IPMI WMI Provider |
|
Поставщик IPMI попытался установить значение свойства "LowerThresholdNonCritical" класса "NumericSensor". Контроллер BMC возвратил состояние успешного выполнения, однако при получении значения этого свойства от BMC оказалось, что оно не изменилось. Эта неполадка может быть связана с BMC, за дополнительными сведениями обратитесь к поставщику BMC. |
|
IPMI-providern försökte ange värdet för egenskapen LowerThresholdNonCritical för klassen NumericSensor. BMC returnerade lyckad status medan hämtningen av egenskapen från BMC indikerade att den inte ändrats. Detta kan bero på problem med BMC. Kontakta BMC-leverantören för ytterligare information. |
|
IPMI 提供者嘗試要設定 "NumericSensor" 類別的 "LowerThresholdNonCritical" 屬性值。雖然 BMC 傳回了成功狀態,從 BMC 擷取的屬性值指出該值並沒有變更。這可能是 BMC 的問題,請連絡您的 BMC 廠商以取得更多資訊。 |
|
IPMI 提供程序试图设置“NumericSensor”类的“LowerThresholdNonCritical”属性的值。当 BMC 返回成功状态时,从 BMC 对该属性的检索表明该属性没有更改。可能是 BMC 存在问题。有关详细信息,请与 BMC 供应商联系。 |
|
IPMI Sağlayıcısı, "NumericSensor" sınıfının "LowerThresholdNonCritical" özelliğinin değerini belirlemeyi denedi. BMC başarılı bir durum döndürdü, ancak özellik BMC'den alındığında değiştirilmediği görüldü. Bu bir BMC sorunu olabilir, lütfen daha fazla bilgi için BMC Satıcınızla görüşün. |
|
IPMI 공급자가 "NumericSensor" 클래스의 "LowerThresholdNonCritical" 속성 값을 설정하려고 했습니다. BMC가 성공 상태를 반환했지만 BMC에서 속성을 검색한 결과 변경되지 않은 것으로 나타났습니다. 이 문제는 BMC와 관련된 것일 수 있으므로 자세한 내용은 BMC 공급업체에 문의하십시오. |
|
O Fornecedor IPMI tentou definir o valor da propriedade "LowerThresholdNonCritical" da classe "NumericSensor". Enquanto o BMC devolveu um estado de êxito, a obtenção da propriedade a partir do BMC indicou que não foi alterada. Isto pode resultar de um problema com o BMC, contacte o fornecedor do BMC para obter mais informações. |
|
IPMI プロバイダは、NumericSensor クラスの LowerThresholdNonCritical プロパティの値を設定しようとしました。BMC からは処理の成功を示すステータスが返されましたが、BMC から取得したプロパティによると BMC は変更されていません。BMC に問題がある可能性があります。詳細については、使用している BMC のベンダに問い合わせてください。 |
|
Dostawca IPMI próbował ustawić wartość właściwości LowerThresholdNonCritical klasy NumericSensor. Chociaż składnik BMC zaraportował powodzenie, pobranie tej właściwości ze składnika BMC wykazało, że zmiana nie nastąpiła. Może to być spowodowane problemem ze składnikiem BMC, więc w celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z dostawcą tego składnika. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "LowerThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
Az IPMI-szolgáltató megkísérelte beállítani a NumericSensor osztály LowerThresholdNonCritical tulajdonságának értékét. Míg a BMC sikeres állapot jelzett vissza, a tulajdonság beolvasása során a BMC azt jelezte, hogy a tulajdonság nem módosult. Ez a BMC hibája is lehet, így további információért ajánlott kapcsolatba lépni a BMC forgalmazójával. |
|
Le fournisseur IPMI a tenté de définir la valeur de la propriété « LowerThresholdNonCritical » de la classe « NumericSensor ». Alors que BMC a retourné un état indiquant une opération réussie, la récupération de la propriété à partir de BMC indique qu’elle n’a pas changé. Ceci peut être un problème lié à BMC. Contactez le fournisseur de BMC pour plus d’informations. |
|
O Provedor de IPMI tentou definir o valor da propriedade "LowerThresholdNonCritical" da classe "NumericSensor". Embora o BMC tenha retornado um status de êxito, a recuperação da propriedade a partir do BMC indicou que a mesma não foi alterada. Isso pode ser um problema do BMC. Entre em contato com o fornecedor do BMC para obter mais informações. |
|
El proveedor IPMI ha intentado establecer el valor de la propiedad "LowerThresholdNonCritical" de la clase "NumericSensor". Aunque BMC devolvió un estado correcto, la recuperación de la propiedad de BMC indica que no ha cambiado. Puede que se trate de un problema de BMC, póngase en contacto con su proveedor de BMC para obtener más información. |
|
Versuch des IPMI-Anbieters, den Wert der Eigenschaft "LowerThresholdNonCritical" der Klasse "NumericSensor" festzulegen. Zwar gab BMC einen erfolgreichen Status zurück, das Abrufen der Eigenschaft bei BMC ergab jedoch, dass keine Statusänderung erfolgt ist. Möglicherweise besteht ein Problem bei BMC. Wenden Sie sich an den BMC-Hersteller, um weitere Informationen zu erhalten. |
|
De IPMI-provider heeft geprobeerd de waarde van de eigenschap LowerThresholdNonCritical van de klasse NumericSensor in te stellen. Hoewel de BMC aangaf dat dit was gelukt, is bij het ophalen van de eigenschap van de BMC gebleken dat de waarde niet is gewijzigd. Dit kan duiden op een probleem met de BMC. Neem contact op met de leverancier van de BMC voor meer informatie. |
|
Zprostředkovatel rozhraní IPMI se pokusil nastavit hodnotu vlastnosti LowerThresholdNonCritical třídy NumericSensor. Zatímco řadič pro správu základní desky (BMC) vrátil stav úspěchu, označovala vlastnost načtená z tohoto řadiče, že nedošlo k žádné změně. Důvodem mohou být problémy s řadičem pro správu základní desky (BMC). Další informace získáte u jeho dodavatele. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "LowerThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "LowerThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "LowerThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "LowerThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "LowerThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
Il provider IPMI ha tentato di impostare il valore della proprietà "LowerThresholdNonCritical" della classe "NumericSensor". Il BMC ha restituito uno stato indicante operazione riuscita, tuttavia il recupero della proprietà dal BMC ha mostrato che il valore della proprietà non è cambiato. Potrebbe trattarsi di un problema del BMC. Contattare il produttore del BMC per ulteriori informazioni. |
|
Поставщик IPMI попытался установить значение свойства "UpperThresholdNonCritical" класса "NumericSensor". Контроллер BMC возвратил состояние успешного выполнения, однако при получении значения этого свойства от BMC оказалось, что оно не изменилось. Эта неполадка может быть связана с BMC, за дополнительными сведениями обратитесь к поставщику BMC. |
|
IPMI-providern försökte ange värdet för egenskapen UpperThresholdNonCritical för klassen NumericSensor. BMC returnerade lyckad status medan hämtningen av egenskapen från BMC indikerade att den inte ändrats. Detta kan bero på problem med BMC. Kontakta BMC-leverantören för ytterligare information. |
|
IPMI 提供者嘗試要設定 "NumericSensor" 類別的 "UpperThresholdNonCritical" 屬性值。雖然 BMC 傳回了成功狀態,從 BMC 擷取的屬性值指出該值並沒有變更。這可能是 BMC 的問題,請連絡您的 BMC 廠商以取得更多資訊。 |
|
IPMI 提供程序试图设置“NumericSensor”类的“UpperThresholdNonCritical”属性的值。当 BMC 返回成功状态时,从 BMC 对该属性的检索表明该属性没有更改。可能是 BMC 存在问题。有关详细信息,请与 BMC 供应商联系。 |
|
IPMI Sağlayıcısı, "NumericSensor" sınıfının "UpperThresholdNonCritical" özelliğinin değerini belirlemeyi denedi. BMC başarılı bir durum döndürdü, ancak özellik BMC'den alındığında değiştirilmediği görüldü. Bu bir BMC sorunu olabilir, lütfen daha fazla bilgi için BMC Satıcınızla görüşün. |
|
IPMI 공급자가 "NumericSensor" 클래스의 "UpperThresholdNonCritical" 속성 값을 설정하려고 했습니다. BMC가 성공 상태를 반환했지만 BMC에서 속성을 검색한 결과 변경되지 않은 것으로 나타났습니다. 이 문제는 BMC와 관련된 것일 수 있으므로 자세한 내용은 BMC 공급업체에 문의하십시오. |
|
O Fornecedor IPMI tentou definir o valor da propriedade "UpperThresholdNonCritical" da classe "NumericSensor". Enquanto o BMC devolveu um estado de êxito, a obtenção da propriedade a partir do BMC indicou que não foi alterada. Isto pode resultar de um problema com o BMC, contacte o fornecedor do BMC para obter mais informações. |
|
IPMI プロバイダは、NumericSensor クラスの UpperThresholdNonCritical プロパティの値を設定しようとしました。BMC からは処理の成功を示すステータスが返されましたが、BMC から取得したプロパティによると BMC は変更されていません。BMC に問題がある可能性があります。詳細については、使用している BMC のベンダに問い合わせてください。 |
|
Dostawca IPMI próbował ustawić wartość właściwości UpperThresholdNonCritical klasy NumericSensor. Chociaż składnik BMC zaraportował powodzenie, pobranie tej właściwości ze składnika BMC wykazało, że zmiana nie nastąpiła. Może to być spowodowane problemem ze składnikiem BMC, więc w celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z dostawcą tego składnika. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "UpperThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
Az IPMI-szolgáltató megkísérelte beállítani a NumericSensor osztály UpperThresholdNonCritical tulajdonságának értékét. Míg a BMC sikeres állapot jelzett vissza, a tulajdonság beolvasása során a BMC azt jelezte, hogy a tulajdonság nem módosult. Ez a BMC hibája is lehet, így további információért ajánlott kapcsolatba lépni a BMC forgalmazójával. |
|
Le fournisseur IPMI a tenté de définir la valeur de la propriété « UpperThresholdNonCritical » de la classe « NumericSensor ». Alors que BMC a retourné un état indiquant une opération réussie, la récupération de la propriété à partir de BMC indique qu’elle n’a pas changé. Ceci peut être un problème lié à BMC. Contactez le fournisseur de BMC pour plus d’informations. |
|
O Provedor de IPMI tentou definir o valor da propriedade "UpperThresholdNonCritical" da classe "NumericSensor". Embora o BMC tenha retornado um status de êxito, a recuperação da propriedade a partir do BMC indicou que a mesma não foi alterada. Isso pode ser um problema do BMC. Entre em contato com o fornecedor do BMC para obter mais informações. |
|
El proveedor IPMI ha intentado establecer el valor de la propiedad "UpperThresholdNonCritical" de la clase "NumericSensor". Aunque BMC devolvió un estado correcto, la recuperación de la propiedad de BMC indica que no ha cambiado. Puede que se trate de un problema de BMC, póngase en contacto con su proveedor de BMC para obtener más información. |
|
Versuch des IPMI-Anbieters, den Wert der Eigenschaft "UpperThresholdNonCritical" der Klasse "NumericSensor" festzulegen. Zwar gab BMC einen erfolgreichen Status zurück, das Abrufen der Eigenschaft bei BMC ergab jedoch, dass keine Statusänderung erfolgt ist. Möglicherweise besteht ein Problem bei BMC. Wenden Sie sich an den BMC-Hersteller, um weitere Informationen zu erhalten. |
|
De IPMI-provider heeft geprobeerd de waarde van de eigenschap UpperThresholdNonCritical van de klasse NumericSensor in te stellen. Hoewel de BMC aangaf dat dit was gelukt, is bij het ophalen van de eigenschap van de BMC gebleken dat de waarde niet is gewijzigd. Dit kan duiden op een probleem met de BMC. Neem contact op met de leverancier van de BMC voor meer informatie. |
|
Zprostředkovatel rozhraní IPMI se pokusil nastavit hodnotu vlastnosti UpperThresholdNonCritical třídy NumericSensor. Zatímco řadič pro správu základní desky (BMC) vrátil stav úspěchu, označovala vlastnost načtená z tohoto řadiče, že nedošlo k žádné změně. Důvodem mohou být problémy s řadičem pro správu základní desky (BMC). Další informace získáte u jeho dodavatele. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "UpperThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "UpperThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "UpperThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "UpperThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
The IPMI Provider attempted to set the value of the "UpperThresholdNonCritical" property of the "NumericSensor" class. While the BMC returned a success status, retrieval of the property from the BMC indicated that it did not change. This might be an issue with the BMC, please contact your BMC Vendor for more information. |
|
Il provider IPMI ha tentato di impostare il valore della proprietà "UpperThresholdNonCritical" della classe "NumericSensor". Il BMC ha restituito uno stato indicante operazione riuscita, tuttavia il recupero della proprietà dal BMC ha mostrato che il valore della proprietà non è cambiato. Potrebbe trattarsi di un problema del BMC. Contattare il produttore del BMC per ulteriori informazioni. |
|
Распределителю DHCP не удалось проверить, используется ли IP-адрес %1 для отображения локального IP-адреса %2. Эта ошибка может означать отсутствие поддержки разрешения адресов в сети или неправильную настройку параметров локального компьютера. Данные являются кодом ошибки. |
|
DHCP-allokeraren kunde inte kontrollera om IP-adressen %1 används på samma nätverk som den lokala IP-adressen %2. Detta fel kan bero på att stöd saknas för adressmatchning på nätverket, eller på ett fel i den lokala datorn. Felkoden finns i datafältet. |
|
DHCP 配置程式無法為本機 IP 位址 %2 檢查是否 IP 位址 %1 已在網路上使用。這個錯誤可能表示網路不支援位址解析功能,或是在本機電腦有錯誤狀況。資料是錯誤碼。 |
|
DHCP 分配器未能检查 IP 地址 %1是否正在本地 IP 地址为 %2 的网络上使用。这个错误可能意味着网络上没有地址解析支持,或者本地机器上有错误。数据是错误代码。 |
|
DHCP ayırıcısı, %2 yerel IP adresi için ağ üzerinde %1 IP adresinin kullanımda olup olmadığını denetleyemedi. Bu hata, ağ üzerinde adres çözümleme desteğinin olmadığını veya yerel makinede bir hata durumu olduğunu gösterebilir. Veri hata kodudur. |
|
DHCP 할당자는 IP 주소 %1이(가) 로컬 IP 주소 %2의 네트워크에서 사용 중인지 확인할 수 없습니다. 이 오류는 네트워크상의 주소 확인에 대한 지원 부족이나, 로컬 컴퓨터의 오류 상태를 나타냅니다. 데이터가 오류 코드입니다. |
|
O alocador de DHCP não conseguiu verificar se o endereço IP %1 está a ser utilizado na rede para o endereço IP local %2. Este erro poderá indicar uma falha de suporte para a resolução de endereços na rede ou uma condição de erro no computador local. Os dados estão no código de erro. |
|
DHCP アロケータは、IP アドレス %1 がローカル IP アドレス %2 に対してネットワーク上で使用中かどうかを確認できませんでした。このエラーは、ネットワーク上でのアドレス解決に対するサポート不足またはローカル コンピュータのエラー状態を示していると考えられます。データはエラー コードです。 |
|
Program przydzielania DHCP nie może sprawdzić, czy adres IP %1 jest używany w sieci jako lokalny adres IP %2. Ten błąd może wskazywać na brak obsługi rozpoznawania adresów w sieci, lub na błąd lokalnego komputera. Dane zawierają kod błędu. |
|
DHCP-tildeleren kan ikke kontrollere om IP-adressen %1 er i bruk på nettverket for den lokale IP-adressen %2. Denne feilen kan tyde på manglende støtte for adresseløsning på nettverket, eller en feil på den lokale maskinen. Dataene er feilkoden. |
|
A DHCP-címfoglaló nem tudta ellenőrizni, hogy az IP-cím (%1) használatban van-e a hálózaton helyi IP-címként (%2) Ez a hiba a hálózat címfeloldás-támogatásának hiányát jelezheti, illetve azt, hogy hiba történt a helyi számítógépen. Az adat a hibakód. |
|
L'allocateur DHCP n'a pas pu vérifier si l'adresse IP %1 est utilisée sur le réseau pour l'adresse IP locale %2. Cette erreur peut indiquer un manque de support pour la résolution d'adresses sur le réseau, ou une condition d'erreur sur l'ordinateur local. La donnée est le code de l'erreur. |
|
O alocador DHCP não pôde verificar se o endereço IP %1 está sendo usado na rede pelo endereço IP %2 local. Talvez este erro indique a falta de suporte para a resolução do endereço na rede ou uma condição de erro na máquina local. Os dados são o código de erro. |
|
El asignador DHCP no pudo comprobar si la dirección IP %1 está en uso en la red para direcciones locales IP %2. Este error puede indicar falta de compatibilidad con la resolución de direcciones en la red, o una condición de error en la máquina local. Los datos son el código de error. |
|
Von der DHCP-Zuweisung konnte nicht festgestellt werden, ob die IP-Adresse %1 verwendet wird im Netzwerk für die lokale IP-Adresse %2. Dieser Fehler ist möglicherweise auf Probleme bei der Adressauflösung im Netzwerk oder auf einen Fehler des lokalen Computer zurückzuführen. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
De DHCP-allocator kan niet controleren of IP-adres %1 in het netwerk in gebruik is als het lokale IP-adres %2. Deze fout kan het gevolg zijn van onvoldoende ondersteuning voor adresomzetting in het netwerk of een foutconditie op de lokale computer. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Alokátor DHCP nemohl zjistit, zda se adresa IP %1 používá v síti jako místní adresa IP %2. Tato chyba může signalizovat nedostatečnou podporu rozlišování adres v síti nebo poruchový stav na místním počítači. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
DHCP-varaustoiminto ei voinut tarkistaa, onko IP-osoite %1 käytössä verkossa paikalliselle IP-osoitteelle %2. Tämä virhe voi johtua siitä, että verkko ei tue osoitteiden selvittämistä, tai paikallisen koneen virhetilanteesta. Data on virhekoodi. |
|
Το πρόγραμμα εκχώρησης DHCP δεν ήταν δυνατό να ελέγξει αν η διεύθυνση IP %1 χρησιμοποιείται στο δίκτυο ως τοπική διεύθυνση IP %2. Αυτό το σφάλμα ίσως σημαίνει έλλειψη υποστήριξης για επίλυση διευθύνσεων στο δίκτυο ή μια συνθήκη σφάλματος στον τοπικό υπολογιστή. Τα δεδομένα είναι ο κωδικός σφάλματος. |
|
DHCP-allokatoren kunne ikke kontrollere, om IP-adressen %1 er i brug på netværket for den lokale IP-adresse %2. Denne fejl kan angive manglende understøttelse af adresseoversættelse på netværket eller en fejltilstand på den lokale computer. Datafeltet indeholder fejlkoden. |
|
Allocatore DHCP: impossibile controllare se l'indirizzo IP %1 è in uso nella rete per l'indirizzo IP locale %2. L'errore potrebbe indicare la mancanza di supporto per la risoluzione degli indirizzi nella rete oppure una condizione di errore nel computer locale. L'errore è nei dati. |
|
Распределителю DHCP не удалось выделить IP-адрес %1. Эта ошибка может означать неполадки в сети TCP/IP. Данные являются кодом ошибки. |
|
DHCP-allokeraren kunde inte binda till IP-adressen %1. Detta fel kan bero på problem med TCP/IP-nätverk. Felkoden finns i datafältet. |
|
DHCP 配置程式無法連結到 IP 位址 %1。這個錯誤可能表示 TCP/IP 網路設定有問題。資料是錯誤碼。 |
|
DHCP 分配器未能绑定到 IP 地址 %1。这个错误可能意味着 TCP/IP 网络有问题。数据是错误代码。 |
|
DHCP ayırıcısı %1 IP adresine bağlanamadı. Bu hata, TCP/IP ağındaki bir sorunu belirtiyor olabilir. Veri hata kodudur. |
|
DHCP 할당자가 %1 IP 주소에 바인딩하지 못했습니다. 이 오류는 TCP/IP 네트워킹의 문제를 나타낼 수 있습니다. 데이터가 오류 코드입니다. |
|
O alocador de DHCP não conseguiu ser vinculado ao endereço IP %1. Este erro poderá indicar um problema com a rede de TCP/IP. Os dados estão no código de erro. |
|
DHCP アロケータは、IP アドレス %1 にバインドできませんでした。このエラーは TCP/IP ネットワークにおける問題を示していると考えられます。データはエラー コードです。 |
|
Nie można powiązać programu przydzielania DHCP z adresem IP %1. Ten błąd może wskazywać na problem z protokołem TCP/IP w sieci. Dane zawierają kod błędu. |
|
A DHCP-címfoglaló nem tudott kötést létrehozni a(z) %1 IP-címhez. Ez a hiba a TCP/IP-hálózatkezelés hibáját jelezheti. Az adat a hibakód. |
|
L'allocateur DHCP n'a pas pu se lier à l'adresse IP %1. Cette erreur peut indiquer un problème dans le réseau TCP/IP. La donnée est le code de l'erreur. |
|
O alocador DHCP não pôde se ligar ao endereço IP %1. Talvez este erro indique que há um problema com a rede TCP/IP. Os dados são o código de erro. |
|
El asignador DHCP no pudo enlazar con la dirección de IP %1. Este error puede indicar un problema con la red de TCP/IP. Los datos son el código de error. |
|
Die DHCP-Zuweisung kann keine Verbindung zu der IP-Adresse %1 herstellen. Dieser Fehler ist möglicherweise auf ein Problem des TCP/IP-Netzwerks zurückzuführen. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
De DHCP-allocator kan geen binding maken met IP-adres %1. Deze fout kan op een probleem met het TCP/IP-netwerk wijzen. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Alokátor DHCP nemohl vytvořit vazbu s adresou IP %1. Tato chyba může znamenat, že se v síti TCP/IP vyskytl problém. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
DHCP-varaustoiminto ei voinut sitoa IP-osoitetta %1. Tämä virhe voi johtua ongelmasta TCP/IP-verkossa. Data on virhekoodi. |
|
DHCP-tildeleren kan ikke binde til IP-adressen %1. Denne feilen kan tyde på et problem med TCP/IP-nettverket. Dataene er feilkoden. |
|
Το πρόγραμμα εκχώρησης DHCP δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί στη διεύθυνση IP %1. Αυτό το σφάλμα ίσως σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα με το δίκτυο TCP/IP. Τα δεδομένα είναι ο κωδικός σφάλματος. |
|
DHCP-allokatoren kunne ikke binde til IP-adressen %1. Denne fejl kan angive et problem med TCP/IP-netværket. Datafeltet indeholder fejlkoden. |
|
Allocatore DHCP: impossibile eseguire il binding all'indirizzo IP %1. L'errore potrebbe indicare un problema a livello della rete TCP/IP. L'errore è nei dati. |
|
Распределителю DHCP не удалось выделить %1 байтов памяти. Эта ошибка может означать, что системе не хватает виртуальной памяти, или что произошла внутренняя ошибка диспетчера памяти. |
|
DHCP-allokeraren kunde inte allokera %1 byte minne. Detta kan bero på att det virtuella minnet börjar ta slut, eller på att ett internt fel uppstått i minneshanteraren. |
|
DHCP 配置程式無法配置 %1 位元組記憶體。這個可能表示系統虛擬記憶體很低,或是記憶體管理員遇到一個內部錯誤。 |
|
DHCP 分配器未能分配 %1 字节的内存。这可能意味系统的虚拟内存不足,或者内存管理器遇到了一个内部错误。 |
|
DHCP ayırıcısı bellekte %1 bayt ayıramıyor. Bu, sistemin sanal belleğinin yetersiz olduğunu veya bellek yöneticisinin bir iç hata ile karşılaştığını gösteriyor olabilir. |
|
DHCP 할당자가 메모리 %1바이트를 할당할 수 없습니다. 이것은 가상 메모리가 부족하거나, 메모리 관리자에 내부 오류가 생겼다는 것을 나타낼 수 있습니다. |
|
O alocador de DHCP não conseguiu atribuir %1 bytes de memória. Esta situação poderá indicar que o sistema tem falta de memória virtual ou que o gestor de memória detectou um erro interno. |
|
DHCP アロケータは、%1 バイトのメモリを割り当てることができませんでした。これは、システムで仮想メモリが不足していること、またはメモリ マネージャが内部エラーを検出したことを示していると考えられます。 |
|
Program przydzielania DHCP nie mógł alokować %1 bajtów pamięci. Może to wskazywać, że w systemie brakuje pamięci wirtualnej lub że menedżer pamięci napotkał błąd wewnętrzny. |
|
DHCP-tildeleren kan ikke tilordne %1 byte med minne. Dette kan tyde på at systemet har lite virtuelt minne, eller at minnebehandlingen fant en intern feil. |
|
A DHCP-címfoglaló nem tudott %1 bájt memóriát lefoglalni. Ez a hiba azt jelezhet, hogy kevés a rendszerben a virtuális memória, illetve, hogy belső hiba történt a memóriakezelőben. |
|
L'allocateur DHCP n'a pas pu allouer %1 octets de mémoire. Ceci peut indiquer que le système n'a plus beaucoup de mémoire virtuelle, ou que le gestionnaire de mémoire a rencontré une erreur interne. |
|
O alocador DHCP não pôde alocar %1 byte(s) de memória. Talvez isto indique que o sistema está com memória virtual insuficiente ou que o gerenciador de memória encontrou um erro interno. |
|
El asignador DHCP no pudo asignar %1 bytes de memoria. Puede indicar que el sistema está bajo de memoria virtual, no que el administrador de memoria ha encontrado un error interno. |
|
Die DHCP-Zuweisung konnte nicht %1 Bytes Speicherplatz reservieren. Möglicherweise besitzt das System nicht genügend virtuellen Speicher, oder es ist ein interner Fehler in der Speicherverwaltung aufgetreten. |
|
De DHCP-allocator kan %1 bytes geheugen niet toewijzen. Dit kan erop wijzen dat het systeem weinig virtueel geheugen heeft of dat geheugenbeheer een interne fout heeft gevonden. |
|
Alokátor DHCP nemohl přidělit %1 bajtů paměti. To může znamenat, že tento systém má nedostatek virtuální paměti nebo že správce paměti zjistil vnitřní chybu. |
|
DHCP-varaustoiminto epäonnistui yrittäessään varata %1 tavua muistia. Tämä voi tarkoittaa, että järjestelmän näennäismuisti on vähissä tai että muistinhallinta on kohdannut sisäisen virheen. |
|
Το πρόγραμμα εκχώρησης DHCP δεν ήταν δυνατό να εκχωρήσει %1 byte μνήμης. Αυτό ίσως σημαίνει ότι το σύστημα δεν έχει αρκετή εικονική μνήμη ή ότι το πρόγραμμα διαχείρισης μνήμης αντιμετώπισε ένα εσωτερικό σφάλμα. |
|
DHCP-allokatoren kunne ikke allokere %1 byte hukommelse. Dette kan angive, at systemet ikke har tilstrækkelig virtuel hukommelse, eller at hukommelsesstyring har fundet en intern fejl. |
|
Allocatore DHCP: impossibile allocare %1 byte di memoria. Ciò potrebbe indicare una condizione di memoria virtuale insufficiente nel sistema oppure un errore interno rilevato dal gestore della memoria. |
|
DHCP-распределитель получил сообщение, содержащее нераспознанный код (%1). Сообщение не являлось ни BOOTP-запросом, ни BOOTP-откликом, и было проигнорировано. |
|
DHCP-allokeraren tog emot ett meddelande som innehöll en kod som inte kunde kännas igen (%1). Meddelandet var varken en BOOTP-begäran eller ett BOOTP- svar. Meddelandet ignorerades. |
|
DHCP 配置程式收到一個內含無法識別的代碼 (%1) 的訊息。訊息不是 BOOTP 要求也不是 BOOTP 回應,訊息已被忽略。 |
|
DHCP 分配器收到了一个含有无法识别的代码(%1)的消息。消息不是 BOOTP 请求,也不是 BOOTP 答复;消息被忽略。 |
|
DHCP ayırıcısı, tanınmayan bir kod (%1) içeren ileti aldı. İleti, BOOTP isteği veya BOOTP yanıtı değildi ve yoksayıldı. |
|
DHCP 할당자가 알 수 없는 코드(%1)가 있는 메시지를 받았습니다. 메시지가 BOOTP 요청이 아니거나 BOOTP 응답이 아니기 때문에 무시되었습니다. |
|
O alocador de DHCP recebeu uma mensagem que contém um código não reconhecido (%1). A mensagem não era um pedido de BOOTP nem uma resposta de BOOTP e foi ignorada. |
|
DHCP アロケータは、認識できないコード (%1) が含まれているメッセージを受信しました。メッセージは BOOTP 要求または BOOTP 応答のどちらでもないので、無視されました。 |
|
Program przydzielania DHCP otrzymał komunikat zawierający nieznany kod (%1). Komunikat nie był żądaniem BOOTP ani odpowiedzią BOOTP i został zignorowany. |
|
DHCP-tildeleren mottok en melding som inneholdt en ukjent kode (%1). Meldingen var ikke en BOOTP-forespørsel eller et BOOTP-svar, og den ble ignorert. |
|
A DHCP-címfoglaló ismeretlen kódot (%1) tartalmazó üzenetet kapott. Az üzenet nem volt sem BOOTP-kérés, sem BOOTP-válasz, és a rendszer figyelmen kívül hagyta. |
|
L'allocateur DHCP a reçu un message contenant un code non reconnu (%1). Le message n'était ni une demande BOOTP ni une réponse BOOTP et a été ignoré. |
|
O alocador DHCP recebeu uma mensagem que contém um código não reconhecido (%1). A mensagem não era uma solicitação BOOTP, nem uma resposta BOOTP e foi ignorada. |
|
El asignador DHCP recibió un mensaje que contenía un código no reconocido (%1). El mensaje no era una solicitud de BOOTP ni una respuesta de BOOTP y se omitió. |
|
Die DHCP-Zuweisung empfing eine Nachricht mit uninterpretierbaren Daten (%1). Die Nachricht war weder eine BOOTP-Anfrage, noch eine BOOTP-Antwort, und wurde ignoriert. |
|
De DHCP-allocator heeft een bericht ontvangen die een niet-herkende code bevat (%1). Het bericht is geen BOOTP-aanvraag of BOOTP-antwoord en wordt genegeerd. |
|
Alokátor DHCP přijal zprávu obsahující neznámý kód (%1). Zpráva, která nebyla ani žádostí BOOTP ani odpovědí BOOTP, byla ignorována. |
|
DHCP-varaustoiminto vastaanotti sanoman, joka sisälsi tunnistamattoman koodin (%1). Sanoma ei ollut BOOTP-pyyntö eikä BOOTP-vastaus ja se ohitettiin. |
|
Το πρόγραμμα εκχώρησης DHCP έλαβε ένα μήνυμα το οποίο περιέχει κωδικό (%1) που δεν αναγνωρίζεται. Το μήνυμα δεν ήταν αίτηση BOOTP ούτε απάντηση BOOTP και αγνοήθηκε. |
|
DHCP-allokatoren modtog en meddelelse, der indeholder en ukendt kode (%1). Meddelelsen var hverken en BOOTP-anmodning eller et BOOTP-svar og blev ignoreret. |
|
Allocatore DHCP: ricevuto un messaggio contenente un codice non riconosciuto (%1). Il messaggio non era né una richiesta BOOTP né una risposta BOOTP ed è stato ignorato. |
|
DHCP-распределитель обнаружил DHCP-сервер с IP-адресом %1 в той же сети, что и интерфейс с IP-адресом %2. Чтобы избежать ошибок клиентов, DHCP-распределитель отключился от этого интерфейса. |
|
DHCP-allokeraren har upptäckt en DHCP-server med IP-adressen %1 på samma nätverk som gränssnittet med IP-adressen %2. Allokeraren har inaktiverats på gränssnittet, så att DHCP-klienter inte blir förvirrade. |
|
DHCP 配置程式已經在 IP 位址 %2 的網路介面偵測出IP 位址 %1 的 DHCP 伺服器。配置程式已經在介面上停用,以防止 DHCP 用戶端混淆。 |
|
DHCP 分配器检测到 IP 地址为 %1 的 DHCP 服务器与IP 地址为 %2 的接口在同一个网络上。分配器在接口上禁用了自己以避免混淆 DHCP 客户端。 |
|
DHCP ayırıcısı, IP adresi %2 olan arabirimle aynı ağ üzerinde IP adresi %1 olan bir DHCP sunucusu algıladı. DHCP istemcilerini karıştırmamak için ayırıcı kendisini devre dışı bıraktı. |
|
DHCP 할당자가 IP 주소 %2을(를) 가진 인터페이스와 같은 네트워크에서 IP 주소 %1을(를) 가진 DHCP 서버를 감지했습니다. DHCP 클라이언트를 혼동시키지 않기 위해 할당자가 인터페이스에서 자신을 사용하지 않도록 설정했습니다. |
|
O alocador de DHCP detectou um servidor DHCP com o endereço IP %1 na mesma rede que a interface com o endereço IP %2. O alocador desactivou-se na interface para evitar conflitos nos clientes DHCP. |
|
DHCP アロケータは、IP アドレスが %2 のインターフェイスと同じネットワーク上で、IP アドレスが %1 の DHCP サーバーを検出しました。DHCP アロケータは、DHCP クライアントを混乱させないように、インターフェイス上で無効になりました。 |
|
Program przydzielania DHCP wykrył serwer DHCP z adresem IP %1 w tej samej sieci, co interfejs z adresem IP %2. Program przydzielania DHCP sam wyłączył się dla tego interfejsu, aby zapobiec pomyłkom klientów DHCP. |
|
DHCP-tildeleren fant en DHCP-server med IP-adressen %1 på det samme nettverket som grensesnittet med IP-adressen %2. Tildeleren har deaktivert seg selv i grensesnittet for å unngå å forvirre DHCP-klienter. |
|
A DHCP-címfoglaló talált egy %1 IP-című DHCP-kiszolgálót a(z) %2 IP-című kapcsolattal megegyező hálózaton. A DHCP-ügyfélütközések elkerülése végett a címfoglaló letiltotta magát a kapcsolaton. |
|
L'allocateur DHCP a détecté un serveur DHCP dont l'adresse IP est %1 sur le même réseau que l'interface dont l'adresse IP est %2. L'allocateur s'est désactivé sur l'interface pour éviter d'embrouiller les clients DHCP. |
|
O alocador DHCP detectou um servidor DHCP com o endereço IP %1 na mesma rede da interface com o endereço IP %2. O alocador se desabilitou sozinho na interface para evitar o conflito entre clientes DHCP. |
|
El asignador DHCP ha detectado un servidor DHCP con la dirección IP %1 en la misma red que la interfaz con la dirección IP %2. El asignador se ha deshabilitado a sí mismo en la interfaz para evitar confusiones con los clientes DHCP. |
|
Ein DHCP-Server mit der IP-Adresse %1 wurde von der DHCP-Zuweisung im selben Netzwerk gefunden, wie die Schnittstelle mit der IP-Adresse %2. Die Zuweisung wurde auf der Schnittstelle automatisch deaktiviert, um DHCP-Clientkonflikte zu vermeiden. |
|
De DHCP-allocator heeft een DHCP-server gevonden met IP-adres %1 op hetzelfde netwerk als de interface met IP-adres %2. De allocator heeft zichzelf op de interface uitgeschakeld om DHCP-clients niet te verwarren. |
|
Alokátor DHCP zjistil server DHCP s adresou IP %1 na stejné síti jako rozhraní s adresou IP %2. Alokátor se na rozhraní vypnul, aby nemátl klienty DHCP. |
|
DHCP-varaustoiminto on havainnut DHCP-palvelimen, jonka IP-osoite on %1, samassa verkossa kuin liittymä, jonka osoite on %2. Varaustoiminto on poistanut itsensä käytöstä, jotta DHCP-asiakkaille ei synny ristiriitoja. |
|
Το πρόγραμμα εκχώρησης DHCP εντόπισε ένα διακομιστή DHCP με διεύθυνση IP %1 στο ίδιο δίκτυο στο οποίο βρίσκεται η διασύνδεση με διεύθυνση IP %2. Το πρόγραμμα εκχώρησης απενεργοποιήθηκε στη διασύνδεση ώστε να αποφεύγεται η σύγχυση των προγραμμάτων-πελατών DHCP. |
|
DHCP-allokatoren har fundet en DHCP-server med IP-adressen %1 på det samme netværk som grænsefladen med IP-adressen %2. Allokatoren har deaktiveret sig selv på grænsefladen for at forhindre forvirring af DHCP-klienter. |
|
Allocatore DHCP: rilevato un server DHCP con indirizzo IP %1 nella stessa rete dell'interfaccia con indirizzo IP %2. L'allocatore si è disabilitato sull'interfaccia per evitare di confondere i client DHCP. |
|
При попытке обнаружить существующие DHCP-cервера в сети с интерфейсным IP-адресом %1 произошла сетевая ошибка DHCP-распределителя. Данные являются кодом ошибки. |
|
DHCP-allokeraren påträffade ett nätverksfel när befintliga DHCP-servrar skulle upptäckas på nätverket med IP-adressen %1. Felkoden finns i datafältet. |
|
DHCP 配置程式嘗試在 IP 位址 %1 的網路介面上偵測現存的 DHCP 伺服器遇到網路錯誤。資料是錯誤碼。 |
|
DHCP 分配器在 IP 地址为 %1 的接口的网络上试图检测现有DHCP 服务器时,遇到了一个网络错误。数据是错误代码。 |
|
DHCP ayırıcısı, IP adresi %1 olan arabirimin ağı üzerindeki DHCP sunucularını algılamaya çalışırken ağ hatası ile karşılaştı. Veri hata kodudur. |
|
IP 주소 %1을(를) 가진 인터페이스의 네트워크에서 기존 DHCP 서버를 감지하는 동안 DHCP 할당자에 네트워크 오류가 발생했습니다. 데이터가 오류 코드입니다. |
|
O alocador de DHCP detectou um erro de rede ao tentar detectar servidores DHCP existentes na rede da interface com o endereço IP %1. Os dados estão no código de erro. |
|
DHCP アロケータは、IP アドレスが %1 のインターフェイスのネットワーク上で既存の DHCP サーバーを検出しようとして、ネットワーク エラーを検出しました。データはエラー コードです。 |
|
Program przydzielania DHCP napotkał błąd sieciowy próbując wykryć w sieci istniejący serwer DHCP o interfejsie z adresem IP %1. Dane zawierają kod błędu. |
|
DHCP-tildeleren fant en nettverksfeil under forsøk på å finne eksisterende DHCP-servere på nettverket i grensesnittet med IP-adressen %1. Dataene er feilkoden. |
|
A DHCP-címfoglaló hálózati hibát talált, miközben megpróbálta megkeresni a(z) %1 IP-című kapcsolat hálózatán a DHCP-kiszolgálókat. Az adat a hibakód. |
|
O alocador DHCP encontrou um erro de rede ao tentar detectar servidores DHCP existentes na rede da interface com endereço IP %1. Os dados são o código de erro. |
|
El asignador DHCP encontró un error de red mientras intentaba detectar servidores DHCP existentes en la red de la interfaz de la dirección IP %1. Los datos son el código de error. |
|
Ein Netzwerkfehler wurde bei der Suche nach DHCP-Server im Netzwerk der Schnittstelle mit der IP-Adresse %1 durch die DHCP-Zuweisung gefunden. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
De DHCP-allocator heeft een netwerkfout gevonden tijdens het zoeken van bestaande DHCP-servers op het netwerk of de interface met IP-adres %1. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Alokátor DHCP zjistil chybu v síti při zjišťování existujících serverů DHCP v síti rozhraní s adresou IP %1. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
DHCP-varaustoiminto kohtasi verkkovirheen yrittäessään tunnistaa verkon DHCP-palvelimia liittymässä, jonka IP-osoite on %1. Data on virhekoodi. |
|
L'allocateur DHCP a rencontré une erreur réseau en essayant de détecter des serveurs DHCP sur le réseau de l'interface dont l'adresse IP est %1. La donnée est le code de l'erreur. |
|
Το πρόγραμμα εκχώρησης DHCP αντιμετώπισε ένα σφάλμα δικτύου κατά την προσπάθεια εντοπισμού υπαρχόντων διακομιστών DHCP στο δίκτυο της διασύνδεσης με διεύθυνση IP %1. Τα δεδομένα είναι ο κωδικός σφάλματος. |
|
DHCP-allokatoren fandt en netværksfejl under forsøg på at finde eksisterende DHCP-servere på netværket for grænsefladen med IP-adressen %1. Datafeltet indeholder fejlkoden. |
|
Allocatore DHCP: errore di rete durante il tentativo di rilevamento dei server DHCP esistenti nella rete dell'interfaccia con indirizzo IP %1. L'errore è nei dati. |