|
IPRIPv2 не удалось добавить маршрут к диспетчеру таблицы маршрутизации. Маршрут к %1 со следующим прыжком к %2 был принят с соседнего узла с IP-адресом %3. Данные содержат код ошибки. |
|
IPRIPv2 kunde inte lägga till en väg i routningstabellhanteraren. Vägen är till %1 med nästa hopp %2 och den togs emot från en närliggande router med IP-adressen %3. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法新增路由到路由表管理員。這個路由是到 %1 且下個躍點為 %2。它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所接收。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法将路由添加到路由表管理器中。这个路由是到下一跃点为 %2 的 %1,而且它是从 IP 地址为 %3 的邻居接收数据的。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, Yönlendirme Tablosu Yöneticisi'ne yol ekleyemedi. Yol, sonraki atlama noktası %2 olan %1 yoludur ve %3 IP adresli komşudan alınmıştır. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 라우팅 테이블 관리자에 경로를 추가할 수 없습니다. 이 경로는 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로이며 IP 주소가 %3인 인접 라우터로부터 받았습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu adicionar uma rota ao Gestor da Tabela de Encaminhamento. A rota é para %1 com salto seguinte %2 e foi recebida a partir de um vizinho com endereço IP %3. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はルーティング テーブル マネージャにルートを追加できませんでした。ルートは次ホップ %2 の %1 へのルートで、IP アドレス %3 の近隣ノードから受信されました。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może dodać trasy do menedżera tabel routingu. Trasa prowadzi do %1 z następnym przeskokiem %2 i została odebrana od sąsiada o adresie IP %3. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudott egy útvonalat felvenni az útválasztásitáblázat-kezelőbe. Az útvonal adatai: cél: %1, következő ugrás: %2. Az útvonalat a következő IP-című szomszéd küldte: %3. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu ajouter d’itinéraire dans le Gestionnaire de table de routage. L’itinéraire est %1 avec le tronçon suivant %2 et il a été reçu d’un voisin dont l’adresse IP est %3. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde adicionar uma rota ao Gerenciador de Tabela de Roteamento. A rota é para %1 com próximo salto %2 e foi recebida de um vizinho com endereço IP %3. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo agregar una ruta al Administrador de tablas de enrutamiento. La ruta es a %1, el próximo salto es a %2 y se recibió de un vecino con la dirección IP %3. Los datos son el código de error. |
|
IPRIPv2 konnte eine Route zum Routingtabellen-Manager. Die Route geht zu %1 mit dem nächsten Abschnitt %2 und wurde von einem Nachbarn mit der IP-Adresse %3 empfangen. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan geen route toevoegen aan Routeringstabel-beheer. De route is naar %1 met als volgende hop %2 en is ontvangen vanaf een neighbor met het IP-adres %3. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokolu IPRIPv2 se nepodařilo přidat trasu do Správce směrovacích tabulek. Trasa je k síti %1 s dalším směrováním %2 a byla přijata ze sousedního směrovače s adresou IP %3. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2 non è stato in grado di aggiungere una route a Gestione tabelle di routing. La route è verso %1 con hop successivo %2 ed è stata ricevuta da un router adiacente con indirizzo IP %3. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 не удалось перечислить маршруты в диспетчере таблицы маршрутизации. Данные содержат код ошибки. |
|
IPRIPv2 kunde inte räkna upp vägarna i routningstabellhanteraren. Data finns i felkoden. |
|
IPRIPv2 無法列舉路由表管理員中的路由。資料是錯誤碼。 |
|
IPRIPv2 无法枚举路由表管理器中的路由。数据是错误代码。 |
|
IPRIPv2, Yönlendirme Tablosu Yöneticisi'ndeki yolları numaralandıramadı. Veri hata kodudur. |
|
IPRIPv2: 라우팅 테이블 관리자에서 경로를 열거할 수 없습니다. 데이터는 오류 코드입니다. |
|
O IPRIPv2 não conseguiu enumerar as rotas no Gestor da Tabela de Encaminhamento. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 はルーティング テーブル マネージャのルートを列挙できませんでした。データはエラー コードです。 |
|
Protokół IPRIPv2 nie może wyliczyć tras w menedżerze tabel routingu. Przedstawione dane to kod błędu. |
|
Az IPRIPv2 nem tudta számba venni az útválasztásitáblázat-kezelőben lévő útvonalakat. Az adat a hibakód. |
|
IPRIPv2 n’a pas pu énumérer les itinéraires du Gestionnaire de table de routage. Les données sont le code d’erreur. |
|
IPRIPv2 não pôde enumerar as rotas no Gerenciador de Tabela de Roteamento. Os dados são o código de erro. |
|
IPRIPv2 no pudo enumerar las rutas en el Administrador de tablas de enrutamiento. Los datos son el código de error. |
|
IPRIPv2 konnte die Routen im Routingtabellen-Manager nicht aufführen. Die Daten enthalten den Fehlercode. |
|
IPRIPv2 kan de routes in Routeringstabel-beheer niet inventariseren. De gegevens bevinden zich in de foutcode. |
|
Protokol IPRIPv2 nemohl vytvořit výčet tras ve Správci směrovacích tabulek. Uvedený údaj je kód chyby. |
|
IPRIPv2 non è stato in grado di enumerare le route in Gestione tabelle di routing. Il codice errore è nei dati. |
|
IPRIPv2 остановлена. |
|
IPRIPv2 har stoppats. |
|
IPRIPv2 已經停止。 |
|
IPRIPv2 已停止。 |
|
IPRIPv2 durduruldu. |
|
IPRIPv2가 중지되었습니다. |
|
IPRIPv2 foi interrompido. |
|
IPRIPv2 は停止しました。 |
|
Protokół IPRIPv2 został zatrzymany. |
|
Az IPRIPv2 leállt. |
|
IPRIPv2 s’est arrêté. |
|
O IPRIPv2 foi interrompido. |
|
IPRIPv2 se detuvo. |
|
IPRIPv2 wurde beendet. |
|
IPRIPv2 is gestopt. |
|
Protokol IPRIPv2 byl zastaven. |
|
IPRIPv2 arrestato. |
|
IPRIPv2 узнала о новом маршруте. Это маршрут к сети %1 со следующим прыжком к %2. Информация поступила от соседнего узла с IP-адресом %3. |
|
IPRIPv2 har fått information om en ny väg. Vägen är till nätverket %1 med nästa hopp %2 och informationen kom från den närliggande routern med IP-adressen %3. |
|
IPRIPv2 已經收到一個新路由。這個路由到網路 %1,下個躍點為 %2,而且路由資訊來自 IP 位址為 %3 的鄰接路由器。 |
|
IPRIPv2 已知道一个新路由。这是到一个下一跃点是 %2 的网络 %1、被 IP 地址为 %3 的邻居知道的路由。 |
|
IPRIPv2, yeni bir yol öğrendi. Yol, sonraki atlama noktası %2 olan %1 ağıdır ve %3 IP adresli komşudan öğrenilmiştir. |
|
IPRIPv2: 새 경로를 익혔습니다. 이 경로는 다음 홉이 %2인 네트워크 %1(으)로 가는 경로이며 IP 주소가 %3인 인접 라우터에서 익혔습니다. |
|
O IPRIPv2 tomou conhecimento de uma nova rota. A rota é para a rede %1 com salto seguinte %2 e foi conhecida através do vizinho com endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 は新しいルートを習得しました。ルートは次ホップ %2 のネットワーク %1 へのルートで、IP アドレス %3 の近隣ノードから習得しました。 |
|
Protokół IPRIPv2 otrzymał informacje o nowej trasie. Trasa prowadzi do sieci %1 z następnym przeskokiem %2. Informacje o trasie uzyskano od sąsiada o adresie IP %3. |
|
Az IPRIPv2 új útvonalról értesült. Az útvonal adatai: célhálózat: %1, következő ugrás: %2. Az útvonalról a következő IP-című szomszédtól értesült: %3. |
|
IPRIPv2 a pris connaissance d’un nouvel itinéraire. L’itinéraire va vers le réseau %1 dont le tronçon suivant est %2 et l’itinéraire a été connu du voisin avec l’adresse IP %3. |
|
IPRIPv2 soube de uma nova rota. A rota é para a rede %1, com próximo salto %2 e foi informada pelo vizinho com endereço IP %3. |
|
IPRIPv2 conoce una nueva ruta. La ruta es a la red %1 con el próximo salto a %2 y la obtuvo del vecino con la dirección IP %3. |
|
IPRIPv2 wurde eine neue Route gemeldet. Die Route geht zum Netzwerk %1 mit dem nächsten Abschnitt %2 und wurde von dem Nachbarn mit der IP-Adresse %3 gemeldet. |
|
IPRIPv2 heeft vernomen dat er een nieuwe route is. De route gaat naar netwerk %1 met als volgende hop %2. De informatie is afkomstig van de neighbor met het IP-adres %3. |
|
Protokol IPRIPv2 zjistil novou trasu. Trasa je k síti %1 s dalším směrováním %2 a byla získána ze sousedního směrovače s adresou IP %3. |
|
Nuova route individuata da IPRIPv2. La route è verso la rete %1 con hop successivo %2 ed è stata individuata da un router adiacente con indirizzo IP %3. |
|
IPRIPv2 изменила следующий прыжок маршрута к %1. Новое значение следующего прыжка %2. |
|
IPRIPv2 har ändrat nästa hopp för vägen till %1. Nytt nästa hopp är %2. |
|
IPRIPv2 已經將路由的下個躍點變更到 %1。新的下個躍點是 %2。 |
|
IPRIPv2 已将路由的下一跃点更改到 %1。新的下一跃点是 %2。 |
|
IPRIPv2, %1 yolunun sonraki atlama noktasını değiştirdi. Yeni sonraki atlama noktası: %2. |
|
IPRIPv2: %1(으)로 가는 경로의 다음 홉을 변경했습니다. 새 다음 홉은 %2입니다. |
|
O IPRIPv2 alterou o salto seguinte da rota para %1. O novo salto seguinte é %2. |
|
IPRIPv2 は %1 へのルートの次ホップを変更しました。新しい次ホップは %2 です。 |
|
Protokół IPRIPv2 zmienił następny przeskok trasy na %1. Nowy następny przeskok to %2. |
|
Az IPRIPv2 megváltoztatta a hálózathoz (%1) vezető útvonal következő ugrását. Az új következő ugrás: %2. |
|
IPRIPv2 a modifié le tronçon suivant de l’itinéraire en %1. Le nouveau tronçon suivant est %2. |
|
IPRIPv2 alterou o próximo salto da rota para %1. O novo próximo salto é %2. |
|
IPRIPv2 cambió el próximo salto de la ruta a %1. El nuevo próximo salto es %2. |
|
IPRIPv2 hat den nächsten Abschnitt der Route zu %1 geändert. Der neue nächsten Abschnitt ist %2. |
|
IPRIPv2 heeft de volgende hop van de route naar %1 gewijzigd. De nieuwe volgende hop is %2. |
|
Protokol IPRIPv2 změnil další směrování trasy k síti %1. Nové další směrování je %2. |
|
L'hop successivo della route a %1 è stato modificato da IPRIPv2. Nuovo hop successivo: %2. |
|
IPRIPv2 узнала об изменении в метрике для ее маршрута к %1 со следующим прыжком к %2. Новая метрика — %3. |
|
IPRIPv2 har fått information om en måttändring för sin väg till %1 med nästa hopp %2. Det nya måttet är %3. |
|
IPRIPv2 已經收到一個路由公制變更,這個路由到 %1,下個躍點是 %2。新公制是 %3。 |
|
IPRIPv2 已知道它的下一跃点是 %2 的到 %1 的路由的跃点变化。新的跃点是 %3。 |
|
IPRIPv2, sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolunun ölçümünde bir değişiklik olduğunu öğrendi. Yeni ölçüm: %3. |
|
IPRIPv2: 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로에 대한 새 메트릭을 익혔습니다. 새 메트릭은 %3입니다. |
|
O IPRIPv2 tomou conhecimento de uma alteração de métrica na respectiva rota para %1 com salto seguinte %2. A nova métrica é %3. |
|
IPRIPv2 は次ホップ %2 の %1 へのルートのためのメトリックの変更を習得しました。新しいメトリックは %3 です。 |
|
Protokół IPRIPv2 otrzymał informacje o zmianie metryki na trasie do %1 z następnym przeskokiem %2. Nowa metryka to %3. |
|
Az IPRIPv2 az útvonal (cél: %1, következő ugrás: %2) metrikájának megváltozásáról értesült. Az új metrika: %3. |
|
IPRIPv2 a pris connaissance d’une modification de valeur pour son itinéraire vers %1 dont le tronçon suivant est %2. La nouvelle valeur est %3. |
|
IPRIPv2 soube de uma alteração na métrica de sua rota para %1, com próximo salto %2. A nova métrica é %3. |
|
IPRIPv2 conoce un cambio de métrica para su ruta a %1 con el próximo salto a %2. La nueva métrica es %3. |
|
IPRIPv2 wurde eine Änderung in der Anzahl für dessen Route zu %1 mit dem nächsten Abschnitt %2 gemeldet. Die neue Anzahl ist %3. |
|
IPRIPv2 heeft vernomen dat er een wijziging is in de metric voor de route naar %1 met als volgende hop %2. De nieuwe metric is %3. |
|
Protokol IPRIPv2 zjistil změnu v metrice pro její trasu k síti %1 s dalším směrováním %2. Nová metrika je %3. |
|
IPRIPv2 ha individuato una modifica nella metrica della route a %1 con hop successivo %2. Nuova metrica: %3. |
|
IPRIPv2 узнала о новом маршруте. Это маршрут к сети %1 со следующим прыжком к %2. |
|
IPRIPv2 har fått information om en ny väg. Vägen är till nätverket %1 med nästa hopp %2. |
|
IPRIPv2 已經收到一個新路由。這個路由到網路 %1,下個躍點是 %2。 |
|
IPRIPv2 已知道一个新路由。该路由是到下一跃点是 %2 的网络 %1。 |
|
IPRIPv2, yeni bir yol öğrendi. Yol, sonraki atlama noktası %2 olan %1 ağıdır. |
|
IPRIPv2: 새 경로를 익혔습니다. 이 경로는 다음 홉이 %2인 네트워크 %1(으)로 가는 경로입니다. |
|
O IPRIPv2 tomou conhecimento de uma nova rota. A rota é para a rede %1 com salto seguinte %2. |
|
IPRIPv2 は新しいルートを習得しました。ルートは次ホップ %2 のネットワーク %1 へのルートです。 |
|
Protokół IPRIPv2 otrzymał informacje o nowej trasie. Trasa prowadzi do sieci %1 z następnym przeskokiem %2. |
|
Az IPRIPv2 új útvonalról értesült. Az útvonal adatai: célhálózat: %1, következő ugrás: %2. |
|
IPRIPv2 a pris connaissance d’un nouvel itinéraire. L’itinéraire va vers le réseau %1 dont le tronçon suivant est %2. |
|
IPRIPv2 soube de uma nova rota. A rota é para a rede %1 com próximo salto %2. |
|
IPRIPv2 conoce una nueva ruta. La ruta es a la red %1 con el próximo salto a %2. |
|
IPRIPv2 wurde eine neue Route gemeldet. Die Route geht zum Netzwerk %1 mit dem nächsten Abschnitt %2. |
|
IPRIPv2 heeft vernomen dat er een nieuwe route is. De route gaat naar netwerk %1 met als volgende hop %2. |
|
Protokol IPRIPv2 zjistil novou trasu. Trasa je k síti %1 s dalším směrováním %2. |
|
Nuova route individuata da IPRIPv2. La route è verso la rete %1 con hop successivo %2. |
|
Истекло время IPRIPv2-маршрута к %1 со следующим прыжком к %2, поскольку ни один из соседних маршрутизаторов не объявил его. Маршрут будет помечен для удаления. |
|
IPRIPv2 har angett timeout för vägen till %1 med nästa hopp %2 eftersom inga närliggande routrar annonserade vägen. Vägen kommer att markeras för borttagning. |
|
IPRIPv2 已經判定到 %1 下個躍點 %2 的路由逾時,因為沒有鄰接路由器宣告這個路由。這個路由現在會被標記成刪除。 |
|
IPRIPv2 已判定出下一跃点为 %2 的到 %1 的路由超时,因为没有邻居路由器公告该路由。路由现在会被标志为可被删除。 |
|
IPRIPv2'nin sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolu, komşu yönlendiricilerden hiçbiri yolu duyurmadığından zaman aşımına uğradı. Yol silinmek üzere işaretlenecek. |
|
IPRIPv2: 인접 라우터가 경로를 알리지 않았기 때문에 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로가 시간 초과되었습니다. 지금 경로를 삭제하도록 표시합니다. |
|
O IPRIPv2 excedeu o tempo limite na respectiva rota para %1 com salto seguinte %2, porque nenhum router vizinho anunciou a rota. A rota será agora marcada para eliminação. |
|
どの近隣ルーターもルートをアナウンスしなかったため、IPRIPv2 は次ホップ %2 の %1 へのルートをタイムアウトにしました。ルートは削除するようにマークされます。 |
|
Protokół IPRIPv2 przekroczył limit czasu na trasie do %1 z następnym przeskokiem %2, ponieważ żaden z sąsiadujących routerów nie anonsował trasy. Trasa zostanie oznaczona do usunięcia. |
|
Az IPRIPv2 időtúllépést észlelt az útvonalnál (cél: %1, következő ugrás: %2), mivel egy szomszédos útválasztó sem hirdette meg az útvonalat. Az útvonalat törölhetőként jelöli meg. |
|
IPRIPv2 a dépassé le délai d’attente pour son itinéraire vers %1 dont le tronçon suivant est %2, étant donné qu’aucun routeur voisin n’a annoncé l’itinéraire. L’itinéraire va maintenant être marqué pour sa suppression. |
|
IPRIPv2 expirou sua rota para %1 com próximo salto %2, pois nenhum roteador vizinho avisou a rota. Agora a rota será marcada para exclusão. |
|
Se agotó el tiempo de espera de la ruta de IPRIPv2 a %1 con el próximo salto a %2, ya que ningún enrutador vecino anunció la ruta. Se marcará la ruta para eliminarla. |
|
IPRIPv2 hat dessen Route zu %1 mit dem nächsten Abschnitt %2 wegen Zeitüberschreitung abgebrochen, da die Route von keinen Nachbarroutern angekündigt war. Die Route wird jetzt zum Löschen markiert. |
|
Er is een time-out opgetreden voor de route van IPRIPv2 naar %1 met als volgende hop %2, omdat geen naburige routers de route hebben aangekondigd. De route wordt gemarkeerd voor verwijdering. |
|
Protokolu IPRIPv2 vypršel časový limit jeho trasy k síti %1 s dalším směrováním %2, protože žádný sousední směrovač trasu neoznámil. Trasa bude označena k odstranění. |
|
Timeout IPRIPv2 della route a %1 con hop successivo %2. La route non è stata annunciata da alcun router adiacente e verrà contrassegnata per l'eliminazione. |
|
IPRIPv2 удалила маршрут к %1 со следующим прыжком к %2, поскольку истекло время этого маршрута и ни один из соседних маршрутизаторов не объявил его. |
|
IPRIPv2 har raderat vägen till %1 med nästa hopp %2 eftersom vägen fick timeout och inga närliggande routrar annonserade den. |
|
IPRIPv2 已經刪除到 %1 下個躍點 %2 的路由。因為這個路由逾時,而且沒有鄰接路由器宣告這個路由。 |
|
IPRIPv2 已删除下一跃点为 %2 的到 %1 的路由,因为路由超时,且没有邻居路由器公告该路由。 |
|
IPRIPv2, sonraki atlama noktası %2 olan %1 yolunu, yol zaman aşımına uğradığı ve komşu yönlendiriciler yolu duyurmadığı için sildi. |
|
IPRIPv2: 경로가 시간 초과되었고 인접 라우터가 경로를 알리지 않았기 때문에 다음 홉이 %2인 %1(으)로 가는 경로를 삭제했습니다. |
|
O IPRIPv2 eliminou a respectiva rota para %1 com salto seguinte %2, porque a rota excedeu o tempo limite e nenhum router vizinho anunciou a rota. |
|
ルートがタイムアウトになり、どの近隣ルーターもルートをアナウンスしなかったため、IPRIPv2 は次ホップ %2 の %1 へのルートを削除しました。 |
|
Protokół IPRIPv2 usunął trasę do %1 z następnym przeskokiem %2, ponieważ przekroczono limit czasu trasy i żaden z sąsiadujących routerów nie anonsował trasy. |
|
Az IPRIPv2 törölte az útvonalat (cél: %1, következő ugrás: %2), mivel az útvonalnál időtúllépés történt, és egy szomszédos útválasztó sem hirdette meg az útvonalat. |
|
IPRIPv2 a supprimé l’itinéraire vers %1 dont le tronçon suivant est %2, étant donné que le délai d’attente de l’itinéraire a été dépassé et qu’aucun routeur voisin n’a annoncé l’itinéraire. |
|
IPRIPv2 excluiu sua rota para %1 com próximo salto %2, pois a rota atingiu o tempo limite e nenhum roteador vizinho anunciou a rota. |
|
IPRIPv2 eliminó su ruta a %1 con el próximo salto a %2, porque se agotó el tiempo de espera de la ruta y no la anunció ningún enrutador vecino. |
|
IPRIPv2 hat dessen Route zu %1 mit dem nächsten Abschnitt %2 gelöscht, da die Route die Zeit überschritten hat und die Route von keinen Nachbarroutern angekündigt war. |
|
IPRIPv2 heeft de route naar %1 met als volgende hop %2 verwijderd, omdat er een time-out in de route is opgetreden en geen naburige routers de route hebben aangekondigd. |
|
Protokol IPRIPv2 odstranil svou trasu k síti %1 s dalším směrováním %2, protože trase vypršel časový limit a žádný sousední směrovač trasu neoznámil. |
|
La route a %1 con hop successivo %2 è stata eliminata da IPRIPv2 a causa di un timeout e perché non è stata annunciata da alcun router adiacente. |
|
IPRIPv2 игнорирует маршрут на локальном интерфейсе с IP-адресом %1. Это маршрут к сети %2, и он был получен с соседнего узла с IP-адресом %3. Маршрут проигнорирован, поскольку он содержит какую-то недопустимую информацию. |
|
IPRIPv2 ignorerar en väg i det lokala gränssnittet med IP-adressen %1. Vägen är till nätverket %2 och togs emot från en närliggande router med IP-adressen %3. Vägen ignoreras eftersom den innehåller ogiltig information. |
|
IPRIPv2 略過了一個在 IP 位址 %1 的本機介面上的路由。該路由到網路 %2,它由 IP 位址為 %3 的鄰接路由器所接收。路由被略過,因為它包含一些無效的資訊。 |
|
IPRIPv2 在 IP 地址为 %1 的本地接口上忽略一个路由。路由到网络 %2,且从 IP 地址为 %3 的邻居所接收。路由被忽略,因为它包含一些无效信息。 |
|
IPRIPv2, IP adresi %1 olan yerel arabirimdeki yolu yok sayıyor. Yol, %2 ağının yoludur ve IP adresi %3 olan komşudan alınmıştır. Yol, geçersiz bilgiler bulundurduğundan yok sayılıyor. |
|
IPRIPv2: IP 주소가 %1인 로컬 인터페이스의 경로를 무시합니다. 이 경로는 네트워크 %2(으)로 가는 경로이며 IP 주소가 %3인 인접 라우터로부터 받았습니다. 이 경로에 잘못된 정보가 있기 때문에 무시됩니다. |
|
O IPRIPv2 está a ignorar uma rota na interface local com endereço IP %1. A rota é para a rede %2 e provinha de um vizinho com endereço IP %3. A rota está a ser ignorada, porque contém algumas informações inválidas. |
|
IPRIPv2 は IP アドレス %1 のローカル インターフェイス上のルートを無視しています。ルートはネットワーク %2 へのルートで IP アドレス %3 の近隣ノードから受信されました。無効な情報が含まれているためルートは無視されています。 |
|
Az IPRIPv2 figyelmen kívül hagyja a következő IP-című helyi kapcsolat egyik útvonalát: %1. Az útvonal célhálózata: %2, és a következő IP-című szomszédtól érkezett: %3. Az útvonalat azért hagyja figyelmen kívül, mert érvénytelen adatokat tartalmaz. |
|
IPRIPv2 ignore un itinéraire sur l’interface locale avec l’adresse IP %1. L’itinéraire va vers le réseau %2 et a été reçu d’un voisin dont l’adresse IP est %3. L’itinéraire est ignoré, car il contient des informations non valides. |
|
IPRIPv2 está ignorando uma rota na interface local com endereço IP %1. A rota é para a rede %2 e foi recebida de um vizinho com endereço IP %3. A rota está sendo ignorada porque contém algumas informações inválidas. |
|
IPRIPv2 omite una ruta en la interfaz local con la dirección IP %1. La ruta es a la red %2 y se recibió de un vecino con la dirección IP %3. Se omite porque contiene información no válida. |
|
IPRIPv2 ignoriert eine Route auf der lokalen Schnittstelle mit der IP-Adresse %1. Die Route geht zum Netzwerk %2 und wurde von einem Nachbarn mit der IP-Adresse %3 empfangen. Die Route wird ignoriert, da sie ungültige Informationen enthält. |
|
IPRIPv2 negeert een route op de lokale interface met het IP-adres %1. De route gaat naar het netwerk %2 en is ontvangen van een neighbor met het IP-adres %3. De route wordt genegeerd omdat het enkele ongeldige gegevens bevat. |
|
Protokol IPRIPv2 ignoruje trasu v místním rozhraní s adresou IP %1. Trasa je k síti %2 a byla přijata ze sousedního směrovače s adresou IP %3. Trasa byla ignorována, protože obsahuje některé neplatné informace. |
|
Protokół IPRIPv2 ignoruje trasę w interfejsie lokalnym o adresie IP %1. Trasa prowadzi do sieci %2 i została odebrana od sąsiada o adresie IP %3. Trasa jest ignorowana, ponieważ zawiera nieprawidłowe informacje. |
|
Una route sull'interfaccia locale con indirizzo IP %1 è stata ignorata da IPRIPv2. La route è verso la rete %2, è stata ricevuta da un router adiacente con indirizzo IP %3 e contiene informazioni non valide. |