 |
Номер версии, возвращенный Сервером службы имен хранилищ Интернета (iSNS), несовместим с данной версией клиента iSNS. |
 |
Det versionsnummer som returnerades från iSNS-servern (Internet Storage Name Server) är inte kompatibelt med den här versionen av iSNS-klient. |
 |
Internet Storage Name Server (iSNS) 伺服器傳回的版本號碼與此版本 iSNS 用戶端不相容。 |
 |
从 Internet 存储名称服务器(iSNS)服务器返回的版本号与 iSNS 客户端的版本不兼容。 |
 |
Internet Depolama Adı Sunucusu (iSNS) tarafından döndürülen sürüm numarası iSNS istemcisinin bu sürümüyle uyumlu değil. |
 |
인터넷 저장소 이름 서버(iSNS)에서 반환된 버전 번호가 이 iSNS 클라이언트 버전과 호환되지 않습니다. |
 |
O número da versão devolvido do servidor Internet Storage Name Server (iSNS) não é compatível com esta versão do cliente iSNS. |
 |
インターネット記憶域ネーム サーバー (iSNS) サーバーから返されたバージョン番号は、このバージョンの iSNS クライアントと互換性がありません。 |
 |
Numer wersji zwrócony z serwera iSNS (Internet Storage Name Server) jest niezgodny z tą wersją klienta iSNS. |
 |
Versjonsnummeret som ble returnert fra iSNS-serveren (Internet Storage Name Server), er ikke kompatibelt med denne versjonen av iSNS-klienten. |
 |
Az iSNS-kiszolgálótól kapott verziószám inkompatibilis az iSNS-ügyfélnek ezzel a verziójával. |
 |
Le numéro de version renvoyé par le serveur iSNS (Internet Storage Name Server) n’est pas compatible avec cette version du client iSNS. |
 |
O número da versão retornado pelo servidor iSNS (Internet Storage Name Server) não é compatível com esta versão do cliente iSNS. |
 |
El número de versión devuelto desde el servidor Internet Storage Name Server (iSNS) no es compatible con esta versión del cliente iSNS. |
 |
Die vom iSNS-Server (Internet Storage Name Server) zurückgegebene Versionsnummer ist mit dieser Version des iSNS-Clients nicht kompatibel. |
 |
Het versienummer dat door de iSNS (Internet Storage Name Server)-server is geretourneerd, is niet compatibel met deze versie van de iSNS-client. |
 |
Číslo verze vrácené serverem iSNS není kompatibilní s touto verzí klienta serveru iSNS. |
 |
iSNS (Internet Storage Name Server) -palvelimen palauttama version numero ei ole yhteensopiva tämän iSNS-asiakkaan version kanssa. |
 |
מספר הגירסה שהוחזרה משרת Internet Storage Name Server (iSNS) אינה תואמת לגירסה זו של לקוח ה- iSNS. |
 |
Ο αριθμός έκδοσης που επέστρεψε από τον διακομιστή αποθήκευσης ονομάτων Internet (iSNS) δεν είναι συμβατός με αυτή την έκδοση του πελάτη iSNS. |
 |
لا يتوافق رقم الإصدار الذي تم إرجاعه من الخادم Internet Storage Name Server (iSNS) مع هذا الإصدار من عميل الـ iSNS. |
 |
Det versionsnummer, der blev returneret fra iSNS-serveren (Internet Storage Name Server), er ikke kompatibelt med denne version af iSNS-klienten. |
 |
Il numero di versione restituito dal server iSNS (Internet Storage Name Server) è incompatibile con questa versione del client iSNS. |
 |
Инициатору не удалось настроить IPSec для данного подключения. Возможно не хватает ресурсов. |
 |
Initieraren kunde inte konfigurera IPSec för den angivna anslutningen. Det kan bero på för lite resurser. |
 |
啟動器無法設定指定連線的 IPSec。這可能是因為資源不足。 |
 |
发起程序无法对给定的连接配置 IPSec。这可能是因为资源不足。 |
 |
Başlatıcı IPSec'i verilen bağlantı için yapılandıramadı. Kaynakların az olması buna neden olmuş olabilir. |
 |
초기자에서 주어진 연결의 IPSec 구성에 실패했습니다. 이는 리소스가 부족했기 때문일 수 있습니다. |
 |
Falha do iniciador ao configurar o IPSec para a ligação fornecida. Isto pode dever-se a poucos recursos. |
 |
イニシエータは、指定された接続の IPSec の構成に失敗しました。リソースが不足している可能性があります。 |
 |
Inicjator nie może skonfigurować protokołu IPSec dla podanego połączenia. Może to być spowodowane małą ilością zasobów. |
 |
Initiator kunne ikke konfigurere IPSec for den angitte tilkoblingen. Dette kan skyldes lite ressurser. |
 |
A kezdeményező nem tudta konfigurálni az IPSec működését a megadott kapcsolatra. Ennek oka valószínűleg a kevés erőforrás. |
 |
L’initiateur n’a pas configuré IPSec pour la connexion donnée. Ceci peut être dû à une insuffisance de ressources. |
 |
O iniciador falhou ao configurar o IPSec para a conexão fornecida. Isso pode ocorrer devido a baixos recursos. |
 |
Error del iniciador al configurar IPsec para la conexión especificada. Puede ser debido a recursos insuficientes. |
 |
IPSec konnte für die angegebene Verbindung nicht konfiguriert werden. Möglicherweise sind nicht genügend Ressourcen verfügbar. |
 |
Initiator kan IPsec niet voor de opgegeven verbinding configureren. Dit kan worden veroorzaakt door onvoldoende bronnen. |
 |
Iniciátoru se pro dané připojení nezdařilo nakonfigurovat protokol IPSec. Může to být způsobeno nedostatkem prostředků. |
 |
Käynnistäjä ei voinut määrittää IP-suojausta määritetylle yhteydelle. Tämä voi johtua siitä, että resurssit ovat lopussa. |
 |
המאתחל נכשל בקביעת התצורה של IPSec עבור החיבור הנתון. ייתכן שהסיבה לכך היא כמות משאבים נמוכה. |
 |
Ο εκκινητής απέτυχε να διαμορφώσει το IPSec για τη συγκεκριμένη σύνδεση. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε χαμηλούς πόρους. |
 |
فشل البادئ في تكوين IPSec للاتصال المتوفر. قد يرجع سبب ذلك لقلة عدد الموارد. |
 |
Initiatoren kunne ikke konfigurere IPSec for den angivne forbindelse. Dette kan skyldes manglende ressourcer. |
 |
Iniziatore: impossibile configurare il protocollo IPSec per la connessione specificata. Causa possibile: risorse insufficienti. |
 |
Задан слишком малый буфер для обработки запроса. |
 |
Den angivna bufferten för bearbetning av begäran är för liten. |
 |
指定用來處理要求的緩衝區太小。 |
 |
给定用于处理请求的缓冲区太小。 |
 |
İsteği işlemek için verilen arabellek çok küçük. |
 |
요청을 처리하는 데 정해진 버퍼가 너무 작습니다. |
 |
A memória intermédia fornecida para processar o pedido é demasiado pequena. |
 |
要求の処理に対して指定されたバッファが小さすぎます。 |
 |
Bufor podany do przetworzenia żądania jest za mały. |
 |
Den angitte bufferen for behandling av forespørselen er for liten. |
 |
A kérés feldolgozásához megadott puffer túl kicsi. |
 |
La mémoire tampon spécifiée pour le traitement de la demande est insuffisante. |
 |
O buffer fornecido para processar a solicitação é muito pequeno. |
 |
El búfer especificado para el procesamiento de la solicitud es demasiado pequeño. |
 |
Der zur Verarbeitung der Anforderung angegebene Puffer ist zu klein. |
 |
De opgegeven buffer voor het verwerken van de aanvraag is te klein. |
 |
Vyrovnávací paměť přidělená zpracování je příliš malá. |
 |
Pyynnön käsittelyä varten määritetty puskuri on liian pieni. |
 |
המאגר הנתון עבור עיבוד הבקשה קטן מדי. |
 |
Το buffer που δόθηκε για την επεξεργασία της αίτησης είναι πολύ μικρό. |
 |
المخزن المؤقت المتوفر لمعالجة الطلب صغير للغاية. |
 |
Den angivne buffer til behandling af anmodningen er for lille. |
 |
Il buffer specificato per l'elaborazione della richiesta è insufficiente. |
 |
Политика балансировки нагрузки не распознана инициатором iScsi. |
 |
iScsi-initieraren kan inte identifiera den angivna principen för belastningsutjämning. |
 |
iScsi 啟動器無法辨識指定的負載平衡原則。 |
 |
iSCSI 发起程序不识别给定的负载平衡策略。 |
 |
Verilen Yük Dengeleme ilkesi iScsi başlatıcısı tarafından tanınmıyor. |
 |
iSCSI 초기자가 지정된 부하 분산 정책을 인식하지 못합니다. |
 |
A política de Balanceamento de Carga especificada não é reconhecida pelo iniciador iScsi. |
 |
指定された負荷分散ポリシーが iSCSI イニシエータで認識されません。 |
 |
Podane zasady równoważenia obciążenia nie zostały rozpoznane przez inicjatora iSCSI. |
 |
Den angitte policyen for belastningsfordeling gjenkjennes ikke av iSCSI-initiatoren. |
 |
Az iSCSI-kezdeményező nem ismerte fel a megadott terheléselosztási házirendet. |
 |
La stratégie d’équilibrage de charge spécifiée n’est pas reconnue par l’initiateur iScsi. |
 |
A diretiva de Balanceamento de Carga fornecida não foi reconhecida pelo iniciador iScsi. |
 |
El iniciador iScsi no reconoce la directiva de equilibrio de carga. |
 |
Die angegebene Lastenausgleichsrichtlinie wurde vom iSCSI-Initiator nicht erkannt. |
 |
Het opgegeven beleid voor taakverdeling wordt niet door de iSCSI-initiator herkend. |
 |
Dané zásady vyrovnávání zatížení nebyly iniciátorem iSCSI rozpoznány. |
 |
iScsi-käynnistäjä ei tunnista määritettyä kuormituksen tasapainotuskäytäntöä. |
 |
יוזם ה- iScsi אינו מזהה את מדיניות ה- Load Balance הנתונה. |
 |
Η συγκεκριμένη πολιτική εξισορρόπησης φόρτου δεν αναγνωρίζεται από τον εκκινητή iScsi. |
 |
لم يتم التعرف على "نهج موازنة التحميل" المتوفر من قِبل بادئ iScsi. |
 |
Den angivne politik for justering af belastning genkendes ikke af iScsi-initiatoren. |
 |
Il criterio di bilanciamento del carico specificato non è riconosciuto dall'iniziatore iSCSI. |
 |
Один или несколько указанных параметров недопустимы. |
 |
En eller fler angivna parametrar är inte giltiga. |
 |
所指定的一或數個參數無效。 |
 |
指定的一个或多个参数无效。 |
 |
Belirtilen bir veya daha çok parametre geçersiz. |
 |
하나 이상의 지정된 매개 변수가 유효하지 않습니다. |
 |
Um ou mais parâmetros especificados não são válidos. |
 |
指定された 1 つ以上のパラメータが無効です。 |
 |
Co najmniej jeden określony parametr jest nieprawidłowy. |
 |
En eller flere av de angitte parameterne er ugyldige. |
 |
A megadott paraméterek közül legalább egy érvénytelen. |
 |
Un ou plusieurs paramètres spécifiés sont incorrects. |
 |
Um ou mais parâmetros especificados não são válidos. |
 |
Uno o más de los parámetros no es válido. |
 |
Mindestens einer der angegebenen Parameter ist ungültig. |
 |
Eén of meer opgegeven parameters zijn ongeldig. |
 |
Jeden nebo více zadaných parametrů není platný. |
 |
Yksi tai useampi määritetty parametri ei kelpaa. |
 |
אחד או יותר מהפרמטרים שצוינו אינם חוקיים. |
 |
Μια ή περισσότερες παράμετροι που καθορίστηκαν δεν είναι έγκυρες. |
 |
توجد معلمة واحدة أو أكثر من المعلمات المحددة غير صحيحة. |
 |
En eller flere angivne parametre er ikke gyldige. |
 |
Uno o più parametri specificati non sono validi. |
 |
При вызове для установки политики балансировки загрузки были указаны повторяющиеся идентификаторы пути. |
 |
Dubbla PathId:er angavs i anropet för att ange princip för belastningsutjämning. |
 |
在設定負載平衡原則的呼叫中,指定了重複的路徑識別碼。 |
 |
在要设置负载平衡策略的调用中指定了重复的 PathId。 |
 |
Yük Dengeleme İlkesi'ni ayarlamak için çağrıda yinelenen Yol Kimlikleri belirtilmiş. |
 |
부하 분산 정책 설정을 위한 호출에 경로 ID가 중복 지정되었습니다. |
 |
Foram especificados IDs de Caminho duplicados na chamada para definir a Política de Balanceamento de Carga. |
 |
負荷分散ポリシーを設定する呼び出しに重複する PathId が指定されました。 |
 |
W wywołaniu mającym ustawić zasady równoważenia obciążenia określono zduplikowane identyfikatory ścieżek. |
 |
Det ble angitt duplikate bane-IDer i kallet for angivelse av policy for belastningsfordeling. |
 |
Kettős PathId azonosítók voltak megadva a terheléselosztási házirend beállítására szolgáló hívásban. |
 |
Des id de chemin d’accès identiques ont été spécifiés dans l’appel pour définir la stratégie d’équilibrage de charge. |
 |
PathIds duplicados foram especificados na chamada para definir a Diretiva de Balanceamento de Carga. |
 |
Se especificaron PathIds duplicados en la llamada para establecer la directiva de equilibrio de carga. |
 |
Beim Aufruf zum Festlegen der Lastenausgleichsrichtlinie wurden doppelte Pfad-IDs angegeben. |
 |
Er zijn dubbele pad-id's opgegeven in de aanroep om het beleid voor taakverdeling in te stellen. |
 |
Při volání nastavení zásad vyrovnávání zatížení byly zadány duplicitní ID cesty. |
 |
Kuormituksen tasapainotuskäytännön määrityskutsussa on samoja polun tunnuksia. |
 |
צוינו מזהים כפולים בקריאה להגדרת מדיניות Load Balance. |
 |
Καθορίστηκαν διπλά PathIds στην κλήση για ορισμό της πολιτικής εξισορρόπησης φόρτου. |
 |
تم تحديد "معرفات المسارات المكررة" في عملية الاستدعاء لتعيين "نهج موازنة التحميل". |
 |
Der blev angivet dublette PathIds i kaldet til angivelse af politikken for justering af belastning. |
 |
ID di percorso duplicati specificati nella chiamata per l'impostazione del criterio di bilanciamento del carico. |
 |
Число путей, указанных при установке политики балансировки загрузки, не соответствует числу путей к устройству назначения. |
 |
Antalet sökvägar som har angetts i principen för Ange princip för belastningsutjämning matchar inte antalet sökvägar till målet. |
 |
在 [設定負載平衡原則] 中指定的路徑數量,與目標路徑的數量不符。 |
 |
在设置负载平衡策略中指定的路径数量与目标的路径数量不匹配。 |
 |
Yük Dengelemeyi Ayarla ilkesinde belirtilen yol sayısı hedefe giden yolların sayısıyla eşleşmiyor. |
 |
부하 분산 정책 설정에 지정된 경로의 수가 대상 경로의 수와 일치하지 않습니다. |
 |
O número de caminhos especificado em Definir Política de Balanceamento de Carga não corresponde ao número de caminhos para o destino. |
 |
負荷分散ポリシーの設定で指定されたパス数がターゲットへのパス数と一致しません。 |
 |
Liczba ścieżek określona przy ustawianiu zasad równoważenia obciążenia jest niezgodna z liczbą ścieżek do obiektu docelowego. |
 |
Antall baner angitt i angivelsen av policy for belastningsfordeling, svarer ikke til antallet baner til målet. |
 |
A terheléselosztási házirend beállításában megadott elérési utak száma eltér a célhoz vezető útvonalak számától. |
 |
Le nombre de chemins d’accès spécifié dans la définition de la stratégie d’équilibrage de charge ne correspond pas au nombre de chemins d’accès vers la cible. |
 |
O número de caminhos especificados em Definir Diretiva de Balanceamento de Carga não corresponde ao número de caminhos para o destino. |
 |
El número de rutas especificado para establecer la directiva de equilibrio de carga no coincide con el número de rutas al destino. |
 |
Die Anzahl der beim Festlegen der Lastenausgleichsrichtlinie angegebenen Pfade stimmt nicht mit der Anzahl der Pfade zum Ziel überein. |
 |
Het aantal paden dat is opgegeven tijdens het instellen van het beleid voor taakverdeling komt niet overeen met het aantal paden naar het doel. |
 |
Počet cest zadaný v nastavení zásad vyrovnávání zatížení neodpovídá počtu cest k cíli. |
 |
Kuormituksen tasapainotuskäytännössä määritetty polkujen määrä ei vastaa kohteeseen johtavien polkujen määrää. |
 |
מספר הנתיבים שצוינו ב- Set Load Balance Policy אינו תואם למספר הנתיבים ליעד. |
 |
Ο αριθμός διαδρομών που καθορίστηκε στον ορισμό πολιτικής εξισορρόπησης φόρτου δεν συμφωνεί με τον αριθμό διαδρομών προς τον προορισμό. |
 |
لا يتطابق عدد المسارات المحددة في تعيين "نهج موازنة التحميل" مع عدد المسارات المحددة للهدف. |
 |
Antallet af stier, der er angivet i angivelsen af politikken for justering af belastning, stemmer ikke overens med antallet af stier til destinationen. |
 |
Il numero dei percorsi specificati per l'impostazione del criterio di bilanciamento del carico non corrisponde al numero dei percorsi della destinazione. |
 |
Идентификатор пути, указанный при вызове для установки политики балансировки загрузки, недопустим |
 |
Det sök-ID som har angetts i anropet för att ange princip för belastningsutjämning är inte giltigt |
 |
在設定負載平衡原則的呼叫中,所指定的路徑識別碼無效。 |
 |
在要设置负载平衡策略的调用中指定的路径 ID 无效 |
 |
Yük Dengeleme İlkesi'ni ayarlamak için çağrıda belirtilen Yol Kimliği geçerli değil |
 |
부하 분산 정책 설정을 위한 호출에 지정된 경로 ID가 잘못되었습니다. |
 |
O ID de caminho especificado na chamada para definir a Política de Balanceamento de Carga não é válido |
 |
負荷分散ポリシーを設定する呼び出しに指定されたパス ID が無効です |
 |
Identyfikator ścieżki określony w wywołaniu mającym ustawić zasady równoważenia obciążenia jest nieprawidłowy. |
 |
Bane-IDen som er angitt i kallet for angivelse av policy for belastningsfordeling, er ikke gyldig. |
 |
A terheléselosztási házirend beállítására szolgáló hívásban megadott elérésiút-azonosító érvénytelen |
 |
L’id de chemin d’accès spécifié dans l’appel pour définir la stratégie d’équilibrage de charge est incorrect. |
 |
A Identificação do caminho especificada na chamada para definir a Diretiva de Balanceamento de Carga não é válida |
 |
El id. de ruta de acceso especificado en la llamada para establecer la directiva de equilibrio de carga no es válido. |
 |
Die beim Aufruf zum Festlegen der Lastenausgleichsrichtlinie angegebene Pfad-ID ist ungültig. |
 |
Het pad-id dat is opgegeven in de aanroep om het beleid voor taakverdeling in te stellen is ongeldig. |
 |
ID cesty zadaný při volání nastavení zásad vyrovnávání zatížení není platné. |
 |
Kuormituksen tasapainotuskäytännön määrityskutsussa käytetty polun tunnus ei kelpaa |
 |
מזהה הנתיב שצוין בקריאה להגדרת מדיניות Load Balance אינו חוקי |
 |
Το αναγνωριστικό διαδρομής που καθορίστηκε στην κλήση για ορισμό της πολιτικής εξισορρόπησης φόρτου δεν είναι έγκυρο |
 |
معرف المسار المحدد في عملية استدعاء تعيين "نهج موازنة التحميل" غير صحيح |
 |
Det sti-id, der er angivet i kaldet til angivelse af politik for justering af belastning, er ikke gyldigt |
 |
L'ID di percorso specificato nella chiamata per l'impostazione del criterio di bilanciamento del carico non è valido |
 |
Указано несколько основных путей, а необходимо указать только один основной путь. |
 |
Flera primära sökvägar angavs när endast en förväntades. |
 |
指定了多個主要路徑,但預期只有一個主要路徑。 |
 |
只需要一个主路径时指定了多个主路径。 |
 |
Yalnızca bir birincil yol beklenirken birden çok birincil yol belirtildi. |
 |
하나의 주 경로만 지정해야 하지만 여러 주 경로가 지정되었습니다. |
 |
Foram especificados vários caminhos primários quando apenas um caminho primário era esperado. |
 |
複数のプライマリ パスが指定されています。必要なプライマリ パスは 1 つだけです。 |
 |
Określono wiele ścieżek podstawowych, chociaż jest oczekiwana tylko jedna ścieżka podstawowa. |
 |
Det er angitt flere primærbaner når bare én primærbane er forventet. |
 |
Több elsődleges elérési út volt megadva, de a rendszer csak egy elsődleges elérési utat várt. |
 |
Plusieurs chemins d’accès principaux sont spécifiés, alors qu’un seul est attendu. |
 |
Vários caminhos primários especificados quando se esperava apenas um caminho primário. |
 |
Se especificaron varias rutas de acceso primarias cuando sólo se esperaba una. |
 |
Es waren mehrere primäre Pfade angegeben, wo nur ein primärer Pfad erwartet wurde. |
 |
Er zijn meerdere primaire paden opgegeven, hoewel slechts één primair pad wordt verwacht. |
 |
Bylo zadáno více cest, ačkoli byla očekávána pouze jedna primární cesta. |
 |
Useita ensisijaisia polkuja on määritetty, vaikka vain yhtä ensisijaista polkua odotettiin. |
 |
צוינו נתיבים ראשיים מרובים בעוד שהמערכת ציפתה לנתיב ראשי אחד בלבד. |
 |
Καθορίστηκαν πολλαπλές πρωτεύουσες διαδρομές ενώ αναμενόταν μόνο μία πρωτεύουσα διαδρομή. |
 |
تم تحديد مسارات أساسية متعددة في حالة توقع مسار أساسي واحد فقط. |
 |
Der er angivet flere primære stier, hvor der kun forventes én primær sti. |
 |
Sono stati specificati più percorsi primari ma ne è previsto uno solo. |
 |
Не указано ни одного основного пути, а необходимо указать хотя бы один основной путь. |
 |
Ingen primär sökväg angavs när minst en förväntades. |
 |
未指定主要路徑,但預期至少要有一個主要路徑。 |
 |
至少需要一个主路径时未指定主路径。 |
 |
En az bir birincil yol beklenirken hiç birincil yol belirtilmedi. |
 |
적어도 하나의 주 경로를 지정해야 하지만 지정한 주 경로가 없습니다. |
 |
Não foi especificado qualquer caminho primário quando pelo menos um caminho primário era esperado. |
 |
プライマリ パスが指定されていません。少なくとも 1 つ指定する必要があります。 |
 |
Nie określono ścieżki podstawowej, chociaż jest oczekiwana co najmniej jedna. |
 |
Det er ikke angitt primærbane når minst én er forventet. |
 |
Nem volt megadva elsődleges elérési út, de a rendszer legalább egyet várt. |
 |
Aucun chemin d’accès principal n’est spécifié, alors qu’au moins un doit l’être. |
 |
Nenhum caminho primário especificado quando ao menos um era esperado. |
 |
No se especificó ninguna ruta de acceso primaria cuando al menos se esperaba una. |
 |
Es war kein primärer Pfad angegeben, obwohl mindestens ein Pfad erwartet wird. |
 |
Er is geen primair pad opgegeven, hoewel er ten minste één wordt verwacht. |
 |
Nebyla zadána ani jedna primární cesta, ačkoli byla očekávána alespoň jedna cesta. |
 |
Yhtään ensisijaista polkua ei ole määritetty, vaikka vähintään yhtä odotettiin. |
 |
לא צוין נתיב ראשי בעוד שהמערכת ציפתה לאחד לפחות. |
 |
Δεν καθορίστηκε πρωτεύουσα διαδρομή όταν αναμενόταν τουλάχιστον μια. |
 |
لم يتم تحديد مسار أساسي في حالة توقع مسار واحد على الأقل. |
 |
Der er ikke angivet nogen primær sti, hvor der forventes mindst én. |
 |
Non è stato specificato alcun percorso primario ma ne è previsto almeno uno. |