|
Драйвер определил, что эта HID-клавиатура имеет неверную версию микропрограммы. Будут отправлены пакеты сообщений об избыточности. |
|
Drivrutinen har upptäckt att det här HID-tangentbordet har en felaktig firmware. Den ger ut redundanta paketrapporter. |
|
驅動程式已經偵測出這個 HID 鍵盤的韌體不正確。它送出多餘的報表封包。 |
|
驱动程序已经检测出这个 HID 键盘固件不正确。它送出多余的报告包。 |
|
Sürücü, bu HID klavyesinde üretim hatası olduğunu algıladı. Ek rapor paketleri işleniyor. |
|
드라이버가 이 HID 키보드에 불량 펌웨어가 있는 것을 검색했습니다. 중복 보고서 패킷을 전송하고 있습니다. |
|
O controlador detectou que este teclado HID tem firmware danificado. Está a emitir pacotes de relatório redundantes. |
|
ドライバは、この HID キーボードの正しくないファームウェアを検出しました。このファームウェアは、冗長レポート パケットを発行しています。 |
|
Sterownik wykrył, że ta klawiatura HID ma złe oprogramowanie układowe. Wydawanie dodatkowych pakietów raportu. |
|
Driveren har oppdaget at dette HID-tastaturet har skadet fastvare. Den utsteder overflødige rapportpakker. |
|
Az illesztő megállapította, hogy ennek a HID billentyűzetnek rossz a beégetett programja. Tartalék jelentéscsomagokat ad ki. |
|
Le pilote a détecté que ce clavier HID possède un programme de commande incorrect. Il délivre des paquets signalés redondants. |
|
O driver detectou que este teclado HID possui um firmware inválido. Ele está emitindo pacotes de relatório redundantes. |
|
El controlador ha detectado que este teclado HID tiene un firmware erróneo. Está enviando paquetes de informe redundantes. |
|
Der Treiber hat eine ungültige Firmware bei der HID-Tastatur entdeckt. Es werden redundante Berichtpakete zur Verfügung gestellt. |
|
Het stuurprogramma heeft ontdekt dat dit HID-toetsenbord beschadigde firmware heeft. De firmware geeft overbodige rapportpakketten uit . |
|
Ovladač zjistil, že jeho klávesnice HID má chybný firmware. Vysílá přebytečné pakety se zprávami. |
|
Ohjain on havainnut tämän näppäimistön firmwaren vialliseksi. Näppäimistö lähettää tarpeettomia raporttipaketteja. |
|
מנהל ההתקן זיהה כי למקלדת זו, מסוג HID, יש קושחה פגומה, וכתוצאה מכך מונפקות מנות דיווח עודפות. |
|
Το πρόγραμμα οδήγησης εντόπισε ότι αυτό το πληκτρολόγιο HID έχει εσφαλμένο υλικολογισμικό. Εκδίδει περιττά πακέτα αναφορών. |
|
كشف برنامج التشغيل عن أن لوحة المفاتيح HID هذه مزودة ببرامج ثابتة تالفة. حيث تقوم بإصدار حزم تقارير مكررة. |
|
Driveren har opdaget, at dette HID-tastatur har beskadiget firmware. Det udsteder overflødige rapportpakker. |
|
Il driver ha rilevato che il firmware della tastiera HID è danneggiato. Vengono creati pacchetti di rapporti ridondanti. |
|
Не удается подключить стек PnP устройства. |
|
Det gick inte att ansluta till PnP-enhetsstacken. |
|
無法貼附到 PnP 裝置堆疊。 |
|
无法附加到 PnP 设备堆栈。 |
|
PnP aygıt yığınına eklenemedi. |
|
PnP 장치 스택에 연결할 수 없습니다. |
|
Não é possível anexar à pilha de dispositivos PnP. |
|
PnP デバイス スタックに接続できませんでした。 |
|
Nie można dołączyć do stosu urządzeń PnP. |
|
Kan ikke koble til PnP-enhetsstakken. |
|
Nem lehetett csatolni a PnP-eszközveremhez. |
|
Attachement à la file de périphériques PnP impossible. |
|
Não foi possível conectar-se à pilha de dispositivo PnP. |
|
No se pudo adjuntar en la pila del dispositivo PnP. |
|
An den PnP-Gerätestack kann nicht angeschlossen werden. |
|
Kan niet met PnP-apparaat-stack verbinden. |
|
Nelze připojit do zásobníku zařízení PnP. |
|
PnP-laitepinoa ei voitu liittää. |
|
לא ניתן להתחבר למחסנית התקני הכנס-הפעל (PnP). |
|
Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση της στοίβας συσκευών Τοποθέτησης και Άμεσης λειτουργίας. |
|
تعذر الإرفاق بمكدّس الذاكرة المؤقتة لجهاز PnP. |
|
Der kunne ikke oprettes forbindelse til PnP-enhedsstakken. |
|
Impossibile collegarsi allo stack di dispositivo PnP. |
|
Пароль для учетной записи KRBTGT был изменен. |
|
Lösenordet för KRBTGT-kontot har ändrats. |
|
KRBTGT 帳戶的密碼已變更。 |
|
KRBTGT 帐户上的密码已被更改。 |
|
KRBTGT hesabındaki parola değişti. |
|
KRBTGT 계정의 암호가 변경되었습니다. |
|
A palavra-passe da conta KRBTGT foi alterada. |
|
KRBTGT アカウントのパスワードが変更されました。 |
|
Hasło dla konta KRBTGT zostało zmienione. |
|
A KRBTGT fiók jelszava megváltozott. |
|
Le mot de passe du compte KRBTGT a été modifié. |
|
A senha na conta KRBTGT foi alterada. |
|
Se cambió la contraseña de la cuenta KRBTGT. |
|
Das Kennwort für das Konto KRBTGT wurde geändert. |
|
Het wachtwoord voor de KRBTGT-account is gewijzigd. |
|
Heslo účtu KRBTGT bylo změněno. |
|
La password sull'account KRBTGT è stata cambiata. |
|
Не удалось найти участника %1 |
|
%1 kunde inte hittas |
|
找不到主要的 %1 |
|
找不到主要的 %1 |
|
Asıl %1 bulunamadı |
|
주요 %1을(를) 찾지 못했습니다. |
|
Não foi possível encontrar principal %1 |
|
プリンシパル %1 を検出できませんでした |
|
Nie odnaleziono głównego %1 |
|
A résztvevő (%1) nem található |
|
Impossible de trouver le principal %1 |
|
Não foi possível localizar a entidade de segurança %1 |
|
No se encuentra la entidad principal de seguridad %1 |
|
%1 wurde nicht gefunden. |
|
Kan principal %1 niet vinden |
|
Nepodařilo se najít hlavní %1. |
|
%1 principale non trovato. |
|
Домен %1 распространен на нас, но не выполнил проверку подлинности. |
|
Domänen %1 spreds till oss, men kunde inte autentiseras. |
|
網域 %1 已經傳播給我們,但並未被驗證。 |
|
域 %1 已传播给我们,但并未被验证。 |
|
%1 etki alanı yayıldı, ancak kimlik doğrulaması yapmadı. |
|
%1 도메인이 전파되었지만 인증되지 않았습니다. |
|
O domínio %1 foi propagado para nós, mas não foi autenticado. |
|
ドメイン %1 がこちらへ伝達しましたが、認証されていません。 |
|
Domena %1 propagowała do nas, lecz nie nastąpiło jej uwierzytelnienie. |
|
A tartomány (%1) terjesztése sikerült, a hitelesítése azonban nem. |
|
Le domaine %1 a été propagé jusqu’à nous mais ne s’est pas authentifié. |
|
Domínio %1 propagado mas não autenticado. |
|
El dominio %1 se propagó pero no se autenticó. |
|
Von der Domäne %1 wurden zwar Daten propagiert, sie wurde jedoch nicht authentifiziert. |
|
Het domein %1 is doorgegeven maar niet geverifieerd. |
|
Doména %1 rozšířila data, ta však nebyla ověřena. |
|
Dominio %1 propagato ma non autenticato. |
|
Не удалось запросить билет в сфере %2 из клиентской сферы %1. Это произошло из-за того, что отношение доверия между сферами нетранзитивно. |
|
En begäran nekades från klientsfären %1 för en biljett i sfären %2. Detta misslyckades eftersom en förtroendelänk mellan sfärerna är icke-transitiv. |
|
用戶端領域 %1 要求領域 %2 的票證發生失敗。這個失敗是因為領域間的信任連結並未受到信任。 |
|
来自票证客户端领域 %1 的请求在领域 %2 中失败。此失败是因为领域间的信任链接是不可传递的。 |
|
%1 bölge istemcisinin %2 bölgesinden anahtar isteği başarısız oldu. Bölgeler arasındaki güven bağı geçişli olmadığından başarısız oldu. |
|
클라이언트 영역 %1에서 영역 %2의 티켓 요청이 실패했습니다. 영역 간 트러스트 링크가 비전이적이기 때문입니다. |
|
Ocorreu uma falha num pedido do realm de cliente %1 relativo a uma permissão no realm %2. A falha ocorreu porque uma ligação de fidedignidade entre os realms é não-transitiva. |
|
クライアント領域 %1 からの、領域 %2 のチケットに対する要求に失敗しました。これは領域間の信頼リンクが推移性でないためです。 |
|
Nie powiodło się żądanie od obszaru klienckiego %1 dotyczące biletu w obszarze %2. Niepowodzenie wynikło stąd, że łącze zaufania między obszarami jest nieprzechodnie. |
|
Sikertelen a(z) %1 ügyféltartománynak a(z) %2 tartományra vonatkozó jegykérése. A hiba oka, hogy a tartományok közötti megbízhatósági kapcsolat nem tranzitív. |
|
Une demande en provenance d’un client du domaine Kerberos %1 pour obtenir un ticket dans le domaine Kerberos %2 a échoué. L’échec est dû à une relation d’approbation non transitive entre les domaines. |
|
Falha na solicitação do território de cliente %1 para uma permissão no território %2. Isso ocorreu porque um vínculo de confiança entre os territórios não é transitivo. |
|
Error de la solicitud del dominio kerberos de cliente %1 para obtener un vale en el dominio kerberos %2. El error se debe a que el vínculo de confianza entre los dominios kerberos no es transitivo. |
|
Beim Anfordern eines Tickets des Bereichs %2 durch den Clientbereich %1 ist ein Fehler aufgetreten, da eine Vertrauensverbindung zwischen den Bereichen nicht transitiv ist. |
|
Een verzoek van de client-realm %1 om een ticket in de realm %2 is mislukt. Het verzoek is mislukt doordat de vertrouwenskoppeling tussen de realms niet transitief is. |
|
Požadavek ze sféry %1 klienta na lístek ve sféře %2 se nezdařil. K chybě došlo, protože důvěryhodné propojení mezi sférami není přenositelné. |
|
Richiesta non riuscita da parte dell'area di autenticazione client %1 di un ticket nell'area di autenticazione %2.
Collegamento trust tra le aree di autenticazione non transitivo. |
|
Это событие показывает попытку входа со смарт-картой, но KDC не удалось использовать протокол PKINIT, поскольку нет подходящего сертификата. |
|
Den här händelsen anger att ett försök till smartkortsinloggning gjordes, men Kerberos-domänkontrollanten kan inte använda PKINIT-protokollet eftersom ett lämpligt certifikat saknas. |
|
這個事件指出使用者嘗試以智慧卡登入,但 KDC 無法使用 PKINIT 通訊協定,因為它遺失適當的憑證。 |
|
该事件表明试图使用智能卡登录,但是 KDC 无法使用 PKINIT 协议,原因是缺少合适的证书。 |
|
Bu olay, akıllı kart oturum açma kullanımı denemesi yapıldığını, ancak uygun sertifikası olmadığından KDC'nin PKINIT protokolünü kullanamadığını gösterir. |
|
이 이벤트는 스마트 카드 로그온을 사용하려고 했지만 올바른 인증서가 없기 때문에 KDC에서 PKINIT 프로토콜을 사용할 수 없음을 나타냅니다. |
|
Este evento indica que se tentou utilizar um início de sessão com smart card, mas que o KDC não consegue utilizar o protocolo PKINIT porque lhe falta um certificado adequado. |
|
To zdarzenie wskazuje, że nastąpiła próba logowania przy użyciu karty inteligentnej, ale centrum dystrybucji kluczy nie może użyć protokołu PKINIT, ponieważ brakuje odpowiedniego certyfikatu. |
|
Ez az esemény azt jelzi, hogy intelligenskártyás bejelentkezésre tettek kísérletet, de a kulcsszolgáltató (KDC) egy hiányzó tanúsítvány miatt nem képes a PKINIT protokollt használni. |
|
Cet événement indique qu’une tentative de connexion par carte à puce a été effectuée, mais le contrôleur de domaine Kerberos ne peut pas utiliser le protocole PKINIT en raison de l’absence du certificat adéquat. |
|
Este evento indica que foi feita uma tentativa de usar o logon de cartão inteligente, mas o KDC não pode usar o protocolo PKINIT porque ele não possui um certificado adequado. |
|
Este evento indica que se intentó usar el inicio de sesión de Tarjeta inteligente, pero el KDC no puede usar el protocolo PKINIT porque falta un certificado adecuado. |
|
Dieses Ereignis zeigt an, dass ein Versuch unternommen wurde, die Smartcard-Anmeldung zu verwenden, aber der KDC kann das PKINIT-Protokoll nicht verwenden, weil ein geeignetes Zertifikat fehlt. |
|
Deze gebeurtenis duidt erop dat er is geprobeerd smartcardaanmelding te gebruiken, maar dat de KDC het PKINIT-protocol niet kan gebruiken, omdat er geen geschikt certificaat aanwezig is. |
|
Tato událost označuje, že došlo k pokusu o přihlášení pomocí čipové karty, ale služba KDC nemůže použít protokol PKINIT, protože chybí vhodný certifikát. |
|
このイベントはスマート カード ログオンを使用しようとしたことを示していますが、KDC は、適切な証明書がないため PKINIT プロトコルを使用できません。 |
|
Questo evento indica che è stato effettuato un tentativo di accesso con smart card, ma il KDC non è in grado di utilizzare il protocollo PKINIT per mancanza di un certificato adatto. |
|
Текущий выбранный сертификат KDC был действителен, но сейчас он недействителен, а замену ему найти не удается. Вход со смарт-картой будет работать неправильно, если не устранить эту ошибку. Попросите системного администратора проверить состояние инфраструктуры открытого ключа домена. Состояние цепочки указано в данных ошибки. |
|
Det nu valda Kerberos-domänkontrollantcertifikatet var giltigt tidigare men är det inte längre, och det gick inte att hitta ett passande alternativ. Smartkortsinloggning kommer kanske inte att fungera om problemet inte blir löst. Se till att systemadministratören kontrollerar domänens PKI-tillstånd (Public Key Infrastructure, infrastruktur för offentliga nycklar). Kedjestatus finns i feldatan. |
|
目前選取的 KDC 憑證曾經是有效的憑證,但現在已經無效,而且找不到合適的替代憑證。如果這個問題沒有修正,智慧卡登入可能無法正確執行。請要求系統管理員檢查網域的公開金鑰結構狀態。鏈結狀態位在錯誤資料中。 |
|
当前所选的 KDC 证书曾经有效,但是现在无效并且找不到合适的替代证书。如果不解决此问题,则智能卡登录可能工作不正常。请求系统管理员检查域公钥结构的状态。链状态在错误数据中。 |
|
Şu an seçili olan KDC sertifikası önceden geçerliydi, ancak şu an geçersiz ve bunun yerine uygun bir sertifika bulunamadı. Bu sorun giderilmezse, akıllı kart oturum açma işlemi düzgün çalışmayabilir. Sistem yöneticisinin etki alanının ortak anahtar altyapısını denetlemesini sağlayın. Zincir durumu, hata verilerindedir. |
|
현재 선택한 KDC 인증서가 이전에는 유효했지만 지금은 유효하지 않으며 적절한 대체 인증서도 찾지 못했습니다. 이 문제가 해결되지 않으면 스마트 카드 로그온이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 시스템 관리자에게 문의하여 도메인의 공개 키 인프라의 상태를 확인하십시오. 체인 상태는 오류 데이터에 있습니다. |
|
O certificado KDC seleccionado actualmente já foi válido, mas agora é inválido e não foi encontrado nenhum substituto adequado. Se este problema não for resolvido, o início de sessão com smart card poderá não funcionar correctamente. Peça ao administrador de sistema que verifique o estado da infra-estrutura de chaves públicas do domínio. O estado da cadeia está nos dados do erro. |
|
現在選択されている KDC 証明書は、以前は有効でしたが、今は無効です。適切な代わりのものは見つかりませんでした。この問題が修正されない場合、スマート カード ログオンは正常に機能しない可能性があります。ドメインの公開キーのインフラストラクチャの状態を確認するように、システム管理者に連絡してください。チェーンの状態はエラー データにあります。 |
|
Obecnie wybrany certyfikat centrum dystrybucji kluczy był wcześniej prawidłowy, ale teraz jest nieprawidłowy i nie znaleziono żadnego odpowiedniego certyfikatu zastępczego. Logowanie przy użyciu karty inteligentnej może nie działać poprawnie, jeżeli ten problem nie zostanie rozwiązany. Poproś administratora systemu o sprawdzenie stanu infrastruktury kluczy publicznych domeny. Stan łańcucha jest w danych błędu. |
|
A jelenleg kijelölt kulcsszolgáltatói tanúsítvány érvényessége már lejárt, és a program nem talált hozzá megfelelő helyettesítőt. Ha a problémát nem orvosolja, az intelligenskártyás bejelentkezés nem fog megfelelően működni. Kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a tartomány nyilvánoskulcs-infrastruktúrájának állapotát. A láncállapot a hibaadatok között található. |
|
Le certificat KDC sélectionné n’est plus valide, et aucun substitut approprié n’a été trouvé. La connexion par carte à puce risque de ne pas fonctionner si ce problème n’est pas résolu. Faites contrôler par l’administrateur système l’état de l’infrastructure de clés publiques du domaine. L’état de la chaîne se trouve dans les données d’erreur. |
|
O certificado KDC selecionado no momento já foi válido, mas agora é inválido e nenhum substituto adequado foi encontrado. O logon de cartão inteligente pode não funcionar corretamente se este problema não for solucionado. Peça ao administrador do sistema para verificar na infra-estrutura de chave pública do estado do domínio. O status da cadeia está nos dados de erro. |
|
El certificado de KDC seleccionado actualmente fue válido alguna vez, pero ya no lo es y no se encontró un sustituto adecuado. Es posible que el inicio de sesión de Tarjeta inteligente no funcione correctamente si no se soluciona este problema. Solicite al administrador del sistema que compruebe el estado de la infraestructura de clave pública del dominio. El estado de la cadena está en los datos del error. |
|
Das zurzeit ausgewählte KDC-Zertifikat war zuvor gültig, ist jetzt aber ungültig. Es wurde kein geeigneter Ersatz gefunden. Die Smartcard-Anmeldung funktioniert ggf. nicht richtig, wenn dieses Problem nicht behoben wird. Lassen Sie den Systemadministrator den Status der Public Key-Infrastruktur (PKI) der Domäne überprüfen. Der Kettenstatus ist in den Fehlerdaten enthalten. |
|
Het geselecteerde KDC-certificaat is niet meer geldig. Er is geen geschikte vervanging gevonden. Smartcardaanmelding werkt mogelijk niet naar behoren als dit probleem niet wordt opgelost. Vraag de systeembeheerder de status van de openbare-sleutelinfrastructuur van het domein te controleren. De ketenstatus wordt vermeld in de foutgegevens. |
|
Aktuálně vybraný certifikát služby KDC byl dříve platný, ale nyní je neplatný a nebyla nalezena žádná vhodná náhrada. Pokud nebude tento problém odstraněn, nebude přihlášení pomocí čipové karty pravděpodobně fungovat správně. Požádejte správce systému o kontrolu stavu infrastruktury veřejného klíče domény. Stav řetězu je uložen v datovém bloku chyby. |
|
Il certificato KDC attualmente selezionato non è più valido e non è possibile individuare un certificato sostitutivo adatto. Se il problema non viene risolto, è possibile che l'accesso con smart card non funzioni correttamente. Richiedere all'amministratore di sistema di verificare lo stato dell'infrastruttura a chiave pubblica del dominio. Lo stato della catena è disponibile nei dati dell'errore. |
|
Сертификат клиента для пользователя %1\%2 недействителен и приводит к ошибке регистрации смарт-карты. Обратитесь к этому пользователю для получения сведений о сертификате, который он использует для входа со смарт-картой. Состояние цепочки: %3 |
|
Klientcertifikatet för användaren %1\%2 är ogiltigt. Detta resulterade i en misslyckad smartkortsinloggning. Kontakta användaren om du vill ha mer information om certifikatet han/hon försöker använda för smartkortsinloggningen. Kedjestatus var : %3 |
|
使用者 %1\%2 的用戶端憑證不正確,導致智慧卡登入失敗。請聯絡使用者取得當他們嘗試用智慧卡登入時所使用的憑證資訊。鏈結狀態是 : %3 |
|
用户 %1\%2 的客户端证书无效,并导致智能卡登录失败。请与该用户联系以获得有关用户尝试使用该证书进行智能卡登录的详细信息。链状态是: %3 |
|
%1\%2 kullanıcısının istemci sertifikası geçerli değil ve akıllı kart oturum açma işleminin başarısız olmasına neden oldu. Akıllı kart oturum açma işleminde kullanmaya çalıştığı sertifikayla ilgili bilgi almak için lütfen kullanıcıya başvurun. Zincir durumu : %3 |
|
%1\%2 사용자의 클라이언트 인증서가 유효하지 않으므로 스마트 카드 로그온에 실패했습니다. 스마트 카드 로그온에 사용하려고 하는 인증서에 대한 자세한 정보가 필요하면 해당 사용자에게 문의하십시오. 체인 상태: %3 |
|
O certificado de cliente relativo ao utilizador %1\%2 não é válido e deu origem a uma falha de início de sessão com smart card. Contacte o utilizador em questão para obter mais informações sobre o certificado que o utilizador está a tentar utilizar para início de sessão com smart card. O estado da cadeia era: %3 |
|
ユーザー %1\%2 のクライアントの証明書が有効でなかったため、スマート カード ログオンに失敗しました。ユーザーに連絡し、スマート カード ログオンに使用しようとしていた証明書に関する情報を取得してください。チェーンの状態は %3 です。 |
|
Certyfikat klienta dla użytkownika %1\%2 jest nieprawidłowy i powoduje niepowodzenie logowania przy użyciu karty inteligentnej. Skontaktuj się z użytkownikiem, aby uzyskać więcej informacji o certyfikacie, którego próbuje użyć do logowania przy użyciu karty inteligentnej. Stan łańcucha: %3 |
|
Le certificat du client pour l’utilisateur %1\%2 n’est pas valide, et a provoqué l’échec de la connexion par carte à puce. Contactez les utilisateurs pour plus d’informations à propos du certificat qu’ils ont tenté d’utiliser pour la connexion par carte à puce. L’état de la chaîne était : %3 |
|
O certificado de cliente para o usuário %1\%2 não é válido e resultou em falha do logon de cartão inteligente. Entre em contato com o usuário para obter mais informações sobre o certificado que ele está tentando usar para o logon de cartão inteligente. O status da cadeia era: %3 |
|
El certificado de cliente para el usuario %1\%2 no es válido y, como resultado, se produjo un error en el inicio de sesión de Tarjeta inteligente. Póngase en contacto con el usuario para obtener más información acerca del certificado que intenta usar para el inicio de sesión de Tarjeta inteligente. El estado de la cadena era: %3 |
|
Das Clientzertifikat für den Benutzer %1\%2 ist nicht gültig. Das Ergebnis war ein Fehler bei der Smartcard-Anmeldung. Wenden Sie sich an den Benutzer, um weitere Informationen über das Zertifikat zu erhalten, das für die Smartcard-Anwendung verwendet werden soll. Kettenstatus: %3 |
|
Het clientcertificaat voor de gebruiker %1\%2 is niet geldig, waardoor de smartcardaanmelding is mislukt. Neem contact op met de gebruiker voor meer informatie over het certificaat dat voor de aanmeldingspoging is gebruikt. De ketenstatus is: %3 |
|
Klientský certifikát pro uživatele %1\%2 není platný, a proto se přihlášení pomocí čipové karty nezdařilo. Požádejte uživatele o podrobnější informace o certifikátu, který byl použit při pokusu o přihlášení pomocí čipové karty. Stav řetězu: %3 |
|
Il certificato client dell'utente %1\%2 non è valido e non ha consentito l'accesso con smart card. Richiedere all'utente ulteriori informazioni sul certificato utilizzato per l'accesso con smart card. Lo stato della catena è: %3 |
|
A felhasználó (%1\%2) ügyféltanúsítványa nem érvényes, ezért az intelligenskártyás bejelentkezés nem sikerült. Lépjen kapcsolatba a felhasználóval, és kérjen további információkat az intelligenskártyás bejelentkezéshez használt tanúsítványról. A lánc állapota: %3 |
|
При построении списка доверенных доменов KDC было обнаружено зацикливание. Это значит, что маршрут к домену %1 от этого KDC имеет более одного возможного пути доверия. |
|
En förtroendeloop upptäcktes när en lista över betrodda domäner skapades. Detta tyder på att vägen till domänen %1 från denna KDC har fler än en möjlig förtroendeväg. |
|
KDC 在建立被信任的網域清單時,遇到一個信任迴圈。這表示從這個 KDC 到網域 %1 的路由有好幾個可能的信任路徑。 |
|
KDC 在建立受信域的列表时遇到信任循环。这表明从此 KDC 到域 %1 的路由可能有多条信任路径。 |
|
KDC, güvenilen etki alanları listesi oluştururken güven döngüsüyle karşılaştı. Bu, bu KDC'den %1 etki alanına giden yol için kullanılabilecek birden fazla güven yolu olduğunu gösterir. |
|
트러스트된 도메인 목록을 만드는 중 KDC에서 트러스트 루프가 발생했습니다. 이 KDC에서 %1 도메인으로의 라우트에 신뢰할 수 있는 경로가 둘 이상 있다는 것을 의미합니다. |
|
O KDC encontrou um ciclo de fidedignidade ao criar uma lista de domínios fidedignos. Isto indica que a rota para o domínio %1 a partir deste KDC tem mais do que um caminho de fidedignidade possível. |
|
KDC は、信頼される側のドメインの一覧を作成するときに、信頼ループを検出しました。これは、この KDC からドメイン %1 へのルートに可能な信頼パスが複数あることを示しています。 |
|
Kontroler centrum dystrybucji kluczy napotkał pętlę zaufania podczas budowania listy zaufanych domen. To wskazuje, że trasa do domeny %1 z tego centrum dystrybucji kluczy ma więcej niż jedną możliwą ścieżkę zaufania. |
|
A kulcsszolgáltató tartományvezérlő (KDC) hurkot fedezett fel a megbízható tartományok listájának felépítése közben. Ez azt jelzi, hogy a(z) %1 tartomány és a jelenlegi KDC között egynél több lehetséges megbízhatósági útvonal létezik. |
|
Le contrôleur de domaine Kerberos a rencontré une boucle d’approbations lors de la création de la liste de domaines approuvés. Ceci indique que l’itinéraire vers le domaine %1 de ce contrôleur de domaine Kerberos possède plus d’un chemin d’accès possible à l’approbation. |
|
O KDC encontrou um loop de relação de confiança ao criar uma lista de domínios confiáveis. Isso indica que a rota para o domínio %1 deste KDC tem mais de um caminho de relação de confiança possível. |
|
El KDC encontró un bucle de confianza al crear una lista de dominios de confianza. Esto indica que la ruta al dominio %1 desde este KDC tiene más de una ruta de acceso de confianza posible. |
|
Der KDC hat beim Erstellen einer Liste von vertrauten Domänen eine Vertrauensschleife festgestellt. Dies weist darauf hin, dass die Route zur Domäne "%1" von diesem KDC mehr als einen möglichen Vertrauenspfad hat. |
|
In de KDC (Key Distribution Center) is een vertrouwenslus ontdekt bij het samenstellen van een lijst met vertrouwde domeinen. Dit wijst erop dat de route naar het domein %1 vanuit deze KDC meerdere vertrouwde pad omvat. |
|
Služba KDC nalezla při vytváření seznamu důvěryhodných domén smyčku důvěryhodnosti. To znamená, že pro trasu mezi touto službou KDC a doménou %1 existuje několik možných důvěryhodných cest. |
|
Il KDC ha rilevato un ciclo di trust durante la creazione di un elenco di domini trusted. Ciò indica che la route per il dominio %1 da questo KDC dispone di più percorsi di trust possibili. |