|
Этот KDC получил недопустимые сообщения типа %1. |
|
KDC erhöll ett felaktigt meddelande av typen %1. |
|
KDC 收到類型 %1 的不正確訊息。 |
|
KDC 接收到类别 %1 的无效消息。 |
|
KDC, %1 türünde geçersiz iletiler aldı. |
|
KDC에서 올바르지 않은 %1 형식의 메시지를 받았습니다. |
|
O KDC recebeu mensagens inválidas do tipo %1. |
|
KDC は、無効な種類 (%1) のメッセージを受け取りました。 |
|
Kontroler KDC odebrał nieprawidłowe komunikaty typu %1. |
|
A KDC %1 típusú érvénytelen üzeneteket kapott. |
|
Le contrôleur de domaine Kerberos a reçu un message non valide du type %1. |
|
O KDC recebeu mensagens inválidas do tipo %1. |
|
El KDC recibió mensajes no válidos de tipo %1. |
|
Der KDC empfing eine ungültige Nachricht vom Typ %1. |
|
Het KDC heeft ongeldige berichten van het type %1 ontvangen. |
|
Služba KDC přijala neplatné zprávy typu %1. |
|
Sono stati ricevuti messaggi non validi del tipo %1. |
|
Запрос билета службы клиентом %1 для %2 был отклонен, поскольку требуется подпротокол User2User. KDC возвращает эту ошибку при запросе клиентом билета службы для участника-пользователя (ослабление безопасности). Этот клиент должен поддерживать протокол User2User, чтобы получить билет службы для запрошенного участника службы |
|
En tjänstbiljett som begärdes av klienten %1 för %2 nekades eftersom User2User krävdes. KDC svarar med det här felet när en klient begär en tjänstbiljett för en annan användare (en säkerhetsrisk). Klienten måste använda User2User för att kunna erhålla en tjänstbiljett för den tjänst som begärdes. |
|
用戶端 %1 要求 %2 的服務票證遭到拒絕,因為需要 User2User。用戶端要求使用者主體的服務票證時,KDC 回應這個錯誤 (安全性風險)。用戶端必須支援 User2User,才能取得所要求服務主體的服務票證 |
|
客户端 %1 为 %2 请求服务票证被拒绝,原因是需要 User2User。当客户端为用户主体(安全风险)请求服务票证时,KDC 的响应包含此错误。客户端必须支持 User2User 才能获得请求的服务主体的服务票证 |
|
%1 istemcisi tarafından %2 için istenen hizmet anahtarı, User2User gerektiğinden reddedildi. İstemcinin kullanıcı sorumlusu için hizmet anahtarı isteğine KDC bu hatayla yanıt verir (güvenlik riski). İstenen hizmet sorumlusuna yönelik bir hizmet anahtarı edinmek için istemcinin User2User'ı desteklemesi gerekir |
|
User2User가 필요하기 때문에 %2에 대한 %1 클라이언트의 서비스 티켓 요청이 거부되었습니다. 클라이언트가 사용자 주체(보안 위험)에 대한 서비스 티켓을 요청할 때 KDC는 이 오류로 응답합니다. 요청된 서비스 주체에 대한 서비스 티켓을 얻으려면 클라이언트가 User2User를 지원해야 합니다. |
|
Um pedido de permissão de serviço por parte do cliente %1 para %2 foi recusado, pois era necessário User2User. O KDC responde com este erro quando um cliente pede uma permissão de serviço para um principal de utilizador (um risco de segurança). O cliente tem de suportar User2User para obter uma permissão de serviço para o principal de serviço solicitado |
|
クライアント %1 によって要求された %2 のためのサービス チケットは、User2User が必要だったため拒否されました。クライアントがユーザー プリンシパルのためのサービス チケットを要求すると、KDC はこのエラーで応答します (セキュリティのため)。要求されたサービス プリンシパル用のサービス チケットを取得するには、クライアントは User2User をサポートする必要があります。 |
|
Żądanie biletu usługi od klienta %1 dla usługi %2 zostało odrzucone, ponieważ był wymagany certyfikat User2User. Centrum dystrybucji kluczy odpowiada tym błędem, gdy klient żąda biletu usługi dla nazwy głównej użytkownika (zagrożenie bezpieczeństwa). Aby uzyskać bilet usługi dla żądanej głównej nazwy usługi, klient musi obsługiwać certyfikaty User2User. |
|
A(z) %1 ügyfél általi szolgáltatásjegy-kérés (%2 számára) el lett utasítva, mert User2User használatát igényelte. A KDC akkor válaszol ezzel a hibával, ha egy ügyfél egyszerű felhasználónévhez kér szolgáltatásjegyet (ami biztonsági kockázattal jár). Az ügyfélnek támogatnia kell a User2User használatát ahhoz, hogy szolgáltatásjegyet szerezzen be a kért egyszerű szolgáltatásnévhez |
|
La demande d’un ticket de service effectuée par le client %1 pour %2 a été rejetée car le sous-protocole Kerberos User2User était nécessaire. Le contrôleur de domaine Kerberos répond avec cette erreur lorsqu’un client demande un ticket de service pour un utilisateur principal (risque de sécurité). Le client doit prendre en charge le sous-protocole Kerberos User2User pour obtenir un ticket de service pour le service principal demandé. |
|
A solicitação do tíquete de serviço feita pelo cliente %1 para %2 foi recusada porque User2User era necessário. O KDC responde com esse erro quando um cliente solicita um tíquete de serviço para uma entidade de segurança do usuário (um risco de segurança). O cliente deve ter suporte para User2User a fim de obter um tíquete de serviço para a entidade de segurança do serviço solicitado |
|
Se rechazó una solicitud de vale de servicio del cliente %1 para %2 porque se requería User2User. El KDC responde con este error cuando un cliente solicita un vale de servicio para un principal de usuario (un riesgo de seguridad). El cliente debe ser compatible con User2User para poder obtener un vale de servicio para el principal del servicio solicitado |
|
Eine Dienstticketanforderung des Clients %1 für %2 wurde abgelehnt, da User2User erforderlich ist. Dieser Fehler wird vom KDC ausgegeben, wenn von einem Client ein Dienstticket für ein Benutzerprinzipal angefordert wird (ein Sicherheitsrisiko). User2User muss vom Client unterstützt werden, damit ein Dienstticket für den angeforderten Dienstprinzipal erhalten werden kann. |
|
Een serviceticketaanvraag door client %1 voor %2 is geweigerd omdat User2User vereist is. De KDC reageert met deze fout wanneer een client een serviceticket aanvraagt voor een gebruikersprincipal (een beveiligingsrisico). De client moet User2User ondersteunen om een serviceticket te verkrijgen voor de aangevraagde serviceprincipal |
|
Požadavek na lístek služby klienta %1 pro %2 byl odmítnut, protože byla vyžadována komunikace typu uživatel-uživatel. Služba KDC odpoví touto chybou, pokud klient požaduje lístek služby pro objekt zabezpečení uživatele (bezpečnostní riziko). Pokud chce klient získat lístek služby pro požadovaný objekt zabezpečení služby, musí podporovat komunikaci typu uživatel-uživatel. |
|
Una richiesta di ticket di servizio del client %1 per %2 è stata rifiutata. È richiesto User2User. Il KDC risponde con questo errore quando un client richiede un ticket di servizio per un nome dell'entità utente, il che implica rischi di protezione. Per ottenere un ticket di servizio per il nome principale del servizio richiesto, è necessario che il client supporti User2User |
|
Учетная запись %1 домена %2 пытается использовать S4USelf для конечного клиента %3, но расширение группы на объект пользователя этого клиента не разрешено. Может потребоваться изменить ТУД для атрибута TokenGroupsGlobalAndUniversal объекта пользователя конечного клиента, чтобы обеспечить правильную работу S4USelf. Это можно также обеспечить, добавив %1 в группу доступа проверки подлинности Windows. |
|
Kontot %1 från domänen %2 försöker använda S4USelf för målklienten %3 men har inte rätt att utföra gruppexpandering på klientens användarobjekt. Du kanske måste justera åtkomstkontrollistan på attributet TokenGroupsGlobalAndUniversal för målklientens användarobjekt så att S4USelf kan fungera korrekt. Du kan även göra detta genom att lägga till %1 i gruppen Windows Authorization Access Group. |
|
來自網域 %2 的帳戶 %1 正嘗試使用目標用戶端 %3 的 S4USelf,但不允許在這個用戶端使用者物件上執行群組擴充。可能需要調整目標用戶端的使用者物件上 TokenGroupsGlobalAndUniversal 屬性的 ACL,才能讓 S4USelf 正確運作。也可以將 %1 新增到 Windows 授權存取群組完成這個操作。 |
|
来自域 %2 的帐户 %1 正在试图为目标客户端 %3 使用 S4USelf,但是不允许在此客户端的用户对象上执行组扩展。可能需要调整此目标客户端的用户对象上的 TokenGroupsGlobalAndUniversal 属性上的 ACL 以允许 S4USelf 正常工作。也可以通过将 %1 添加到 Windows Authorization Access Group 来完成。 |
|
%2 etki alanındaki %1 hesabı, %3 hedef istemci için S4USelf kullanmaya çalışıyor, ancak istemcinin kullanıcı nesnesinde grup genişletmesi gerçekleştirmesine izin verilmiyor. S4USelf 'in düzgün çalışabilmesi için hedef istemcinin kullanıcı nesnesindeki TokenGroupsGlobalAndUniversal özniteliğinde ACL'yi ayarlamak gerekebilir. Bu, %1 hesabını Windows Authorization Access Grubuna ekleyerek de gerçekleştirilebilir. |
|
%2 도메인의 %1 계정이 %3 대상 클라이언트에 대해 S4USelf 사용을 시도했으나 해당 클라이언트의 사용자 개체에 그룹 확장이 허용되지 않습니다. S4USelf가 올바르게 작동하려면 대상 클라이언트 사용자 개체의 TokenGroupsGlobalAndUniversal 특성에 있는 ACL을 조정해야 할 수도 있습니다. 이 문제는 Windows Authorization Access 그룹에 %1을(를) 추가하여 해결할 수도 있습니다. |
|
A conta %1 do domínio %2 está a tentar utilizar S4USelf para o cliente de destino %3, mas não lhe é permitido executar uma expansão de grupo no objecto de utilizador deste cliente. Poderá ser necessário ajustar a ACL no atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal do objecto de utilizador do cliente de destino para permitir que S4USelf funcione correctamente. Tal também poderá ser conseguido adicionando-se %1 ao Grupo de Acessos de Autorização do Windows. |
|
ドメイン %2 からのアカウント %1 がターゲット クライアント %3 用に S4USelf を使用しようとしていますが、このクライアントのユーザー オブジェクトでのグループの展開を行うことは許可されていません。S4USelf が正常に機能するようにするには、ターゲット クライアントのユーザー オブジェクトの TokenGroupsGlobalAndUniversal 属性の ACL を調整する必要がある可能性があります。%1 を Windows Authorization Access Group に追加することでも可能です。 |
|
Konto %1 z domeny %2 próbuje użyć certyfikatu S4USelf dla klienta docelowego %3, ale nie ma zezwolenia na rozszerzenie grupy na obiekcie użytkownika tego klienta. Może być wymagane dostosowanie listy ACL dla atrybutu TokenGroupsGlobalAndUniversal na obiekcie użytkownika klienta docelowego, aby umożliwić poprawne działanie certyfikatu S4USelf. Można to również osiągnąć, dodając obiekt %1 do grupy dostępu autoryzacji systemu Windows. |
|
A(z) %2 tartomány %1 fiókja megkísérelte az S4USelf használatát a(z) %3 célügyfél esetén, azonban az ügyfél felhasználói objektuma esetén nem engedélyezett a csoportbővítés. Lehet, hogy módosítani kell a hozzáférési szabálygyűjteményt TokenGroupsGlobalAndUniversal attribútumnál a célügyfél felhasználói objektumában az S4USelf helyes működéséhez. Ennek érdekében adja hozzá a Windows engedélyezés hozzáférési csoporthoz a következőt: %1. |
|
Le compte %1 du domaine %2 tente d’utiliser S4Uself pour le client cible %3, mais n’est pas autorisé à effectuer une expansion du groupe sur l’objet utilisateur de ce client. Il est peut-être nécessaire d’ajuster l’ACL sur l’attribut TokenGroupsGlobalAndUniversal sur l’objet utilisateur du client cible pour que S4Uself puisse fonctionner correctement. Cette opération peut être aussi effectuée en ajoutant %1 au groupe d’accès d’autorisation Windows. |
|
A conta %1 do domínio %2 está tentando usar S4USelf para o cliente de destino %3, mas não tem permissão para executar a expansão do grupo no objeto de usuário desse cliente. Pode ser necessário ajustar a ACL no atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal, no objeto de usuário do cliente de destino, para permitir que S4USelf funcione corretamente. Isso também pode ser realizado adicionando %1 ao grupo Acesso à Autorização do Windows. |
|
La cuenta %1 del dominio %2 está intentado usar S4USelf para el cliente de destino %3, pero no tiene permiso para realizar la expansión del grupo en el objeto de usuario del cliente. Es posible que sea necesario ajustar ACL en el atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal del objeto de usuario del cliente de destino para permitir que S4USelf funcione correctamente. Esto se puede realizar agregando %1 al grupo de acceso de autorización de Windows. |
|
Das Konto "%1" aus Domäne "%2" versucht, S4USelf für den Zielclient "%3" zu verwenden, aber ihm wird nicht gestattet, eine Gruppenerweiterung für dieses Benutzerobjekt des Clients durchzuführen. Es ist ggf. notwendig, die ACL für das Attribut "TokenGroupsGlobalAndUniversal" für das Benutzerobjekt des Zielclients anzupassen, damit S4USelf ordnungsgemäß funktioniert. Dies kann auch durch Hinzufügen von %1 zur Windows-Autorisierungszugriffsgruppe erfolgen. |
|
De account %1 van het domein %2 probeert om S4Uself voor de doelclient %3 te gebruiken, maar deze mag geen groepsuitbreidingen op het gebruikersobject van deze client uitvoeren. Het kan noodzakelijk zijn de toegangsbeheerlijst van het kenmerk TokenGroupsGlobalAndUniversal van gebruikersobjecten van de doelclient te wijzigen, zodat S4Uself naar behoren werkt. U kunt dit ook doen door %1 aan de Groep voor toegang tot Windows-machtigingen toe te voegen. |
|
Účet %1 z domény %2 se pokouší použít funkci S4USelf pro cílového klienta %3, ale u objektu uživatele tohoto klienta není povoleno provádět rozšíření skupiny. Pravděpodobně bude nutné u objektu uživatele cílového klienta upravit v seznamu řízení přístupu atribut TokenGroupsGlobalAndUniversal tak, aby funkce S4USelf pracovala správně. Toho lze dosáhnout také přidáním účtu %1 do skupiny Windows Authorization Access Group. |
|
При создании межсферного реферала из домена %1 KDC не смог найти подходящий ключ для проверки билета. Версия ключа билета: %2, версия доступного ключа: %3. Наиболее частая причина данной ошибки - задержка репликации ключей. Для устранения неполадки попробуйте ускорить репликацию или подождите, когда она произойдет самостоятельно. |
|
När en korssfärshänvisning skulle genereras från domänen %1 kunde inte KDC hitta rätt nyckel för verifiering av biljetten. Nyckelversionen för biljetten i förfrågan var %2 och den tillgängliga nyckelversionen var %3. Den vanligaste anledningen till det här felet är en fördröjning i replikeringen av nyckeln. Du kan försöka åtgärda problemet genom att tvinga fram replikering eller vänta tills replikeringen inträffar. |
|
從網域 %1 產生跨領域轉介時,KDC 找不到適合的金鑰來確認票證。要求中的票證金鑰版本是 %2,而可用的金鑰版本是 %3。造成這個錯誤的最常見原因是延遲複製金鑰。嘗試強制進行複寫,或是等候進行金鑰複寫,即可解決這個問題。 |
|
当从域 %1 中生成跨领域参照时,KDC 无法找到相应的密钥来验证票证。请求的票证密钥版本为 %2,可用的密钥版本为 %3。该错误最常见的原因是复制密钥时出现延迟。为了解决这个问题,请尝试强制复制或等待密钥复制开始。 |
|
%1 etki alanından bir çapraz bölge başvurusu oluşturulurken, KDC anahtarı doğrulamak için uygun bir anahtar bulamadı. İstekteki anahtarın sürümü %2, kullanılabilen anahtarın sürümü ise %3 biçimindeydi. Bu hatanın en sık rastlanan nedeni anahtarların çoğaltılmasındaki gecikmedir. Bu sorunu gidermek için çoğaltma uygulanmasını zorlayın veya anahtarları çoğaltma işleminin gerçekleştirilmesini bekleyin. |
|
%1 도메인에서 교차 영역 조회를 생성할 때 KDC가 티켓을 확인하는 적절한 키를 찾지 못했습니다. 요청의 티켓 키 버전은 %2이고 사용 가능한 키 버전은 %3입니다. 이 오류에 대한 가장 일반적인 원인은 키 복제 시 발생하는 지연입니다. 이 문제를 제거하려면 복제를 강제 실행하거나 키 복제가 수행될 때까지 기다리십시오. |
|
Ao gerar uma referência entre realms a partir do domínio %1, o KDC não conseguiu localizar a chave adequada para verificar a permissão. A versão da chave de permissão no pedido era %2 e a versão da chave disponível era %3. O motivo mais comum para a ocorrência deste erro é um atraso na replicação das chaves. Para remover este problema, experimente forçar a replicação ou aguarde que a replicação de chaves ocorra. |
|
ドメイン %1 からの領域間紹介の生成時に、KDC がチケット確認のための適切なキーを検出できませんでした。要求内のチケットのキーのバージョンは %2 でしたが、使用可能なキーのバージョンは %3 でした。このエラーの最も一般的な原因は、キーのレプリケーションの遅延です。この問題を解決するには、レプリケーションを強制するか、キーのレプリケーションが発生するまで待ちます。 |
|
Centrum dystrybucji kluczy nie może odnaleźć odpowiedniego klucza potrzebnego do zweryfikowania biletu przy generowaniu odwołania między obszarami dla domeny %1. Wersja klucza biletu w żądaniu to %2, a wersja dostępnego klucza to %3. Najczęstszą przyczyną występowania tego błędu jest opóźnienie replikacji kluczy. Aby rozwiązać ten problem, spróbuj wymusić replikację lub zaczekaj, aż zostanie wykonana replikacja kluczy. |
|
Egy tartományközi hivatkozás %1 tartományból való létrehozásakor a KDC nem találta a megfelelő kulcsot a jegy ellenőrzéséhez. A jegy kulcsverziója a kérésben %2 volt, az elérhető kulcsverzió pedig %3. Az ilyen hiba leggyakoribb oka a kulcsok replikációjának késése. A probléma megoldásához próbálkozzon a replikáció kényszerítésével, vagy várjon, amíg végbe nem megy a kulcsreplikáció. |
|
Lors de la création d’une référence entre les domaines à partir du domaine %1, le centre de distribution de clés n’a pas pu trouver la clé appropriée pour vérifier le ticket. La version de clé du ticket était %2 dans la demande et la version de clé disponible était %3. La raison la plus courante de cette erreur est un délai lors de la réplication des clés. Pour résoudre ce problème, essayez de forcer la réplication ou patientez jusqu’à la réplication des clés. |
|
Ao gerar uma indicação pelos territórios no domínio %1, o KDC não encontrou a chave adequada para verificar o tíquete. A versão da chave do tíquete na solicitação era %2 e a versão da chave disponível era %3. Em geral, esse erro ocorre devido a um atraso na replicação das chaves. Para eliminar o problema, tente forçar a replicação ou espere até que a replicação das chaves ocorra. |
|
Al generar una referencia cruzada del dominio kerberos desde el dominio %1, el KDC no pudo encontrar la clave adecuada para comprobar el vale. La versión de clave de vale en la solicitud era %2 y la versión de clave disponible era %3. Este error suele producirse por un retraso en la replicación de las claves. Para solucionar este problema, intente forzar la replicación o espere a que se repliquen las claves. |
|
Bij het genereren van een verwijzing tussen realms vanuit domein %1 kan niet de juiste sleutel worden gevonden voor het controleren van het ticket. De versie van de ticketsleutel in de aanvraag is %2 en de versie van de beschikbare sleutel is %3. De meest voorkomende oorzaak voor deze fout is een vertraging bij het repliceren van de sleutels. Als u dit probleem wilt oplossen, probeert u replicatie af te dwingen of wacht u totdat de replicatie van sleutels plaatsvindt. |
|
Při generování odkazu mezi sférami z domény %1 se službě KDC nepodařilo najít vhodný klíč pro ověření lístku. Verze klíče lístku v požadavku byla %2 a verze dostupného klíče byla %3. Nejobvyklejším důvodem této chyby bývá zpoždění při replikaci klíčů. Chcete-li tento problém odstranit, počkejte, až proběhne replikace klíčů, nebo zkuste replikaci vynutit. |
|
Durante la generazione di un riferimento incrociato all'area di autenticazione dal dominio %1, il KDC non è stato in grado di trovare la chiave adatta per verificare il ticket. La versione della chiave per il ticket era %2, mentre la versione della chiave disponibile era %3. Il motivo più comune di questo errore è un ritardo nella replica delle chiavi. Per rimuovere questo problema, provare a forzare la replica o attendere che la replica delle chiavi venga eseguita. |
|
Центр распространения ключей (KDC) не может найти подходящий сертификат для использования при регистрации смарт-карт или KDC-сертификат не может быть проверен. Регистрация смарт-карт не может работать правильно, если данная проблема не разрешена. Для исправления неполадки либо проверьте существующий сертификат KDC при помощи certutil.exe, либо запросите новый KDC-сертификат. |
|
KDC (Key Distribution Center) kan inte hitta rätt certifikat för inloggning med smartkort eller så kunde KDC-certifikatet inte verifieras. Om du inte åtgärdar problemet är det inte säkert att det går att logga in med smartkort. Du kan åtgärda problemet genom att antingen verifiera KDC-certifikatet med hjälp av certutil.exe eller registrera ett nytt KDC-certifikat. |
|
金鑰發佈中心 (KDC) 找不到合適的憑證供智慧卡登入使用,或是無法確認該 KDC 憑證。如果沒有解決這個問題,智慧卡登入可能無法正常運作。若要修正這個問題,請使用 certutil.exe 來確認現有的 KDC 憑證,或是註冊新的 KDC 憑證。 |
|
密钥发行中心(KDC)找不到相应的证书用于智能卡登录,或者无法验证 KDC 证书。如果不解决该问题,智能卡登录可能不会正常工作。若要更正该问题,请使用 certutil.exe 验证现有的 KDC 证书或注册新的 KDC 证书。 |
|
Anahtar Dağıtım Merkezi (KDC), akıllı kart oturum açma işlemlerinde kullanılacak uygun bir sertifika bulamıyor veya KDC sertifikası doğrulanamadı. Bu sorun çözülmezse, akıllı kart oturum açma işlevi düzgün çalışmayabilir. Bu sorunu düzeltmek için ya certutil.exe programını kullanarak varolan KDC sertifikasını doğrulayın ya da yeni bir KDC sertifikasına kaydolun. |
|
KDC(키 배포 센터)가 스마트 카드 로그인에 사용할 적절한 인증서를 찾을 수 없거나 KDC 인증서를 확인하지 못했습니다. 스마트 카드 로그인이 올바르게 작동하려면 이 문제를 해결해야 합니다. 이 문제를 해결하려면 certutil.exe를 사용하여 기존 KDC 인증서를 확인하거나 새 KDC 인증서를 등록하십시오. |
|
O Centro de Distribuição de Chaves (KDC) não consegue localizar um certificado adequado para inícios de sessão com smart card, ou não foi possível verificar o certificado KDC. Se este problema não for resolvido, o início de sessão com smart card poderá não funcionar correctamente. Para corrigir este problema, verifique o certificado KDC existente utilizando certutil.exe ou inscreva-se para um novo certificado KDC. |
|
スマート カード ログオンに使用できる適切な証明書をキー配布センター (KDC) が検出できなかったか、KDC 証明書を確認できませんでした。この問題が解決しない場合、スマート カード ログオンが正しく機能しない可能性があります。この問題を解決するには、certutil.exe を使用して既存の KDC 証明書を確認するか、新しい KDC 証明書を登録してください。 |
|
Centrum dystrybucji kluczy nie może odnaleźć certyfikatu potrzebnego przy logowaniu kart inteligentnych lub nie można zweryfikować certyfikatu centrum dystrybucji kluczy. Jeśli ten problem nie zostanie rozwiązany, logowanie kart inteligentnych może nie działać poprawnie. Aby rozwiązać ten problem, zweryfikuj istniejący certyfikat centrum dystrybucji kluczy za pomocą narzędzia certutil.exe lub zarejestruj się w celu uzyskania nowego certyfikatu centrum dystrybucji kluczy. |
|
A kulcsszolgáltató (KDC) nem talál megfelelő tanúsítványt az intelligenskártyás bejelentkezéshez, vagy nem sikerült a KDC-tanúsítvány érvényesítése. Lehetséges, hogy az intelligenskártyás bejelentkezés a probléma megoldásáig nem fog megfelelően működni. A hiba kijavításához érvényesítse a létező KDC-tanúsítványt a certutil.exe használatával, vagy igényeljen új KDC-tanúsítványt. |
|
Le centre de distribution de clés ne trouve pas le certificat approprié pour les ouvertures de session par carte à puce ou le certificat KDC n’a pas pu être vérifié. L’ouverture de session par carte à puce peut ne pas fonctionner si ce problème n’est pas résolu. Pour corriger ce problème, vérifiez le certificat KDC existant en utilisant certutil.exe ou inscrivez-vous pour un nouveau certificat KDC. |
|
O KDC (Centro de Distribuição de Chaves) não encontra um certificado adequado para usar em logons de cartões inteligentes, ou então o certificado KDC não pôde ser verificado. O logon de cartões inteligentes pode não funcionar corretamente se esse problema não for resolvido. Para corrigir o problema, verifique o certificado KDC existente usando o certutil.exe ou inscreva-se em um novo certificado KDC. |
|
El centro de distribución de claves (KDC) no encuentra un certificado adecuado para usarlo en inicios de sesión de Tarjeta inteligente o no se pudo comprobar el certificado de KDC. Es posible que el inicio de sesión de Tarjeta inteligente no funcione correctamente si no se soluciona este problema. Para corregir este problema, compruebe el certificado de KDC existente con certutil.exe o inscriba un nuevo certificado KDC. |
|
Vom Schlüsselverteilungscenter (Key Distribution Center, KDC) kann kein passendes Zertifikat für Smartcard-Anmeldungen gefunden werden, oder das KDC-Zertifikat konnte nicht verifiziert werden. Das Anmelden per Smartcard funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, so lange dieses Problem nicht behoben wurde. Verifizieren Sie zum Beheben dieses Problems entweder das vorhandene KDC-Zertifikat mithilfe von "certutil.exe", oder registrieren Sie sich für ein neues KDC-Zertifikat. |
|
Kan geen geschikt certificaat vinden om te gebruiken voor smartcardaanmeldingen, of het KDC-certificaat kan niet worden gecontroleerd. Het aanmelden van smartcards werkt mogelijk niet juist als dit probleem niet wordt opgelost. Als u dit probleem wilt oplossen, controleert u het bestaande KDC-certificaat met certutiel.exe of schrijft u zich in voor een nieuw KDC-certificaat. |
|
Služba KDC (Key Distribution Center) nenalezla vhodný certifikát pro použití při přihlašování pomocí čipových karet nebo se certifikát služby KDC nepodařilo ověřit. Nebude-li tento problém vyřešen, nebude přihlašování pomocí čipových karet pravděpodobně správně fungovat. Chcete-li problém opravit, ověřte stávající certifikát služby KDC pomocí programu certutil.exe nebo zapište nový certifikát služby KDC. |
|
Centro distribuzione chiavi (KDC): impossibile trovare un certificato adatto per utilizzare gli accessi con smart card oppure impossibile verificare il certificato KDC. Se il problema non viene risolto, l'accesso con smart card potrebbe non funzionare correttamente. Per risolvere il problema, verificare il certificato KDC esistente utilizzando certutil.exe oppure registrarsi per ottenere un nuovo certificato KDC. |
|
KDC не удалось обновить класс политики %1. В данных содержится код ошибки. |
|
KDC kunde inte uppdatera principklass %1. Felet finns i datan. |
|
KDC 無法更新原則類別 %1。資料中有錯誤。 |
|
KDC 无法更新策略类别 %1。错误在数据中。 |
|
KDC, %1 ilke sınıfını güncelleştiremedi. Hata verinin içinde. |
|
KDC가 정책 클래스 %1을(를) 업데이트하지 못했습니다. 오류가 데이터에 있습니다. |
|
Falha na actualização da classe de política %1 pelo KDC. Erro nos dados. |
|
KDC はポリシー クラス %1 を更新できませんでした。データにエラーがあります。 |
|
Zaktualizowanie przez KDC klasy zasad %1 nie powiodło się. Błąd jest w danych. |
|
A KDC nem tudta frissíteni a házirendosztályt (%1). A hiba az adatok között szerepel. |
|
Le KDC n’a pas pu mettre à jour la classe de stratégie %1. L’erreur est dans les données. |
|
O KDC não pôde atualizar a classe de diretiva %1. O erro está nos dados. |
|
Error del KDC al actualizar la directiva de la clase %1. El error está en la información. |
|
Der KDC hat die Richtlinienklasse %1 nicht aktualisiert. Der Fehler befindet sich in den Daten. |
|
De KDC kan beleidsklasse %1 niet bijwerken. De fout bevindt zich in de gegevens. |
|
Službě KDC se nepodařilo aktualizovat třídu zásad %1. Chyba je uvedena v datech. |
|
Aggiornamento classe criterio %1 non riuscito. Errore nei dati. |
|
KDC не удалось обновить список доверенных доменов. В данных содержится код ошибки. |
|
KDC kunde inte uppdatera listan över betrodda domäner. Felet finns i datan. |
|
KDC 無法更新受信任的網域清單。錯誤位在資料中。 |
|
KDC 无法更新受新任域列表。错误在数据中。 |
|
KDC güvenilen etki alanı listesini güncelleştiremedi. Hata verinin içinde. |
|
KDC에서 트러스트된 도메인 목록을 업데이트하지 못했습니다. 오류가 데이터에 있습니다. |
|
Falha na actualização da lista de domínio fidedigna pelo KDC. Erro nos dados. |
|
KDC は信頼される側のドメインの一覧を更新できませんでした。データにエラーがあります。 |
|
Zaktualizowanie listy domen zaufanych przez program KDC nie powiodło się. Błąd jest w danych. |
|
A KDC nem tudta felépíteni a megbízható tartományok listáját. A hiba az adatok között található. |
|
Le KDC n’a pas pu mettre à jour la liste de domaines approuvés. L’erreur est dans les données. |
|
O KDC falhou ao atualizar a lista de domínios confiáveis. O erro está nos dados. |
|
Error del KDC al actualizar la lista de dominios de confianza. El error está en la información. |
|
Der KDC konnte die vertrauenswürdige Domänenliste nicht aktualisieren. Der Fehler steht in den Daten. |
|
De KDC kan de lijst met vertrouwde domeinen niet bijwerken. De fout bevindt zich in de gegevens. |
|
Službě KDC se nepodařilo aktualizovat seznam důvěryhodných domén. Chyba je uvedena v datech. |
|
Aggiornamento dell'elenco dei domini trusted non riuscito. Errore nei dati. |
|
Непредвиденная ошибка диспетчера SAM при выполнении запроса KDC. В данных содержится код ошибки. Имя учетной записи - %1, тип просмотра - %2. |
|
Hanteraren för kontosäkerhet (SAM) nekade en KDC-begäran på ett oväntat sätt. Felet finns i datafältet. Kontonamnet var %1 och sökningstypen var %2. |
|
安全性帳戶管理員在處理一個 KDC 要求時發生意外失敗。錯誤位在資料欄中。帳戶名稱是 %1,搜尋類型 %2。 |
|
安全帐户管理器意外地未能成功执行一个 KDC 请求。错误在数据字段中。帐户名是 %1,查找类型是 %2。 |
|
Güvenlik Hesapları Yöneticisi (SAM) bir KDC isteğini beklenmeyen bir şekilde başarısızlığa uğrattı. Hata, veri alanındadır. Hesap adı %1 ve arama türü %2 biçimindeydi. |
|
보안 계정 관리자에서 예기치 못한 이유로 KDC 요청에 실패했습니다. 오류가 데이터 필드에 있습니다. 계정 이름은 %1, 조회 종류는 %2입니다. |
|
O Gestor de Contas de Segurança não conseguiu executar um pedido KDC de forma inesperada. O erro está no campo de dados. O nome da conta era %1 e o tipo de pesquisa era %2. |
|
セキュリティ アカウント マネージャは KDC の要求に失敗しました。データ フィールドにエラーがあります。アカウント名は %1 で参照の種類は %2 でした。 |
|
Menedżer kont zabezpieczeń w nieoczekiwany sposób nie zdołał wykonać żądania centrum dystrybucji kluczy. Błąd jest w polu danych. Operacja dotyczyła konta o nazwie %1 i typu wyszukiwania %2. |
|
A biztonsági fiókkezelő váratlan hibába ütközött egy KDC-kérés teljesítése közben. A hiba az adatmezőben található. A fiók neve: %1; a keresés típusa: %2. |
|
Le Gestionnaire de compte de sécurité a fait échouer une demande du contrôleur de domaine Kerberos de manière inattendue. L’erreur est dans le champ de données. Le nom du compte était %1 et le type de recherche %2. |
|
O Gerenciador de Contas de Segurança falhou de maneira inesperada em uma solicitação KDC. O erro está no campo de dados. O nome da conta era %1 e o tipo de pesquisa era %2. |
|
Error inesperado del Administrador de cuentas de seguridad en una solicitud del KDC. El error está en el campo de datos. El nombre de cuenta era %1 y el tipo de búsqueda %2. |
|
Die Sicherheitskontenverwaltung konnte unerwartet eine KDC-Anforderung nicht durchführen. Der Fehler ist im Datenfeld enthalten. Der Kontoname war "%1" und der Lookuptyp war "%2". |
|
Een KDC-aanvraag is op een onverwachte manier geweigerd door de SAM (Security Account Manager). De fout bevindt zich in het gegevensveld. De accountnaam is %1 en het type lookup is %2. |
|
Správci zabezpečení účtů se neočekávaně nepodařilo splnit požadavek služby KDC. Chyba je uvedena v datovém poli. Název účtu byl %1, typ vyhledávání byl %2. |
|
Il sistema di gestione degli account di protezione non ha soddisfatto una richiesta KDC in modo imprevisto. L'errore è contenuto nel campo dati. Il nome dell'account è %1 e il tipo di ricerca %2. |
|
Учетная запись %1 не имеет подходящего ключа для создания билета Kerberos. Если этот тип шифрования поддерживается, смена или установка пароля позволяет создать подходящий ключ. Отсутствующий тип ключа может быть указан в поле данных. |
|
Kontot %1 har inte någon nyckel som passar för att skapa en Kerberos-biljett. Om krypteringstypen stöds, kommer en nyckel skapas om lösenordet ändras eller anges. Den nyckeltyp som saknas kanske anges i datafältet. |
|
帳戶 %1 沒有合適的金鑰可產生 Kerberos 票證。如果支援加密類型,變更或設定密碼將產生適當的金鑰。遺失的金鑰類型可能在資料欄位中。 |
|
帐户 %1 没有一个合适的密钥来生成 Kerberos 票证。如果支持该加密类型,则更改或设置密码将生成一个正确的密钥。缺少的密钥类型可能在数据字段中。 |
|
%1 hesabı, Kerberos anahtarı oluşturmak için uygun anahtara sahip değil. Şifreleme türü destekleniyorsa, parola değiştirme veya ayarlama uygun bir anahtar oluşturur. Eksik anahtar türü veri alanında olabilir. |
|
%1 계정에 Kerberos 티켓을 생성하는 데 알맞은 키가 없습니다. 암호화 형식이 지원되는 경우, 암호를 변경 또는 설정하면 필요한 키가 생성됩니다. 손실된 키 종류는 데이터 필드에 있을 수 있습니다. |
|
A conta %1 não tinha uma chave adequada para gerar uma permissão Kerberos. Se o tipo de encriptação é suportado, alterar ou definir a palavra-passe irá gerar uma chave apropriada. O tipo de chave em falta poderá estar no campo de dados. |
|
アカウント %1 は Kerberos チケットを生成する適切なキーを持っていませんでした。暗号化の種類がサポートされている場合は、パスワードを変更または設定すると正しいキーが生成されます。不足しているキーの種類はデータ フィールドにある可能性があります。 |
|
Z kontem %1 nie był związany klucz odpowiedni do wygenerowania biletu protokołu Kerberos. Jeżeli dany typ szyfrowania jest obsługiwany, zmiana lub określenie hasła pozwoli wygenerować prawidłowy klucz. Brakujący typ klucza może znajdować się w polu danych. |
|
A(z) %1 fiók nem rendelkezett megfelelő kulccsal Kerberos jegy létrehozására. Ha a titkosítástípus támogatott, a jelszó módosításakor vagy beállításakor automatikusan létrejön a megfelelő kulcs. A hiányzó kulcstípus az adatmezőben lehet. |
|
Le compte %1 n’avait pas de clé appropriée pour créer un ticket Kerberos. Si le type de chiffrement est pris en charge, la modification ou le changement du mot de passe va créer une clé correcte. La clé manquante peut être dans le champ de données. |
|
A conta %1 não possuía uma chave adequada para gerar uma permissão Kerberos. Se o tipo de criptografia tiver suporte, a alteração ou configuração da senha gerará uma chave correta. O tipo de chave ausente pode estar no campo de dados. |
|
La cuenta %1 no tenía una clave adecuada para generar un vale Kerberos. Si el tipo de cifrado es compatible, al establecer o cambiar la contraseña se generará la clave correcta. El tipo de clave que falta puede estar en el campo de datos. |
|
Das Konto "%1" verfügt über keinen passenden Schlüssel zum Generieren eines Kerberos-Tickets. Ändern Sie das Kennwort bzw. legen Sie eines fest, um einen passenden Schlüssel zu generieren, sofern der Verschlüsselungstyp unterstützt wird. Möglicherweise ist der fehlende Schlüsseltyp in den Daten enthalten. |
|
De account %1 heeft geen geldige sleutel voor het genereren van een Kerberos-ticket. Als het versleutelingstype wordt ondersteund, wordt door het instellen of wijzigen van het wachtwoord een geldige sleutel gegenereerd. Het ontbrekende sleuteltype wordt mogelijk vermeld in het gegevensveld. |
|
Účet %1 neměl k dispozici vhodný klíč pro generování lístku protokolu Kerberos. Pokud je podporován daný typ šifrování, bude správný klíč generován při změně nebo nastavení hesla. Chybějící typ klíče může být uveden v datovém poli. |
|
L'account %1 non dispone di una chiave adatta alla generazione di un ticket Kerberos. Se il tipo di crittografia è supportato, la modifica o l'impostazione della password consentirà di generare una chiave adatta. È possibile che il tipo di chiave mancante si trovi nel campo dati. |
|
Не удалось сменить пароль для учетной записи KRBTGT. В поле данных содержится код ошибки. |
|
Det gick inte att ändra lösenord för KRBTGT-kontot. Felkoden finns i datafältet. |
|
嘗試變更 KRBTGT 帳戶密碼失敗。錯誤碼在資料欄位中 |
|
未能更改 KRBTGT 帐户上的密码。错误代码在数据字段中 |
|
KRBTGT hesabındaki parolayı değiştirme girişimi başarısız oldu. Hata kodu veri alanındadır |
|
KRBTGT 계정의 암호 변경 시도에 실패했습니다. 오류 코드는 데이터 필드에 있습니다. |
|
Falha ao tentar alterar a palavra-passe da conta KRBTGT. O código de erro está no campo de dados |
|
KRBTGT アカウントのパスワードを変更できません。データ フィールドにエラー コードがあります。 |
|
A KRBTGT fiók jelszavának módosítása nem sikerült. A hibakód az adatmezőben található |
|
La tentative de modification du mot de passe du compte KRBTGT a échoué. Le code d’erreur est dans le champ de données. |
|
Falha na tentativa de alterar a senha na conta KRBTGT. O código de erro está no campo de dados |
|
Error al intentar cambiar la contraseña de la cuenta KRBTGT. El código de error está en el campo de datos |
|
Das Kennwort des KRBTGT-Kontos konnte nicht geändert werden. Der Fehlercode befindet sich in den Daten. |
|
Het is niet gelukt het wachtwoord voor de KRBTGT-account te wijzigingen. De foutcode bevindt zich in het gegevensveld |
|
Pokus změnit heslo účtu KRBTGT se nezdařil. Kód chyby je uveden v datovém poli. |
|
Próba zmiany hasła dla konta KRBTGT nie powiodła się. Kod błędu znajduje się w polu danych |
|
Tentativo non riuscito di cambiare password per l'account KRBTGT. Il codice di errore è contenuto nel campo dati |