|
Пакет kerberos SSPI создал выходной маркер размером %1 байт, который слишком велик для помещения в буфер маркеров размером %2 байт, предоставленный процессом с ИД %3.
Необходимо исправить приложение, чтобы получить буфер маркеров размером не менее %4 байт. |
|
Kerberos SSPI-paketet skapade en utdatatoken som är %1 byte stor, vilket var för mycket för att få plats i tokenbufferten med storlek %2 byte, som skapats av processen med ID %3.
Programmet måste tillhandahålla en tokenbuffert som är minst %4 byte stor. |
|
Kerberos SSPI 封裝已經產生大小為 %1 個位元組的輸出權杖,它太大了,不適用於處理程序識別碼 %3 提供之大小為 %2 個位元組的權杖緩衝區。
需要修正應用程式,才能提供至少 %4 個位元組的權杖緩衝區。 |
|
kerberos SSPI 包生成了大小为 %1 字节的输出令牌,大于进程 ID %3 提供的大小为 %2 字节的令牌缓冲区,因此不合适。
需要修复此应用程序,以便提供大小至少为 %4 字节的令牌缓冲区。 |
|
Kerberos SSPI paketi, %2 boyutlu simge arabelleğine sığamayacak kadar büyük olan, %3 işleme kimliğiyle sağlanan %1 bayt boyutunda bir çıkış simgesi oluşturdu.
Uygulamanın, en az %4 bayt boyutlu bir simge arabelleği sağlayacak biçimde sabitlenmesi gerekiyor. |
|
kerberos SSPI 패키지가 %1바이트 크기의 출력 토큰을 생성했지만 크기가 너무 커서 프로세스 ID %3에서 제공한 %2바이트 크기의 토큰 버퍼에 맞지 않습니다.
적어도 %4바이트 이상의 토큰 버퍼를 제공하도록 응용 프로그램을 수정해야 합니다. |
|
O pacote SSPI de Kerberos gerou um token de saída com %1 bytes, um tamanho demasiado grande para caber na memória intermédia de tokens com %2 bytes, fornecida pelo ID de processo %3.
A aplicação tem de ser corrigida para fornecer uma memória intermédia de tokens com, pelo menos, %4 bytes. |
|
kerberos SSPI パッケージでサイズが %1 バイトの出力トークンが生成されました。これはプロセス ID %3 で提供された、サイズが %2 バイトのトークン バッファには大きすぎて収まりませんでした。
少なくとも %4 バイトのトークン バッファを提供できるようにアプリケーションを設定する必要があります。 |
|
Pakiet SSPI protokołu Kerberos wygenerował token danych wyjściowych o rozmiarze %1 bajtów, który jest za duży dla buforu tokenów o rozmiarze %2 bajtów dostarczonego przez proces o identyfikatorze %3.
Należy poprawić aplikację, tak aby dostarczała bufor tokenów o rozmiarze co najmniej %4 bajtów. |
|
Kerberos SSPI-pakken genererte et utdata-token med størrelsen %1 byte, som var for stort til å få plass i tokenbufferen med størrelsen %2, generert av prosess-ID %3.
Programmet må settes til å bruke en tokenbufferstørrelse på minst %4 byte. |
|
A Kerberos SSPI-csomag %1 bájt méretű kimeneti tokent hozott létre, amely túl nagy volt a(z) %3 azonosítójú folyamat által biztosított %2 bájt méretű pufferhez.
Módosítani kell az alkalmazást, hogy legalább %4 bájt méretű tokenpuffert küldjön. |
|
Le package SSPI Kerberos a généré un jeton de sortie dont la taille de %1 octets est trop volumineuse pour tenir dans la mémoire tampon de jeton dont la taille est de %2 octets, et est fournie par l’ID de processus %3.
L’application doit être réparée pour fournir une mémoire tampon de jeton dont la taille est au moins de %4 octets. |
|
O pacote SSPI kerberos gerou um token de saída de %1 bytes de tamanho, muito grande para o buffer de %2 bytes de tamanho, fornecido pela identificação de processo %3.
O aplicativo precisa ser corrigido para fornecer um buffer de token com pelo menos %4 bytes de tamanho. |
|
El paquete SSPI de Kerberos generó un símbolo (token) de salida con un tamaño de %1 bytes, que es demasiado grande para el búfer de símbolo de %2 bytes de tamaño suministrado por el Id. de proceso %3.
Es necesario corregir la aplicación para suministrar un búfer de símbolo con un tamaño de al menos %4 bytes. |
|
Das Kerberos-SSPI-Paket hat bei der Ausgabe ein %1 Byte großes Token erzeugt, das nicht in den Puffer der Größe %2 Byte passt, der durch die Prozess-ID %3 bereitgestellt wird.
Die Anwendung muss repariert werden, um eine Tokenpuffergröße von mindestens %4 Byte bereitzustellen. |
|
Het kerberos-SSPI-pakket heeft een uitvoertoken van %1 bytes gegenereerd, dat te groot is voor de tokenbuffer van proces-id %3 van %2 bytes.
De toepassing moet worden gewijzigd met een tokenbuffer van ten minste %4 bytes. |
|
Balíček SSPI podsystému Kerberos vygeneroval výstupní token o velikosti %1 bajtů, který byl příliš velký a nevešel se do vyrovnávací paměti tokenu o velikosti %2, kterou poskytl proces s identifikátorem %3.
Aplikaci je nutné nastavit tak, aby poskytovala vyrovnávací paměť tokenu o velikosti alespoň %4 bajtů. |
|
Kerberos-SSPI-paketti loi tulostetunnuksen, jonka koko on %1 tavua. Tulostunniste ei mahdu tunnuspuskuriin, jonka koko on %2 tavua (prosessitunnus %3).
Sovellusta on korjattava niin, että se tarjoaa tunnuspuskurin, jonka koko on vähintään %4 tavua. |
|
חבילת ה- SSPI של Kerberos יצרה אסימון פלט בגודל %1 בתים, שהיה גדול מכדי להתאים למאגר האסימונים בגודל %2 בתים, שסופק על ידי מזהה התהליך %3.
יש לתקן את היישום כדי לספק מאגר אסימונים בגודל של %4 בתים לפחות. |
|
Το πακέτο SSPI του kerberos δημιούργησε ένα διακριτικό εξόδου μεγέθους %1 byte, που είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθος των %2 byte του buffer διακριτικών, που παρέχεται από το αναγνωριστικό διεργασίας %3.
Θα πρέπει να ρυθμιστεί η εφαρμογή ώστε να παρέχει buffer διακριτικών μεγέθους τουλάχιστον %4 byte. |
|
أنشأت حزمة kerberos SSPI رمز إخراج مميز حجمه %1 بايت، وهو بذلك يعد رمزًا مميزًا كبيرًا جدًا يصعب تضمينه في المخزن المؤقت للرموز المميزة الذي حجمه %2 بايت، والمتوفر بواسطة معرف العملية %3.
يلزم إصلاح التطبيق بحيث يوفر مخزن مؤقت للرموز المميزة حجمه %4 بايت على الأقل. |
|
Kerberos-SSPI-pakken genererede en resulterende token på %1 byte, som er for stor til at passe ind i tokenbufferen på %2 byte, som anvendes af proces-id'et %3.
Programmet skal rettes for at kunne håndtere en tokenbuffer på mindst %4 byte. |
|
Il pacchetto SSPI Kerberos ha generato un token di output di %1 byte. Questa dimensione è troppo grande per il buffer dei token di %2 byte fornito dall'ID processo %3.È necessario correggere l'applicazione in modo che fornisca un buffer dei token di almeno %4 byte. |
|
Не удалось проверить сертификат атрибута привилегий (PAC)с цифровой подписью, содержащий сведения авторизации для клиента %1 в области %2.
Данная ошибка обычно возникает при нарушениях доверия между доменами. Обратитесь к системному администратору. |
|
Det digitalt signerade PAC som innehåller auktoriseringsinformation för klienten %1 i sfären %2 kunde inte bekräftas.
Det här felet beror oftast på domänförtroendefel. Kontakta systemadministratören. |
|
無法驗證包含位在領域 %2 之用戶端 %1 授權資訊的數位簽署權限屬性憑證 (PAC)。
這個錯誤通常是由網域信任失敗所造成; 請連絡系統管理員。 |
|
无法验证带数字签名的特权属性证书(PAC),此证书包含来自领域 %2 的客户端 %1 的授权信息。
这个错误通常是由域信任失败引起的;请联系您的系统管理员。 |
|
%2 bölgesindeki %1 kullanıcısından alınan yetki bilgilerini içeren dijital olarak imzalanmış Ayrıcalık Öznitelik Sertifikası (PAC) doğrulanamadı.
Bu hataya genellikle etki alanı güven hataları neden olur; lütfen sistem yöneticinize başvurun. |
|
디지틀 서명되고 %2 영역의 %1 클라이언트 승인 정보를 가지고 있는 PAC를 확인하지 못했습니다.
주로 도메인 트러스트 오류로 인해 발생하는 문제입니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오. |
|
Não foi possível validar o certificado Privilege Attribute Certificate (PAC) assinado digitalmente que contém as informações de autorização para o cliente %1 no realm %2.
Regra geral, este erro é causado por falhas de fidedignidade do domínio; contacte o administrador do sistema. |
|
領域 %2 のクライアント %1 の承認情報を含む、デジタル署名された特権属性証明 (PAC) を検証できませんでした。
このエラーは通常ドメイン信頼の失敗によるものです。システム管理者に問い合わせてください。 |
|
Nie można sprawdzić poprawności podpisanego cyfrowo certyfikatu atrybutu uprawnień (PAC), który zawiera informacje dotyczące autoryzacji klienta %1 w obszarze %2.
Ten błąd jest zazwyczaj powodowany przez błędy zaufania domeny; skontaktuj się z administratorem systemu. |
|
Det digitalt signerte PACet (Privilege Attribute Certificate) som inneholder godkjenningsinformasjon for klienten %1 på området %2, kunne ikke valideres.
Denne feilen forårsakes vanligvis av domeneklareringsproblemer. Kontakt systemansvarlig. |
|
Nem lehet ellenőrizni a digitálisan aláírt PAC-tanúsítványt, amely a(z) %2 tartomány %1 ügyfélének azonosítására szolgáló információt tartalmazza.
Ezt a hibát általában a tartományi meghatalmazás hibája okozza. Kérje a rendszergazda segítségét. |
|
Le certificat PAC signé numériquement qui contient les informations d’autorisation pour le client %1 dans le domaine %2 n’a pas pu être validé.
Cette erreur est généralement causée par des échecs d’approbation de domaine. Contactez votre administrateur système. |
|
Não foi possível validar o Certificado de Atributos de Privilégio (PAC) assinado digitalmente que contém as informações de autorização para o cliente %1 no território %2.
Normalmente, esse erro é causado por falhas da confiabilidade do domínio; entre em contato com o administrador do sistema. |
|
No se pudo validar el protocolo de autenticación PAC (certificado de atributo de privilegio) con firma digital que contiene la información de autorización del cliente %1 del dominio Kerberos %2.
Este error suele deberse a errores de confianza del dominio; póngase en contacto con el administrador del sistema. |
|
Das digital signierte Privilege Attribute Certificate (PAC), das die Berechtigungsinformationen für Client %1 in Bereich %2 enthält, konnte nicht überprüft werden.
Dieser Fehler wird normalerweise durch Domänenvertrauensfehler verursacht; bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. |
|
Het digitaal ondertekende PAC-certificaat (Privilege Attribute Certificate) dat de valideringsgegevens voor client %1 in realm %2 bevat, kan niet worden gecontroleerd.
Deze fout wordt gewoonlijk veroorzaakt door mislukte domeinvertrouwensrelaties, neem contact met de systeembeheerder op. |
|
Digitálně podepsaný certifikát PAC (Privilege Attribute Certificate), který obsahuje informace o autorizaci pro klienta %1 ve sféře %2 nebylo možné ověřit.
Tato chyba je obvykle způsobena selháním vztahů důvěryhodnosti; obraťte se na správce systému. |
|
Digitaalisesti allekirjoitettua PAC (Privilege Attribute Certificate) -varmennetta, joka sisältää
asiakkaan %1 (alue %2) valtuutustiedot, ei voitu todentaa.
Tämä virhe johtuu yleensä toimialueen luottamusvirheistä. Ota yhteyttä
järjestelmänvalvojaan. |
|
לא היתה אפשרות לאמת את אישור תכונות ההרשאה (PAC) שנחתם דיגיטלית, המכיל את פרטי מתן ההרשאות עבור הלקוח %1 בתחום %2.
שגיאה זו נובעת בדרך כלל מכשלים באמון תחום; נא פנה למנהל המערכת. |
|
Το πιστοποιητικό χαρακτηριστικών προνομίου (PAC) με ψηφιακή υπογραφή που περιέχει τις πληροφορίες εξουσιοδότησης για τον υπολογιστή-πελάτη %1 στον τομέα %2 δεν επικυρώθηκε.
Το σφάλμα αυτό οφείλεται συνήθως σε σφάλματα αξιοπιστίας του τομέα. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. |
|
تعذر التحقق من صحة "شهادة سمات الامتياز" (PAC) الموّقعة رقمياً والتي تحتوي على المعلومات الخاصة بتخويل العميل %1 في النطاق %2.
يحدث هذا الخطأ عادة نتيجة تكرار الفشل في الثقة بالمجال؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام. |
|
Det digitalt signerede Privilege Attribute Certificate (PAC), der indeholder valideringsoplysningerne for klient %1 i ressource %2, kunne ikke kontrolleres.
Denne fejl opstår normalt i forbindelse med fejl i domænets tillidsforhold; kontakt systemadministratoren. |
|
Impossibile convalidare il certificato attributi privilegi con firma digitale contenente le informazioni relative alle autorizzazioni per il client %1 nell'area di autenticazione %2.
Questo errore è in genere dovuto a problemi di trust tra domini. Contattare l'amministratore del sistema. |
|
Контроллер домена отверг сертификат клиента пользователя %2, используемый для входа с помощью смарт-карты. При проверке сертификата была возвращена следующая ошибка: %1. |
|
Domänkontrollanten accepterade inte det klientcertifikat som tillhör användaren %2 och användes för inloggning med smartkort. Följande fel returnerades när certifikatet kontrollerades: %1. |
|
網域控制站已拒絕使用者 %2 用來進行智慧卡登入的用戶端憑證。憑證驗證處理程序中會傳回下列錯誤: %1。 |
|
域控制器拒绝了用于智能卡登录的用户 %2 的客户端证书。从证书验证过程中返回了下列错误: %1。 |
|
Etki Alanı Denetleyicisi, akıllı kart oturum açması için kullanılan %2 istemci sertifikasını reddetti. Sertifika doğrulama işleminden aşağıdaki hata döndürüldü: %1. |
|
도메인 컨트롤러가 스마트 카드 로그온에 사용되는 %2 사용자에 대한 클라이언트 인증서를 거부했습니다. 인증서 확인 과정에서 다음 오류가 반환되었습니다. %1. |
|
O Controlador de Domínio rejeitou o certificado de cliente do utilizador %2, utilizado para o início de sessão de smart card. O erro que se segue foi devolvido pelo processo de validação de certificados: %1. |
|
スマート カード ログオンに使用した、ユーザー %2 のクライアント証明書がドメイン コントローラで拒否されました。証明書の検証プロセスから次のエラーが戻されました: %1。 |
|
Kontroler domeny odrzucił certyfikat klienta użytkownika %2, używany do logowania kartą inteligentną. Proces sprawdzania poprawności certyfikatu zwrócił następujący błąd: %1. |
|
Domenekontrolleren avviste klientsertifikatet til brukeren %2 som brukes til smartkortpålogging. Følgende feil ble returnert fra sertifikatvalideringsprosessen: %1. |
|
A tartományvezérlő elutasította az intelligenskártyás bejelentkezéshez használt ügyféltanúsítványt (felhasználó: %2). A következő hiba érkezett a tanúsítvány érvényesítési folyamatától: %1. |
|
Le contrôleur de domaine a rejeté le certificat du client de l’utilisateur %2, utilisé pour l’ouverture de session par carte à puce. Le processus de validation des certificats a renvoyé l’erreur suivante : %1. |
|
O Controlador de Domínio rejeitou o certificado do cliente do usuário %2 usado para o logon de cartão inteligente. O processo de validação do certificado retornou o seguinte erro: %1. |
|
El controlador de dominio rechazó el certificado de cliente del usuario %2, que se usa en el inicio de sesión de la tarjeta inteligente. El proceso de validación del certificado devolvió el siguiente error: %1. |
|
Der Domänencontroller verweigerte das Clientzertifikat von Benutzer %2, das für die Smartcard-Anmeldung verwendet wird. Der folgende Fehler wurde bei der Gültigkeitsüberprüfung für das Zertifikat zurückgegeben: %1. |
|
De domeincontroller heeft het clientcertificaat van gebruiker %2 dat is gebruikt voor smartcardaanmelding geweigerd. De volgende fout is geretourneerd door het proces voor certificaatvalidering: %1. |
|
Řadič domény odmítl certifikát klienta %2 použitý k přihlášení pomocí karty SmartCard. Proces ověřování certifikátu vrátil tuto chybu: %1. |
|
Toimialueen ohjauskone torjui käyttäjän %2 asiakasvarmenteen, jota käytettiin
älykortin kirjauksessa. Varmenteen todennusprosessi palautti seuraavan
virheen: %1. |
|
בקר התחום דחה את אישור הלקוח של המשתמש %2, המשמש לכניסת כרטיס חכם. השגיאה הבאה הוחזרה מתהליך אימות האישור: %1. |
|
Ο ελεγκτής τομέα απέρριψε το πιστοποιητικό υπολογιστή-πελάτη του χρήστη %2, που χρησιμοποιήθηκε για τη σύνδεση της έξυπνης κάρτας. Από τη διεργασία επικύρωσης πιστοποιητικού επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: %1. |
|
رفضت وحدة التحكم بالمجال شهادة العميل الخاصة بالمستخدم %2، المستخدمة لتسجيل الدخول بالبطاقة الذكية. نتج الخطأ التالي من عملية التحقق من صحة الشهادة: %1. |
|
Domænecontrolleren afviste klientcertifikatet for bruger %2, der anvendes til chipkort logon. Der blev returneret følgende fejl fra certifikatvalideringen: %1. |
|
Il controller di dominio ha rifiutato il certificato client dell'utente %2, utilizzato per l'accesso tramite smart card. Il processo di convalida del certificato ha restituito l'errore seguente: %1. |
|
Клиенту не удалось проверить сертификат контроллера домена для %2. Процессом проверки сертификата была возвращена следующая ошибка: %1. |
|
Klienten kunde inte kontrollera domänkontrollantens certifikat för %2. Följande fel returnerades när certifikatet skulle valideras: %1. |
|
用戶端確認 %2 的網域控制站憑證失敗。從憑證確認程序傳回下列錯誤: %1。 |
|
客户端验证 %2 的域控制器证书失败。从证书验证过程中返回了下列错误: %1。 |
|
İstemci, %2 için Etki Alanı Denetleyicisi sertifikasını doğrulayamadı. Sertifika doğrulama işleminden şu hata döndürüldü: %1. |
|
클라이언트가 %2의 도메인 컨트롤러 인증서를 확인하는 데 실패했습니다. 인증서 확인 과정 중 다음 오류가 반환되었습니다: %1. |
|
Não foi possível ao cliente validar o certificado de Controlador de Domínio para %2. O processo de validação de certificados devolveu o seguinte erro: %1. |
|
クライアントで、%2 のドメイン コントローラ証明書を検証できませんでした。証明書の検証プロセスから次のエラーが戻されました: %1。 |
|
Klient nie może sprawdzić poprawności certyfikatu kontrolera domeny dla %2. Proces sprawdzania poprawności certyfikatu zwrócił następujący błąd: %1. |
|
Klienten kunne ikke validere domenekontrollersertifikatet for %2. Følgende feil ble returnert fra sertifikatvalideringsprosessen: %1. |
|
Az ügyfél nem tudta érvényesíteni a tartományvezérlő tanúsítványát a következőhöz: %2. A következő hiba érkezett a tanúsítvány érvényesítési folyamatától: %1. |
|
Le client n'est pas parvenu à valider le certificat du contrôleur de domaine pour %2. Le processus de validation des certificats a renvoyé l'erreur suivante : %1. |
|
Falha do cliente ao validar o certificado do Controlador de Domínio para %2. O processo de validação do certificado retornou o seguinte erro: %1. |
|
Error del cliente al validar el certificado del controlador de dominio para %2. El proceso de validación del certificado devolvió el siguiente error: %1. |
|
Der Client konnte das Domänencontrollerzertifikat für %2 nicht verifizieren. Der folgende Fehler wurde vom Zertifikatverifizierungsprozess zurückgegeben: %1. |
|
De validering van het domeincontrollercertificaat voor %2 is mislukt. De volgende fout is geretourneerd door het proces voor certificaatvalidering: %1. |
|
Klientovi se nepodařilo ověřit certifikát řadiče domény pro %2. Proces ověřování certifikátu vrátil tuto chybu: %1. |
|
Asiakas ei voinut todentaa toimialueen ohjauskoneen varmennetta
(%2). Varmenteen todennusprosessi palautti seuraavan
virheen: %1. |
|
הלקוח נכשל באימות האישור של בקר התחום עבור %2. השגיאה הבאה הוחזרה מתהליך אימות האישור: %1. |
|
Η επικύρωση του πιστοποιητικού του ελεγκτή τομέα για το χρήστη %2 από τον υπολογιστή-πελάτη απέτυχε. Από τη διεργασία επικύρωσης πιστοποιητικού επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: %1. |
|
فشل العميل في التحقق من صحة شهادة وحدة التحكم بالمجال %2. نتج الخطأ التالي من عملية التحقق من صحة الشهادة: %1. |
|
Klienten kunne ikke validere domænecontrollercertifikatet for %2. Der blev returneret følgende fejl fra certifikatvalideringen: %1. |
|
Il client non è riuscito a convalidare il certificato del controller di dominio per %2. Il processo di convalida del certificato ha restituito l'errore seguente: %1. |
|
Различающееся имя в поле субъекта сертификата входа со смарт-картой не содержит сведений, достаточных для поиска соответствующего домена или исключенного компьютера. Обратитесь к системному администратору. |
|
Det unika namnet i fältet objekt för certifikatet på smartkortet innehåller inte tillräcklig information för att kontakta rätt domän. Kontakta systemadministratören. |
|
您的智慧卡登入憑證主體欄位中的分辨名稱,並未包含在未加入的電腦上尋找適當網域的足夠資訊。請連絡您的系統管理員。 |
|
您的智能卡登录证书的使用者字段中的可分辨名称没有包含足够信息来定位没有加入域的计算机上的适当域。请与您的系统管理员联系。 |
|
Akıllı kart oturum açma sertifikanızın konu alanındaki Ayırt Edici Ad, katılmamış bir makinedeki uygun etki alanının konumunu belirlemek için yeterli bilgi içermiyor. Lütfen sistem yöneticinize başvurun. |
|
스마트 카드 로그온 인증서의 제목 필드에 있는 고유 이름에 가입하지 않은 컴퓨터에서 적절한 도메인을 검색할 수 있는 충분한 정보가 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오. |
|
O Nome Único no campo assunto do certificado de início de sessão de smart card não contém informações suficientes para localizar o domínio apropriado num computador que não pertence ao domínio. Contacte o administrador de sistema. |
|
スマート カード ログオン証明書のサブジェクト フィールドの識別名には、ドメインに参加していないコンピュータで適切なドメインを検索するための情報が足りません。システム管理者に問い合わせてください。 |
|
Nazwa wyróżniająca w polu tematu certyfikatu logowania kartą inteligentną nie zawiera wystarczających informacji do zlokalizowania odpowiedniej domeny na odłączonym komputerze. Skontaktuj się z administratorem systemu. |
|
Det unike navnet i mottakerfeltet på smartkortpåloggingssertifikatet inneholder ikke nok informasjon til å finne det riktige domenet på en utilkoblet maskin. Kontakt systemansvarlig. |
|
Az intelligens kártya bejelentkezési tanúsítványának tulajdonosi mezőjében lévő megkülönböztető név nem tartalmaz elég adatot a megfelelő tartomány, illetve egy nem csatlakozó számítógép azonosításához. Kérje a rendszergazda segítségét. |
|
Le nom unique figurant dans le champ Objet de votre certificat d'ouverture de session par carte à puce ne contient pas suffisamment d'informations pour localiser le domaine adéquat sur un ordinateur disjoint. Contactez votre administrateur système. |
|
O Nome Distinto no campo de requerente do certificado de logon de cartão inteligente não contém informações suficientes para localizar o domínio apropriado em um computador fora do domínio. Entre em contato com o administrador do sistema. |
|
El nombre distintivo del campo de asunto del certificado de inicio de sesión de la tarjeta inteligente no contiene suficiente información para encontrar el dominio apropiado en un equipo separado. Póngase en contacto con el administrador del sistema. |
|
Der definierte Name im Antragstellerfeld des Smartcard-Anmeldezertifikats enthält nicht genügend Informationen, um die entsprechende Domäne auf einem Computer ohne Domänenmitgliedschaft zu ermitteln. Wenden Sie sich an den Systemadministrator. |
|
De DN-naam voor de houder van het certificaat voor smartcardaanmelding bevat onvoldoende informatie om het juiste domein te vinden op een verwijderde computer. Neem contact op met de systeembeheerder. |
|
Rozlišující název v poli subjektu certifikátu pro přihlášení pomocí karty SmartCard neobsahuje dostatek informací k nalezení příslušné domény v odpojeném počítači. Obraťte se na správce systému. |
|
Älykortin kirjausvarmenteen hakijakentässä oleva DN-nimi
ei sisällä riittävästi tietoa, jotta kyseinen toimialue
voitaisiin paikantaa erillisessä tietokoneessa. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan. |
|
השם הייחודי בשדה הנושא של אישור כניסת הכרטיס החכם אינו מכיל די מידע כדי לאתר את התחום המתאים במחשב שאינו מצורף. נא פנה למנהל המערכת. |
|
Το διακεκριμένο όνομα στο πεδίο θέματος του πιστοποιητικού σύνδεσης της έξυπνης κάρτας σας δεν περιέχει επαρκείς πληροφορίες για τον εντοπισμό του κατάλληλου τομέα σε έναν μη συνδεδεμένο υπολογιστή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. |
|
إن "الاسم المميز" في حقل الموضوع بشهادة تسجيل الدخول بالبطاقة الذكية لا يحتوي على معلومات تكفي لتحديد موقع المجال الملائم على جهاز غير متصل. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام. |
|
Det entydige navn i emnefeltet i logoncertifikatet til dit chipkort indeholder ikke oplysninger nok til at finde det korrekte domæne på en computer uden tilslutning. Kontakt systemadministratoren. |
|
Il nome distinto nel campo Soggetto del certificato di accesso con smart card non contiene informazioni sufficienti per individuare il dominio appropriato su un computer disconnesso. Contattare l'amministratore del sistema. |
|
SSPI-paketet för Kerberos kunde inte hitta något smartkortcertifikat i certifikatarkivet. Du kan rätta till detta genom att logga in som %1, sätta in smartkortet i läsaren och sedan kontrollera att smartkortscertifikatet finns i användarens personliga certifikatarkiv genom att använda snapin-modulen Certifikat. |
|
Kerberos SSPI 封裝在憑證存放區中找不到智慧卡憑證。如果要補救,請以使用者 %1 登入,並將智慧卡插入到智慧卡讀取裝置,然後使用 [憑證] 嵌入式管理單元來檢查智慧卡憑證是否位於使用者的個人憑證存放區。 |
|
Kerberos SSPI 包在证书存储中找不到智能卡证书。要更正此问题,请以用户 %1 身份登录,并将智能卡插入智能卡读卡器,然后使用证书管理单元检查用户的个人证书存储中的智能卡证书。 |
|
Пакет Kerberos SSPI не может найти сертификат смарт-карты в хранилище сертификатов. Чтобы устранить проблему, войдите как пользователь %1 и вставьте смарт-карту в устройство чтения смарт-карт, затем с помощью оснастки "Сертификаты" подтвердите, что сертификат смарт-карты находится в личном хранилище сертификатов пользователя. |
|
Kerberos SSPI paketi, sertifikayı, sertifika deposunda bulamadı. Onarmak için %1 kullanıcısı olarak oturum açın ve akıllı kartı akıllı kart okuyucunuza takın, sonra akıllı kart sertifikasının kullanıcının kişisel sertifika deposunda olduğunu doğrulamak üzere Sertifikalar ek bileşenini kullanın. |
|
Kerberos SSPI 패키지가 인증서 저장소에서 스마트 카드 인증서를 찾지 못했습니다. 이 문제를 해결하려면 %1 사용자로 로그온하고 스마트 카드 판독기에 스마트 카드를 넣은 다음 인증서 스냅인을 사용하여 스마트 카드 인증서가 사용자의 개인 인증서 저장소에 있는지 확인하십시오. |
|
O pacote SSPI de Kerberos não conseguiu localizar o certificado de smart card no arquivo de certificados. Para remediar, inicie sessão como o utilizador %1 e insira o smart card no leitor de smart; em seguida, utilize o snap-in Certificados para verificar se o certificado de smart card está no arquivo de certificados pessoais do utilizador. |
|
Kerberos SSPI パッケージは、証明書ストアでスマート カード証明書を見つけられませんでした。解決するには、ユーザー %1 としてログオンしてスマート カードをスマート カード リーダーに挿入し、証明書スナップインを使用してスマート カード証明書がユーザーの個人用証明書ストアにあることを確認します。 |
|
Pakiet SSPI protokołu Kerberos nie może odnaleźć certyfikatu karty inteligentnej w magazynie certyfikatów. Aby rozwiązać ten problem, zaloguj się jako użytkownik %1 i włóż kartę inteligentną do czytnika kart inteligentnych, a następnie użyj przystawki Certyfikaty w celu sprawdzenia, czy certyfikat karty inteligentnej znajduje się w osobistym magazynie certyfikatów użytkownika. |
|
Kerberos SSPI-pakken finner ikke smartkortsertifikatet i sertifikatlageret. Dette kan løses ved å logge på som bruker %1 og sette inn smartkortet i smartkortleseren. Bruk deretter snapin-modulen for sertifikater til å kontrollere at smartkortsertifikatet er i brukerens personlige sertifikatlager. |
|
A Kerberos SSPI-csomagja nem találta meg az intelligens kártya tanúsítványát a tanúsítványtárolóban. Ennek orvoslásához %1 felhasználóként jelentkezzen be, és helyezze be az intelligens kártyát az intelligenskártya-olvasóba, majd használja a Tanúsítványkezelő beépülő modult annak ellenőrzésére, hogy az intelligens kártya tanúsítványa megtalálható-e a felhasználó személyes tanúsítványtárolójában. |
|
Le package Kerberos SSPI n'a pas pu trouver le certificat de la carte à puce dans le magasin de certificats. Pour résoudre ce problème, ouvrez une session en tant qu'utilisateur %1 et insérez la carte à puce dans votre lecteur de carte à puce, puis utilisez le composant logiciel enfichable Certificats pour vérifier que le certificat de la carte à puce se trouve dans le magasin de certificats personnels de l'utilisateur. |
|
O pacote SSPI kerberos não localizou o certificado do cartão inteligente no armazenamento de certificados. Para corrigir o problema, faça logon como usuário %1 e insira o cartão inteligente no leitor de cartões inteligentes. Em seguida, use o snap-in Certificados para verificar se o certificado de cartão inteligente está no armazenamento de certificados pessoais do usuário. |
|
El paquete kerberos SSPI no puede encontrar el certificado de tarjeta inteligente en el almacén del certificado. Para arreglarlo, inicie sesión como usuario %1 e inserte su lector de tarjeta inteligente, después use el complemento de Certificados para comprobar que el certificado de tarjeta inteligente está en el almacén personal del usuario. |
|
Das Kerberos-SSPI-Paket konnte das Smartcard-Zertifikat nicht im Zertifikatspeicher finden. Um den Fehler zu beheben, melden Sie sich als Benutzer %1 an, legen Sie die Smartcard in den Smartcard-Leser ein, und verwenden Sie dann das Snap-In "Zertifikate", um sicherzustellen, dass sich das Smartcard-Zertifikat im persönlichen Zertifikatspeicher des Benutzers befindet. |
|
Het smartcardcertificaat kan niet door het Kerberos SSPI-pakket in het certificaatarchief worden gevonden. U kunt zich als gebruiker %1 aanmelden en de smartcard in de smartcardlezer plaatsen. Gebruik vervolgens de module Certificaten om te controleren of het smartcardcertificaat zich in het persoonlijke certificaatarchief van de gebruiker bevindt. |
|
Balíček SSPI podsystému Kerberos nenalezl certifikát čipové karty v úložišti certifikátů. Chcete-li problém vyřešit, přihlaste se jako uživatel %1 a vložte čipovou kartu do čtečky čipových karet. Pak pomocí modulu snap-in Certifikáty ověřte, zda je certifikát uložen v osobním úložišti certifikátů. |
|
Kerberos-SSPI-paketti ei löytänyt älykortin varmennetta varmennesäilöstä. Voit korjata ongelman kirjautumalla sisään käyttäjänä %1 ja asettamalla älykortin lukulaitteeseen. Tarkista sitten Varmenteet-laajennuksen avulla, että älykortin varmenne on käyttäjän omassa varmennesäilössä. |
|
לחבילת SSPI של Kerberos לא היתה אפשרות למצוא את אישור הכרטיס החכם במאגר האישורים. כדי לפתור את הבעיה, היכנס כמשתמש %1, הכנס את הכרטיס החכם לתוך קורא הכרטיסים החכמים ולאחר מכן השתמש ביישום ה- Snap-in של האישורים כדי לוודא שאישור הכרטיס החכם נמצא במאגר האישורים האישי של המשתמש. |
|
Το πακέτο SSPI kerberos απέτυχε να βρει το πιστοποιητικό έξυπνης κάρτας στο χώρο αποθήκευσης πιστοποιητικών. Για να το διορθώσετε, συνδεθείτε ως χρήστης %1 και βάλτε την έξυπνη κάρτα στη συσκευή ανάγνωσης έξυπνων καρτών και μετά χρησιμοποιήστε το συμπληρωματικό πρόγραμμα πιστοποιητικών για να επαληθεύσετε ότι το πιστοποιητικό έξυπνης κάρτας είναι στον προσωπικό χώρο αποθήκευσης πιστοποιητικών του χρήστη. |
|
فشلت حزمة kerberos SSPI في العثور على شهادة البطاقة الذكية في مخزن الشهادات. ولمعالجة هذا الأمر، قم بتسجيل الدخول كمستخدم %1 وأدخل البطاقة الذكية في قارئ البطاقة الذكية، ثم استخدم الأداة الإضافية 'الشهادات' للتحقق من وجود شهادة البطاقة الذكية في مخزن الشهادات الشخصي للمستخدم. |
|
Kerberos-SSPI-pakken kunne ikke finde chipkortcertifikatet i certifikatlageret. Afhjælp problemet ved at logge på som brugeren %1 og placere chipkortet i chipkortlæseren. Kontroller derefter ved hjælp af snap-in'en Certifikater, at chipkortcertifikatet findes i brugerens personlige certifikatlager. |
|
Pacchetto SSPI Kerberos: impossibile trovare il certificato della smart card nell'archivio certificati. Per risolvere il problema, effettuare l'accesso con l'account utente %1 e inserire la smart card nel lettore smart card, quindi utilizzare lo snap-in certificati per verificare che il certificato della smart card si trovi nell'archivio certificati personale dell'utente. |
|
Operacija je uspešno dovršena. |
|
Operacija je uspešno dokončana. |
|
Операция успешно завершена. |
|
Åtgärden har slutförts. |
|
操作順利完成。 |
|
操作成功完成。 |
|
การดำเนินการเสร็จสมบูรณ์แล้ว |
|
Operácia sa úspešne dokončila. |
|
İşlem başarıyla tamamlandı. |
|
작업을 완료했습니다. |
|
A operação foi concluída com êxito. |
|
Операцію успішно завершено. |
|
この操作を正しく終了しました。 |
|
Operația s-a terminat cu succes. |
|
Operacja ukończona pomyślnie. |
|
Operasjonen er utført. |
|
Toiming on edukalt lõpule viidud. |
|
A művelet sikeresen befejeződött. |
|
Opération réussie. |
|
A operação foi concluída com êxito. |
|
Darbība pabeigta veiksmīgi. |
|
La operación se ha completado correctamente. |
|
Postupak je uspješno završen. |
|
Operacija atlikta sėkmingai. |
|
Der Vorgang wurde erfolgreich beendet. |
|
De bewerking is voltooid. |
|
Operace byla dokončena úspěšně. |
|
Toiminto on suoritettu. |
|
הפעולה הושלמה בהצלחה. |
|
Операцията завърши успешно. |
|
Η λειτουργία ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
|
تم إكمال العملية بنجاح. |
|
Handlingen er gennemført. |
|
Operazione completata. |
|
Netačna funkcija. |
|
Napačna funkcija. |
|
Неверная функция. |
|
Felaktig funktion. |
|
功能錯誤。 |
|
函数不正确。 |
|
ฟังก์ชันไม่ถูกต้อง |
|
Nesprávna funkcia. |
|
Yanlış işlev. |
|
잘못된 기능입니다. |
|
Função incorrecta. |
|
Хибна функція. |
|
ファンクションが間違っています。 |
|
Funcție incorectă. |
|
Niepoprawna funkcja. |
|
Feil funksjon. |
|
Vale funktsioon. |
|
Nem megfelelő funkció. |
|
Fonction incorrecte. |
|
Função incorreta. |
|
Nepareiza funkcija. |
|
Función incorrecta. |
|
Neispravna funkcija. |
|
Neteisinga funkcija. |
|
Unzulässige Funktion. |
|
Onjuiste functie. |
|
Nesprávná funkce. |
|
Funktio ei kelpaa. |
|
פונקציה שגויה. |
|
Невярна функция. |
|
Εσφαλμένη λειτουργία. |
|
الدالة غير صحيحة. |
|
Forkert funktion. |
|
Funzione non corretta. |
|
Sistem ne može da pronađe navedenu datoteku. |
|
Navedene datoteke ni mogoče najti. |
|
Не удается найти указанный файл. |
|
Det går inte att hitta filen. |
|
系統找不到指定的檔案。 |
|
系统找不到指定的文件。 |
|
ระบบไม่สามารถหาแฟ้มที่ระบุได้พบ |
|
Systém nemôže nájsť zadaný súbor. |
|
Sistem belirtilen dosyayı bulamıyor. |
|
지정된 파일을 찾을 수 없습니다. |
|
O sistema não conseguiu localizar o ficheiro especificado. |
|
Не вдалося знайти вказаний файл. |
|
指定されたファイルが見つかりません。 |
|
Sistemul nu poate găsi fișierul specificat. |
|
Nie można odnaleźć określonego pliku. |
|
Systemet finner ikke angitt fil. |
|
Süsteem ei leia määratud faili. |
|
A rendszer nem találja a megadott fájlt. |
|
Le fichier spécifié est introuvable. |
|
O sistema não pode encontrar o arquivo especificado. |
|
Sistēma nevar atrast norādīto failu. |
|
El sistema no puede encontrar el archivo especificado. |
|
Sustav ne može pronaći navedeno polje. |
|
Sistema neranda nurodyto failo. |
|
Das System kann die angegebene Datei nicht finden. |
|
Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden. |
|
Systém nemůže nalézt uvedený soubor. |
|
Määritettyä tiedostoa ei löydy. |
|
למערכת אין אפשרות לאתר את הקובץ שצוין. |
|
Системата не може да намери указания файл. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του καθορισμένου αρχείου από το σύστημα. |
|
يتعذر على النظام العثور على الملف المحدد. |
|
Den angivne fil blev ikke fundet. |
|
Impossibile trovare il file specificato. |
|
Sistem ne može da pronađe navedenu putanju. |
|
Navedene poti ni mogoče najti. |
|
Системе не удается найти указанный путь. |
|
Det går inte att hitta sökvägen. |
|
系統找不到指定的路徑。 |
|
系统找不到指定的路径。 |
|
ระบบไม่พบเส้นทางที่ระบุ |
|
Systém nemôže nájsť zadanú cestu. |
|
Sistem belirtilen yolu bulamıyor. |
|
지정된 경로를 찾을 수 없습니다. |
|
O sistema não conseguiu localizar o caminho especificado. |
|
Не вдалося знайти вказаний шлях. |
|
指定されたパスが見つかりません。 |
|
Sistemul nu poate găsi calea specificată. |
|
System nie może odnaleźć określonej ścieżki. |
|
Systemet finner ikke angitt bane. |
|
Süsteem ei leia määratud teed. |
|
A rendszer nem találja a megadott elérési utat. |
|
Le chemin d'accès spécifié est introuvable. |
|
O sistema não pode encontrar o caminho especificado. |
|
Sistēma nevar atrast norādīto ceļu. |
|
El sistema no puede encontrar la ruta especificada. |
|
Sustav ne može pronaći navedeni put. |
|
Sistema neranda nurodyto maršruto. |
|
Das System kann den angegebenen Pfad nicht finden. |
|
Het systeem kan het opgegeven pad niet vinden. |
|
Systém nemůže nalézt uvedenou cestu. |
|
Määritettyä polkua ei löydy. |
|
למערכת אין אפשרות לאתר את הנתיב שצוין. |
|
Системата не може да намери указания път. |
|
Το σύστημα δεν είναι σε θέση να εντοπίσει την καθορισμένη διαδρομή δίσκου. |
|
يتعذر على النظام العثور على المسار المحدد. |
|
Den angivne sti blev ikke fundet. |
|
Impossibile trovare il percorso specificato. |