The service
Messages on page
要解碼的 URI 不是有效的編碼
要解码的 URI 不是有效编码
La codifica utilizzata per l'URI da decodificare non è corretta.
Kódovaný identifikátor URI nemá platné kódování.
A dekódolandó URI-azonosító kódolása érvénytelen.
URI-tunnusta jonka koodausta puretaan, ei ole koodattu kelvollisella tavalla
De te decoderen URI is onjuist gecodeerd
Den URI, der skal afkodes, er ikke en gyldig kodning.
Das zu decodierende URI ist keine gültige Codierung
Le codage de l'URI à décoder n'est pas valide
디코딩할 URI가 올바른 인코딩이 아닙니다.
Το URI που πρόκειται να αποκωδικοποιηθεί δεν είναι έγκυρη κωδικοποίηση
デコードする URI は正しくエンコードされていません。
URIen som skal dekodes, er ikke gyldig kodet
Identyfikator URI, który ma być zdekodowany, nie jest poprawnie zakodowany
El identificador URI que desea descodificar no es una codificación válida
Kodu çözülecek URI geçerli bir kodlamada değil
URI для декодирования некорректно закодирован
O URI a codificar não é uma codificação válida
URI:n som ska avkodas är inte en giltig kodning
URI a ser decodificado não está codificado de forma válida
The URI to be decoded is not a valid encoding
要解碼的 URI 不是有效的編碼
The URI to be decoded is not a valid encoding
要解码的 URI 不是有效编码
Arraylængden skal være nul eller et positivt heltal.
Délka pole musí být nulová nebo celé kladné číslo.
陣列長度必須是零或正整數
La lunghezza della matrice deve essere pari a zero o un valore integer positivo.
La longueur d'un tableau doit être zéro ou un entier positif
数组长度必须为零或正整数
De matrixlengte moet nul of een positief geheel getal zijn
Comprimento de matriz deve ser zero ou um número inteiro positivo
Taulukon pituuden on oltava nolla tai positiivinen kokonaisluku
A tömb hossza csak nulla vagy pozitív egész szám lehet.
Arraylänge muss Null oder eine positive ganze Zahl sein
Wielkość tablicy musi być wartością całkowitą równą lub większą niż zero
Το μήκος του πίνακα πρέπει να είναι μηδέν ή ένας θετικός ακέραιος
배열 길이는 0 또는 양의 정수여야 합니다.
配列の長さは、0 または正の整数でなければなりません。
Matriselengden må være null eller et positivt heltall
Dizi uzunluğu sıfır veya pozitif tamsayı olmalıdır
Длина массива должна быть равна нулю или положительному целому числу
La longitud de la matriz debe ser cero o un número entero positivo
O comprimento da matriz deve ser zero ou um inteiro positivo
Matrislängden måste vara noll eller ett positivt heltal
Array length must be zero or a positive integer
陣列長度必須是零或正整數
Array length must be zero or a positive integer
数组长度必须为零或正整数
Suojausmenetelmiä Deny, PermitOnly ja Assert ei voi kutsua myöhäisessä sidonnassa
Les méthodes de sécurité Deny, PermitOnly et Assert ne peuvent pas être appelées à l'aide d'une liaison tardive
Die Sicherheitsmethoden Deny, PermitOnly und Assert können beim späten Binden nicht aufgerufen werden.
Δεν είναι δυνατή η κλήση των μεθόδων ασφαλείας Deny, PermitOnly και Assert χρησιμοποιώντας σύνδεση με καθυστέρηση
A „Deny”, „PermitOnly” és „Assert” biztonsági metódusok késői kötés használata esetén nem hívhatók.
Impossibile chiamare i metodi di protezione Deny, PermitOnly e Assert utilizzando l'associazione tardiva
Deny、PermitOnly、および Assert セキュリティ メソッドを遅延バインディングを使って呼び出すことはできません。
Deny, PermitOnly 및 Assert 보안 메서드는 런타임에 바인딩을 통해 호출할 수 없습니다.
Sikkerhetsmetodene Deny, PermitOnly og Assert kan ikke kalles ved hjelp av sen binding
Nie można wywoływać metod zabezpieczeń Deny, PermitOnly i Assert przy użyciu późnego wiązania
Métodos de segurança Deny, PermitOnly e Assert não podem ser chamados por ligação anterior
Os métodos de segurança Deny, PermitOnly e Assert não podem ser chamados através da ligação tardia
Методы безопасности Deny, PermitOnly и Assert не могут вызываться с помощью позднего привязывания
No se puede llamar a los métodos de seguridad Deny, PermitOnly y Assert utilizando el enlace en tiempo de ejecución
Säkerhetsmetoderna Deny, PermitOnly och Assert kan inte anropas med sen bindning
Deny, PermitOnly ve Assert güvenlik yöntemleri gecikmeli bağlama kullanılarak çağrılamaz
Metody zabezpečení Deny, PermitOnly a Assert nemohou být volány s použitím pozdní vazby.
Sikkerhedsmetoderne Deny, PermitOnly og Assert kan ikke kaldes ved hjælp af sen binding.
Met late binding kunnen de beveiligingsmethoden Deny, PermitOnly en Assert niet worden aangeroepen
不能使用晚期绑定调用 Deny、PermitOnly 和 Assert 安全性方法
不可使用晚期繫結呼叫 Deny、PermitOnly 和 Assert 安全性方法
The Deny, PermitOnly and Assert security methods cannot be called using late binding
不可使用晚期繫結呼叫 Deny、PermitOnly 和 Assert 安全性方法
The Deny, PermitOnly and Assert security methods cannot be called using late binding
不能使用后期绑定调用 Deny、PermitOnly 和 Assert 安全方法
JScript .NET 不支持声明性安全属性
JScript .NET 不支援宣告式安全性屬性
Aplikace JScript .NET nepodporuje deklarativní atributy zabezpečení.
JScript .NET understøtter ikke deklarative sikkerhedsattributter.
Beveiligingsattributen met declaraties worden door JScript .NET niet ondersteund
JScript .NET ei tue suojausmäärityksiä
JScript .NET ne prend pas en charge les attributs de sécurité déclaratifs
JScript .NET unterstützt keine deklarativen Sicherheitsattribute
Το JScript .NET δεν υποστηρίζει δηλωτικά χαρακτηριστικά ασφαλείας
A JScript .NET nem támogatja a deklaratív biztonsági attribútumok használatát.
JScript .NET non supporta gli attributi di protezione dichiarativi.
JScript .NET は、宣言のセキュリティ属性をサポートしません。
JScript .NET은 선언적 보안 특성을 지원하지 않습니다.
JScript .NET støtter ikke deklareringssikkerhetsattributter
Język JScript .NET nie obsługuje deklaratywnych atrybutów zabezpieczeń
JScript .NET não dá suporte a atributos de segurança declarativos
JScript .NET não suporta atributos de segurança declarativos
JScript .NET не поддерживает атрибуты декларативной безопасности
JScript .NET no admite atributos de seguridad declarativa
JScript .NET stöder inte de attribut för säkerhetsbehörighet som deklarerats
JScript .NET bildirime dayanan güvenlik özniteliklerini desteklemiyor
JScript does not support declarative security attributes
JScript 不支援宣告式安全屬性
JScript does not support declarative security attributes
JScript 不支持声明性安全特性
给只读字段或属性赋值;;“<var>X</var>”为只读的
唯讀欄位或屬性的指派;;'<var>X</var>' 是唯讀
Přiřazení poli nebo vlastnosti určené jen pro čtení;;<var>X</var> je jen pro čtení
Tildeling til skrivebeskyttet felt eller egenskab;;'<var>X</var>' er skrivebeskyttet.
Instructie voor alleen-lezen veld of eigenschap;;<var>X</var> is alleen-lezen
Assignation à un champ ou une propriété en lecture seule;;'<var>X</var>' est en lecture seule
読み取り専用のフィールドまたはプロパティに割り当てられました。;;'<var>X</var>' は読み取り専用です。
Értékadás írásvédett mezőnek vagy tulajdonságnak;;„<var>X</var>” írásvédett.
Määritys vain luku -kenttään tai -ominaisuuteen;;<var>X</var> on vain luku -tyyppiä
Schreibgeschütztem Feld oder Eigenschaft zugewiesen;;'<var>X</var>' ist schreibgeschützt.
Atribuição ao campo ou à propriedade de só de leitura;;'<var>X</var>' é só de leitura
Assegnazione a campo o proprietà in sola lettura;;'<var>X</var>' è in sola lettura.
Tilordning til skrivebeskyttet felt eller egenskap;;<var>X</var> er skrivebeskyttet
Αντιστοίχιση σε πεδίο ή ιδιότητα μόνο για ανάγνωση;;Το '<var>X</var>' είναι μόνο για ανάγνωση
Tilldelning till skrivskyddat fält eller skrivskyddad egenskap;;<var>X</var> är skrivskyddad
Przypisanie do pola lub właściwości przeznaczonej tylko do odczytu;;Element '<var>X</var>' jest tylko do odczytu
읽기 전용 필드 또는 속성으로 할당했습니다.;;'<var>X</var>'은(는) 읽기 전용입니다.
Atribuição a propriedade ou campo somente leitura;;'<var>X</var>' é somente leitura
Asignación al campo o propiedad de sólo lectura;;'<var>X</var>' es de sólo lectura
Присваивание значения доступному только для чтения полю или свойству;;'<var>X</var>' доступно только для чтения
Salt okunur alana veya özelliğe atama;;'<var>X</var>' salt okunurdur
Assignment to read-only field or property;;'<var>X</var>' is read-only
唯讀欄位或屬性的指派;;'<var>X</var>' 是唯讀
Assignment to read-only field or property;;'<var>X</var>' is read-only
给只读字段或属性赋值;;“<var>X</var>”为只读
此属性只能分配给
Vlastnost nemůže být přiřazena.
Egenskaben kan kun tildeles.
屬性只可以被指派
Είναι δυνατό να γίνει αντιστοίχιση μόνο προς την ιδιότητα
Aan de eigenschap kan alleen worden toegewezen
Die Eigenschaft darf nur zugewiesen werden für
이 속성에는 할당만 할 수 있습니다.
La propriété peut uniquement être assignée à
Egenskapen kan bare tilordnes til
La proprietà può essere solo destinataria di un'assegnazione.
La propiedad sólo se puede asignar a
A tulajdonságnak csak értéket lehet adni (nem olvasható).
このプロパティは割り当て元としてのみ指定できます。
Данное свойство может быть назначено только
Propriedade só pode ser atribuída a
Ominaisuus voidaan määrittää vain kohteeseen
A propriedade só pode ser atribuída a
Właściwość może być jedynie przypisana do
Özelliğe yalnızca atama yapılabilir
Egenskapen kan inte tilldelas för
The property can only be assigned to
屬性只可以被指派
The property can only be assigned to
此属性只能分配给
Antallet af indeks svarer ikke til dimensionen af arrayet.
索引数与数组的维数不匹配
索引鍵的數目不符合陣列的維度
Le nombre d'indices ne correspond pas au nombre de dimensions du tableau
Počet indexů neodpovídá rozměru pole.
Het aantal indexen komt niet met de dimensie van de matrix overeen
Indeksien määrä ei vastaa taulukon mittoja
Il numero degli indici non corrisponde alla dimensione della matrice.
Az indexek száma nem egyezik meg a tömb dimenziószámával.
Antallet indekser tilsvarer ikke dimensjonen på matrisen
Die Indexanzahl stimmt nicht mit der Arraydimension überein.
Ο αριθμός των δεικτών δεν συμφωνεί με τη διάσταση του πίνακα
Liczba indeksów nie odpowiada rozmiarowi tablicy
Indexantalet matchar inte matrisdimensionen
O número de índices não coincide com a dimensão da matriz
インデックスの数が配列の次元と一致しません。
인덱스 수가 배열 차원과 일치하지 않습니다.
Число индексов не соответствует размеру массива
El número de índices no coincide con el rango de la matriz
O número de índices não corresponde à dimensão da matriz
Dizin sayısı dizinin boyutuyla eşleşmiyor
The number of indices does not match the dimension of the array
索引的數目不符合陣列的維度
The number of indices does not match the dimension of the array
索引数与数组的维数不匹配
Methoden met ref-parameters kunnen in het foutopsporingsprogramma niet worden aangeroepen
Menetelmiä, joissa on ref-parametreja, ei voi kustua virheenkorjauksessa
Methoden mit ref-Parametern können nicht im Debugger aufgerufen werden.
Δεν είναι δυνατή η κλήση των μεθόδων με παραμέτρους ref στον εντοπισμό σφαλμάτων
Les méthodes avec des paramètres ref ne peuvent pas être appelées dans le débogueur
ref 매개 변수를 가진 메서드는 디버거에서 호출할 수 없습니다.
Nie można wywoływać w debugerze metod z parametrami przekazywanymi przez odwołanie
„Ref” paraméterrel rendelkező metódus nem hívható a hibakeresőből.
I metodi con parametri ref non possono essere chiamati nel debugger.
ref パラメータを含むメソッドを、デバッガで呼び出すことはできません。
Metoder med "ref"-parametere kan ikke kalles i feilsøkingen
Métodos com parâmetros ref não podem ser chamados no depurador
Os métodos com parâmetros ref não podem ser chamados no depurador
Методы с параметрами ref не могут вызываться в отладчике
Hata ayıklayıcıda ref parametresi olan yöntemlere çağrı yapılamaz
Metoder med ref-parametrar kan inte anropas i felsökningsprogrammet
No se puede llamar a los métodos con parámetros ref en el depurador
不能在调试器中调用带 ref 参数的方法
Metody s parametry ref nemohou být volány v ladicím modulu.
無法在偵錯程式中呼叫具有 ref 參數的方法
Metoder med ref-parametre kan ikke kaldes i fejlfindingsprogrammet.
Methods with ref parameters cannot be called in the debugger
無法在偵錯工具中呼叫具有 ref 參數的方法
Methods with ref parameters cannot be called in the debugger
不能在调试器中调用带 ref 参数的方法
Evaluatie van de functie is mislukt: de thread bevindt zich in de slaapstand, wacht op een object of wacht op de voltooiing van een andere thread
函式評估失敗 : 執行緒已經進入休眠狀態,正在等候物件,或正等候其他執行緒以完成
函数求值失败 : 线程正在休眠、在某个对象上等待,或者在等待另一个线程完成
Funktionsevalueringen mislykkeds: Tråden er i dvale, mens den venter på et objekt, eller mens den venter på, at en anden tråd skal blive færdig.
Vyhodnocení funkce se nezdařilo. Podproces je v režimu spánku, čekání na objekt nebo čekání na dokončení jiného podprocesu.
Funktion arviointi epäonnistui: säie on lepotilassa tai se odottaa objektia tai toisen säikeen päättymistä
Échec de l'évaluation de la fonction : le thread est en état de veille, en attente d'un objet ou en attente de la fin d'un autre thread
Funktionsauswertung fehlgeschlagen : Der Thread ist deaktiviert, wartet auf ein Objekt oder auf das Beenden eines anderen Threads
Ο υπολογισμός της συνάρτησης απέτυχε : Το νήμα είναι ανενεργό, αναμένει ένα αντικείμενο ή αναμένει την ολοκλήρωση ενός άλλου νήματος
A függvény kiértékelése sikertelen: a szál alvó állapotban van, objektumra vár, vagy egy másik szál befejeződésére vár.
Valutazione della funzione non riuscita: thread inattivo, in attesa di un oggetto o del completamento di un altro thread.
関数の評価に失敗しました。スレッドが停止しているか、オブジェクトで待機中か、またはほかのスレッドが完了するのを待っています。
함수를 실행하지 못했습니다. 스레드가 대기 중이며 개체를 기다리거나 다른 스레드가 끝나기를 기다리고 있는 상태입니다.
Funksjonsevalueringen mislyktes: Tråden er i hvilemodus, venter på et objekt eller venter på at en annen tråd skal avsluttes
Nie można obliczyć wartości funkcji: wątek znajduje się w stanie uśpienia, oczekuje na obiekt lub oczekuje na zakończenie innego wątku
Falha da função evaluation : segmentação em espera, aguardando objeto ou que outra segmentação seja finalizada
Avaliação de função falhou: thread inactivo, à espera de um objecto ou à espera que outro thread termine
Сбой при вычислении функции: поток находится в 'спящим режиме', ожидает передачи объекта или завершения другого потока
Error al evaluar la función: el subproceso está inactivo, esperando en un objeto o esperando a que acabe otro subproceso
Funktionsutvärderingen misslyckades: tråden har försatts i viloläge i väntan på ett objekt eller att en annan tråd ska slutföras
İşlev değerlendirmesi başarısız: iş parçacığı uyuyor, bir nesnede bekliyor ya da başka bir iş parçacığının bitmesini bekliyor
Function evaluation failed : the thread is sleeping, waiting on an object, or waiting for another thread to finish
函式評估失敗 : 執行緒已經進入休眠狀態,正在等候物件,或正等候其他執行緒以完成
Function evaluation failed : the thread is sleeping, waiting on an object, or waiting for another thread to finish
函数求值失败: 线程正在休眠,在某个对象上等待,或者在等待另一个线程结束
Nie można obliczyć wartości funkcji: wątek został zawieszony
函数求值失败 : 线程被挂起
函式評估失敗 : 執行緒已經暫止
Vyhodnocení funkce se nezdařilo. Podproces byl přepnut do režimu spánku.
Funktionsevalueringen mislykkedes: Tråden bliver afbrudt.
Function evaluation failed : the thread is suspended
函式評估失敗 : 執行緒已經暫止
Function evaluation failed : the thread is suspended
函数求值失败: 线程被挂起
Evaluatie van de functie is mislukt: de thread is uitgesteld
Funktion arviointi epäonnistui: säie on keskeytynyt
Échec de l'évaluation de la fonction : le thread est suspendu
Funktionsauswertung fehlgeschlagen : Der Thread wurde unterbrochen
Ο υπολογισμός της συνάρτησης απέτυχε : Το νήμα είναι σε αναστολή
A függvény kiértékelése sikertelen: a szál fel van függesztve.
Valutazione della funzione non riuscita: thread sospeso.
関数の評価に失敗しました。スレッドは一時停止しています。
함수를 실행하지 못했습니다. 스레드가 일시 중단되었습니다.
Funksjonsevalueringen mislyktes: Tråden er deaktivert
Falha da função evaluation : segmentação foi suspensa
Avaliação de função falhou: thread suspenso
Сбой при вычислении функции: поток приостановлен
Error al evaluar la función: subproceso suspendido
Funktionsutvärderingen misslyckades: tråden har försatts i vänteläge
İşlev değerlendirmesi başarısız: iş parçacığı askıya alındı
See catalog page for all messages.