|
Les directives et les variables de compilation conditionnelle ne peuvent pas être utilisées dans le débogueur |
|
Impossibile utilizzare variabili e direttive di compilazione nel debugger. |
|
Feltételes fordítási direktívák és változók nem használhatók a hibakeresőben. |
|
Ehdollisia käännösdirektiivejä ja -muuttujia ei voi käyttää virheenkorjauksessa |
|
Bedingte Kompilierungsdirektiven und Variablen können im Debugger nicht verwendet werden |
|
Betingelseskompileringsdirektiver og -variabler kan ikke brukes i feilsøkingen. |
|
条件付コンパイルディレクティブおよび変数をデバッガで使うことはできません。 |
|
Det går inte att använda villkorliga kompileringsdirektiv och variabler i felsökningsprogrammet |
|
Hata ayıklayıcıda koşullu derleme yönergeleri ve değişkenler kullanılamaz |
|
Las variables y las directivas de compilación condicional no se pueden usar en el depurador |
|
Директивы и переменные условной компиляции не могут использоваться в отладчике |
|
Οι οδηγίες και οι μεταβλητές μεταγλώττισης υπό συνθήκη δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στον εντοπισμό σφαλμάτων |
|
Variáveis e diretivas de compilação condicional não podem ser usadas no depurador |
|
Nie można używać dyrektyw kompilacji warunkowej i zmiennych w debugerze |
|
Não é possível utilizar directivas e variáveis de compilação condicional no depurador |
|
조건부 컴파일 지시문 및 변수는 디버거에서 사용할 수 없습니다. |
|
無法在偵錯工具中使用條件式編譯指示詞及變數 |
|
条件编译指令和变量不能用在调试器中 |
|
Direktiver og varibaler for betinget kompilering kan ikke bruges i fejlfindingsprogrammet. |
|
Direktivy a proměnné podmíněné kompilace nelze použít v ladicím modulu. |
|
Instructies en variabelen voor voorwaardelijke compilatie kunnen in het foutopsporingsprogramma niet worden gebruikt |
|
Conditional compilation directives and variables cannot be used in the debugger |
|
無法在偵錯工具中使用條件式編譯指示詞及變數 |
|
Conditional compilation directives and variables cannot be used in the debugger |
|
条件编译指令和变量不能在调试器中使用 |
|
加号运算符是较慢的字符串串联方法。请考虑改用 System.Text.StringBuilder |
|
用加法運算子來結合字串是較慢的方式。請考慮改使用 System.Text.StringBuilder |
|
De plus-operator is een langzame manier om tekenreeksen samen te voegen. Gebruik in plaats hiervan System.Text.StringBuilder |
|
Operátor sčítání (+) představuje pomalý způsob zřetězení řetězců. Zvažte použití objektu System.Text.StringBuilder. |
|
Plusoperatoren er en langsom måde at sammenkæde strenge på. Overvej at benytte System.Text.StringBuilder i stedet for. |
|
L'opérateur plus est une méthode lente de concaténation des chaînes. Utilisez plutôt System.Text.StringBuilder |
|
더하기 연산자를 사용하는 것은 문자열을 연결하는 효과적인 방법이 아닙니다. 대신 System.Text.StringBuilder를 사용하십시오. |
|
"Plus"-operatoren er en treg måte å sette sammen strenger på. Vurder å bruke System.Text.StringBuilder i stedet. |
|
Plus-operaattorin käyttäminen on hidas tapa ketjuttaa merkkijonoja. Käytä sen sijaan System.Text.StringBuilder-luokkaa |
|
L'operatore più (+) è poco efficiente per la concatenazione di stringhe. Si consideri l'utilizzo di System.Text.StringBuilder. |
|
Ο τελεστής "συν" είναι αργός τρόπος συνένωσης συμβολοσειρών. Εναλλακτικά προτείνεται η χρήση του System.Text.StringBuilder |
|
Der Plus-Operator ist zur Verketten von Zeichenfolgen sehr langsam. Versuchen Sie statt dessen System.Text.StringBuilder |
|
文字列の連結にプラス演算子を使うと速度が低下します。System.Text.StringBuilder の使用を推奨します。 |
|
Operator „plus” jest powolną metodą łączenia ciągów. Zamiast niego rozważ użycie elementu System.Text.StringBuilder |
|
O uso do operador plus é uma forma lenta de concatenar seqüências de caracteres. Considere o uso de System.Text.StringBuilder |
|
A plusz (+) operátor nagyon lassú módja a karakterláncok összefűzésének. Használja inkább a System.Text.StringBuilder osztály metódusait. |
|
Artı işleci dizeleri bitiştirmek için yavaş bir yöntemdir. Yerine System.Text.StringBuilder kullanmayı düşünün |
|
Användningen av plusoperatorn för att sammanfoga strängar är en långsam metod. Använd System.Text.StringBuilder i stället |
|
El operador más proporciona un medio lento de concatenar cadenas. Considere la posibilidad de usar System.Text.StringBuilder en su lugar |
|
Оператор 'плюс' является медленным способом соединения строк. Рекомендуется использовать System.Text.StringBuilder |
|
O operador mais é uma forma lenta de concatenar cadeias. Utilize System.Text.StringBuilder |
|
The plus operator is a slow way to concatenate strings. Consider using System.Text.StringBuilder instead |
|
用加法運算子來結合字串是較慢的方式。請考慮改使用 System.Text.StringBuilder |
|
The plus operator is a slow way to concatenate strings. Consider using System.Text.StringBuilder instead |
|
加号运算符是较慢的字符串连接方法。请考虑改用 System.Text.StringBuilder |
|
Yürütülebilir dosyalar yerelleştirilemez, Culture değeri her zaman boş olmalıdır |
|
Det går inte att lokalisera körbara filer. Kulturattributet måste alltid vara tomt |
|
可執行檔無法被當地語系化 (Localized),文化特性 (Culture) 需保持空白 |
|
Spustitelný soubor nelze lokalizovat. Informace o jazyce by měly být vždy prázdné. |
|
Eksekverbare filer kan ikke lokaliseres. Kultur skal altid være tom. |
|
Uitvoerbare bestanden kunnen niet worden vertaald. Cultuur moet altijd leeg zijn. |
|
可执行文件不能本地化,区域性应始终为空 |
|
Executables cannot be localized, Culture should always be empty |
|
可執行檔無法被當地語系化,文化特性需保持空白 |
|
Executables cannot be localized, Culture should always be empty |
|
可执行文件不能本地化,Culture 应始终为空 |
|
Suoritettavia tiedostoja ei voi lokalisoida. Culture-määrityksen tulee olla aina tyhjä |
|
Les exécutables ne peuvent pas être localisés, la culture doit toujours être vide |
|
Ausführbare Dateien können nicht lokalisiert werden. Die Kultur muss immer leer sein. |
|
Τα εκτελέσιμα αρχεία δεν είναι δυνατό να προσαρμοστούν στις τοπικές ρυθμίσεις. Η παράμετρος κουλτούρας πρέπει πάντα να είναι κενή |
|
Végrehajtható fájlok nem honosíthatók, a Kulturális környezet mező nem tartalmazhat adatot. |
|
I file eseguibili non possono essere localizzati. Il campo Lingua deve essere sempre vuoto. |
|
実行可能ファイルをローカライズできません。カルチャは常に空でなければなりません。 |
|
실행 파일을 지역화할 수 없습니다. Culture는 항상 비어 있어야 합니다. |
|
Kjørbare filer kan ikke lokaliseres. Kulturen bør alltid være tom. |
|
Pliki wykonywalne nie mogą być lokalizowane; element Culture powinien zawsze być pusty |
|
Não é possível localizar executáveis. Cultura deve estar sempre vazia |
|
Não é possível localizar os executáveis. O idioma deve estar sempre vazio |
|
Исполняемые файлы не подлежат локализации; свойство 'Культура' должно быть пустым |
|
Los archivos ejecutables no se pueden adaptar y no deben tener referencia cultural |
|
Odkazované sestavení závisí na jiném sestavení, na které nelze odkazovat nebo které nebylo nalezeno.;;Odkazované sestavení vyžaduje rovněž odkaz na sestavení <var>X</var>. |
|
引用的程序集取决于另一个未被引用或未能找到的程序集;;引用的程序集要求同时引用“<var>X</var>” |
|
Viittauksen kohteena oleva kokoonpano on riippuvuussuhteessa toiseen kokoonpanoon, johon ei ole viittausta tai jota ei löydy;;Viittauksen kohteena oleva kokoonpano edellyttää viittausta myös kokoonpanoon <var>X</var> |
|
En refereret assembly afhænger af en anden assembly, der ikke er refereret til, eller som ikke kunne findes;;En refereret assembly kræver, at du også refererer til '<var>X</var>'. |
|
被參考的組件相依於另一個未被參考或找不到的組件;;被參考的組件需要您也參考 '<var>X</var>' |
|
Een assembly waarnaar wordt verwezen is afhankelijk van een andere assembly waarnaar niet wordt verwezen of die niet is gevonden;;Voor een assembly waarnaar wordt verwezen moet ook naar <var>X</var> worden verwezen |
|
Μια συγκρότηση στην οποία γίνεται αναφορά εξαρτάται από μια άλλη συγκρότηση στην οποία δεν γίνεται αναφορά ή η οποία δεν είναι δυνατό να βρεθεί;;Μια συγκρότηση στην οποία γίνεται αναφορά απαιτεί να γίνει αναφορά και στην '<var>X</var>' |
|
Eine referenzierte Assembly hängt von einer anderen Assembly ab, die nicht referenziert ist oder nicht gefunden werden konnte;;Eine referenzierte Assembly erfordert, dass '<var>X</var>' ebenfalls referenziert wird. |
|
参照されたアセンブリは、参照されていない別のアセンブリに依存しているか、または見つかりませんでした。;;参照されたアセンブリを使用するには '<var>X</var>' を参照する必要があります。 |
|
Egy hivatkozott kódösszeállítás egy másik kódösszeállítástól függ, amelyre azonban nem történt hivatkozás, vagy amely nem található;;Egy hivatkozott kódösszeállítás megköveteli a következő kódösszeállításra vonatkozó hivatkozást is: „<var>X</var>”. |
|
Un assembly a cui si fa riferimento dipende da un altro assembly che non contiene riferimenti o non è stato trovato;;Un assembly a cui si fa riferimento richiede che venga fatto riferimento anche a '<var>X</var>' |
|
Zestaw, do którego istnieje odwołanie, jest zależny od innego zestawu, do którego nie ma odwołania lub który nie może zostać odnaleziony;;Zestaw, do którego istnieje odwołanie, wymaga również utworzenia odwołania do elementu '<var>X</var>' |
|
참조된 어셈블리가 참조되지 않았거나 찾을 수 없는 다른 어셈블리에 종속됩니다.;;참조된 어셈블리를 사용하려면 '<var>X</var>'을(를) 참조해야 합니다. |
|
Un assembly référencé dépend d'un autre assembly qui n'est pas référencé ou qui est introuvable;;Un assembly référencé nécessite que vous référenciez également '<var>X</var>' |
|
En referansesamling er avhengig av en annen samling som det ikke refereres til eller ikke finnes;;En referansesamling krever at du også refererer til <var>X</var> |
|
Conjunto de módulos (assembly) depende de outro que não está referenciado ou não pôde ser encontrado;;Conjunto de módulos referenciado requer que você também referencie '<var>X</var>' |
|
En sammansättning som refereras är beroende av en annan sammansättning som inte refereras eller kan hittas;;En sammansättning som refereras kräver att även <var>X</var> refereras |
|
El ensamblado al que se hace referencia depende de otro ensamblado al que no se hace referencia o que no se pudo encontrar;;El ensamblado al que se hace referencia necesita que se haga referencia también a '<var>X</var>' |
|
Başvuru yapılan bir derleme başvuru yapılmayan veya bulunamayan başka bir derlemeye bağımlı;;Başvuru yapılan bir derleme ayrıca '<var>X</var>' öğesine başvuru yapmanızı gerektiriyor |
|
Сборка, на которую указывает ссылка, зависит от другой сборки, на которую отсутствуют ссылки либо которую не удается найти;;Для сборки, на которую указывает ссылка, требуется, чтобы на '<var>X</var>' также была указана ссылка |
|
Uma assemblagem de referência depende de outra assemblagem que não está referenciada ou não pode ser encontrada;;Uma assemblagem de referência necessita que referencie '<var>X</var>' |
|
A referenced assembly depends on another assembly that is not referenced or could not be found;;A referenced assembly requires you to also reference '<var>X</var>' |
|
被參考的組件相依於另一個未被參考或找不到的組件;;被參考的組件需要您也參考 '<var>X</var>' |
|
A referenced assembly depends on another assembly that is not referenced or could not be found;;A referenced assembly requires you to also reference '<var>X</var>' |
|
引用的程序集依赖于另一个未被引用或未能找到的程序集;;引用的程序集要求同时引用“<var>X</var>” |
|
Delegoinnit eivät saa olla eksplisiittisesti muodostettuja; käytä menetelmän nimeä |
|
Les délégués ne doivent pas être construits de façon explicite ; utilisez simplement le nom de la méthode |
|
Delegaten sollten nicht explizit konstruiert werden. Verwenden Sie einfach den Methodennamen. |
|
Οι παραπομπές δεν πρέπει να κατασκευάζονται ρητά, απλώς χρησιμοποιήστε το όνομα της μεθόδου |
|
Delegáltak esetén nem szükséges explicit konstruktort használni, egyszerűen használható a metódus neve. |
|
I delegati non devono essere costruiti in modo esplicito. Utilizzare semplicemente il nome del metodo. |
|
Delegate を明示的に構築することはできません。メソッド名を使ってください。 |
|
대리자는 명시적으로 생성할 수 없습니다. 메서드 이름을 사용하십시오. |
|
Representanter bør være uttrykkelig konstruert. Bruk ganske enkelt metodenavnet. |
|
Obiekty delegowane nie powinny być konstruowane jawnie, należy po prostu użyć nazwy metody |
|
Delegates não deve ser construído explicitamente; use o nome do método |
|
Os delegados não devem ser construídos explicitamente; basta utilizar o nome do método |
|
Делегаты не должны создаваться в явном виде. Используйте имя метода |
|
Los delegados no se deberían construir explícitamente, use simplemente el nombre del método |
|
Delegeringar får inte vara explicit konstruerade, använd metodnamnet i stället |
|
Temsilciler açıkça oluşturulmamalıdır, yöntem adını kullanmanız yeterli |
|
委托不应是显式结构的,使用方法名称即可 |
|
委派不應為明確建構,僅使用方法名稱 |
|
Delegáti by neměli být explicitně sestaveni. Použijte jednoduše název metody. |
|
Gemachtigden kunnen niet expliciet worden gemaakt. Gebruik de naam van de methode |
|
Stedfortrædere må ikke være eksplicit konstrueret. Brug blot metodenavnet. |
|
Delegates should not be explicitly constructed, simply use the method name |
|
委派不應為明確建構,僅使用方法名稱 |
|
Delegates should not be explicitly constructed, simply use the method name |
|
委托不应显式构造,只需使用方法名称 |
|
格式错误的八进制标识被作为十进制标识处理 |
|
不正確的八進位常值視為十進位常值 |
|
Poškozený osmičkový literál je zpracován jako desítkový literál. |
|
En forkert udformet oktalkonstant blev behandlet som en decimalkonstant. |
|
Onjuist ingedeelde octale literal wordt behandeld als decimale literal |
|
Vioittunutta oktaaliliteraalia käsitellään desimaaliliteraalina |
|
Un littéral octal incorrect est considéré comme un littéral décimal |
|
Falsch formatierte Oktalliterale, die als Deximalliterale behandelt wird |
|
Μια ακατάλληλη οκταδική καθορισμένη τιμή αντιμετωπίστηκε ως δεκαδική καθορισμένη τιμή |
|
A helytelen alakú oktális literált a fordítóprogram decimális literálként kezeli. |
|
Rappresentazione formale ottale non corretta interpretata come decimale. |
|
変形した octal リテラルが decimal リテラルとして扱われました。 |
|
잘못된 형식의 8진 리터럴은 10진 리터럴로 처리됩니다. |
|
Misformet oktallitteral behandlet som desimallitteral |
|
Literał ósemkowy ma nieprawidłową postać i jest traktowany jak literał dziesiętny |
|
Literal octal mal formado foi tratado como literal decimal |
|
Literal octal com formato incorrecto tratado como literal decimal |
|
Некорректный восьмеричный литерал обработан как десятичный литерал |
|
Literal octal incorrecto tratado como literal decimal |
|
En oktallitteral med felaktigt format behandlas som en decimallitteral |
|
Yanlış şekillendirilmiş sekizlik sabit değer ondalık sabit değer kabul edildi |
|
Malformed octal literal treated as decimal literal |
|
不正確的八進位常值視為十進位常值 |
|
Malformed octal literal treated as decimal literal |
|
格式错误的八进制文本按十进制文本处理 |
|
从静态范围无法访问非静态成员;;从静态范围无法访问非静态成员“<var>Member</var>” |
|
無法從靜態範圍存取非靜態成員;;無法從靜態範圍存取非靜態成員 '<var>Member</var>' |
|
Nestatický člen není k dispozici ze statického oboru.;;Nestatický člen <var>Member</var> není k dispozici ze statického oboru. |
|
Et ikke-statisk medlem er ikke tilgængeligt fra et statisk virkefelt;;Det ikke-statiske medlem '<var>Member</var>' er ikke tilgængeligt fra et statisk virkefelt. |
|
Un membre non static n'est pas accessible à partir d'une portée static;;Le membre non static '<var>Member</var>' n'est pas accessible à partir d'une portée static |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε ένα μη στατικό μέλος από μια στατική εμβέλεια;;Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο μη στατικό μέλος '<var>Member</var>' από μια στατική εμβέλεια |
|
Não é possível aceder a um membro não estático a partir de um âmbito estático;;Não é possível aceder ao membro não estático '<var>Member</var>' a partir de um âmbito estático |
|
Muuta kuin staattista jäsentä ei voi käyttää staattiselta alueelta;;Muuta kuin staattista jäsentä <var>Member</var> ei voi käyttää staattiselta alueelta |
|
Un membro non static non è accessibile da un ambito static;;Un membro non static '<var>Member</var>' non è accessibile da un ambito static. |
|
Członek niestatyczny jest niedostępny z zakresu statycznego;;Członek niestatyczny '<var>Member</var>' jest niedostępny z zakresu statycznego |
|
Een niet-statisch lid is vanuit een statisch bereik niet toegankelijk;;Het niet-statische lid <var>Member</var> is vanuit een statisch bereik niet toegankelijk |
|
Ein nicht-statisches Member ist nicht von einem statischen Bereich aus zugreifbar;;Das nicht-statisches Member '<var>Member</var>' ist nicht von einem statischen Bereich aus zugreifbar |
|
Nem statikus tag nem érhető el statikus hatókörből;;A következő nem statikus tag nem érhető el statikus hatókörből: „<var>Member</var>”. |
|
非スタティックのメンバは、スタティック スコープからアクセスできません。;;非スタティック メンバ '<var>Member</var>' はスタティック スコープからアクセスできません。 |
|
Membro não-static não é acessível de escopo static;;Membro não-static '<var>Member</var>' não é acessível de escopo static |
|
Et ikke-statisk medlem er ikke tilgjengelig fra et statisk område;;Det ikke-statiske medlemmet <var>Member</var> er ikke tilgjengelig fra et statisk område |
|
비정적 멤버는 정적 범위에서 액세스할 수 없습니다.;;비정적 멤버 '<var>Member</var>'은(는) 정적 범위에서 액세스할 수 없습니다. |
|
Нестатический член недоступен из статической области действия;;Нестатический член '<var>Member</var>' недоступен из статической области действия |
|
No se puede tener acceso a un miembro no estático desde un ámbito estático;;No se puede tener acceso al miembro no estático '<var>Member</var>' desde un ámbito estático |
|
En icke-statisk medlem är inte tillgänglig från ett statiskt område;;Den icke-statiska medlemmen <var>Member</var> är inte tillgänglig från ett statiskt område |
|
Statik olmayan bir üyeye statik kapsamdan erişilemez;;Statik olmayan '<var>Member</var>' üyesine statik bir kapsamdan erişilemez |
|
A non-static member is not accessible from a static scope;;Non-static member '<var>Member</var>' is not accessible from a static scope |
|
無法從靜態範圍存取非靜態成員;;無法從靜態範圍存取非靜態成員 '<var>Member</var>' |
|
A non-static member is not accessible from a static scope;;Non-static member '<var>Member</var>' is not accessible from a static scope |
|
从静态范围无法访问非静态成员;;从静态范围无法访问非静态成员“<var>Member</var>” |
|
变量参数列表必须是最后一个参数 |
|
可變個數引數清單必須是最後一個引數 |
|
Proměnný seznam argumentů musí být posledním argumentem. |
|
En variabelargumentliste skal være det sidste argument. |
|
Een argumentenlijst voor variabelen moet het laatste argument zijn |
|
Muuttuja-argumenttiluettelon on oltava viimeinen argumentti |
|
Une liste d'arguments variable doit être le dernier argument |
|
Eine Variablenargumentliste muss das letzte Argument sein |
|
Μια λίστα ορισμάτων μεταβλητής πρέπει να είναι το τελευταίο όρισμα |
|
Változó argumentumlista csak az utolsó helyen álló argumentum lehet. |
|
Un elenco di argomenti variabili deve essere l'ultimo argomento. |
|
変数引数リストは最後の引数でなければなりません。 |
|
가변 인수 목록은 마지막 인수여야 합니다. |
|
En variabel argumentliste må være det siste argumentet |
|
Argument w postaci listy zmiennych musi być ostatnim argumentem |
|
Lista de argumentos de variável deve ser o último argumento |
|
Uma lista de argumentos de variável deve ser o último argumento |
|
Переменный список аргументов должен быть последним аргументом |
|
Una lista de argumentos variable debe ser el último argumento |
|
En variabelargumentlista måste vara det sista argumentet |
|
Değişken bağımsız değişken listesi son bağımsız değişken olmalıdır |
|
A variable argument list must be the last argument |
|
變數引數清單必須是最後一個引數 |
|
A variable argument list must be the last argument |
|
变量参数列表必须是最后一个参数 |
|
;;Type <var>Type Name</var> is niet gevonden. Ontbreekt er een assembly-verwijzing? |
|
;;Tyyppiä <var>Type Name</var> ei löytynyt. Kokoonpanoviittaus saattaa puuttua. |
|
;;Typen '<var>Type Name</var>' blev ikke fundet. Mangler der en assemblyreference? |
|
;;Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του τύπου '<var>Type Name</var>'. Μήπως λείπει μια αναφορά στη συγκρότηση; |
|
;;Impossibile trovare il tipo '<var>Type Name</var>'. È possibile che manchi un riferimento a un assembly. |
|
;;Le type '<var>Type Name</var>' est introuvable. Manque-t-il une référence d'assembly ? |
|
;;A következő típus nem található: „<var>Type Name</var>”. Esetleg hiányzik egy hivatkozás egy kódösszeállításra? |
|
;;Der Typ '<var>Type Name</var>' wurde nicht gefunden. Fehlt der Assemblyverweis? |
|
;;'<var>Type Name</var>' 형식을 찾을 수 없습니다. 어셈블리 참조가 없는 것 같습니다. |
|
;;Tipo '<var>Type Name</var>' não pôde ser encontrado. Referência a conjunto de módulos (assembly) ausente? |
|
;;Не удалось найти тип '<var>Type Name</var>'. Пропущена ссылка на сборку? |
|
;;型 '<var>Type Name</var>' が見つかりませんでした。アセンブリ参照がない可能性があります。 |
|
;;Finner ikke typen <var>Type Name</var>. Mangler det en samlingsreferanse? |
|
;;Nie można znaleźć typu '<var>Type Name</var>', czy brakuje odwołania do zestawu? |
|
;;Det gick inte att hitta typen <var>Type Name</var>. Saknas en sammansättningsreferens? |
|
;;No se encontró el tipo '<var>Type Name</var>', ¿falta una referencia de ensamblado? |
|
;;Não foi possível encontrar o tipo '<var>Type Name</var>'. Falta a referência da assemblagem? |
|
;;'<var>Type Name</var>' türü bulunamadı, bir derleme başvurusu eksik mi? |
|
;;未能找到类型“<var>Type Name</var>”,是缺少程序集引用吗? |
|
;;找不到型別 '<var>Type Name</var>',是否遺漏組件參考? |
|
;;Typ <var>Type Name</var> nebyl nalezen. Nechybí odkaz na sestavení? |
|
;;Type '<var>Type Name</var>' could not be found, is an assembly reference missing? |
|
;;找不到型別 '<var>Type Name</var>',是否遺漏組件參考? |
|
;;Type '<var>Type Name</var>' could not be found, is an assembly reference missing? |
|
;;未能找到类型“<var>Type Name</var>”,是否缺少程序集引用? |
|
型別沒有這種靜態成員;;型別 '<var>Type Name</var>' 沒有這種靜態成員 |
|
En type har ikke sådan et statisk medlem;;Typen '<var>Type Name</var>' har ikke sådan et statisk medlem. |
|
Typ neobsahuje takový statický člen.;;Typ <var>Type Name</var> neobsahuje takový statický člen. |
|
Tyypillä ei ole tällaista staattista jäsentä;;Tyypillä <var>Type Name</var> ei ole tällaista staattista jäsentä |
|
Het type heeft niet zo'n statisch lid;;Het type <var>Type Name</var> heeft niet zo'n statisch lid |
|
类型没有这样的静态成员;;类型“<var>Type Name</var>”没有这样的静态成员 |
|
형식에 이러한 정적 멤버를 사용할 수 없습니다.;;'<var>Type Name</var>' 형식에 이러한 정적 멤버를 사용할 수 없습니다. |
|
Un type n'a pas ce membre static;;Le type '<var>Type Name</var>' n'a pas ce membre static |
|
Такой статический член данного типа отсутствует;;Тип '<var>Type Name</var>' не имеет такого статического члена |
|
Der Typ hat kein solches statisches Member;;Der Typ '<var>Type Name</var>' hat kein solches statisches Member |
|
A típusnak nincs ilyen statikus tagja;;A következő típusnak nincs ilyen statikus tagja: „<var>Type Name</var>”. |
|
Tipo privo di tale membro static;;Tipo '<var>Type Name</var>' privo di tale membro static. |
|
Ο τύπος δεν έχει τέτοιο στατικό μέλος;;Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν έχει τέτοιο στατικό μέλος |
|
型にこのようなスタティック メンバはありません。;;型 '<var>Type Name</var>' にこのようなスタティック メンバはありません。 |
|
Typ nie zawiera takiego członka statycznego;;Typ '<var>Type Name</var>' nie zawiera takiego członka statycznego |
|
Typen har ikke et slikt statisk medlem;;Typen <var>Type Name</var> har ikke et slikt statisk medlem |
|
El tipo no tiene un miembro estático;;El tipo '<var>Type Name</var>' no tiene un miembro estático |
|
O tipo não tem um membro estático;;O tipo '<var>Type Name</var>' não tem um membro estático |
|
Tipo não tem esse membro static;;Tipo '<var>Type Name</var>' não tem esse membro static |
|
Typen har ingen sådan statisk medlem;;Typen <var>Type Name</var> har ingen sådan statisk medlem |
|
Türün böyle bir statik üyesi yok;;'<var>Type Name</var>' türünün böyle bir statik üyesi yok |
|
Type does not have such a static member;;Type '<var>Type Name</var>' does not have such a static member |
|
型別沒有這種靜態成員;;型別 '<var>Type Name</var>' 沒有這種靜態成員 |
|
Type does not have such a static member;;Type '<var>Type Name</var>' does not have such a static member |
|
类型没有这种静态成员;;类型“<var>Type Name</var>”没有这种静态成员 |