The service
Messages on page
Tätä konstruktorin tai ominaisuuden getter/setter-menetelmää ei ole tarkoitettu kutsuttavaksi suoraan;;Menetelmää <var>X</var> ei ole tarkoitettu kutsuttavaksi suoraan
Der Konstruktor oder die Eigenschaft "getter/setter"-Methode kann nicht direkt aufgerufen werden;;'<var>X</var>' kann nicht direkt aufgerufen werden
Cette méthode Get/accesseur Set de propriété ou de constructeur ne peut pas être appelée directement;;'<var>X</var>' ne peut pas être appelée directement
Den här konstruktörs- eller get-/set-metoden för egenskapen ska inte anropas direkt;;<var>X</var> ska inte anropas direkt
Αυτή η μέθοδος getter/setter για κατασκευή ή ιδιότητα δεν είναι δυνατό να κληθεί άμεσα;;Το '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να κληθεί άμεσα
Il metodo per il richiamo o l'impostazione del costruttore o della proprietà non deve essere chiamato direttamente;;'<var>X</var>' non deve essere chiamato direttamente.
このコンストラクタまたはプロパティの getter/setter メソッドを直接呼び出すことはできません。;;'<var>X</var>' を直接呼び出すことはできません。
Este método getter/setter do construtor ou da propriedade não deve ser chamado directamente;;'<var>X</var>' não deve ser chamado directamente
Este método getter/setter de propriedade ou construtor não pode ser chamado diretamente;;'<var>X</var>' não pode ser chamada diretamente
Ten konstruktor lub metoda pobierająca/ustawiająca właściwość nie jest przeznaczona do bezpośredniego wywoływania;;Element '<var>X</var>' nie jest przeznaczony do bezpośredniego wywoływania
Det er ikke meningen at "getter"-/"setter"-metoden for konstruktøren eller egenskapen skal kalles direkte;;Det er ikke meningen at <var>X</var> skal kalles direkte
이 생성자 또는 속성 getter/setter 메서드를 직접 호출할 수 없습니다.;;'<var>X</var>'을(를) 직접 호출할 수 없습니다.
Ez a konstruktormetódus vagy tulajdonságot beolvasó/beállító metódus nem hívható közvetlenül;;A következő metódus nem hívható közvetlenül: „<var>X</var>”.
No se puede llamar directamente al método constructor de una clase o al método captador o establecedor de una propiedad;;No se puede llamar directamente a '<var>X</var>'
Этот конструктор или метод считывания/задания свойства не предназначен для вызова напрямую;;'<var>X</var>' не предназначен для вызова напрямую
Bu oluşturucu veya özellik alma/ayarlama yöntemi doğrudan çağrılmak için değildir;;'<var>X</var>' doğrudan çağrılmak için değildir
This constructor or property getter/setter method is not meant to be called directly;;'<var>X</var>' is not meant to be called directly
預定不會直接呼叫此建構函式或屬性 getter/setter 方法;;預定不會直接呼叫 '<var>X</var>'
This constructor or property getter/setter method is not meant to be called directly;;'<var>X</var>' is not meant to be called directly
此构造函数或属性的 getter/setter 方法不是可以直接调用的方法;;“<var>X</var>”不可以直接调用
此构造函数或属性的 getter/setter 方法并不旨在被直接调用;;“<var>X</var>”不旨在被直接调用
預定不會直接呼叫此建構函式或屬性 Getter/Setter 方法;;預定不會直接呼叫 '<var>X</var>'
Tento konstruktor nebo vlastnost typu Get či Set by neměl být volán přímo.;;<var>X</var> by neměl být volán přímo.
Denne konstruktør eller hentnings-/indstillingsmetode for egenskab er ikke beregnet til at blive kaldt direkte;;'<var>X</var>' er ikke beregnet til at blive kaldt direkte.
Deze constructor of getter/setter-methode van eigenschappen kan niet direct worden aangeroepen;;<var>X</var> kan niet direct worden aangeroepen
Non autorisé dans un appel à un constructeur de classe de base
Ei voi käyttää perusluokkakonstruktorin kutsussa
Für Aufruf zum Klassenkonstruktor nicht zugelassen
Niet toegestaan in een aanroep van een basisklassenconstructor
Ikke tillatt i et kall til en grunnklassekonstruktør
Não permitido na chamada do construtor de classe base
Δεν επιτρέπεται σε κλήση προς κατασκευή κλάσης base
기본 클래스 생성자를 호출하는 데 사용할 수 없습니다.
Element nie jest dozwolony w wywołaniu konstruktora klasy podstawowej
Non consentito in una chiamata a un costruttore di classi base.
Ez a művelet nem engedélyezett egy alaposztály konstruktorának hívásakor.
ベース クラス コンストラクタへの呼び出しでは許可されていません。
Taban sınıf oluşturucusuna yapılan çağrıda izin verilmez
В вызовах конструктора базового класса не разрешено
Não permitido numa chamada de um construtor de classe base
No se permite en una llamada a un constructor de clase base
Tillåts inte i ett anrop till en basklasskonstruktör
Ikke tilladt i et kald til en basisklassekonstruktør
在基类构造函数调用中不允许
不允許在基底類別建構函式的呼叫中
Není povoleno ve volání konstruktoru základní třídy.
Not allowed in a call to a base class constructor
不允許在基底類別建構函式的呼叫中
Not allowed in a call to a base class constructor
在基类构造函数调用中不允许
必须从 System.Attribute 派生自定义属性类
Een aangepaste attribuutklasse moet worden afgeleid van System.Attribute
自訂屬性類別必須衍生自 System.Attribute
En brugerdefineret attributklasse skal være afledt af System.Attribute.
Eine benutzerdefinierte Attributsklasse muss von System.Attribute abgeleitet werden
Vlastní třída atributu musí být odvozena od třídy System.Attribute.
カスタム属性クラスは、System.Attribute から派生しなければなりません。
Μια κλάση προσαρμοσμένου χαρακτηριστικού πρέπει να παράγεται από το System.Attribute
Mukautetun määriteluokan on perittävä kohteesta System.Attribute
Une classe d'attributs personnalisés doit dériver de System.Attribute
Egyedi attribútumként használt osztálynak a System.Attribute osztályból kell származnia.
Una classe Attribute personalizzata deve derivare da System.Attribute
En egendefinert attributtklasse må hentes fra System.Attribute
Niestandardowa klasa atrybutów musi pochodzić od klasy System.Attribute
Una clase attribute personalizada se debe derivar de System.Attribute
Uma classe de atributo personalizada deve derivar de System.Attribute
사용자 지정 특성 클래스는 System.Attribute에서 파생되어야 합니다.
Özel bir öznitelik sınıfı System.Attribute'den türetilmelidir
Класс особых атрибутов должен быть производным от System.Attribute
En anpassad attributklass måste vara härledd från System.Attribute
Classe de atributo personalizado deve derivar de System.Attribute
A custom attribute class must derive from System.Attribute
自訂屬性類別必須衍生自 System.Attribute
A custom attribute class must derive from System.Attribute
自定义特性类必须从 System.Attribute 派生
此属性的 get 和 set 方法相互不匹配
Metody Get a Set této vlastnosti si vzájemně neodpovídají.
此屬性的 get 和 set 方法不相符
Les méthodes Get et Set de cette propriété ne correspondent pas l'une à l'autre
Tämän ominaisuuden get- ja set-menetelmät eivät vastaa toisiaan
De methoden get en set van deze eigenschap komen niet met elkaar overeen
Metoderne GET og SET for denne egenskab passer ikke til hinanden.
Die get/set-Methoden dieser Eigenschaft stimmen nicht überein
Os métodos get e set desta propriedade não coincidem uns com os outros
The get and set methods of this property do not match each other
此屬性的 get 和 set 方法不相符
The get and set methods of this property do not match each other
此属性的 get 和 set 方法相互不匹配
Οι μέθοδοι get και set για αυτή την ιδιότητα δεν συμφωνούν μεταξύ τους
Ennek a tulajdonságnak a „get” és „set” metódusa nem egyező típusú.
I metodi get e set di questa proprietà non corrispondono.
このプロパティの get および set メソッドは一致していません。
이 속성의 get/set 메서드가 서로 일치하지 않습니다.
"Get"- og "set"-metodene til denne egenskapen samsvarer ikke med hverandre
Metody Get i Set tej właściwości nie są ze sobą zgodne
Os métodos get e set desta propriedade não coincidem
Методы get и set этого свойства не соответствуют друг другу
Los métodos get y set de esta propiedad no coinciden entre sí
Get- och set-metoderna för den här egenskapen matchar inte
Bu özelliğin alma ve ayarlama yöntemleri birbiriyle eşleşmiyor
В особом атрибуте разрешены только типы примитивов
Sólo se permiten tipos primitivos en un atributo personalizado
Endast primitiva typer tillåts i ett anpassat attribut
Özel bir öznitelikte yalnızca basit türlere izin verilir
Only primitive types are allowed in a custom attribute
在自訂屬性中只允許基本型別
Only primitive types are allowed in a custom attribute
在自定义特性中只允许使用基元类型
在自定义属性中只允许使用基元类型
在自訂屬性中只允許基本型別
Ve vlastním atributu jsou povoleny pouze primitivní typy.
Kun primitive typer er tilladt i en brugerdefineret attribut
In een aangepast attribuut zijn alleen primitieve typen toegestaan
Vain primitiivityyppejä voi käyttää mukautetussa määritteessä
Seuls les types primitifs sont autorisés dans un attribut personnalisé
In einem benutzerdefinierten Attribut sind nur primitive Typen zugelassen
Σε ένα προσαρμοσμένο χαρακτηριστικό επιτρέπονται μόνο στοιχειώδεις τύποι
Egyedi attribútumban csak egyszerű típusok használhatók.
In un attributo personalizzato sono consentiti solo tipi primitivi.
カスタム属性では、primitive 型のみを使用できます。
사용자 지정 특성에는 기본 형식만 사용할 수 있습니다.
Det er bare tillatt med primitive typer i et egendefinert attributt
W klasie niestandardowej dozwolone są tylko typy podstawowe
Somente tipos primitivos são permitidos em um atributo personalizado
Só são permitidos tipos primitivos num atributo personalizado
未知自定义属性类或构造函数
未知的自訂屬性或建構函式
Třída nebo konstruktor vlastního atributu je neznámá.
Ukendt brugerdefineret attributklasse eller konstruktør
Onbekende aangepaste attribuutklasse of constructor
Tuntematon mukautettu määriteluokka tai konstruktori
Classe ou constructeur d'attributs personnalisés inconnu
Unbekannte benutzerdefinierte Attributsklasse oder Konstruktor
Άγνωστη κλάση ή κατασκευή προσαρμοσμένου χαρακτηριστικού
Ismeretlen egyedi attribútumként használt osztály vagy konstruktor
Costruttore o classe Attribute personalizzata sconosciuta
不明なカスタム属性クラスまたはコンストラクタです。
알 수 없는 사용자 지정 특성 클래스 또는 생성자입니다.
Ukjent egendefinert attributtklasse eller konstruktør
Nieznana niestandardowa klasa atrybutów lub konstruktor
Classe ou construtor de atributo personalizado desconhecido
Classe ou construtor de atributo personalizado desconhecido
Неизвестный класс особых атрибутов или конструктор
Clase o constructor de atributo personalizado desconocido
Okänd anpassad attributklass eller konstruktör
Bilinmeyen özel öznitelik sınıfı veya oluşturucusu
Unknown custom attribute class or constructor
未知的自訂屬性類別或建構函式
Unknown custom attribute class or constructor
未知的自定义特性类或构造函数
With-lause on tehnyt tämän nimen käytöstä monitulkintaisen;;With-lause on tehnyt nimen <var>X</var> käytöstä monitulkintaisen
L'utilisation de ce nom est ambiguë avec l'instruction with;;L'utilisation de '<var>X</var>' est ambiguë avec l'instruction with
Durch die "with"-Anweisung ist die Verwendung dieses Namens nicht mehr eindeutig;;Durch die "with"-Anweisung ist die Verwendung von '<var>X</var>' nicht mehr eindeutig
Η πρόταση with έχει κάνει ασαφή τη χρήση αυτού του ονόματος;;Η πρόταση with έχει κάνει ασαφή τη χρήση του '<var>X</var>'
A „with” utasítás használata miatt a név nem egyértelmű;;A „with” utasítás használata miatt a következő név nem egyértelmű: „<var>X</var>”.
L'istruzione with ha reso ambiguo l'uso di questo nome;;L'istruzione with ha reso ambiguo l'uso di '<var>X</var>'.
With ステートメントによって、この名前の使い方があいまいになりました。;;With ステートメントによって、'<var>X</var>' の使い方があいまいになりました。
with 문 때문에 이 이름의 사용이 모호해졌습니다.;;with 문 때문에 '<var>X</var>'의 사용이 모호해졌습니다.
"With"-setningen har gjort bruken av dette navnet tvetydig;;"With"-setningen har gjort bruken av <var>X</var> tvetydig
Instrukcja „with” spowodowała niejednoznaczność użycia tej nazwy;;Instrukcja „with” spowodowała niejednoznaczność użycia nazwy '<var>X</var>'
Instrução with usou o nome this de forma ambígua;;Instrução with usou '<var>X</var>' de forma ambígua
A instrução with utilizou este nome de forma ambígua;;A instrução with utilizou '<var>X</var>' de forma ambígua
Оператор with вызвал неоднозначность при использовании этого имени;;Оператор with вызвал неоднозначность при использовании имени '<var>X</var>'
La instrucción with utiliza este nombre de forma ambigua;;La instrucción with utiliza '<var>X</var>' de forma ambigua
With-satsen gör användningen av det här namnet tvetydig;;With-satsen gör användningen av <var>X</var> tvetydig
with deyimi bu adın kullanımını belirsizleştirdi;;with deyimi '<var>X</var>' adının kullanımını belirsizleştirdi
此 with 语句使该名称的使用不明确;;此 with 语句使“<var>X</var>”的使用不明确
With 陳述式造成此名稱的用法模稜兩可;;With 陳述式造成 '<var>X</var>' 的用法模稜兩可
V rámci bloku with je použití tohoto názvu dvojznačné.;;V rámci bloku with je použití názvu <var>X</var> dvojznačné.
With-sætningen har gjort brugen af dette navn tvetydig;;With-sætningen har gjort brugen af '<var>X</var>' tvetydig.
Door de instructie 'with' is het gebruik van deze naam dubbelzinnig geworden;;Door de instructie 'with' is het gebruik van <var>X</var> dubbelzinnig geworden
The with statement has made the use of this name ambiguous;;The with statement has made the use of '<var>X</var>' ambiguous
with 陳述式造成此名稱的用法模稜兩可;;with 陳述式造成 '<var>X</var>' 的用法模稜兩可
The with statement has made the use of this name ambiguous;;The with statement has made the use of '<var>X</var>' ambiguous
with 语句使该名称的使用不明确;;with 语句使“<var>X</var>”的使用不明确
参数太多。额外的参数将被忽略
太多引數。額外的引數將被忽略
Je uvedeno příliš mnoho argumentů. Argumenty, které jsou navíc, budou ignorovány.
Der er for mange argumenter. De ekstra argumenter bliver ignoreret.
Er zijn te veel argumenten. De extra argumenten worden genegeerd.
Argumentteja on liikaa. Ylimääräiset argumentit ohitetaan
Arguments trop nombreux. Tous les arguments en trop seront ignorés
Zu viele Argumente. Zusätzliche Argumente werden ignoriert.
Υπάρχουν πάρα πολλά ορίσματα. Τα επιπλέον ορίσματα θα παραβλεφθούν
Túl sok argumentum van megadva. A felesleges argumentumokat a fordítóprogram figyelmen kívül hagyja.
Troppi argomenti. Gli argomenti supplementari verranno ignorati.
引数が多すぎます。余分な引数は無視されます。
인수가 너무 많습니다. 필요 외의 인수는 무시됩니다.
Det finnes for mange argumenter. De ekstra argumentene blir ignorert
Za dużo argumentów. Dodatkowe argumenty zostaną zignorowane
Excesso de argumentos. Argumentos extras serão ignorados
Demasiados argumentos. Os argumentos suplementares serão ignorados
Слишком большое число аргументов. Лишние аргументы будут проигнорированы
Hay demasiados argumentos. Los argumentos adicionales se omitirán
Det finns för många argument. Överflödiga argument ignoreras
Çok fazla sayıda bağımsız değişken var. Fazlalık olanlar yoksayılacak
There are too many arguments. The extra arguments will be ignored
太多引數。額外的引數將被忽略
There are too many arguments. The extra arguments will be ignored
参数太多。额外的参数将被忽略
未知的位置指令
未知的 position 指示詞
Neznámá direktiva umístění
Ukendt placeringsdirektiv
Onbekende positie-instructie
Tuntematon sijaintidirektiivi
Unbekannte Positionsdirektive
Directive de position inconnue
알 수 없는 위치 지시문입니다.
Ismeretlen elhelyezkedési direktíva
不明な position ディレクティブです。
Нераспознанная директива положения
Ukjent plasseringsdirektiv
Diretiva de posição desconhecida
Direttiva di posizione sconosciuta.
Nieznana dyrektywa pozycji
Directiva de posição desconhecida
Okänt positionsdirektiv
Unknown position directive
未知的 position 指示詞
Unknown position directive
未知的位置指令
Άγνωστη οδηγία θέσης
Directiva de posición desconocida
Bilinmeyen konum yönergesi
在同一行上指令后面不能有其他代码
Direktivet kan ikke etterfølges av annen kode på samme linje
A directiva pode não ser seguida de outro código na mesma linha
Direktiv får inte följas av annan kod på samma rad
同じ行で、ディレクティブの後にほかのコードを記述することはできません。
같은 줄에서 지시문은 다른 코드 뒤에 올 수 없습니다.
Diretiva não pode ser seguida por outro código na mesma linha
A direktívát nem követheti további kód ugyanabban a sorban.
Po dyrektywie nie może w tym samym wierszu występować dalszy kod
È possibile che la direttiva non sia seguita da altro codice sulla stessa riga.
Yönergenin arkasından aynı satırda kod bulunamaz
Es posible que la directiva no esté seguida por otro código en la misma línea
После директивы в той же строке не может быть другого кода
Directive may not be followed by other code on the same line
同一行中其他程式碼不可在指示詞之後
Directive may not be followed by other code on the same line
在同一行上,指令后面不能有其他代码
指示詞不可以在同一行的其他程式碼之後
Za direktivou pravděpodobně následuje na stejném řádku jiný kód.
Direktivet kan muligvis ikke efterfølges af en anden kode på den samme linje
Een instructie kan op dezelfde regel niet door andere code worden gevolgd
Direktiivin jälkeen samalla rivillä ei saa olla muuta koodia
Une directive ne doit pas être suivie de code sur la même ligne
Eine Direktive kann nicht von anderem Code auf derselben Zeile gefolgt sein.
Η οδηγία δεν πρέπει να ακολουθείται από άλλο κώδικα στην ίδια γραμμή
See catalog page for all messages.