|
必須有更多來源字元 |
|
应输入更多的源字符 |
|
Bylo očekáváno více zdrojových znaků. |
|
Forventer flere kildetegn |
|
Weitere Quellzeichen erwartet |
|
Forventer flere kildetegn |
|
Davantage de caractères sources sont attendus |
|
Eram esperados mais caracteres de origem |
|
소스 문자가 더 있어야 합니다. |
|
Αναμένονται περισσότεροι χαρακτήρες προέλευσης |
|
Tarvitaan enemmän lähdemerkkejä |
|
Previsti più caratteri di origine. |
|
A fordítóprogram több forráskaraktert vár. |
|
Fler källtecken förväntas |
|
Ожидалось большее число исходных символов |
|
Er worden meer brontekens verwacht |
|
ソース文字が足りません。 |
|
Esperando mais caracteres de origem |
|
Oczekiwano więcej znaków źródłowych |
|
Kaynakta daha fazla karakter olması bekleniyor |
|
Se esperaban más caracteres de código fuente |
|
Expecting more source characters |
|
必須有更多來源字元 |
|
Expecting more source characters |
|
需要更多的源字符 |
|
不匹配的“@elif”;未定义“@if” |
|
無對應的 '@elif'; 沒有已經定義的 '@if' |
|
Unmatched '@elif'; no '@if' defined |
|
無對應的 '@elif'; 沒有已經定義的 '@if' |
|
Unmatched '@elif'; no '@if' defined |
|
不匹配的“@elif”;未定义“@if” |
|
Byl nalezen nespárovaný příkaz @elif. Odpovídající příkaz @if nebyl definován. |
|
Ugyldigt '@elif'. Der er ikke defineret noget '@if'. |
|
'@elif' heeft geen overeenkomende waarde. Er is geen '@if' gedefinieerd |
|
@elif-lauseelle ei ole määritetty vastaavaa @if-lausetta |
|
Instruction '@elif' non appariée ; aucune instruction '@if' définie |
|
Nicht übereinstimmendes "@elif"; kein "@if" definiert |
|
Υπάρχει '@elif' χωρίς αντιστοίχιση. Δεν έχει οριστεί '@if' |
|
Egyedül álló „@elif” utasítás, nincs definiálva „@if” feltétel. |
|
'@elif' non corrispondente. Nessun '@if' definito. |
|
'@elif' に対応する '@if' が定義されていません。 |
|
'@elif'의 짝이 맞지 않습니다. '@if'를 정의하지 않았습니다. |
|
Unik "@elif". Ingen "@if" definert. |
|
Niedopasowana instrukcja „@elif”; nie zdefiniowano instrukcji „@if” |
|
'@elif' não coincidente; '@if' não definido |
|
'@elif' sem correspondência; '@if' não definido |
|
Непарное '@elif'; '@if' не определено |
|
La instrucción '@elif'; no es válida; no se definió la instrucción '@if' |
|
Omatchad @elif, @if har inte definierats |
|
Eşleşmeyen '@elif'; '@if' tanımlanmadı |
|
已經定義可視性修飾詞 |
|
Visibility modifier already defined |
|
已經定義可視性修飾詞 |
|
Visibility modifier already defined |
|
已定义可见性修饰符 |
|
已定义可见性修饰符 |
|
Modifikátor viditelnosti již byl definován. |
|
Synlighedsmodifikatoren er allerede defineret |
|
Aanpassingsfunctie voor zichtbaarheid is al gedefinieerd |
|
Näkyvyysmäärite on jo määritetty |
|
Modificateur de visibilité déjà défini |
|
Sichtbarkeitsmodifizierer ist bereits definiert |
|
Ο τροποποιητής αναγνωσιμότητας έχει οριστεί ήδη |
|
A láthatóságmódosító már definiálva van. |
|
Modificatore di visibilità già definito. |
|
可視性修飾子は既に定義されています。 |
|
표시 한정자가 이미 정의되었습니다. |
|
Synlighetsmodifikator er allerede definert |
|
Modyfikator widoczności został już zdefiniowany |
|
Modificador de visibilidade já definido |
|
O modificador de visibilidade já foi definido |
|
Модификатор видимости уже определен |
|
El modificador de visibilidad ya se ha definido |
|
Synlighetsmodifieraren har redan definierats |
|
Görünürlük değiştiricisi zaten tanımlandı |
|
Expected ',' |
|
必須是 ',' |
|
Expected ',' |
|
应为“,” |
|
应输入“,” |
|
必須是 ',' |
|
Byla očekávána čárka (,). |
|
Forventede ',' |
|
',' wordt verwacht |
|
Tarvitaan , |
|
',' attendu |
|
"," erwartet |
|
Αναμενόταν ',' |
|
Itt vesszőnek ( , ) kellene szerepelnie. |
|
Previsto ','. |
|
',' が必要です。 |
|
','가 필요합니다. |
|
Forventet "," |
|
Oczekiwano znaku ',' |
|
',' esperado |
|
Era esperado ',' |
|
Ожидалась ',' |
|
Se esperaba ',' |
|
"," förväntas |
|
',' bekleniyor |
|
Case- tai default-lause puuttuu |
|
Instrução 'case' ou 'default' ausente |
|
'case' 또는 'default' 문이 없습니다. |
|
Brak instrukcji „case” lub „default” |
|
Λείπει πρόταση 'case' ή 'default' |
|
'case' または 'default' ステートメントが見つかりません。 |
|
Istruzione 'case' o 'default' mancante. |
|
Hiányzik a „case” vagy a „default” utasítás. |
|
Case- eller default-sats saknas |
|
Instruction 'case' ou 'default' manquante |
|
"case"- oder "default"-Anweisung ist nicht vorhanden |
|
Falta la instrucción 'case' o 'default' |
|
Mangler "case"- eller "default"-setning |
|
Пропущен оператор 'case' или 'default' |
|
'case' veya 'default' deyimi eksik |
|
Falta a instrução 'case' ou 'default' |
|
Missing 'case' or 'default' statement |
|
遺漏 'case' 或 'default' 陳述式 |
|
Missing 'case' or 'default' statement |
|
缺少“case”或“default”语句 |
|
缺少“case”或“default”语句 |
|
遺漏 'case' 或 'default' 陳述式 |
|
Příkaz case nebo default nebyl nalezen. |
|
Der mangler en 'case'- eller en 'default'-sætning |
|
De instructie 'case' of 'default' ontbreekt |
|
Ugyldig synlighetsmodifikator |
|
Modificateur de visibilité non valide |
|
Neplatný modifikátor viditelnosti |
|
无效的可见性修饰符 |
|
無効な可視性修飾子です。 |
|
Näkyvyysmäärite ei kelpaa |
|
無效的可視性修飾詞 |
|
Ongeldige aanpassingsfunctie voor zichtbaarheid |
|
Ugyldig synlighedsmodifikator |
|
Érvénytelen láthatóságmódosító |
|
Ο τροποποιητής αναγνωσιμότητας δεν είναι έγκυρος |
|
Ungültiger Sichtbarkeitsmodifizierer |
|
Modificatore di visibilità non valido. |
|
표시 한정자가 잘못되었습니다. |
|
Недопустимый модификатор видимости |
|
Modificador de visibilidad no válido |
|
Modificador de visibilidade inválido |
|
Nieprawidłowy modyfikator widoczności |
|
Modificador de visibilidade inválido |
|
Ogiltig synlighetsmodifierare |
|
Geçersiz görünürlük değiştiricisi |
|
Invalid visibility modifier |
|
無效的可視性修飾詞 |
|
Invalid visibility modifier |
|
无效的可见性修饰符 |
|
在此內容中不允許類別定義 |
|
Definice třídy není v tomto kontextu povolena. |
|
此上下文中不允许有类定义 |
|
Klassedefinition er ikke tilladt i denne kontekst |
|
Klassendefinitie is in deze context niet toegestaan |
|
Definição de classe não permitida neste contexto |
|
Definicja klasy niedozwolona w tym kontekście |
|
Definizione di classi non consentita in questo contesto. |
|
Luokkamääritystä ei voi käyttää tässä kontekstissa |
|
이 컨텍스트에서는 클래스를 정의할 수 없습니다. |
|
Definição de classe não permitida neste contexto |
|
Klassedefinisjonen er ikke tillatt i denne konteksten |
|
Klassendefinition ist in diesem Kontext nicht zugelassen |
|
Définition de classe non autorisée dans ce contexte |
|
このコンテキストでクラスを定義することはできません。 |
|
Definición de clase no permitida en este contexto |
|
Bu bağlamda sınıf tanımına izin verilmez |
|
Определение класса в этом контексте на разрешено |
|
Δεν επιτρέπεται ορισμός κλάσης σε αυτό το περιβάλλον |
|
Az osztálydefiníció nem engedélyezett ebben a környezetben. |
|
Klassdefinitionen tillåts inte i denna kontext |
|
Class definition not allowed in this context |
|
在此內容中不允許類別定義 |
|
Class definition not allowed in this context |
|
此上下文中不允许有类定义 |
|
Modificateur de visibilité non compatible |
|
Ο τροποποιητής αναγνωσιμότητας δεν είναι συμβατός |
|
不相容的可視性修飾詞 |
|
不兼容的可见性修饰符 |
|
Nekompatibilní modifikátor viditelnosti |
|
Näkyvyysmäärite ei ole yhteensopiva |
|
Inkompatibel synlighedsmodifikator |
|
互換性のない可視性修飾子です。 |
|
Несовместимый модификатор видимости |
|
Aanpassingsfunctie voor zichtbaarheid is niet compatibel |
|
Sichtbarkeitsmodifizierer ist nicht kompatibel |
|
Modificatore di visibilità non compatibile. |
|
Modificador de visibilidad no compatible |
|
표시 한정자가 호환되지 않습니다. |
|
Nem kompatibilis láthatóságmódosító |
|
Inkompatibel synlighetsmodifierare |
|
Modificador de visibilidade incompatível |
|
Synlighetsmodifikatoren er ikke kompatibel |
|
Modificador de visibilidade incompatível |
|
Niezgodny modyfikator widoczności |
|
Uyumsuz görünürlük değiştiricisi |
|
Incompatible visibility modifier |
|
不相容的可視性修飾詞 |
|
Incompatible visibility modifier |
|
不兼容的可见性修饰符 |
|
只有一个构造函数可以与它所出现在的类具有相同的名称 |
|
只有建構函式可以和它出現於其中的類別同名 |
|
Stejný název, jako má třída, může mít pouze funkce konstruktoru. |
|
Kun en konstruktørfunktion kan have det samme navn som den klasse, den vises i. |
|
Alleen een constructorfunctie kan dezelfde naam hebben als de klasse waarin de functie voorkomt |
|
Vain konstruktorifunktiolla voi olla sama nimi kuin sen sisältävällä luokalla |
|
Seule une fonction constructeur peut avoir le même nom que la classe qui la contient |
|
Nur eine Konstruktorfunktion darf denselben Namen wie die Klasse haben, in der sie auftritt |
|
Μόνο μια συνάρτηση κατασκευής μπορεί να έχει το ίδιο όνομα με την κλάση στην οποία εμφανίζεται |
|
Csak egy konstruktorfüggvény neve egyezhet meg a függvényt tartalmazó osztály nevével. |
|
Solo una funzione costruttore può avere lo stesso nome della classe in cui viene definita. |
|
コンストラクタ関数に対してのみ、含まれるクラスと同じ名前を指定することができます。 |
|
생성자 함수에만 이 함수가 포함된 클래스와 동일한 이름을 지정할 수 있습니다. |
|
Bare en konstruktørfunksjon kan ha samme navn som klassen den vises i |
|
Tylko nazwa funkcji konstruktora może być taka sama jak nazwa klasy, w której występuje |
|
Somente uma função de construtor pode ter o mesmo nome da classe em que aparece |
|
Só uma função de construção pode ter um nome igual ao da classe na qual aparece |
|
Только функция конструктора может иметь имя, совпадающее с именем содержащего ее класса |
|
Sólo una función constructora puede tener el mismo nombre que la clase en la que aparece |
|
Endast en konstruktörsfunktion kan ha samma namn som sin klass |
|
Yalnızca bir oluşturucu işlevi içinde bulunduğu sınıfla aynı ada sahip olabilir |
|
Only a constructor function can have the same name as the class it appears in |
|
只有建構函式可以和它出現於其中的類別同名 |
|
Only a constructor function can have the same name as the class it appears in |
|
只有构造函数可以与包含它的类同名 |
|
无法从此范围访问;;无法从此范围访问“<var>X</var>” |
|
無法從此範圍存取;;無法從此範圍存取 '<var>X</var>' |
|
Není k dispozici z tohoto oboru.;;<var>X</var> není k dispozici z tohoto oboru. |
|
Ikke tilgængelig fra dette virkefelt;;'<var>X</var>' er ikke tilgængelig fra dette virkefelt. |
|
Niet toegankelijk vanuit dit bereik;;<var>X</var> is vanuit dit bereik niet toegankelijk |
|
Ei voi käyttää tältä alueelta;;Kohdetta <var>X</var> ei voi käyttää tältä alueelta |
|
Non accessible à partir de cette portée;;'<var>X</var>' n'est pas accessible à partir de cette portée |
|
Kein Zugriff von diesem Bereich;;Auf '<var>X</var>' kann von diesem Bereich nicht zugegriffen werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση από αυτή την εμβέλεια;;Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο '<var>X</var>' από αυτή την εμβέλεια |
|
Nem érhető el ebből a hatókörből;;A következő tag nem érhető el ebből a hatókörből: „<var>X</var>”. |
|
このスコープからアクセスできません。;;'<var>X</var>' にこのスコープからアクセスできません。 |
|
이 범위에서는 액세스할 수 없습니다.;;이 범위에서는 '<var>X</var>'에 액세스할 수 없습니다. |
|
Non accessibile da questo ambito;;'<var>X</var>' non è accessibile da questo ambito. |
|
Ikke tilgjengelig fra dette området;;<var>X</var> er ikke tilgjengelig fra dette området |
|
Element niedostępny z tego zakresu;;Element '<var>X</var>' nie jest dostępny z tego zakresu |
|
Недоступно из этой области действия;;'<var>X</var>' недоступен из этой области действия |
|
Não acessível a partir deste âmbito;;Não é possível aceder a '<var>X</var>' a partir deste âmbito |
|
Bu kapsamdan erişilemez;;'<var>X</var>' öğesine bu kapsamdan erişilemez |
|
Não acessível deste escopo;;'<var>X</var>' não é acessível deste escopo |
|
No se puede obtener acceso desde este ámbito;;No se puede tener acceso a '<var>X</var>' desde este ámbito |
|
Ej tillgänglig från det här området;;<var>X</var> är inte tillgänglig från det här området |
|
Not accessible from this scope;;'<var>X</var>' is not accessible from this scope |
|
無法從此範圍存取;;無法從此範圍存取 '<var>X</var>' |
|
Not accessible from this scope;;'<var>X</var>' is not accessible from this scope |
|
从此范围不可访问;;不能从此范围访问“<var>X</var>” |