|
Zahtev za replikaciju je poslat; čeka se odgovor. |
|
Zahteva za replikacijo je bila poslana. Čakanje na odgovor. |
|
Запрос на репликацию отправлен; ждите отклик. |
|
Replikeringsbegäran har registrerats. Väntar på svar. |
|
已經發出複寫要求; 正在等待回覆。 |
|
复制请求已暂停;等待回答。 |
|
การร้องขอการจำลองแบบได้ถูกส่งออกไปแล้ว กำลังรอการตอบกลับ |
|
Požiadavka na replikáciu sa odoslala, systém čaká na odpoveď. |
|
Çoğaltma isteği gönderildi; yanıt bekleniyor. |
|
응답 요청을 보냈습니다; 응답을 기다리는 중입니다. |
|
O pedido de replicação foi enviado; a aguardar a resposta. |
|
Запит на реплікацію відправлено. Очікується відповідь. |
|
レプリケーション要求が投稿されました。応答を待機しています。 |
|
S-a depus solicitarea de reproducere; se așteaptă răspuns. |
|
Żądanie replikacji zostało wysłane; oczekiwanie na odpowiedź. |
|
Replikeringsforespørselen er lagt inn. Venter på svar. |
|
Kopeerimistaotlus on postitatud; vastuse ootamine. |
|
A replikációs kérés elküldése sikerült. Várakozás a válaszra. |
|
La requête de réplication a été envoyée ; attente d'une réponse. |
|
A solicitação de replicação foi enviada; aguardando a resposta. |
|
Replicēšanas pieprasījums ir nosūtīts; tiek gaidīta atbilde. |
|
Solicitud de replicación enviada; esperando respuesta. |
|
Postavljen je zahtjev za umnožavanjem; čeka se odgovor. |
|
Replikacijos užklausa padėta; laukiama atsakymo. |
|
Die Replikationsanforderung wurde weitergeleitet. Es wird auf die Antwort gewartet. |
|
De replicatieaanvraag is verzonden. Er wordt op antwoord gewacht. |
|
Žádost o replikaci byla odeslána. Systém čeká na odpověď. |
|
בקשת השכפול נשלחה; ממתין לתשובה. |
|
Replikointipyyntö on lähetetty. Odotetaan vastausta. |
|
Заявката за репликация е изпратена; изчаква се отговор. |
|
Η αίτηση αναπαραγωγής έχει καταχωρηθεί. Αναμένεται απάντηση. |
|
تم نشر طلب النسخ المتماثل؛ في انتظار الرد. |
|
Replikeringsanmodningen er udsat; venter på svar. |
|
Richiesta di replica inoltrata: in attesa di risposta. |
|
Za zahtevanu operaciju je potrebna usluga direktorijuma, a nijedna nije bila dostupna. |
|
Zahtevana operacija zahteva imeniško storitev, vendar pa nobena ni bila na voljo. |
|
Для выполнения требуемой операции нужна служба каталогов, которая недоступна. |
|
Den begärda åtgärden kräver en katalogtjänst, men ingen fanns tillgänglig. |
|
要求的操作需要有目錄服務,但是沒有可用的目錄服務。 |
|
要求的操作需要一个目录服务,但没有可用的。 |
|
การดำเนินการที่ร้องขอต้องการบริการไดเรกทอรี และไม่มีบริการอยู่ |
|
Požadovaná operácia vyžaduje adresárovú službu, žiadna adresárová služba však nebola k dispozícii. |
|
İstenen işlem bir dizin hizmeti gerektiriyor ve kullanılabilir bir dizin hizmeti yok. |
|
요청한 작업에 디렉터리 서비스가 필요하지만, 사용할 수 있는 서비스가 없습니다. |
|
A operação solicitada requer um serviço de directórios e não havia nenhum serviço disponível. |
|
Запитана операція потребує службу каталогів, яка недоступна. |
|
要求された操作にはディレクトリ サービスが必要ですが、1 つも利用できません。 |
|
Operațiunea solicitată necesită un serviciu director și niciunul nu este disponibil. |
|
Żądana operacja wymaga usługi katalogowej, ale żadna usługa katalogowa nie jest dostępna. |
|
Den forespurte operasjonen krever en katalogtjeneste, og ingen er tilgjengelig. |
|
Taotletud toiming vajab kataloogiteenust ja ühtki polnud saadaval. |
|
A kért művelethez címtárszolgáltatásra van szükség, de nincs rendelkezésre álló címtárszolgáltatás. |
|
L'opération demandée nécessite un service d'annuaire mais aucun n'est disponible. |
|
A operação solicitada requer um serviço de diretório e não havia nenhum serviço disponível. |
|
Pieprasītajai darbībai ir nepieciešams direktoriju pakalpojums, un neviens nebija pieejams. |
|
La operación solicitada requiere de un servicio de directorios, y no había ninguno disponible. |
|
Zatražena operacija treba imenički servis, a nijedan nije bio dostupan. |
|
Užklaustam veiksmui reikia katalogų tarnybos, kurios nėra. |
|
Der angeforderte Vorgang erfordert einen Verzeichnisdienst. Es steht jedoch keiner zu Verfügung. |
|
Voor de aangevraagde bewerking is een directoryservice nodig en deze is niet beschikbaar. |
|
Požadovaná operace vyžaduje adresářovou službu, ale žádná nebyla k dispozici. |
|
הפעולה המבוקשת דורשת שירות ספריות ולא היה שירות ספריות זמין. |
|
Pyydetty toiminto edellyttää hakemistopalvelua, jota ei ole käytettävissä. |
|
Исканата операция изисква справочна услуга, а никаква такава не е достъпна. |
|
Η λειτουργία που ζητήθηκε απαιτεί μια υπηρεσία καταλόγου και δεν υπήρχε καμία διαθέσιμη. |
|
تتطلب العملية المحددة وجود خدمة الدليل، بينما لم يتم توفيرها. |
|
Handlingen, der blev anmodet om, kræver katalogtjeneste, og ingen var tilgængelig. |
|
L'operazione richiesta necessita di un servizio directory. Nessun servizio disponibile. |
|
Prikazano ime LDAP protokola klase ili atribut sadrže znakove koji nisu u ASCII formatu. |
|
Ime za prikaz LDAP razreda ali atributa vsebuje znake, ki niso ASCII. |
|
Выводимое имя LDAP для класса или атрибута содержит символы, не входящие в ASCII. |
|
LDAP-visningsnamnet för klassen eller attributet innehåller tecken som inte är ASCII. |
|
LDAP 顯示類別名稱或屬性包含非 ASCII 碼的字元。 |
|
类别或属性的 LDAP 显示名称含有非 ASCII 字符。 |
|
ชื่อที่ใช้แสดงของ LDAP ของคลาสหรือแอตทริบิวต์มีอักขระที่ไม่ใช่ ASCII อยู่ |
|
Zobrazovaný názov protokolu LDAP pre triedu alebo atribút obsahuje aj iné znaky než sú znaky ASCII. |
|
Sınıfın veya özniteliğin LDAP görüntü adı ASCII olmayan karakterler içeriyor. |
|
클래스 또는 특성의 LDAP 표시 이름에 ASCII가 아닌 문자가 포함되어 있습니다. |
|
O nome a apresentar de LDAP da classe ou atributo contém caracteres não ASCII. |
|
Ім’я LDAP класу або атрибуту містить символи, що відрізняються від ASCII-символів. |
|
クラスまたは属性の LDAP 表示名には ASCII 以外の文字が含まれています。 |
|
Numele de afișare LDAP al clasei sau al atributului conține caractere non-ASCII. |
|
Wyświetlana nazwa LDAP danej klasy lub atrybutu zawiera znaki inne niż ASCII. |
|
LDAP-visningsnavnet for klassen eller attributtet inneholder tegn som ikke er fra ASCII-tegnsettet. |
|
LDAP klassi või atribuudi kuvanimi sisaldab märke, mis pole ASCII märgid. |
|
Az osztály vagy attribútum LDAP megjelenítendő neve tartalmaz nem ASCII karaktereket is. |
|
Le nom complet LDAP de la classe ou de l'attribut contient des caractères non ASCII. |
|
O nome a ser exibido LDAP da classe ou atributo contém caracteres não-ASCII. |
|
Klases vai atribūta LDAP displeja nosaukums ietver rakstzīmes, kas neatbilst ASCII. |
|
El nombre LDAP para mostrar de la clase o atributo contiene caracteres que no son ASCII. |
|
Prikazano LDAP ime klase ili atributa sadrži znakove koji nisu ASCII. |
|
Atributo arba klasės LDPA pavadinimas ekrane turi ne ASCII simbolių. |
|
Der angezeigte LDAP-Name der Klasse oder des Attributs enthält ASCII-fremde Zeichen. |
|
De LDAP-weergavenaam van de klasse of het kenmerk bevat niet-ACSII-tekens. |
|
Zobrazovaný název protokolu LDAP třídy nebo atributu obsahuje jiné než ASCII znaky. |
|
שם תצוגת LDAP של המחלקה או התכונה מכיל תווים שאינם תווי ASCII. |
|
Luokan tai määritteen LDAP-näyttönimi sisältää merkkejä, jotka eivät kuulu ASCII-merkistöön. |
|
Показваното LDAP име на клас или атрибут съдържа не-ASCII знаци. |
|
Το εμφανιζόμενο όνομα LDAP της κλάσης ή του χαρακτηριστικού περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι ASCII. |
|
يحتوي اسم العرض LDAP للفئة أو السمة على حرف من نوع غير ASCII. |
|
Klassens eller attributtets LDAP-fremvisningsnavn indeholder ikke-ASCII-tegn. |
|
Il nome LDAP della classe o dell'attributo contiene caratteri non ASCII. |
|
Zahtevana operacija pretrage je podržana samo za pretrage baze. |
|
Zahtevana operacija iskanja omogoča le osnovna iskanja. |
|
Требуемая операция поиска поддерживается для простого поиска. |
|
Den begärda sökåtgärden stöds bara för bassökningar. |
|
只有在基本搜尋時,您要求的搜尋操作才能獲得支援。 |
|
请求的搜索操作只支持基本查找。 |
|
การดำเนินการค้นหาที่ร้องขอได้รับการสนับสนุนสำหรับการค้นหาพื้นฐานเท่านั้น |
|
Požadovaná operácia vyhľadávania je podporovaná len pri základnom vyhľadávaní. |
|
İstenen arama işlemi yalnızca temel aramalar için destekleniyor. |
|
기본 검색에 대해서만 요청한 검색 작동이 지원됩니다. |
|
A operação de procura pedida é suportada apenas para procuras base. |
|
Запитана операція пошуку доступна тільки для базового пошуку. |
|
要求した検索操作は、基本検索でのみサポートされています。 |
|
Operațiunea de căutare solicitată este acceptată doar pentru căutări de bază. |
|
Żądana operacja wyszukiwania jest obsługiwana tylko dla przeszukiwań bazowych. |
|
Det forespurte søket støttes bare for basissøk. |
|
Taotletud otsingut toetatakse ainult baasotsingute puhul. |
|
A kért keresési művelet csak alapkeresések esetén támogatott. |
|
L'opération de recherche demandée n'est prise en charge que pour les recherches de base. |
|
Só há suporte para a operação de pesquisa solicitada para pesquisas base. |
|
Pieprasītā meklēšanas darbība tiek atbalstīta tikai pamatmeklējumiem. |
|
La operación de búsqueda solicitada sólo se permite en búsquedas de base. |
|
Zatražena operacija pretraživanja podržana je samo za osnovne pretrage. |
|
Užklaustas ieškos veiksmas palaikomas tik pagrindinių ieškų. |
|
Der angeforderte Suchvorgang wird nur bei Basissuchen unterstützt. |
|
De aangevraagde zoekbewerking wordt alleen ondersteund voor basiszoekopdrachten. |
|
Operace vyhledávání žádosti je podporována pouze pro základní vyhledávání. |
|
פעולת החיפוש המבוקשת נתמכת רק עבור חיפושים בסיסיים. |
|
Pyydettyä hakutoimintoa tuetaan vain kantahauissa. |
|
Исканата операция за търсене се поддържа само за търсене в базата. |
|
Η λειτουργία αναζήτησης που ζητήθηκε υποστηρίζεται μόνο για βασικές αναζητήσεις. |
|
عملية البحث المحددة معتمدة فقط لعمليات البحث الأساسية. |
|
Søgningen, der blev anmodet om, understøttes kun i forbindelse med basissøgninger. |
|
L'operazione di ricerca richiesta è supportata solo per le ricerche di base. |
|
Pretraga nije uspela da preuzme atribute iz baze podataka. |
|
Iskanje ni uspelo pridobiti atributov iz zbirke podatkov. |
|
Операция поиска не смогла получить атрибуты из базы данных. |
|
Sökningen kunde inte hämta attribut från databasen. |
|
搜尋無法從資料庫中抓取屬性。 |
|
搜索未能从数据库检索属性。 |
|
การค้นหาไม่สามารถเรียกข้อมูลแอตทริบิวต์จากฐานข้อมูลได้ |
|
Pri vyhľadávaní sa nepodarilo načítať atribúty z databázy. |
|
Arama, veritabanından öznitelikleri alamadı. |
|
데이터베이스에서 특성을 검색하지 못했습니다. |
|
A procura falhou ao obter atributos a partir da base de dados. |
|
Під час пошуку не вдалося отримати атрибути з бази даних. |
|
検索でデータベースから属性を取得できませんでした。 |
|
Căutarea nu a reușit să regăsească atribute din baza de date. |
|
Operacja wyszukiwania nie może pobrać atrybutów z bazy danych. |
|
Søket mislyktes med å hente attributter fra databasen. |
|
Otsingul ei õnnestunud atribuute andmebaasist hankida. |
|
A keresés nem tudott attribútumokat lekérdezni az adatbázisból. |
|
La recherche n'a pas pu récupérer les attributs à partir de la base de données. |
|
A pesquisa não recuperou atributos do banco de dados. |
|
Meklēšanai neizdevās izgūt atribūtus no datu bāzes. |
|
La búsqueda no pudo obtener atributos de la base de datos. |
|
Pretraživanje nije uspjelo dohvatiti atribute iz baze podataka. |
|
Ieškai nepavyko nuskaityti atributų iš duomenų bazės. |
|
Bei der Suche konnten keine Attribute aus der Datenbank abgerufen werden. |
|
De zoekopdracht kan geen kenmerken verkrijgen uit de database. |
|
Při vyhledávání se nepodařilo získat z databáze atributy. |
|
אחזור תכונות ממסד הנתונים בעת החיפוש נכשל. |
|
Haku ei voinut noutaa määritteitä tietokannasta. |
|
Търсенето не успя да извлече атрибути от базата данни. |
|
Η αναζήτηση δεν μπόρεσε να ανακτήσει χαρακτηριστικά από τη βάση δεδομένων. |
|
فشل البحث في استرداد السمات من قاعدة البيانات. |
|
Søgningen kunne ikke hente attributter i databasen. |
|
La ricerca non è riuscita a recuperare gli attributi dal database. |
|
Operacija ažuriranja šeme je pokušala da doda atribut veze unazad koji nema odgovarajuću vezu unapred. |
|
Operacija posodabljanja sheme je poskušala dodati atribut povratne povezave, ki nima ustrezne povezave naprej. |
|
Операция обновления схемы попыталась добавить атрибут обратной ссылки, не имеющей соответствующей ссылки вперед. |
|
Schemauppdateringsåtgärden försökte lägga till ett bakåtlänkattribut utan något motsvarande framåtlänk. |
|
架構更新操作嘗試加入一個後置連結屬性,但這連結屬性缺少相對的前置連結。 |
|
架构更新操作试图添加一个反向链接,但该反向链接属性没有相应的正向链接。 |
|
การดำเนินการปรับปรุง Schema พยายามเพิ่มแอตทริบิวต์การเชื่อมโยงย้อนหลังที่ไม่มีการเชื่อมโยงไปข้างหน้าที่เกี่ยวข้องกัน |
|
Operácia aktualizácie schémy sa pokúsila pridať atribút spätného prepojenia, ktorému nezodpovedá žiadne prepojenie smerujúce vpred. |
|
Şema güncelleştirme işlemi, karşılık gelen ileri bağı olmayan bir geriye doğru bağ özniteliği eklemeye çalıştı. |
|
대응하는 정방향 연결이 없는 역방향 연결 특성을 스키마 업데이트 작동에서 추가하려고 시도했습니다. |
|
A operação de actualização de esquema tentou adicionar um atributo de ligação para trás que não tem uma ligação para a frente correspondente. |
|
Операція з оновлення схеми намагалася додати атрибут зворотного посилання, що не має відповідного прямого посилання. |
|
スキーマの更新操作は後方リンクの属性を追加しようとしましたが、これに一致する前方リンクがありません。 |
|
Operațiunea de actualizare a schemei a încercat adăugarea unui atribut de legătură retroactivă care nu are o legătură de redirecționare corespunzătoare. |
|
Operacja zaktualizowania schematu próbowała dodać atrybut odsyłacza wstecznego, któremu nie towarzyszy odsyłacz do przodu. |
|
Skjemaoppdateringen prøvde å legge til et tilbakekoblingsattributt som ikke har noen tilsvarende fremoverkobling. |
|
Skeemi värskendamisel prooviti lisada tagasilingi atribuuti, millel pole vastavat edasilinki. |
|
A sémafrissítési művelet megpróbált hozzáadni egy olyan visszamutató hivatkozási attribútumot, amelyhez nem tartozik előremutató hivatkozás. |
|
L'opération de mise à jour du schéma a essayé d'ajouter un attribut de lien précédent qui n'a pas de lien suivant qui lui correspond. |
|
A operação de atualização do esquema tentou adicionar um atributo de vínculo regressivo que não possui um vínculo progressivo correspondente. |
|
Shēmas atjaunināšanas darbība mēģināja pievienot atpakaļsaites atribūtu, kam nav atbilstošas turpinājuma saites. |
|
La operación de actualización en el esquema intentó agregar un atributo de vínculo de retroceso que no tiene un vínculo de avance correspondiente. |
|
Operacija ažuriranja sheme pokušala je dodati atribut povratne veze koji nema odgovarajuću vezu za prosljeđivanje. |
|
Schemos naujinimo veiksmo bandyta pridėti perkėlimo saito atributą, kuris neturi atitinkamo persiuntimo saito. |
|
Bei der versuchten Schemaaktualisierung wurde versucht, ein Backwardlink-Attribut ohne zugehöriges Forwardlink hinzuzufügen. |
|
Tijdens de schema-updatebewerking is geprobeerd om een kenmerk voor een achterwaartse koppeling toe te voegen, dat geen bijbehorende voorwaartse koppeling heeft. |
|
Operace aktualizace schématu se pokusila přidat zpětně propojený atribut, který nemá žádné odpovídající zpětné propojení. |
|
במהלך פעולת עדכון הסכימה בוצע ניסיון להוסיף תכונת קישור לאחור שאין לי קישור תואם קדימה. |
|
Rakenteen päivitystoiminto yritti lisätä taaksepäin osoittavan linkin, jolla ei ole siihen liittyvää eteenpäin osoittavaa linkkiä. |
|
Операцията за актуализиране на схемата се опита да добави атрибут за връзка назад, на която не съответства никаква връзка напред. |
|
Η λειτουργία ενημέρωσης σχήματος προσπάθησε να προσθέσει ένα χαρακτηριστικό σύνδεσης για το προηγούμενο, το οποίο δεν έχει αντίστοιχη σύνδεση για το επόμενο. |
|
قامت عملية تحديث المخطط بمحاولة إضافة سمة ارتباط خلفي لا يتضمن ارتباط أمامي مناظر له. |
|
Skemaopdateringshandlingen forsøgte at tilføje et bagudrettet kædeattribut uden en tilsvarende fremadrettet kæde. |
|
L'operazione di aggiornamento dello schema ha tentato di aggiungere un attributo di collegamento a ritroso che non presenta un collegamento in avanti corrispondente. |
|
Izvor i odredište premeštanja po domenima se ne slažu oko broja datuma objekta. Izvor ili odredište nemaju najnoviju verziju objekta. |
|
Izvor in cilj premikanja med domenami se ne ujemata s številko časa predmeta. Bodisi izvor bodisi cilj nima najnovejše različice predmeta. |
|
Исходное и конечное расположение при перемещении между доменами не смогли быть согласованы по временным характеристикам объекта. Или исходное, или конечное место не обладают последней версией объекта. |
|
Källan och domänen vid en förflyttning mellan domäner kan inte komma överens om objektets epoch-nummer. Källan eller målet har inte den senaste versionen av objektet. |
|
來源和目的地的跨網域移動均不同意物件的 epoch 編號。可能是來源或目的地沒有最新版本的物件。 |
|
跨域移动的来源和目标在对象日期上不一致。或者是来源,或者是目标没有对象的最新版本。 |
|
ต้นทางและปลายทางของการย้ายข้ามโดเมนไม่ยอมรับจำนวนเหตุการณ์ของวัตถุ ต้นทางหรือปลายทางอย่างใดอย่างหนึ่งไม่มีวัตถุรุ่นล่าสุด |
|
Zdroj a cieľ presunu medzi doménami sa nezhodujú v čísle epochy objektu. Zdroj alebo cieľ neobsahuje najnovšiu verziu objektu. |
|
Bir etki alanları arası taşıma işleminin kaynağı ve hedefi nesnenin epoch numarası üzerinde anlaşamıyor. Kaynakta veya hedefte nesnenin son sürümü yok. |
|
도메인 간 이동에 대한 원본 및 대상의 개체 시기 번호가 일치하지 않습니다. 원본 또는 대상에 최신 버전의 개체가 없습니다. |
|
A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não está de acordo com o número de época do objecto. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do objecto. |
|
Не вдалося узгодити вихідне та кінцеве розташування для переміщення між доменами за часовими характеристиками об’єкта. У вихідному або у кінцевому розташуванні відсутня остання версія об’єкта. |
|
ドメインを越えた移動のソースと宛先で、オブジェクトのエポック番号が一致しません。ソースまたは宛先に最新バージョンのオブジェクトがありません。 |
|
Sursa și destinația pentru mutarea între domenii nu căzut de acord asupra numărului de perioadă al obiectului. Sursa sau destinația nu au cea mai recentă versiune a obiectului. |
|
Źródło i miejsce docelowe operacji przenoszenia poza domenę nie mogą uzgodnić numeru epoki obiektu. Albo źródło, albo miejsce docelowe nie ma najnowszej wersji obiektu. |
|
Kilde og mål for en flytting på tvers av domener er ikke enige om objektets epokenummer. Kilden eller målet har ikke den siste versjonen av objektet. |
|
Domeenide vahelise teisaldamise allika ja sihtkoha objektide ajajärgu number ei sobi. Allikal või sihtkohal pole objekti viimast versiooni. |
|
A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni az objektumhoz tartozó időszámítás kezdetében. Vagy a forrás, vagy a cél az objektumnak nem a legújabb verzióját tartalmazza. |
|
Le départ et la destination d'un déplacement entre domaines ne sont pas cohérents sur le numéro de version de l'objet. Soit la source soit la destination n'a pas la dernière version de l'objet. |
|
A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm o mesmo número de época do objeto. A origem ou o destino não tem a versão mais recente do objeto. |
|
Starpdomēnu pārvietošanas avots un galamērķis neatbilst objekta diskretizācijas periodu skaitam vai arī avotam un galamērķim nav jaunākās versijas objekta. |
|
El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en el número de lote del objeto. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto. |
|
Izvor i odredište premještanja među domenama nisu jednaki u broju epohe objekta. Izvor ili odredište nemaju najnoviju verziju objekta. |
|
Nesutampa kryžminio domeno perkėlimo šaltinio ir paskirties objekto laikotarpio skaičius. Šaltinis arba paskirtis neturi naujausios objekto versijos. |
|
Die Epochennummer des Objekts stimmt an der Quelle und dem Ziel einer domänenübergreifenden Verschiebung nicht überein. Die Quelle oder das Ziel verfügt nicht über die letzte Version des Objekts. |
|
De bron en het doel van een interdomein-verplaatsing zijn het niet eens over het epoch-nummer van het object. De bron of het doel heeft niet de laatste versie van het object. |
|
Zdroj a cíl přesunu mezi doménami nesouhlasí v čísle epochy objektu. Zdroj nebo cíl nemá poslední verzi objektu. |
|
מקור ויעד של מעבר בין תחומים אינם תואמים מבחינת מספר התקופה של האובייקט. המקור או היעד אינם כוללים את הגירסה העדכנית ביותר של האובייקט. |
|
Toimialueiden välisen siirtotoiminnon lähteen ja kohteen kauden numerot eivät ole samat. Joko lähteessä tai kohteessa ei ole objektin uusinta versiota. |
|
Източникът и местоназначението при преместване между домейни не отговаря на времевите характеристики на обекта. Или източникът, или местоназначението не разполагат с последната версия на обекта. |
|
Η προέλευση και ο προορισμός μιας μετακίνησης μεταξύ τομέων δεν συμφωνούν ως προς τον αριθμό χρονικής σήμανσης του αντικειμένου. Είτε η προέλευση είτε ο προορισμός δεν έχει τη νεότερη έκδοση του αντικειμένου. |
|
لا يتفق مصدر النقل عبر المجال ووجهته على رقم بداية الكائن. إما المصدر أو الوجهة لا تتضمن أحدث إصدار من الكائن. |
|
Kilde og destination for en flytning på tværs af domæner er ikke i overensstemmelse med objektets epokenummer. Hverken kilden eller destinationen har den nyeste version af objektet. |
|
Origine e destinazione di uno spostamento tra domini non concordano sul numero "epoch" dell'oggetto. L'origine o la destinazione non dispone dell'ultima versione dell'oggetto. |
|
Izvor i odredište premeštanja po domenima se ne slažu oko trenutnog imena objekta. Izvor ili odredište nemaju najnoviju verziju objekta. |
|
Izvor in cilj premikanja med domenami se ne ujemata s trenutnim imenom predmeta. Bodisi izvor bodisi cilj nima najnovejše različice predmeta. |
|
Исходное и конечное расположение при перемещении между доменами не смогли согласовать имя объекта. Или исходном, или в конечном месте отсутствует последняя версия объекта. |
|
Källan och målet vid en förflyttning mellan domäner kommer inte överens om objektets aktuella namn. Källan eller målet har inte den senaste versionen av objektet. |
|
來源和目的地的跨網域移動並沒有同意物件的 epoch 編號。可能是來源或目的地沒有最新版本的物件。 |
|
跨域移动的来源和目标在对象当前的名称上不一致。或者是来源,或者是目标没有对象的最新版本。 |
|
ต้นทางและปลายทางของการย้ายระหว่างโดเมนนั้นไม่สอดคล้องกับชื่อปัจจุบันของวัตถุ ต้นทางหรือปลายทางอย่างใดอย่างหนึ่งไม่มีวัตถุรุ่นล่าสุด |
|
Zdroj a cieľ presunu medzi doménami sa nezhodujú na aktuálnom názve objektu. Zdroj alebo cieľ neobsahuje najnovšiu verziu objektu. |
|
Bir etki alanları arası taşıma işleminin kaynağı ve hedefi nesnenin geçerli adı üzerinde anlaşamıyor. Kaynakta veya hedefte nesnenin son sürümü yok. |
|
도메인 간 이동에 대한 원본 및 대상의 현재 개체 이름이 일치하지 않습니다. 원본 또는 대상에 최신 버전의 개체가 없습니다. |
|
A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não está de acordo com o nome actual do objecto. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do objecto. |
|
Не вдалося узгодити вихідне та кінцеве розташування для переміщення між доменами за наявним іменем об’єкта. У вихідному або у кінцевому розташуванні відсутня остання версія об’єкта. |
|
ドメインを越えた移動のソースと宛先で、オブジェクトの現在の名前が一致しません。ソースまたは宛先に最新バージョンのオブジェクトがありません。 |
|
Sursa și destinația unei mutări între domenii nu au căzut de acord asupra numelui curent al obiectului. Sursa sau destinația nu au cea mai recentă versiune a obiectului. |
|
Źródło i miejsce docelowe operacji przenoszenia poza domenę nie mogą uzgodnić aktualnej nazwy obiektu. Albo źródło, albo miejsce docelowe nie ma najnowszej wersji obiektu. |
|
Kilde og mål for en flytting på tvers av domener er ikke enige om objektets gjeldende navn. Kilden eller målet har ikke den siste versjonen av objektet. |
|
Domeenide vahelise teisaldamise allika ja sihtkoha objektide praegune nimi ei sobi. Allikal või sihtkohal pole objekti viimast versiooni. |
|
A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni az aktuális nevében. Vagy a forrás, vagy a cél az objektumnak nem a legújabb verzióját tartalmazza. |
|
La source et la destination d'un déplacement entre domaines ne sont pas cohérents sur le nom courant de l'objet. Soit la source soir la destination n'a pas la dernière version de l'objet. |
|
A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm o mesmo nome atual do objeto. A origem ou o destino não tem a versão mais recente do objeto. |
|
Starpdomēnu pārvietošanas avots un galamērķis neatbilst objekta pašreizējam nosaukumam vai arī avotam un galamērķim nav jaunākās versijas objekta. |
|
El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en el nombre actual del objeto. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto. |
|
Izvor i odredište premještanja među domenama nisu jednaki u trenutnom nazivu objekta. Izvor ili odredište nemaju najnoviju verziju objekta. |
|
Nesutampa kryžminio domeno perkėlimo šaltinio ir paskirties objekto dabartinis pavadinimas. Šaltinis arba paskirtis neturi naujausios objekto versijos. |
|
Der aktuelle Name des Objekts stimmt an der Quelle und dem Ziel einer domänenübergreifenden Verschiebung nicht überein. Die Quelle oder das Ziel verfügt nicht über die letzte Version des Objekts. |
|
De bron en het doel van een interdomein-verplaatsing zijn het niet eens over de huidige naam van het object. De bron of het doel heeft niet de laatste versie van het object. |
|
Zdroj a cíl přesunu mezi doménami se neshodly na aktuálním názvu objektu. Zdroj nebo cíl nemá poslední verzi objektu. |
|
מקור ויעד של מעבר בין תחומים אינם תואמים מבחינת השם הנוכחי של האובייקט. המקור או היעד אינם כוללים את הגירסה העדכנית ביותר של האובייקט. |
|
Toimialueiden välisen siirron lähteen ja kohteen objektin nykyinen nimi ei ole sama. Joko lähteessä tai kohteessa ei ole objektin uusinta versiota. |
|
Източникът и местоназначението при преместване между домейни не отговаря на текущото име на обекта. Или източникът, или местоназначението не разполагат с последната версия на обекта. |
|
Η προέλευση και ο προορισμός μιας μετακίνησης μεταξύ τομέων δεν συμφωνούν ως προς το τρέχον όνομα του αντικειμένου. Είτε η προέλευση είτε ο προορισμός δεν έχει τη νεότερη έκδοση του αντικειμένου. |
|
لا يتفق مصدر النقل عبر المجال ووجهته على الاسم الحالي للكائن. إما المصدر أو الوجهة لا تتضمن أحدث إصدار من الكائن. |
|
Kilde og destination for en flytning på tværs af domæner er ikke i overensstemmelse med objektets aktuelle navn. Hverken kilden eller destinationen har den nyeste version af objektet. |
|
Origine e destinazione di uno spostamento tra domini non concordano sul nome corrente dell'oggetto. L'origine o la destinazione non dispone dell'ultima versione dell'oggetto. |
|
Izvor i odredište za operaciju premeštanja po domenima su isti. Pozivalac bi trebalo da koristi operaciju lokalnog premeštanja umesto operacije premeštanja po domenima. |
|
Izvor in cilj premikanja med domenami sta identična. Klicalec bi moral uporabiti operacijo lokalnega premikanja namesto operacije premikanja med domenami. |
|
Исходное и конечное расположение при перемещении между доменами совпадают. Следует использовать операцию локального перемещения вместо междоменного. |
|
Källan och målet är identiska vid en förflyttning mellan domäner. Anroparen bör använda en lokal flyttningsåtgärd istället för en flyttningsåtgärd mellan domäner. |
|
跨網域移動的來源和目的地相同。呼叫者應該使用本機移動的操作來取代原先跨網域移動的操作。 |
|
跨域移动的来源和目标是一样的。调用程序应该使用本地移动操作,而不是跨域移动操作。 |
|
ต้นทางและปลายทางสำหรับการดำเนินการย้ายข้ามโดเมนเหมือนกัน ตัวเรียกควรใช้การดำเนินการย้ายภายในแทนการดำเนินการย้ายข้ามโดเมน |
|
Zdroj a cieľ presunu medzi doménami sú rovnaké. Volajúci by mal namiesto operácie presunu medzi doménami použiť operáciu lokálneho presunu. |
|
Etki alanları arası taşıma için hedef ve kaynak aynı. Çağıran, etki alanları arası taşıma işlemi yerine yerel taşıma işlemi kullanmalıdır. |
|
도메인 간 이동에 대한 원본 및 대상이 동일합니다. 호출자는 상호 도메인 이동 작업 대신 로컬 이동 작업을 사용해야 합니다. |
|
A origem e o destino da operação mover entre domínios são idênticos. O emissor deverá utilizar uma operação mover local em vez de uma operação mover entre domínios. |
|
Вихідне та кінцеве розташування для переміщення між доменами збігаються. Слід використовувати операцію локального переміщення замість переміщення між доменами. |
|
ドメインを越えた移動操作のソースと宛先が同じです。呼び出し元はドメインを越えた移動操作でなく、ローカルの移動操作を実行する必要があります。 |
|
Sursa și destinația unei operațiuni de mutare între domenii sunt identice. Apelantul trebuie să utilizeze operațiunea de mutare locală în loc de operațiunea de mutare între domenii. |
|
Źródło i miejsce docelowe operacji przenoszenia poza domenę są identyczne. Wywołujący powinien użyć operacji przenoszenia lokalnego zamiast operacji przenoszenia poza domenę. |
|
Kilde og mål for flyttingen på tvers av domener er identiske. Oppkaller bør bruke lokal flytting i stedet for flytting på tvers av domener. |
|
Domeenide vahelise teisaldamise allikas ja sihtkoht on identsed. Helistaja peaks kasutama domeenide vahelise teisaldamise asemel kohalikku teisaldamist. |
|
A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja megegyezik. A hívónak helyi áthelyezési műveletet kell használnia tartományok közötti áthelyezési művelet helyett. |
|
La source et la destination pour l'opération de déplacement entre domaines sont identiques. L'appelant doit utiliser l'opération de déplacement locale au lieu de l'opération de déplacement entre domaines. |
|
A origem e o destino de uma troca entre domínios são idênticos. O chamador deve usar a operação de troca local em vez da operação de troca entre domínios. |
|
Starpdomēnu pārvietošanas darbības avots un galamērķis ir vienādi. Izsaucējam nepieciešams izmantot lokālo pārvietošanas darbību iekšējā domēna pārvietošanas darbības vietā. |
|
El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios son idénticos. El llamador debe realizar operaciones de movimiento locales en vez de operaciones de movimiento entre dominios. |
|
Izvor i odredište premještanja među domenama su identični. Pozivatelj treba koristiti lokalnu operaciju premještanja, a ne operaciju premještanja među domenama. |
|
Kryžminio domeno perkėlimo šaltinis ir paskirtis yra identiški. Kvietyklė turi naudoti vietinio, o ne kryžminio domeno perkėlimo veiksmą. |
|
Die Quelle und das Ziel einer domänenübergreifenden Verschiebung sind identisch. Der Aufrufende sollte eine lokale Verschiebung, d.h. keine domänenübergreifende Verschiebung, vornehmen. |
|
Bron en doel van de interdomein-verplaatsing zijn identiek. De aanroeper moet een lokale verplaatsing gebruiken in plaats van een interdomein-verplaatsing. |
|
Zdroj a cíl operace přesunu mezi doménami jsou identické. Volající by měl použít operaci místního přesunu místo operace přesunu mezi doménami. |
|
מקור ויעד של פעולת מעבר בין תחומים זהים. על הגורם הקורא להשתמש בפעולת מעבר מקומית במקום בפעולת מעבר בין תחומים. |
|
Toimialueiden välisen siirtotoiminnon lähde ja kohde ovat identtiset. Kutsuvan toiminnon pitäisi käyttää paikallista siirtotoimintoa toimialueiden välisen siirtotoiminnon asemesta. |
|
Източникът и местоназначението при преместване между домейни съвпадат. Викащият трябва да използва локална операция за преместване вместо операция за преместване между домейни. |
|
Η προέλευση και ο προορισμός για τη λειτουργία μετακίνησης μεταξύ τομέων ταυτίζονται. Ο καλών θα πρέπει να χρησιμοποιήσει λειτουργία τοπικής μετακίνησης, αντί για λειτουργία μετακίνησης μεταξύ τομέων. |
|
مصدر عملية النقل عبر المجال ووجهته متطابقان. يجب أن يستخدم الطالب عملية نقل محلية بدلاً من عملية النقل عبر المجال. |
|
Kilde og destination for flytningen på tværs af domæner er identiske. Opkalderen bør anvende en lokal flyttehandling i stedet for en flyttehandling på tværs af domænet. |
|
Origine e destinazione dell'operazione di spostamento tra domini sono identiche. Il chiamante deve utilizzare l'operazione di spostamento locale anziché l'operazione di spostamento tra domini. |
|
Izvor i odredište za premeštanje po domenima se ne slažu u vezi sa kontekstima imenovanja u šumi. Izvor ili odredište nemaju najnoviju verziju kontejnera particija. |
|
Izvor in cilj premikanja med domenami se ne ujemata s kontekstom poimenovanja v gozdu. Bodisi izvor bodisi cilj nima najnovejše različice vsebnika particij. |
|
Исходное и конечное расположение при перемещении между доменами не согласованы по контексту именования в лесу. Или исходном, или в конечном месте отсутствует последняя версия контейнера разделов. |
|
Källan och målet vid en förflyttning mellan domäner kan inte komma överens om namngivningskontexterna i skogen. Källan eller målet har inte den senaste versionen av partitionsbehållaren. |
|
跨網域移動的來源和目的地均不同意樹系的命名內容。呼叫者應該使用本機移動的操作來取代原先跨網域移動的操作。可能是來源或目的地沒有最新版本的磁碟分割容器。 |
|
跨域移动的来源和目标与林中的命名上下文不一致。来源或目标没有分区容器的最新版本。 |
|
ต้นทางและปลายทางสำหรับการย้ายข้ามโดเมนไม่สามารถตกลงเกี่ยวกับบริบทการตั้งชื่อในฟอเรสต์ได้ ต้นทางหรือปลายทางอย่างใดอย่างหนึ่งไม่มีพาร์ติชั่นคอนเทนเนอร์รุ่นล่าสุด |
|
Zdroj a cieľ presunu medzi doménami sa nezhodujú s názvovým kontextom v lese. Zdroj alebo cieľ neobsahuje najnovšiu verziu kontajnera oblastí. |
|
Etki alanları arası bir taşıma için kaynak ve hedef, ormandaki adlandırma içerikleri üzerinde anlaşamıyor. Kaynak veya hedef, Bölümler kapsayıcısının son sürümü değil. |
|
도메인 간 이동에 대한 원본 및 대상의 포리스트에서의 명명 컨텍스트가 일치하지 않습니다. 원본 또는 대상에 최신 버전의 파티션 컨테이너가 없습니다. |
|
A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não está de acordo com os contextos de nomenclatura na floresta. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do contentor Partições. |
|
Вихідне та кінцеве розташування для переміщення між доменами не узгоджено за контекстом іменування в лісі. У вихідному або у кінцевому розташуванні відсутня остання версія контейнера розділів. |
|
ドメインを越えた移動のソースと宛先で、フォレストの名前付けコンテキストが一致しません。ソースまたは宛先に最新バージョンのパーティション コンテナがありません。 |
|
Sursa și destinația pentru o mutare între domenii nu au căzut de acord asupra contextelor de nume din pădure. Sursa sau destinația nu au cea mai recentă versiune a containerului Partiții. |
|
Kilde og mål for en flytting på tvers av domener er ikke enige om navngivingskonteksten i skogen. Kilden eller målet har ikke den siste versjonen av partisjonsbeholderen. |
|
Domeenide vahelise teisaldamise allika ja sihtkoha nimetuskontekst metsas ei sobi. Allikal või sihtkohal pole sektsiooni mahuti viimast versiooni. |
|
A tartományok közötti áthelyezési művelet forrása és célja nem tud megegyezni az erdő névhasználati környezetében. Vagy a forrás, vagy a cél a Partíciók tárolónak nem legújabb verzióját tartalmazza. |
|
La source et la destination pour un déplacement entre domaines ne sont pas cohérents sur les contextes de nommage dans la forêt. Soit la source, soit la destination n'ont pas la dernière version du conteneur de partition. |
|
A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm o mesmo contexto de nomenclatura na floresta. A origem ou o destino não tem a versão mais recente do contêiner de partições. |
|
Starpdomēnu pārvietošanas avots un galamēŗkis neatbilst nosaukšanas kontekstam mežā vai arī avotam un galamērķim nav jaunākās versijas nodalījuma konteineris. |
|
El origen y el destino de una operación de movimiento entre dominios no coinciden en los contextos de nombre en el bosque. El origen o el destino no tienen la última versión del objeto en el contenedor Particiones. |
|
Izvor i odredište za premještanje među domena nisu usklađeni na kontekstu imenovanja u šumi. Izvor ili odredište nemaju posljednju verziju spremnika Particije. |
|
Kryžminio domeno perkėlimo šaltinis ir paskirtis nesuderinama miško vardų kontekstuose. Šaltinis arba paskirtis neturi naujausios skaidymo konteinerio versijos. |
|
Zwischen der Quelle und dem Ziel für eine domänenübergreifende Verschiebung besteht ein Konflikt über den Namenskontext in der Gesamtstruktur. Die Quelle oder das Ziel verfügt nicht über die letzte Version des Partitionscontainers. |
|
De bron en het doel van een interdomein-verplaatsing zijn het niet eens over de naamgevingscontexten in het forest. De bron of het doel heeft niet de laatste versie van de container Partitions. |
|
Zdroj a cíl přesunu mezi doménami nejsou ve shodě v otázce názvového kontextu ve struktuře. Zdroj nebo cíl nemá poslední verzi kontejneru oddílů. |
|
מקור ויעד של מעבר בין תחומים אינם תואמים מבחינת הקשר מתן שמות ביער. המקור או היעד אינם כוללים את הגירסה העדכנית ביותר של הגורם המכיל Partitions. |
|
Toimialueiden välisen siirtotoiminnon lähteen ja kohteen toimialuepuuryhmän nimeämiskontekstit eivät ole samanlaiset. Joko lähteessä tai kohteessa ei ole osiosäilön uusinta versiota. |
|
Източникът и местоназначението при преместване между домейни не са съгласувани с контекстите на именуване в гората. Или източникът, или местоназначението не разполагат с последната версия на контейнера на дялове. |
|
Źródło i miejsce docelowe operacji przenoszenia poza domenę nie mogą uzgodnić kontekstów nazewnictwa w lesie. Albo źródło, albo miejsce docelowe nie ma najnowszej wersji kontenera partycji. |
|
Η προέλευση και ο προορισμός για μια μετακίνηση μεταξύ τομέων δεν συμφωνούν ως προς το περιβάλλον ονομάτων στο δάσος. Είτε η προέλευση είτε ο προορισμός δεν έχει τη νεότερη έκδοση του κοντέινερ διαμερισμάτων. |
|
لا يتفق مصدر النقل عبر المجال ووجهته على سياقات التسمية الموجود في الغابة. لا يتضمن المصدر أو الوجهة أحدث إصدار من حاوية "الأقسام". |
|
Kilde og destination for en flytning på tværs af domæner er ikke i overensstemmelse med navngivningskonteksten i skoven. Hverken kilden eller destinationen har den nyeste version af partitionsobjektbeholderen. |
|
Origine e destinazione di uno spostamento tra domini non concordano sui contesti dei nomi nella foresta. L'origine o la destinazione non dispone dell'ultima versione del contenitore Partizioni. |